From 90d66bbb29df9cc83874bd3d48943c3eaa44da00 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: filip Date: Thu, 24 Oct 2013 17:04:26 +0200 Subject: Slovenian translation updated --- perl-install/standalone/po/sl.po | 68 +++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/perl-install/standalone/po/sl.po b/perl-install/standalone/po/sl.po index 9dbd652aa..a7380c857 100644 --- a/perl-install/standalone/po/sl.po +++ b/perl-install/standalone/po/sl.po @@ -6,12 +6,12 @@ # Gregor Pirnaver , 2002,2004,2005. # Jure Repinc , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Matjaž Kaše , 2006. -# Filip Komar , 2011, 2012. +# Filip Komar , 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_standalone\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-11 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-14 15:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-24 14:20+0200\n" "Last-Translator: Filip Komar \n" "Language-Team: Slovenian , Translation list \n" @@ -3407,121 +3407,111 @@ msgid "Language & country configuration" msgstr "Nastavitev jezika in države" #: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Authentication Configuration" -msgstr "Nastavitve e-poštnih opozoril" +msgstr "Zagon nastavitev overjanja Mageje" #: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Authentication Configuration" -msgstr "" +msgstr "Za zagon nastavitev overjanja Mageje je potrebno overjanje" #: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Boot Configuration" -msgstr "Nastavitve zagona" +msgstr "Zagon nastavitev zagona Mageje" #: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Boot Configuration" -msgstr "" +msgstr "Za zagon nastavitev zagona Mageje je potrebno overjanje" #: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Date and Time Configuration" -msgstr "Nastavitve e-poštnih opozoril" +msgstr "Zagon nastavitev datuma in časa Mageje" #: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration" -msgstr "" +msgstr "Za zagon nastavitev datuma in časa Mageje je potrebno overjanje" #: ../polkit/org.mageia.drakdisk.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Disk Layout Editor" -msgstr "" +msgstr "Zagon upravljalnika z diskovnimi razdelki Mageje" #: ../polkit/org.mageia.drakdisk.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Disk Layout Editor" msgstr "" +"Za zagon upravljalnika z diskovnimi razdelki Mageje je potrebno overjanje" #: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Login Manager Configuration" -msgstr "Nastavitev jezika in države" +msgstr "Zagon nastavitev upravitelja prijav Mageje" #: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration" -msgstr "" +msgstr "Za zagon nastavitev upravitelja prijav Mageje je potrebno overjanje" #: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Font Configuration" -msgstr "Nastavitev jezika in države" +msgstr "Zagon nastavitev pisav Mageje" #: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Font Configuration" -msgstr "" +msgstr "Za zagon nastavitev pisav Mageje je potrebno overjanje" #: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Hardware Configuration" -msgstr "Nastavitve grafičnega strežnika" +msgstr "Zagon nastavitev strojne opreme Mageje" #: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Hardware Configuration" -msgstr "" +msgstr "Za zagon nastavitev strojne opreme Mageje je potrebno overjanje" #: ../polkit/org.mageia.draklog.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Log Viewer" -msgstr "" +msgstr "Zagon pregledovalnika dnevnikov Mageje" #: ../polkit/org.mageia.draklog.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer" -msgstr "" +msgstr "Za zagon pregledovalnika dnevnikov Mageje je potrebno overjanje" #: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Security Permissions Configuration" -msgstr "Nastavitve grafičnega strežnika" +msgstr "Zagon nastavitev varnostnih dovoljenj Mageje" #: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:2 msgid "" "Authentication is required to run Mageia Security Permissions Configuration" -msgstr "" +msgstr "Za zagon nastavitev varnostnih dovoljenj Mageje je potrebno overjanje" #: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Scanner Configuration" -msgstr "Nastavitve grafičnega strežnika" +msgstr "Zagon nastavitev optičnih bralnikov Mageje" #: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Scanner Configuration" -msgstr "" +msgstr "Za zagon nastavitev optičnih bralnikov Mageje je potrebno overjanje" #: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Application Security Configuration" -msgstr "Nastavitve e-poštnih opozoril" +msgstr "Zagon nastavitev varnosti programov Mageje" #: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:2 msgid "" "Authentication is required to run Mageia Application Security Configuration" -msgstr "" +msgstr "Za zagon nastavitev varnosti programov Mageje je potrebno overjanje" #: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia UPS Configuration" -msgstr "Nastavitve neprekinjenega napajanja" +msgstr "Zagon nastavitev neprekinjenega napajanja Mageje" #: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia UPS Configuration" -msgstr "" +msgstr "Za zagon nastavitev neprekinjenega napajanja Mageje je potrebno overjanje" #: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Service Configuration" -msgstr "Nastavitve grafičnega strežnika" +msgstr "Zagon nastavitev storitev Mageje" -#: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2 +# #: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" -msgstr "" +msgstr "Za zagon nastavitev storitev Mageje je potrebno overjanje" #~ msgid "Verbose" #~ msgstr "Gostobesedno" -- cgit v1.2.1 From a7c24c77f470fd0a0f14ab3b64ea5df52246e69a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: filip Date: Thu, 24 Oct 2013 17:08:55 +0200 Subject: fixed typo in Slovenian translation --- perl-install/standalone/po/sl.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/perl-install/standalone/po/sl.po b/perl-install/standalone/po/sl.po index a7380c857..0c10754b7 100644 --- a/perl-install/standalone/po/sl.po +++ b/perl-install/standalone/po/sl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_standalone\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-11 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-24 14:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-24 15:07+0200\n" "Last-Translator: Filip Komar \n" "Language-Team: Slovenian , Translation list \n" @@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "Za zagon nastavitev neprekinjenega napajanja Mageje je potrebno overjanj msgid "Run Mageia Service Configuration" msgstr "Zagon nastavitev storitev Mageje" -# #: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2 +#: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" msgstr "Za zagon nastavitev storitev Mageje je potrebno overjanje" -- cgit v1.2.1 From 20489c2c788025aaf8afc15bd8233d30d022ae43 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 24 Oct 2013 18:53:17 +0300 Subject: Update Russian translation --- perl-install/standalone/po/ru.po | 860 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 440 insertions(+), 420 deletions(-) diff --git a/perl-install/standalone/po/ru.po b/perl-install/standalone/po/ru.po index f4ed29d65..942556390 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ru.po +++ b/perl-install/standalone/po/ru.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-11 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-30 14:57-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-24 15:16+0300\n" "Last-Translator: AlexL \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -24,26 +24,49 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Language: ru_RU\n" -#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:136 +#: display_help:54 +#: display_help:59 +#: drakbug:173 +#: drakperm:136 #, c-format msgid "Help" msgstr "Справка" -#: display_help:67 drakbug:178 drakfont:507 +#: display_help:67 +#: drakbug:178 +#: drakfont:507 #, c-format msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:160 +#: drakauth:24 +#: drakauth:26 +#: draksec:160 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" -#: drakauth:37 drakclock:115 drakclock:131 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:136 logdrake:173 logdrake:448 -#: logdrake:453 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140 -#: scannerdrake:198 scannerdrake:257 scannerdrake:727 scannerdrake:738 -#: scannerdrake:877 scannerdrake:888 scannerdrake:958 +#: drakauth:37 +#: drakclock:115 +#: drakclock:131 +#: drakdvb:74 +#: drakfont:213 +#: drakfont:226 +#: drakfont:264 +#: finish-install:136 +#: logdrake:173 +#: logdrake:448 +#: logdrake:453 +#: scannerdrake:57 +#: scannerdrake:99 +#: scannerdrake:140 +#: scannerdrake:198 +#: scannerdrake:257 +#: scannerdrake:727 +#: scannerdrake:738 +#: scannerdrake:877 +#: scannerdrake:888 +#: scannerdrake:958 #, c-format msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -53,17 +76,23 @@ msgstr "Ошибка" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Начальный загрузчик не найден, создаётся новая конфигурация" -#: drakboot:88 harddrake2:198 harddrake2:199 logdrake:74 +#: drakboot:88 +#: harddrake2:198 +#: harddrake2:199 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: drakboot:89 logdrake:80 +#: drakboot:89 +#: logdrake:80 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Файл/_Выход" -#: drakboot:89 harddrake2:199 logdrake:80 +#: drakboot:89 +#: harddrake2:199 +#: logdrake:80 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" @@ -78,22 +107,28 @@ msgstr "Только текст" msgid "Silent" msgstr "Молча" -#: drakboot:136 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:533 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52 -#: scannerdrake:295 scannerdrake:300 scannerdrake:952 +#: drakboot:136 +#: drakbug:250 +#: drakdvb:57 +#: drakfont:682 +#: drakperm:376 +#: drakperm:386 +#: drakups:27 +#: harddrake2:533 +#: localedrake:45 +#: scannerdrake:49 +#: scannerdrake:52 +#: scannerdrake:295 +#: scannerdrake:300 +#: scannerdrake:952 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: drakboot:137 #, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"Ваш системный начальный загрузчик сейчас не в режиме framebuffer. Чтобы " -"активировать графическую загрузку, выберите графический видеорежим в утилите " -"конфигурации загрузчика." +msgid "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "Ваш системный начальный загрузчик сейчас не в режиме framebuffer. Чтобы активировать графическую загрузку, выберите графический видеорежим в утилите конфигурации загрузчика." #: drakboot:138 #, c-format @@ -157,7 +192,8 @@ msgstr "Запускать графическую оболочку при заг msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Настройка стиля загрузки" -#: drakboot:265 drakboot:269 +#: drakboot:265 +#: drakboot:269 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Видеорежим" @@ -165,15 +201,14 @@ msgstr "Видеорежим" #: drakboot:266 #, c-format msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries selected below.\n" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -"Пожалуйста выберите видео-режим; он будет применён к каждой загрузочной " -"записи ниже.\n" +"Пожалуйста выберите видео-режим; он будет применён к каждой загрузочной записи ниже.\n" "Убедитесь что ваша видеокарта поддерживает выбранный вами режим." -#: drakbug:52 drakbug:140 +#: drakbug:52 +#: drakbug:140 #, c-format msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" msgstr "Программа \"%s\" аварийно завершила свою работу со следующей ошибкой:" @@ -183,9 +218,19 @@ msgstr "Программа \"%s\" аварийно завершила свою msgid "%s Bug Report Tool" msgstr "Утилита создания отчёта об ошибке %s" -#: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 -#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:146 harddrake2:234 -#: harddrake2:238 logdrake:54 +#: drakbug:62 +#: drakbug:67 +#: drakbug:72 +#: drakbug:73 +#: drakbug:99 +#: drakfont:523 +#: drakfont:527 +#: drakhelp:53 +#: draksec:110 +#: draksec:146 +#: harddrake2:234 +#: harddrake2:238 +#: logdrake:54 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" @@ -205,12 +250,14 @@ msgstr "Мастер первого запуска" msgid "Synchronization tool" msgstr "Утилита синхронизации" -#: drakbug:70 drakbug:206 +#: drakbug:70 +#: drakbug:206 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Самостоятельные утилиты" -#: drakbug:72 drakbug:73 +#: drakbug:72 +#: drakbug:73 #, c-format msgid "%s Online" msgstr "%s Online" @@ -283,21 +330,15 @@ msgstr "Используемая тема: %s" #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill in. The information displayed above will be transferred to that server" msgstr "" "Для оправки отчёта об ошибке нажмите на кнопку «Отчёт».\n" -"В веб-браузере откроется адрес %s с формой для заполнения. Представленные " -"выше сведения будут отправлены на указанный сервер." +"В веб-браузере откроется адрес %s с формой для заполнения. Представленные выше сведения будут отправлены на указанный сервер." #: drakbug:148 #, c-format -msgid "" -"It would be very useful to attach to your report the output of the following " -"command: %s." -msgid_plural "" -"Things useful to attach to your report are the output of the following " -"commands: %s." +msgid "It would be very useful to attach to your report the output of the following command: %s." +msgid_plural "Things useful to attach to your report are the output of the following commands: %s." msgstr[0] "Желательно прикрепить к отчёту вывод следующей команды: %s." msgstr[1] "Желательно прикрепить к отчёту вывод следующих команд: %s." @@ -333,19 +374,16 @@ msgstr "Пакет не установлен" #: drakbug:251 #, c-format -msgid "" -"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " -"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" -msgstr "" -"Напишите, что именно вы делали, когда возникла эта ошибка. Это поможет нам " -"воспроизвести эту ошибку, что повысит вероятность её исправления." +msgid "You must type in what you were doing when this bug happened in order to enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" +msgstr "Напишите, что именно вы делали, когда возникла эта ошибка. Это поможет нам воспроизвести эту ошибку, что повысит вероятность её исправления." #: drakbug:252 #, c-format msgid "Thanks." msgstr "Спасибо." -#: drakclock:30 draksec:166 +#: drakclock:30 +#: draksec:166 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Настройка даты, времени и часового пояса" @@ -419,7 +457,10 @@ msgstr "Нужно указать правильный адрес сервера msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Невозможно синхронизироваться с %s." -#: drakclock:133 drakdvb:149 logdrake:178 scannerdrake:489 +#: drakclock:133 +#: drakdvb:149 +#: logdrake:178 +#: scannerdrake:489 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Выйти" @@ -429,7 +470,8 @@ msgstr "Выйти" msgid "Retry" msgstr "Попробовать ещё раз" -#: drakclock:161 drakclock:171 +#: drakclock:161 +#: drakclock:171 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Сброс" @@ -439,7 +481,8 @@ msgstr "Сброс" msgid "DVB" msgstr "DVB" -#: drakdvb:39 harddrake2:101 +#: drakdvb:39 +#: harddrake2:101 #, c-format msgid "Channel" msgstr "Канал" @@ -454,9 +497,19 @@ msgstr "%s уже существует и его содержимое будет msgid "Could not get the list of available channels" msgstr "Не удалось получить список доступных каналов" -#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:378 -#: scannerdrake:64 scannerdrake:68 scannerdrake:76 scannerdrake:317 -#: scannerdrake:366 scannerdrake:502 scannerdrake:506 scannerdrake:528 +#: drakdvb:80 +#: draksec:69 +#: drakups:99 +#: finish-install:109 +#: harddrake2:378 +#: scannerdrake:64 +#: scannerdrake:68 +#: scannerdrake:76 +#: scannerdrake:317 +#: scannerdrake:366 +#: scannerdrake:502 +#: scannerdrake:506 +#: scannerdrake:528 #: service_harddrake:410 #, c-format msgid "Please wait" @@ -467,7 +520,12 @@ msgstr "Подождите, пожалуйста" msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" msgstr "Идёт поиск DVB-каналов. На это может потребоваться несколько минут" -#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:178 +#: drakdvb:85 +#: drakfont:572 +#: drakfont:652 +#: drakfont:736 +#: drakups:217 +#: logdrake:178 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -520,12 +578,8 @@ msgstr "Изменения выполнены. Желаете перезапус #: drakedm:75 #, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"Вы собираетесь завершить все запущенные программы и тем самым потерять " -"текущий сеанс. Вы действительно уверены, что хотите перезапустить службу dm?" +msgid "You are going to close all running programs and lose your current session. Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "Вы собираетесь завершить все запущенные программы и тем самым потерять текущий сеанс. Вы действительно уверены, что хотите перезапустить службу dm?" #: drakfont:187 #, c-format @@ -547,8 +601,14 @@ msgstr "Шрифты не найдены" msgid "parse all fonts" msgstr "разобрать все шрифты" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:339 drakfont:380 drakfont:384 -#: drakfont:410 drakfont:428 drakfont:436 +#: drakfont:222 +#: drakfont:263 +#: drakfont:339 +#: drakfont:380 +#: drakfont:384 +#: drakfont:410 +#: drakfont:428 +#: drakfont:436 #, c-format msgid "done" msgstr "выполнено" @@ -598,7 +658,8 @@ msgstr "пожалуйста, подождите пока выполняется msgid "True Type install done" msgstr "Установка True Type завершена" -#: drakfont:355 drakfont:370 +#: drakfont:355 +#: drakfont:370 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "создание type1inst" @@ -613,7 +674,8 @@ msgstr "создание связей Ghostscript" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Удаление временных файлов" -#: drakfont:426 drakfont:432 +#: drakfont:426 +#: drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Удаление файлов шрифтов" @@ -621,17 +683,13 @@ msgstr "Удаление файлов шрифтов" #: drakfont:440 #, c-format msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and install them on your system.\n" "\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may hang up your X Server." msgstr "" -"Перед установкой любых шрифтов убедитесь, что у вас есть права на их " -"создание и установку в вашу систему.\n" +"Перед установкой любых шрифтов убедитесь, что у вас есть права на их создание и установку в вашу систему.\n" "\n" -"Вы можете установить шрифты обычным способом. В редких случаях отсутствующие " -"шрифты могут подвесить ваш Х-сервер." +"Вы можете установить шрифты обычным способом. В редких случаях отсутствующие шрифты могут подвесить ваш Х-сервер." #: drakfont:479 #, c-format @@ -643,7 +701,8 @@ msgstr "Установка шрифта" msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:491 drakfont:642 +#: drakfont:491 +#: drakfont:642 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Список шрифтов" @@ -658,12 +717,14 @@ msgstr "Получить шрифты из Windows " msgid "About" msgstr "О программе" -#: drakfont:501 drakfont:541 +#: drakfont:501 +#: drakfont:541 #, c-format msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: drakfont:502 drakfont:721 +#: drakfont:502 +#: drakfont:721 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Удалить" @@ -678,7 +739,8 @@ msgstr "Импорт" msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:523 harddrake2:234 +#: drakfont:523 +#: harddrake2:234 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s %s" @@ -690,7 +752,8 @@ msgstr "Программа установки шрифтов." #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: drakfont:533 harddrake2:242 +#: drakfont:533 +#: harddrake2:242 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Pavel Maryanov , 2002, 2003, 2005, 2008.\n" @@ -720,7 +783,9 @@ msgstr "Abiword" msgid "Generic Printers" msgstr "Стандартные принтеры" -#: drakfont:562 drakfont:572 drakups:210 +#: drakfont:562 +#: drakfont:572 +#: drakups:210 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ОК" @@ -740,17 +805,23 @@ msgstr "Выбор файла" msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: drakfont:640 draksec:162 +#: drakfont:640 +#: draksec:162 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Импорт шрифтов" -#: drakfont:646 drakups:299 drakups:375 +#: drakfont:646 +#: drakups:299 +#: drakups:375 #, c-format msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: drakfont:647 drakfont:735 drakups:301 drakups:377 +#: drakfont:647 +#: drakfont:735 +#: drakups:301 +#: drakups:377 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -765,12 +836,16 @@ msgstr "Установить" msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить следующие шрифты?" -#: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:323 +#: drakfont:688 +#: draksec:59 +#: harddrake2:323 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Да" -#: drakfont:690 draksec:58 harddrake2:324 +#: drakfont:690 +#: draksec:58 +#: harddrake2:324 #, c-format msgid "No" msgstr "Нет" @@ -790,7 +865,8 @@ msgstr "Выбрать все" msgid "Importing fonts" msgstr "Импорт шрифтов" -#: drakfont:753 drakfont:773 +#: drakfont:753 +#: drakfont:773 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Тесты инициализации" @@ -831,16 +907,14 @@ msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Copyright (C) %s Mageia.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "Usage: \n" msgstr "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Copyright (C) %s Mageia.\n" -"Это свободное программное обеспечение, и оно может распространяться в " -"соответствии с условиями лицензии GNU GPL.\n" +"Это свободное программное обеспечение, и оно может распространяться в соответствии с условиями лицензии GNU GPL.\n" "\n" "Использование: \n" @@ -851,17 +925,14 @@ msgstr " --help - вывести эту справку \n" #: drakhelp:24 #, c-format -msgid "" -" --id - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid " --id - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id - загрузить html-страницу справки,\n" " которая ссылается на id_label\n" #: drakhelp:25 #, c-format -msgid "" -" --doc - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" +msgid " --doc - link to another web page ( for WM welcome frontend)\n" msgstr "" " --doc - ссылка на другую web-страницу ( для интерфейса\n" " приветствия WM )\n" @@ -901,22 +972,28 @@ msgstr "Права доступа" msgid "Editable" msgstr "Редактируемый" -#: drakperm:50 drakperm:320 +#: drakperm:50 +#: drakperm:320 #, c-format msgid "Path" msgstr "Путь" -#: drakperm:50 drakperm:249 +#: drakperm:50 +#: drakperm:249 #, c-format msgid "User" msgstr "Пользователь" -#: drakperm:50 drakperm:249 +#: drakperm:50 +#: drakperm:249 #, c-format msgid "Group" msgstr "Группа" -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:177 +#: drakperm:50 +#: drakperm:109 +#: drakperm:332 +#: draksec:177 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Права" @@ -926,7 +1003,9 @@ msgstr "Права" msgid "Add a new rule" msgstr "Добавить новое правило" -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 +#: drakperm:67 +#: drakperm:102 +#: drakperm:128 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Редактировать текущее правило" @@ -934,14 +1013,11 @@ msgstr "Редактировать текущее правило" #: drakperm:110 #, c-format msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will overwrite the default rules." msgstr "" -"Здесь вы можете просмотреть использующиеся файлы с целью исправления прав, " -"владельцев и групп при помощи msec.\n" -"Вы также можете редактировать свои собственные правила, которые перезапишут " -"правила по умолчанию." +"Здесь вы можете просмотреть использующиеся файлы с целью исправления прав, владельцев и групп при помощи msec.\n" +"Вы также можете редактировать свои собственные правила, которые перезапишут правила по умолчанию." #: drakperm:112 #, c-format @@ -992,7 +1068,9 @@ msgstr "Удалить" msgid "Delete selected rule" msgstr "Удалить выбранное правило" -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:376 +#: drakperm:128 +#: drakups:300 +#: drakups:376 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Редактировать" @@ -1193,7 +1271,8 @@ msgstr "Пароль пользователя root" msgid "User password" msgstr "Пароль пользователя" -#: draksec:145 draksec:200 +#: draksec:145 +#: draksec:200 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Управление программами" @@ -1273,7 +1352,8 @@ msgstr "Совместное использование подключения" msgid "Backups" msgstr "Резервные копии" -#: draksec:163 logdrake:55 +#: draksec:163 +#: logdrake:55 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Журналы" @@ -1321,12 +1401,8 @@ msgstr "Звуковая карта не обнаружена" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: draksound:51 #, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in" -msgstr "" -"На машине не обнаружена звуковая карта. Проверьте, хорошо ли вставлена Linux-" -"совместимая звуковая карта" +msgid "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-supported Sound Card is correctly plugged in" +msgstr "На машине не обнаружена звуковая карта. Проверьте, хорошо ли вставлена Linux-совместимая звуковая карта" #: draksound:54 #, c-format @@ -1334,15 +1410,12 @@ msgid "" "\n" "\n" "\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." msgstr "" "\n" "\n" "\n" -"Примечание: если у вас звуковая карта ISA PnP, вы должны использовать " -"программы alsaconf или sndconfig. Просто введите в консоли \"alsaconf\" или " -"\"sndconfig\"." +"Примечание: если у вас звуковая карта ISA PnP, вы должны использовать программы alsaconf или sndconfig. Просто введите в консоли \"alsaconf\" или \"sndconfig\"." #: drakups:71 #, c-format @@ -1375,25 +1448,27 @@ msgstr "" msgid "" "We're going to add an UPS device.\n" "\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to manually select them?" msgstr "" "Мы собираемся добавить ИБП.\n" "\n" -"Хотите попробовать автоматически определить ИБП, подключённые к этой машине, " -"или выбрать их вручную?" +"Хотите попробовать автоматически определить ИБП, подключённые к этой машине, или выбрать их вручную?" #: drakups:91 #, c-format msgid "Autodetection" msgstr "Автоопределение" -#: drakups:99 harddrake2:378 +#: drakups:99 +#: harddrake2:378 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Выполняется определение" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:460 logdrake:466 +#: drakups:118 +#: drakups:157 +#: logdrake:460 +#: logdrake:466 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Поздравляем" @@ -1408,7 +1483,8 @@ msgstr "Мастер успешно добавил следующие ИБП:" msgid "No new UPS devices was found" msgstr "Новые ИБП не найдены" -#: drakups:126 drakups:138 +#: drakups:126 +#: drakups:138 #, c-format msgid "UPS driver configuration" msgstr "Настройка драйвера ИБП" @@ -1472,18 +1548,24 @@ msgstr "Мастер успешно настроил новый ИБП \"%s\"." msgid "UPS devices" msgstr "ИБП" -#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 +#: drakups:249 +#: drakups:268 +#: drakups:284 +#: harddrake2:89 +#: harddrake2:116 #: harddrake2:123 #, c-format msgid "Name" msgstr "Название" -#: drakups:249 harddrake2:139 +#: drakups:249 +#: harddrake2:139 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Драйвер" -#: drakups:249 harddrake2:56 +#: drakups:249 +#: harddrake2:56 #, c-format msgid "Port" msgstr "Порт" @@ -1518,7 +1600,8 @@ msgstr "Правила" msgid "Action" msgstr "Действие" -#: drakups:297 harddrake2:85 +#: drakups:297 +#: harddrake2:85 #, c-format msgid "Level" msgstr "Уровень" @@ -1528,7 +1611,8 @@ msgstr "Уровень" msgid "ACL name" msgstr "Имя ACL" -#: drakups:297 finish-install:201 +#: drakups:297 +#: finish-install:201 #, c-format msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -1538,7 +1622,8 @@ msgstr "Пароль" msgid "UPS Management" msgstr "Управление ИБП" -#: drakups:333 drakups:342 +#: drakups:333 +#: drakups:342 #, c-format msgid "DrakUPS" msgstr "DrakUPS" @@ -1556,12 +1641,8 @@ msgstr "ТВ-карта не обнаружена!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: drakxtv:69 #, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in." -msgstr "" -"На машине не обнаружена ТВ-карта. Проверьте, хорошо ли вставлена Linux-" -"совместимая видео/ТВ-карта." +msgid "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-supported Video/TV Card is correctly plugged in." +msgstr "На машине не обнаружена ТВ-карта. Проверьте, хорошо ли вставлена Linux-совместимая видео/ТВ-карта." #: finish-install:60 #, c-format @@ -1578,7 +1659,9 @@ msgstr "Выберите раскладку клавиатуры." msgid "Testing your connection..." msgstr "Тестируем ваше соединение..." -#: finish-install:199 finish-install:217 finish-install:230 +#: finish-install:199 +#: finish-install:217 +#: finish-install:230 #, c-format msgid "Encrypted home partition" msgstr "Зашифрованный раздел для домашних каталогов" @@ -1613,31 +1696,27 @@ msgstr "Альтернативные драйверы" msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "список альтернативных драйверов для этой звуковой карты" -#: harddrake2:33 harddrake2:125 +#: harddrake2:33 +#: harddrake2:125 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Шина" #: harddrake2:34 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"это физическая шина, к которой подключено устройство (напр.: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "это физическая шина, к которой подключено устройство (напр.: PCI, USB, ...)" -#: harddrake2:36 harddrake2:151 +#: harddrake2:36 +#: harddrake2:151 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "Идентификация шины" #: harddrake2:37 #, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- устройства PCI и USB : здесь перечислены производители, устройства, " -"вторичные производители и идентификаторы устройств PCI/USB" +msgid "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and subdevice PCI/USB ids" +msgstr "- устройства PCI и USB : здесь перечислены производители, устройства, вторичные производители и идентификаторы устройств PCI/USB" #: harddrake2:39 #, c-format @@ -1746,7 +1825,8 @@ msgstr "Класс носителя" msgid "class of hardware device" msgstr "класс устройства" -#: harddrake2:55 harddrake2:86 +#: harddrake2:55 +#: harddrake2:86 #, c-format msgid "Model" msgstr "Модель" @@ -1771,7 +1851,8 @@ msgstr "Разделы Primary" msgid "the number of the primary partitions" msgstr "количество первичных разделов" -#: harddrake2:58 harddrake2:92 +#: harddrake2:58 +#: harddrake2:92 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Производитель" @@ -1786,7 +1867,8 @@ msgstr "имя производителя устройства" msgid "PCI domain" msgstr "PCI-домен" -#: harddrake2:59 harddrake2:60 +#: harddrake2:59 +#: harddrake2:60 #, c-format msgid "the PCI domain of the device" msgstr "PCI-домен устройства" @@ -1876,22 +1958,17 @@ msgstr "ID USB устройства" msgid ".." msgstr ".." -#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#: harddrake2:73 +#: harddrake2:74 #, c-format msgid "Bogomips" msgstr "Bogomips" -#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#: harddrake2:73 +#: harddrake2:74 #, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"ядру GNU/Linux необходимо выполнить расчётный цикл во время загрузки, чтобы " -"проинициализировать счётчик времени. Этот результат сохраняется как " -"bogomips, представляющий собой что-то вроде \"производительности\" " -"процессора." +msgid "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to \"benchmark\" the cpu." +msgstr "ядру GNU/Linux необходимо выполнить расчётный цикл во время загрузки, чтобы проинициализировать счётчик времени. Этот результат сохраняется как bogomips, представляющий собой что-то вроде \"производительности\" процессора." #: harddrake2:75 #, c-format @@ -1930,13 +2007,8 @@ msgstr "Частота (МГц)" #: harddrake2:78 #, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"частота процессора в МГц (мегагерцы, которые в первом приближении могут быть " -"грубо сопоставлены с числом выполняемых процессором инструкций в секунду)" +msgid "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute per second)" +msgstr "частота процессора в МГц (мегагерцы, которые в первом приближении могут быть грубо сопоставлены с числом выполняемых процессором инструкций в секунду)" #: harddrake2:79 #, c-format @@ -1948,7 +2020,8 @@ msgstr "Флаги" msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "Флаги процессора, выданные ядром" -#: harddrake2:80 harddrake2:144 +#: harddrake2:80 +#: harddrake2:144 #, c-format msgid "Cores" msgstr "Ядра" @@ -1988,12 +2061,14 @@ msgstr "поколение процессора" msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" msgstr "поколение процессора (напр.: 8 для PentuimIII, ...)" -#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#: harddrake2:87 +#: harddrake2:88 #, c-format msgid "Model name" msgstr "Имя модели" -#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#: harddrake2:87 +#: harddrake2:88 #, c-format msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "официальный производитель процессора" @@ -2035,14 +2110,8 @@ msgstr "Защита от записи" #: harddrake2:93 #, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"флаг WP в регистре CR0 процессора приводит к защите от записи на уровне " -"страниц памяти, что позволяет процессору предотвратить непроверенные доступы " -"ядра к пользовательской памяти (aka защита от ошибок)" +msgid "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "флаг WP в регистре CR0 процессора приводит к защите от записи на уровне страниц памяти, что позволяет процессору предотвратить непроверенные доступы ядра к пользовательской памяти (aka защита от ошибок)" #: harddrake2:97 #, c-format @@ -2087,12 +2156,10 @@ msgstr "Номер логического юнита" #: harddrake2:104 #, c-format msgid "" -"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " -"uniquely identified by a\n" +"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" -"номер SCSI цели (LUN). SCSI устройства, подключённые к хосту " -"идентифицируются уникальным образом\n" +"номер SCSI цели (LUN). SCSI устройства, подключённые к хосту идентифицируются уникальным образом\n" " по номеру канала, id цели и логическому номеру юнита" #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) @@ -2116,7 +2183,8 @@ msgstr "Разрешённый размер" msgid "Enabled size of the memory bank" msgstr "Разрешённый размер банка памяти" -#: harddrake2:113 harddrake2:122 +#: harddrake2:113 +#: harddrake2:122 #, c-format msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -2153,8 +2221,7 @@ msgstr "Файл устройства" #: harddrake2:120 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "файл устройства используется для общения с драйвером ядра для мыши" #: harddrake2:121 @@ -2207,7 +2274,8 @@ msgstr "протокол, который графическая среда ис msgid "Identification" msgstr "Идентификация" -#: harddrake2:135 harddrake2:150 +#: harddrake2:135 +#: harddrake2:150 #, c-format msgid "Connection" msgstr "Соединение" @@ -2233,12 +2301,15 @@ msgid "Features" msgstr "Возможности" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:181 logdrake:81 +#: harddrake2:181 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Параметры" -#: harddrake2:182 harddrake2:208 logdrake:83 +#: harddrake2:182 +#: harddrake2:208 +#: logdrake:83 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Справка" @@ -2294,12 +2365,8 @@ msgstr "Выберите устройство!" #: harddrake2:221 #, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"После того, как вы выбрали устройство, вы сможете увидеть информацию об " -"устройстве в полях, отображаемых в правом окне (\"Информация\")" +msgid "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "После того, как вы выбрали устройство, вы сможете увидеть информацию об устройстве в полях, отображаемых в правом окне (\"Информация\")" #: harddrake2:227 #, c-format @@ -2326,7 +2393,8 @@ msgstr "Это HardDrake - утилита настройки оборудова msgid "Detected hardware" msgstr "Обнаруженное оборудование" -#: harddrake2:271 scannerdrake:284 +#: harddrake2:271 +#: scannerdrake:284 #, c-format msgid "Information" msgstr "Информация" @@ -2343,13 +2411,11 @@ msgstr "Запустить утилиту настройки" #: harddrake2:300 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the tree on the left in order to display its " -"information here." -msgstr "" -"Выберите устройство в дереве слева, чтобы увидеть здесь информацию о нём." +msgid "Click on a device in the tree on the left in order to display its information here." +msgstr "Выберите устройство в дереве слева, чтобы увидеть здесь информацию о нём." -#: harddrake2:321 notify-x11-free-driver-switch:13 +#: harddrake2:321 +#: notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format msgid "unknown" msgstr "неизвестный" @@ -2533,7 +2599,8 @@ msgstr "Календарь" msgid "Content of the file" msgstr "Содержимое файла" -#: logdrake:166 logdrake:410 +#: logdrake:166 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Почтовое уведомление" @@ -2641,11 +2708,8 @@ msgstr "Настройка служб" #: logdrake:425 #, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "" -"Вы получите уведомление, если одна из выбранных служб больше не выполняется" +msgid "You will receive an alert if one of the selected services is no longer running" +msgstr "Вы получите уведомление, если одна из выбранных служб больше не выполняется" #: logdrake:432 #, c-format @@ -2692,18 +2756,12 @@ msgstr "Сервер Email" #: logdrake:448 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "" -"\"%s\" не является нормальным email-адресом либо существующим локальным " -"пользователем!" +msgstr "\"%s\" не является нормальным email-адресом либо существующим локальным пользователем!" #: logdrake:453 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"\"%s\" это конечно локальный пользователь, но вы не выбрали локальный smtp, " -"поэтому вам придётся использовать полный email адрес!" +msgid "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use a complete email address!" +msgstr "\"%s\" это конечно локальный пользователь, но вы не выбрали локальный smtp, поэтому вам придётся использовать полный email адрес!" #: logdrake:460 #, c-format @@ -2720,7 +2778,8 @@ msgstr "Мастер успешно отключил почтовые уведо msgid "Save as.." msgstr "Сохранить как..." -#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:452 +#: notify-x11-free-driver-switch:18 +#: service_harddrake:452 #, c-format msgid "Display driver setup" msgstr "Настройка драйвера дисплея" @@ -2753,28 +2812,28 @@ msgstr "Прекращение работы Scannerdrake." #: scannerdrake:58 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"Не получается установить пакеты, необходимые для настройки сканера с помощью " -"Scannerdrake." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "Не получается установить пакеты, необходимые для настройки сканера с помощью Scannerdrake." #: scannerdrake:59 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "Scannerdrake сейчас не будет запущен." -#: scannerdrake:65 scannerdrake:503 +#: scannerdrake:65 +#: scannerdrake:503 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "Поиск настроенных сканеров ..." -#: scannerdrake:69 scannerdrake:507 +#: scannerdrake:69 +#: scannerdrake:507 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "Поиск новых сканеров ..." -#: scannerdrake:77 scannerdrake:529 +#: scannerdrake:77 +#: scannerdrake:529 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "Повторное создание списка настроенных сканеров..." @@ -2784,7 +2843,8 @@ msgstr "Повторное создание списка настроенных msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "%s не поддерживается этой версией %s." -#: scannerdrake:102 scannerdrake:113 +#: scannerdrake:102 +#: scannerdrake:113 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" @@ -2819,7 +2879,8 @@ msgstr "Выберите модель сканера (обнаруженная msgid "Select a scanner model (Port: %s)" msgstr "Выберите модель сканера (порт - %s)" -#: scannerdrake:134 scannerdrake:137 +#: scannerdrake:134 +#: scannerdrake:137 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" msgstr " (НЕПОДДЕРЖИВАЕМЫЙ)" @@ -2829,64 +2890,68 @@ msgstr " (НЕПОДДЕРЖИВАЕМЫЙ)" msgid "The %s is not supported under Linux." msgstr "%s не поддерживается в Linux." -#: scannerdrake:167 scannerdrake:181 +#: scannerdrake:167 +#: scannerdrake:181 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "Не устанавливать файл firmware" -#: scannerdrake:170 scannerdrake:220 +#: scannerdrake:170 +#: scannerdrake:220 #, c-format msgid "Scanner Firmware" msgstr "Firmware сканера" -#: scannerdrake:171 scannerdrake:223 +#: scannerdrake:171 +#: scannerdrake:223 #, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"Возможно, что для вашего %s при каждом включении необходимо загружать " -"firmware." +msgid "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when it is turned on." +msgstr "Возможно, что для вашего %s при каждом включении необходимо загружать firmware." -#: scannerdrake:172 scannerdrake:224 +#: scannerdrake:172 +#: scannerdrake:224 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "В этом случае вы можете автоматизировать этот процесс." -#: scannerdrake:173 scannerdrake:227 +#: scannerdrake:173 +#: scannerdrake:227 #, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Для этого вам нужно предоставить файл firmware для своего сканера, чтобы его " -"можно было установить." +msgid "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it can be installed." +msgstr "Для этого вам нужно предоставить файл firmware для своего сканера, чтобы его можно было установить." -#: scannerdrake:174 scannerdrake:228 +#: scannerdrake:174 +#: scannerdrake:228 #, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"Ищите файл на CD или дискете, которые поставляются производителем вашего " -"сканера, на веб-странице производителя или на разделе Windows." +msgid "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "Ищите файл на CD или дискете, которые поставляются производителем вашего сканера, на веб-странице производителя или на разделе Windows." -#: scannerdrake:176 scannerdrake:235 +#: scannerdrake:176 +#: scannerdrake:235 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "Установить файл firmware с" -#: scannerdrake:178 scannerdrake:186 scannerdrake:237 scannerdrake:244 +#: scannerdrake:178 +#: scannerdrake:186 +#: scannerdrake:237 +#: scannerdrake:244 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: scannerdrake:179 scannerdrake:188 scannerdrake:238 scannerdrake:246 +#: scannerdrake:179 +#: scannerdrake:188 +#: scannerdrake:238 +#: scannerdrake:246 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Дискета" -#: scannerdrake:180 scannerdrake:190 scannerdrake:239 scannerdrake:248 +#: scannerdrake:180 +#: scannerdrake:190 +#: scannerdrake:239 +#: scannerdrake:248 #, c-format msgid "Other place" msgstr "Другое место" @@ -2896,37 +2961,26 @@ msgstr "Другое место" msgid "Select firmware file" msgstr "Выберите файл firmware" -#: scannerdrake:199 scannerdrake:258 +#: scannerdrake:199 +#: scannerdrake:258 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "Файл firmware %s не существует или его невозможно прочитать!" #: scannerdrake:222 #, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"Возможно, что для вашего сканера при каждом включении необходимо загружать " -"firmware." +msgid "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded everytime when they are turned on." +msgstr "Возможно, что для вашего сканера при каждом включении необходимо загружать firmware." #: scannerdrake:226 #, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Для этого вам нужно предоставить файл firmware для своего сканера, чтобы его " -"можно было установить." +msgid "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it can be installed." +msgstr "Для этого вам нужно предоставить файл firmware для своего сканера, чтобы его можно было установить." #: scannerdrake:229 #, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Если у вас уже установлен firmware сканера, вы можете его обновить, указав " -"новый файл firmware." +msgid "If you have already installed your scanner's firmware you can update the firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "Если у вас уже установлен firmware сканера, вы можете его обновить, указав новый файл firmware." #: scannerdrake:231 #, c-format @@ -2957,29 +3011,31 @@ msgstr "%s не поддерживается" #, c-format msgid "" "The %s must be configured by system-config-printer.\n" -"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " -"section." +"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware section." msgstr "" "%s должен быть настроен при помощи system-config-printer.\n" -"Вы можете запустить system-config-printer из Центра управления %s в разделе " -"Оборудование." +"Вы можете запустить system-config-printer из Центра управления %s в разделе Оборудование." #: scannerdrake:318 #, c-format msgid "Setting up kernel modules..." msgstr "Настраиваются модули ядра..." -#: scannerdrake:328 scannerdrake:335 scannerdrake:365 +#: scannerdrake:328 +#: scannerdrake:335 +#: scannerdrake:365 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Автоопределение доступных портов" -#: scannerdrake:329 scannerdrake:375 +#: scannerdrake:329 +#: scannerdrake:375 #, c-format msgid "Device choice" msgstr "Выбор устройства" -#: scannerdrake:330 scannerdrake:376 +#: scannerdrake:330 +#: scannerdrake:376 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "Выберите устройство, к которому подключён ваш %s" @@ -2989,7 +3045,8 @@ msgstr "Выберите устройство, к которому подклю msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "(Замечание: параллельные порты автоматически не определяются)" -#: scannerdrake:333 scannerdrake:378 +#: scannerdrake:333 +#: scannerdrake:378 #, c-format msgid "choose device" msgstr "выберите устройство" @@ -2999,7 +3056,8 @@ msgstr "выберите устройство" msgid "Searching for scanners..." msgstr "Выполняется поиск сканеров..." -#: scannerdrake:403 scannerdrake:410 +#: scannerdrake:403 +#: scannerdrake:410 #, c-format msgid "Attention!" msgstr "Внимание!" @@ -3009,49 +3067,33 @@ msgstr "Внимание!" msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" "\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "" "Не удаётся полностью автоматически настроить ваш %s.\n" "\n" -"Необходимо ручное вмешательство. Отредактируйте конфигурационный файл /etc/" -"sane.d/%s.conf. " +"Необходимо ручное вмешательство. Отредактируйте конфигурационный файл /etc/sane.d/%s.conf. " -#: scannerdrake:405 scannerdrake:414 +#: scannerdrake:405 +#: scannerdrake:414 #, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" -"Подробности можно найти в справке драйвера. Запустите команду \"man sane-%s" -"\" чтобы прочесть." +msgid "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to read it." +msgstr "Подробности можно найти в справке драйвера. Запустите команду \"man sane-%s\" чтобы прочесть." -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#: scannerdrake:407 +#: scannerdrake:416 #, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"После этого вы сможете сканировать документы с помощью \"XSane\" или \"%s\" " -"из меню приложений Мультимедиа/Графика." +msgid "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "После этого вы сможете сканировать документы с помощью \"XSane\" или \"%s\" из меню приложений Мультимедиа/Графика." #: scannerdrake:411 #, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" -"Ваш %s был настроен, однако возможно потребуется некоторая ручная настройка " -"чтобы заставить его работать. " +msgid "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "Ваш %s был настроен, однако возможно потребуется некоторая ручная настройка чтобы заставить его работать. " #: scannerdrake:412 #, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" -"Если он не появляется в списке настроенных сканеров в главном окне " -"Scannerdrake или он некорректно работает, " +msgid "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "Если он не появляется в списке настроенных сканеров в главном окне Scannerdrake или он некорректно работает, " #: scannerdrake:413 #, c-format @@ -3067,12 +3109,10 @@ msgstr "Поздравляем!" #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/Graphics in the applications menu." msgstr "" "Ваш %s был настроен.\n" -"Теперь вы можете сканировать документы при помощи \"XSane\"или \"%s\" из " -"меню приложений Мультимедиа/Графика." +"Теперь вы можете сканировать документы при помощи \"XSane\"или \"%s\" из меню приложений Мультимедиа/Графика." #: scannerdrake:444 #, c-format @@ -3100,7 +3140,8 @@ msgstr "" "%s\n" "доступен в вашей системе.\n" -#: scannerdrake:447 scannerdrake:450 +#: scannerdrake:447 +#: scannerdrake:450 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Не найдены сканеры, доступные в вашей системе.\n" @@ -3130,12 +3171,14 @@ msgstr "Установить/Обновить firmware файлы" msgid "Scanner sharing" msgstr "Общий доступ к сканеру" -#: scannerdrake:542 scannerdrake:707 +#: scannerdrake:542 +#: scannerdrake:707 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Все удалённые машины" -#: scannerdrake:554 scannerdrake:857 +#: scannerdrake:554 +#: scannerdrake:857 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Эта машина" @@ -3147,21 +3190,13 @@ msgstr "Общий доступ к сканеру" #: scannerdrake:594 #, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Здесь вы можете выбрать какие сканеры, подсоединённые к данной машине должны " -"быть доступны для удалённых машин и для каких именно удалённых машин." +msgid "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "Здесь вы можете выбрать какие сканеры, подсоединённые к данной машине должны быть доступны для удалённых машин и для каких именно удалённых машин." #: scannerdrake:595 #, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Вы также можете решить здесь какие сканеры на удалённых машинах должны быть " -"доступны на этой машине" +msgid "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made available on this machine." +msgstr "Вы также можете решить здесь какие сканеры на удалённых машинах должны быть доступны на этой машине" #: scannerdrake:598 #, c-format @@ -3173,7 +3208,8 @@ msgstr "Сканеры этой машины доступны для други msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Общий доступ к сканеру для хостов:" -#: scannerdrake:605 scannerdrake:622 +#: scannerdrake:605 +#: scannerdrake:622 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Удаленные машины отсутствуют" @@ -3188,57 +3224,68 @@ msgstr "Использовать сканеры на удалённых комп msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Использовать сканеры хостов: " -#: scannerdrake:644 scannerdrake:716 scannerdrake:866 +#: scannerdrake:644 +#: scannerdrake:716 +#: scannerdrake:866 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Общий доступ к локальным сканерам" #: scannerdrake:645 #, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"Есть такие машины, на которых должны быть доступны локально подключённые " -"сканеры:" +msgid "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be available:" +msgstr "Есть такие машины, на которых должны быть доступны локально подключённые сканеры:" -#: scannerdrake:656 scannerdrake:806 +#: scannerdrake:656 +#: scannerdrake:806 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Добавить хост" -#: scannerdrake:662 scannerdrake:812 +#: scannerdrake:662 +#: scannerdrake:812 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Редактировать выбранный хост" -#: scannerdrake:671 scannerdrake:821 +#: scannerdrake:671 +#: scannerdrake:821 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Удалить выбранный хост" -#: scannerdrake:680 scannerdrake:830 +#: scannerdrake:680 +#: scannerdrake:830 #, c-format msgid "Done" msgstr "Готово" -#: scannerdrake:695 scannerdrake:703 scannerdrake:708 scannerdrake:754 -#: scannerdrake:845 scannerdrake:853 scannerdrake:858 scannerdrake:904 +#: scannerdrake:695 +#: scannerdrake:703 +#: scannerdrake:708 +#: scannerdrake:754 +#: scannerdrake:845 +#: scannerdrake:853 +#: scannerdrake:858 +#: scannerdrake:904 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Имя/IP адрес хоста:" -#: scannerdrake:717 scannerdrake:867 +#: scannerdrake:717 +#: scannerdrake:867 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "Выберите хост, на котором должны быть доступны локальные сканеры" -#: scannerdrake:728 scannerdrake:878 +#: scannerdrake:728 +#: scannerdrake:878 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Вы должны ввести имя хоста или IP адрес.\n" -#: scannerdrake:739 scannerdrake:889 +#: scannerdrake:739 +#: scannerdrake:889 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Этот хост уже есть в списке, его нельзя добавить снова.\n" @@ -3264,7 +3311,8 @@ msgstr "" "\n" "Хотите установить пакет saned?" -#: scannerdrake:956 scannerdrake:960 +#: scannerdrake:956 +#: scannerdrake:960 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Ваш сканер не будет доступен для сети." @@ -3272,9 +3320,7 @@ msgstr "Ваш сканер не будет доступен для сети." #: scannerdrake:959 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "" -"Не получается установить пакеты, необходимые для совместного использования " -"ваших сканеров." +msgstr "Не получается установить пакеты, необходимые для совместного использования ваших сканеров." #: service_harddrake:157 #, c-format @@ -3326,34 +3372,21 @@ msgstr "Хотите запустить соответствующие утил msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Выполняется определение оборудования" -#: service_harddrake:431 service_harddrake:436 +#: service_harddrake:431 +#: service_harddrake:436 #, c-format msgid "Display driver issue" msgstr "Проблемы драйвера дисплея" #: service_harddrake:432 #, c-format -msgid "" -"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " -"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " -"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " -"specified." -msgstr "" -"Текущие настройки драйвера дисплея требуют от вас использовать опцию " -"загрузки 'nokmsboot' для предотвращения запуска драйвера ядра KMS во время " -"загрузки системы. Запуск X-сервера может дать сбой, если эта опция не будет " -"задана." +msgid "The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not specified." +msgstr "Текущие настройки драйвера дисплея требуют от вас использовать опцию загрузки 'nokmsboot' для предотвращения запуска драйвера ядра KMS во время загрузки системы. Запуск X-сервера может дать сбой, если эта опция не будет задана." #: service_harddrake:437 #, c-format -msgid "" -"Detected a loaded display driver kernel module which conflicts with the " -"driver the X server is configured to use. Startup of the X server may now " -"fail." -msgstr "" -"Выявлено, что загружен модуль ядра драйвера дисплея, который конфликтует с " -"драйвером, на использование которого настроен графический сервер. Вероятно, " -"запустить графический сервер теперь не удастся." +msgid "Detected a loaded display driver kernel module which conflicts with the driver the X server is configured to use. Startup of the X server may now fail." +msgstr "Выявлено, что загружен модуль ядра драйвера дисплея, который конфликтует с драйвером, на использование которого настроен графический сервер. Вероятно, запустить графический сервер теперь не удастся." #: service_harddrake:452 #, c-format @@ -3394,121 +3427,108 @@ msgid "Language & country configuration" msgstr "Настройка языковых и региональных параметров" #: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Authentication Configuration" -msgstr "Настройка уведомления по почте" +msgstr "Запуск настройки аутентификации" #: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Authentication Configuration" -msgstr "" +msgstr "Необходима аутентификация для запуска настройки аутентификации" #: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Boot Configuration" -msgstr "Настройка загрузки" +msgstr "Запуск настройки загрузки" #: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Boot Configuration" -msgstr "" +msgstr "Необходима аутентификация для запуска настройки загрузки" #: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Date and Time Configuration" -msgstr "Настройка уведомления по почте" +msgstr "Запуск настройки даты и времени" #: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration" -msgstr "" +msgstr "Необходима аутентификация для запуска настройки даты и времени" #: ../polkit/org.mageia.drakdisk.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Disk Layout Editor" -msgstr "" +msgstr "Запуск редактора компоновки диска" #: ../polkit/org.mageia.drakdisk.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Disk Layout Editor" -msgstr "" +msgstr "Необходима аутентификация для запуска редактора компоновки диска" #: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Login Manager Configuration" -msgstr "Настройка языковых и региональных параметров" +msgstr "Запуск настройки управления входом" #: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration" -msgstr "" +msgstr "Необходима аутентификация для запуска настройки управления входом" #: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Font Configuration" -msgstr "Настройка языковых и региональных параметров" +msgstr "Запуск настройки шрифтов" #: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Font Configuration" -msgstr "" +msgstr "Необходима аутентификация для запуска настройки шрифтов" #: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Hardware Configuration" -msgstr "Настройка графического сервера" +msgstr "Запуск настройки оборудования" #: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Hardware Configuration" -msgstr "" +msgstr "Необходима аутентификация для запуска настройки оборудования" #: ../polkit/org.mageia.draklog.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Log Viewer" -msgstr "" +msgstr "Запуск просмотра журналов" #: ../polkit/org.mageia.draklog.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer" -msgstr "" +msgstr "Необходима аутентификация для запуска просмотра журналов" #: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Security Permissions Configuration" -msgstr "Настройка графического сервера" +msgstr "Запуск настройки прав доступа" #: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to run Mageia Security Permissions Configuration" -msgstr "" +msgid "Authentication is required to run Mageia Security Permissions Configuration" +msgstr "Необходима аутентификация для запуска настройки прав доступа" #: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Scanner Configuration" -msgstr "Настройка графического сервера" +msgstr "Запуск настройки сканеров" #: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Scanner Configuration" -msgstr "" +msgstr "Необходима аутентификация для запуска настройки сканеров" #: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Application Security Configuration" -msgstr "Настройка уведомления по почте" +msgstr "Запуск настройки защиты программ" #: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to run Mageia Application Security Configuration" -msgstr "" +msgid "Authentication is required to run Mageia Application Security Configuration" +msgstr "Необходима аутентификация для запуска настройки защиты программ" #: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia UPS Configuration" -msgstr "Настройка ИБП" +msgstr "Запуск настройки ИБП" #: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia UPS Configuration" -msgstr "" +msgstr "Необходима аутентификация для запуска настройки ИБП" #: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Service Configuration" -msgstr "Настройка графического сервера" +msgstr "Запуск настройки сервисов" #: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" -msgstr "" +msgstr "Необходима аутентификация для запуска настройки сервисов" #~ msgid "Verbose" #~ msgstr "Подробно" -- cgit v1.2.1 From 8d9edadae76b68e401f8e8cce4a1cbc387014d83 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: filip Date: Thu, 24 Oct 2013 21:32:14 +0200 Subject: small fix in Slovenian translation --- perl-install/standalone/po/sl.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/perl-install/standalone/po/sl.po b/perl-install/standalone/po/sl.po index 0c10754b7..40ce76f39 100644 --- a/perl-install/standalone/po/sl.po +++ b/perl-install/standalone/po/sl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_standalone\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-11 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-24 15:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-24 19:31+0200\n" "Last-Translator: Filip Komar \n" "Language-Team: Slovenian , Translation list \n" @@ -3503,7 +3503,8 @@ msgstr "Zagon nastavitev neprekinjenega napajanja Mageje" #: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia UPS Configuration" -msgstr "Za zagon nastavitev neprekinjenega napajanja Mageje je potrebno overjanje" +msgstr "" +"Za zagon nastavitev neprekinjenega napajanja Mageje je potrebno overjanje" #: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Service Configuration" -- cgit v1.2.1 From b301b1e903770f28991f264a4eacf1b7a2e8ee58 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: filip Date: Thu, 24 Oct 2013 21:43:53 +0200 Subject: small fix in Slovenian translation --- perl-install/share/po/sl.po | 7 +++---- 1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/perl-install/share/po/sl.po b/perl-install/share/po/sl.po index 8062e9baf..d2a02a8e3 100644 --- a/perl-install/share/po/sl.po +++ b/perl-install/share/po/sl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_share\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-30 21:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-21 22:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-24 19:42+0100\n" "Last-Translator: Filip Komar \n" "Language-Team: Slovenian , Translation list \n" @@ -4966,9 +4966,8 @@ msgstr "" "Če se ne strinjate s katerim koli delom licence, ne smete namestiti,\n" "kopirati ali uporabljati Programske opreme.\n" "Vsak poskus namestitve, kopiranja ali uporabe Programske opreme\n" -"na način, ki ni v skladu s pogoji te licence, je kršitev in bo prekinil " -"vaše\n" -"pravice pod to licenco.\n" +"na način, ki ni v skladu s pogoji te licence, je kršitev in bo prekinil\n" +"vaše pravice pod to licenco.\n" "Po preklicu licence morate takoj uničiti vse kopije Programske opreme." #: messages.pm:41 -- cgit v1.2.1