From b2321f9c8c560a8519104832439ad03deea6ed19 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 29 Jun 2015 14:41:38 +0300 Subject: Update Swedish translation from Tx --- perl-install/standalone/po/sv.po | 50 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/perl-install/standalone/po/sv.po b/perl-install/standalone/po/sv.po index a86be2ce0..40d323a1e 100644 --- a/perl-install/standalone/po/sv.po +++ b/perl-install/standalone/po/sv.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Fuad Sabanovic , 2000 # Kenneth Krekula , 2005,2007 # Kristoffer Grundström , 2013 -# Kristoffer Grundström , 2014 +# Kristoffer Grundström , 2013-2014 # Lars Westergren , 2003-2005 # Magnus Björklöf , 2003 # Mattias Dahlberg , 2001-2002 @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-13 07:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-01 18:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-17 10:02+0000\n" "Last-Translator: Michael Eklund \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" "sv/)\n" @@ -94,9 +94,9 @@ msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." msgstr "" -"Ditt systems starthanterare är inte i skärmbuffringsläge. För att aktivera " -"grafisk uppstart, välj ett grafiskt skärmläge i starthnterarens " -"konfigurationsverktyg." +"Ditt systems starthanterare är inte i skärmbuffringsläge. Välj ett grafiskt " +"skärmläge i starthanterarens konfigurationsverktyg för att aktivera grafisk " +"startläge." #: drakboot:148 #, c-format @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Val av grafiskt starttema" #: drakboot:162 #, c-format msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Grafisk uppstart läge:" +msgstr "Grafiskt startläge:" #: drakboot:164 #, c-format @@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "Systemläge" #: drakboot:213 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Kör X-Window-systemet vid start" +msgstr "Kör den grafiska miljön vid start" #: drakboot:273 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Anpassning av startutförande" +msgstr "Anpassa utseendet av starthanteraren" #: drakboot:275 drakboot:279 #, c-format @@ -171,7 +171,7 @@ msgid "" "selected below.\n" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -"Vänligen välj skärminställning. det kommer att konfigureras på alla nedan " +"Vänligen välj skärminställning. Det kommer att konfigureras på alla nedan " "valda poster.\n" "Försäkra dig om att ditt grafikkort och skärm stöder ditt val." @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "%s kontrollcentral" #: drakbug:68 #, c-format msgid "First Time Wizard" -msgstr "Första gången-guiden" +msgstr "Första gången-guide" #: drakbug:69 #, c-format @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Programhanterare" #: drakbug:76 #, c-format msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Windows-migreringsverktyg" +msgstr "Migreringsverktyg för Windows" #: drakbug:77 #, c-format @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" -"eller Programnamn\n" +"eller programnamn\n" "eller fullständig sökväg:" #: drakbug:103 @@ -2176,9 +2176,9 @@ msgid "Socket designation of the memory bank" msgstr "Minnesbankens socket-tilldelning" #: harddrake2:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Location" -msgstr "Åtgärd" +msgstr "Plats" #: harddrake2:119 #, c-format @@ -2186,9 +2186,9 @@ msgid "Size" msgstr "Storlek" #: harddrake2:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Size of the memory device" -msgstr "Minnesenhetens tid" +msgstr "Storlek på minnesenheten" #: harddrake2:124 #, c-format @@ -3333,10 +3333,10 @@ msgid "" "boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " "specified." msgstr "" -"Grafikdrivrutinen som nu är konfigurerad kräver att du använder 'nokmsboot' " -"startalternativ för att förhindra kärnans KMS-drivrutin att laddas under " -"uppstart. Start av X-servern kommer ny att misslyckas eftersom " -"startalternativet inte var angett." +"Grafikdrivrutinen som är konfigurerad kräver att du använder 'nokmsboot' " +"startalternativ för att förhindra att kärnans KMS-drivrutin att laddas under " +"uppstarten. Start av X-servern kan misslyckas eftersom det alternativet inte " +"har angetts." #: service_harddrake:437 #, c-format @@ -3345,9 +3345,9 @@ msgid "" "driver the X server is configured to use. Startup of the X server may now " "fail." msgstr "" -"Upptäckte en inladdad bildskärmsdrivrutin (kärnmodul) som ligger i konflikt " -"med drivrutinen som X-servern är konfigurerad att använda. Uppstarten av X-" -"servern kan nu misslyckas." +"Upptäckte en inladdad bildskärmsdrivrutin (kärnmodul) som är i konflikt med " +"drivrutinen som X-servern är konfigurerad att använda. Start av X-servern " +"kan misslyckas." #: service_harddrake:452 #, c-format @@ -3399,13 +3399,13 @@ msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Boot Configuration" -msgstr "Kör Mageias konfigurationsverktyg för uppstartshantering" +msgstr "Kör Mageias konfigurationsverktyg för starthantering" #: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Boot Configuration" msgstr "" "Autentisering krävs för att köra Mageias konfigurationsverktyg för " -"uppstartshantering" +"starthantering" #: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Date and Time Configuration" -- cgit v1.2.1