From b192ab38d334ad8dde891fb5aaeb0e280b0f8692 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 4 May 2015 12:09:33 +0300 Subject: Update Korean translation from Tx --- perl-install/share/po/ko.po | 1073 +++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 328 insertions(+), 745 deletions(-) diff --git a/perl-install/share/po/ko.po b/perl-install/share/po/ko.po index 0aea1dc1c..61a69271c 100644 --- a/perl-install/share/po/ko.po +++ b/perl-install/share/po/ko.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# Korean translation of drakbootdisk. -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Jaegeum Choe , 2001. -# -# changes asked by HP people -- pablo 2003-01-23 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Jaegeum Choe , 2001 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-13 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-26 20:12+0200\n" -"Last-Translator: Jaegeum Cze \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-13 15:24+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"ko/)\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: any.pm:258 any.pm:925 diskdrake/interactive.pm:642 #: diskdrake/interactive.pm:866 diskdrake/interactive.pm:928 @@ -26,9 +27,9 @@ msgid "Please wait" msgstr "기다려 주세요" #: any.pm:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bootloader installation in progress" -msgstr "부트로더 설치" +msgstr "" #: any.pm:269 #, c-format @@ -68,9 +69,9 @@ msgstr "" "어느 드라이브에서 부팅하시겠습니까?" #: any.pm:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bootloader Installation" -msgstr "부트로더 설치" +msgstr "" #: any.pm:335 #, c-format @@ -78,9 +79,9 @@ msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "부트로더를 어디에 설치하고 싶으세요?" #: any.pm:351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "First sector (MBR) of drive %s" -msgstr "드라이브의 첫번째 섹터(MBR)" +msgstr "" #: any.pm:353 #, c-format @@ -88,14 +89,14 @@ msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "드라이브의 첫번째 섹터(MBR)" #: any.pm:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "First sector of the root partition" -msgstr "부트 파티션의 첫번째 섹터" +msgstr "" #: any.pm:357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "On Floppy" -msgstr "부트 플로피" +msgstr "" #: any.pm:359 pkgs.pm:289 ugtk2.pm:526 ugtk3.pm:602 #, c-format @@ -113,9 +114,9 @@ msgid "Bootloader main options" msgstr "부트로더 주 옵션들" #: any.pm:405 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bootloader" -msgstr "사용할 부트로더" +msgstr "" #: any.pm:406 #, c-format @@ -138,24 +139,24 @@ msgid "Delay before booting default image" msgstr "기본 이미지로 부팅될 때까지 지연시간" #: any.pm:414 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable ACPI" -msgstr "ACPI 허용" +msgstr "" #: any.pm:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable SMP" -msgstr "ACPI 허용" +msgstr "" #: any.pm:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable APIC" -msgstr "APIC 허용" +msgstr "" #: any.pm:418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable Local APIC" -msgstr "지역 APIC 허용" +msgstr "" #: any.pm:419 security/level.pm:63 #, c-format @@ -179,9 +180,9 @@ msgid "Please try again" msgstr "다시 시도하세요." #: any.pm:425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You cannot use a password with %s" -msgstr " %s 마운트 위치에는 암호를 사용할 수 없습니다.다. " +msgstr "" #: any.pm:429 any.pm:856 any.pm:874 authentication.pm:250 #, c-format @@ -224,9 +225,9 @@ msgid "Initrd" msgstr "초기화 램디스크" #: any.pm:503 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network profile" -msgstr "네트웍 인터페이스" +msgstr "" #: any.pm:511 diskdrake/interactive.pm:411 #, c-format @@ -274,9 +275,9 @@ msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "기타 OS (Windows...)" #: any.pm:589 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bootloader Configuration" -msgstr "부팅 스타일 설정" +msgstr "" #: any.pm:590 #, c-format @@ -328,11 +329,11 @@ msgid "Please give a user name" msgstr "사용자명을 입력해 주세요" #: any.pm:830 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The user name must start with a lower case letter followed by only lower " "cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "사용자명은 영문 소문자나 숫자, '-' 그리고 '_' 만 포함될수 있습니다." +msgstr "" #: any.pm:831 #, c-format @@ -355,9 +356,9 @@ msgid "Group ID" msgstr "그룹 ID" #: any.pm:839 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s must be a number" -msgstr "%s 옵션은 숫자이어야 합니다!" +msgstr "" #: any.pm:840 #, c-format @@ -367,9 +368,9 @@ msgstr "" "계속 진행하시겠습니까?" #: any.pm:844 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User management" -msgstr "사용자명" +msgstr "" #: any.pm:850 #, c-format @@ -377,16 +378,14 @@ msgid "Enable guest account" msgstr "" #: any.pm:852 authentication.pm:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set administrator (root) password" -msgstr "관리자(root) 암호 설정" +msgstr "" #: any.pm:858 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter a user" msgstr "" -"사용자 입력\n" -"%s" #: any.pm:860 #, c-format @@ -399,9 +398,9 @@ msgid "Real name" msgstr "실제 이름" #: any.pm:870 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Login name" -msgstr "도메인 이름" +msgstr "" #: any.pm:875 #, c-format @@ -409,9 +408,9 @@ msgid "Shell" msgstr "명령 해석기" #: any.pm:925 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." -msgstr "기다려 주세요. ttmkfdir 실행 중..." +msgstr "" #: any.pm:958 security/l10n.pm:14 #, c-format @@ -419,16 +418,14 @@ msgid "Autologin" msgstr "자동로그인" #: any.pm:959 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" -"자동으로 특정 사용자로서 로그인되도록 할 수 있습니다.\n" -"이런 특성을 원하세요?" #: any.pm:960 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use this feature" -msgstr "aboot를 사용하시겠습니까?" +msgstr "" #: any.pm:961 #, c-format @@ -441,9 +438,9 @@ msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "사용할 윈도우 매니저를 선택하세요:" #: any.pm:973 any.pm:987 any.pm:1056 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Release Notes" -msgstr "릴리즈:" +msgstr "릴리즈 노트" #: any.pm:994 any.pm:1349 interactive/gtk.pm:820 #, c-format @@ -461,9 +458,9 @@ msgid "Quit" msgstr "종료" #: any.pm:1051 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you accept this license ?" -msgstr "또 다른것이 설치되어 있습니까?" +msgstr "" #: any.pm:1052 #, c-format @@ -481,25 +478,22 @@ msgid "Please choose a language to use" msgstr "사용할 언어를 선택해 주세요" #: any.pm:1106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" -"Mageia는 다수의 언어를 지원할 수 있습니다.\n" -"설치할 언어를 선택하여주십시요. 설치된 언어들은 설치가 완료되고\n" -"시스템이 다시 시작되면 사용할 수 있습니다." #: any.pm:1108 fs/partitioning_wizard.pm:179 #, c-format msgid "Mageia" -msgstr "" +msgstr "마제야" #: any.pm:1109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Multiple languages" -msgstr "다중 언어" +msgstr "" #: any.pm:1110 #, c-format @@ -512,14 +506,14 @@ msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding" msgstr "이전 호환성 (non UTF-8) 인코딩" #: any.pm:1120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All languages" -msgstr "언어 선택" +msgstr "모든 언어들" #: any.pm:1142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Language choice" -msgstr "언어선택" +msgstr "" #: any.pm:1196 #, c-format @@ -527,19 +521,19 @@ msgid "Country / Region" msgstr "국가" #: any.pm:1197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please choose your country" -msgstr "어떤 종류의 마우스를 사용하십니까?" +msgstr "" #: any.pm:1199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Here is the full list of available countries" -msgstr "지원되는 키보드 목록이 여기에 있습니다." +msgstr "" #: any.pm:1200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Other Countries" -msgstr "기타 포트" +msgstr "" #: any.pm:1200 interactive.pm:491 interactive/gtk.pm:444 #, c-format @@ -655,14 +649,14 @@ msgid "What is the best time?" msgstr "최적의 시간은 무엇입니까?" #: any.pm:1527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (hardware clock set to UTC)" -msgstr "하드웨어 시계 GMT 설정" +msgstr "" #: any.pm:1528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (hardware clock set to local time)" -msgstr "하드웨어 시계 GMT 설정" +msgstr "" #: any.pm:1530 #, c-format @@ -690,9 +684,9 @@ msgid "NIS" msgstr "NIS" #: authentication.pm:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Smart Card" -msgstr "스마트 카드" +msgstr "" #: authentication.pm:28 authentication.pm:215 #, c-format @@ -770,13 +764,13 @@ msgstr "동적 디렉토리 서버(ADS)에서 인증을 위한 Kerberos와 LDAP #: authentication.pm:865 #, c-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: authentication.pm:107 authentication.pm:141 authentication.pm:187 #: authentication.pm:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Welcome to the Authentication Wizard" -msgstr "도메인 인증이 필요합니다." +msgstr "" #: authentication.pm:109 #, c-format @@ -791,9 +785,9 @@ msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP 서버" #: authentication.pm:112 authentication.pm:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Base dn" -msgstr "LDAP 기반 DN" +msgstr "" #: authentication.pm:113 #, c-format @@ -816,15 +810,15 @@ msgid "Use Disconnect mode " msgstr "" #: authentication.pm:119 authentication.pm:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use anonymous BIND " -msgstr "익명 BIND 사용" +msgstr "" #: authentication.pm:120 authentication.pm:123 authentication.pm:125 #: authentication.pm:129 #, c-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: authentication.pm:121 authentication.pm:173 #, c-format @@ -832,9 +826,9 @@ msgid "Bind DN " msgstr "" #: authentication.pm:122 authentication.pm:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bind Password " -msgstr "암호" +msgstr "" #: authentication.pm:124 #, c-format @@ -842,14 +836,14 @@ msgid "Advanced path for group " msgstr "" #: authentication.pm:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password base" -msgstr "암호" +msgstr "" #: authentication.pm:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group base" -msgstr "그룹 ID" +msgstr "" #: authentication.pm:128 #, c-format @@ -864,14 +858,14 @@ msgid "" msgstr "" #: authentication.pm:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Realm " -msgstr "실제 이름" +msgstr "" #: authentication.pm:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "KDCs Servers" -msgstr "LDAP 서버" +msgstr "" #: authentication.pm:149 #, c-format @@ -884,14 +878,14 @@ msgid "Use DNS to locate realms" msgstr "" #: authentication.pm:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use local file for users information" -msgstr "서버에 대해 libsafe 사용" +msgstr "" #: authentication.pm:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use LDAP for users information" -msgstr "하드 디스크 정보" +msgstr "" #: authentication.pm:162 #, c-format @@ -930,9 +924,9 @@ msgid "" msgstr "" #: authentication.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain Model " -msgstr "도메인" +msgstr "" #: authentication.pm:219 #, c-format @@ -940,14 +934,14 @@ msgid "Active Directory Realm " msgstr "" #: authentication.pm:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DNS Domain" -msgstr "NIS 도메인" +msgstr "" #: authentication.pm:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DC Server" -msgstr "LDAP 서버" +msgstr "" #: authentication.pm:235 authentication.pm:251 #, c-format @@ -955,9 +949,9 @@ msgid "Authentication" msgstr "사용자 인증" #: authentication.pm:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Authentication method" -msgstr "인증 방법" +msgstr "" #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window #: authentication.pm:242 @@ -981,9 +975,9 @@ msgid "Select file" msgstr "파일을 선택하세요." #: authentication.pm:866 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain Windows for authentication : " -msgstr "도메인 인증이 필요합니다." +msgstr "" #: authentication.pm:868 #, c-format @@ -1015,9 +1009,9 @@ msgid "LILO with text menu" msgstr "텍스트 메뉴 LILO" #: bootloader.pm:1278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "GRUB2 with graphical menu" -msgstr "그래픽 메뉴 GRUB" +msgstr "" #: bootloader.pm:1279 #, c-format @@ -1057,9 +1051,9 @@ msgstr "" "선택하여야 합니다." #: bootloader.pm:2292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Re-install Boot Loader" -msgstr "부트로더 재설치" +msgstr "" #: common.pm:271 #, c-format @@ -1197,9 +1191,9 @@ msgid "Warning" msgstr "경고" #: diskdrake/dav.pm:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete this mount point?" -msgstr "이 버튼을 누르시겠습니까?" +msgstr "" #: diskdrake/dav.pm:124 #, c-format @@ -1223,9 +1217,9 @@ msgstr "옵션들: %s" #: fs/partitioning_wizard.pm:251 fs/partitioning_wizard.pm:286 #: fs/partitioning_wizard.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:495 #: fs/partitioning_wizard.pm:578 fs/partitioning_wizard.pm:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partitioning" -msgstr "인쇄" +msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:74 #, c-format @@ -1261,16 +1255,12 @@ msgid "Help" msgstr "도움말" #: diskdrake/hd_gtk.pm:255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have one big Microsoft Windows partition.\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" -"하나의 큰 Microsoft Windows 파티션을 가지고 있습니다.\n" -"(일반적으로 Microsoft의 DOS/Windows에서 사용).\n" -"먼저 그 파티션의 크기를 조정할 것을 권장합니다.\n" -"(그것을 클릭한후, \"크기조정\"을 클릭하세요.)" #: diskdrake/hd_gtk.pm:257 #, c-format @@ -1293,14 +1283,14 @@ msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #: diskdrake/hd_gtk.pm:424 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ext4" -msgstr "종료" +msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:424 fs/partitioning_wizard.pm:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "XFS" -msgstr "HFS" +msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:424 fs/partitioning_wizard.pm:402 #, c-format @@ -1329,9 +1319,9 @@ msgid "Filesystem types:" msgstr "파일시스템 유형:" #: diskdrake/hd_gtk.pm:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This partition is already empty" -msgstr "이 파티션은 이미 비어있습니다." +msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:462 #, c-format @@ -1339,9 +1329,9 @@ msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "「언마운트」를 먼저 사용하세요" #: diskdrake/hd_gtk.pm:462 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)" -msgstr "대신에 「%s」를 사용합니다" +msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:462 diskdrake/interactive.pm:409 #: diskdrake/interactive.pm:636 diskdrake/removable.pm:25 @@ -1488,9 +1478,9 @@ msgid "Add to LVM" msgstr "LVM에 추가" #: diskdrake/interactive.pm:417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use" -msgstr "사용자 ID" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:419 #, c-format @@ -1508,9 +1498,9 @@ msgid "Remove from LVM" msgstr "LVM으로부터 제거" #: diskdrake/interactive.pm:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove from dm" -msgstr "LVM으로부터 제거" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:423 #, c-format @@ -1528,9 +1518,9 @@ msgid "Create" msgstr "생성" #: diskdrake/interactive.pm:456 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to mount partition" -msgstr "새 파티션으로 파일 옴기기" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:490 diskdrake/interactive.pm:492 #, c-format @@ -1558,19 +1548,19 @@ msgid "Preference: " msgstr "사용자 정의" #: diskdrake/interactive.pm:508 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Logical volume name " -msgstr "지역 파일들" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:510 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encrypt partition" -msgstr "사용자 인증" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encryption key " -msgstr "암호화 키" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:512 diskdrake/interactive.pm:1506 #, c-format @@ -1583,9 +1573,9 @@ msgid "The encryption keys do not match" msgstr "암호화 키가 일치하지 않습니다." #: diskdrake/interactive.pm:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing encryption key" -msgstr "파일시스템 암호화 키" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:545 #, c-format @@ -1619,14 +1609,14 @@ msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "어떤 파일 시스템을 원하세요?" #: diskdrake/interactive.pm:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Switching from %s to %s" -msgstr "EXT2에서 EXT3로 변경" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:677 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set volume label" -msgstr "어느 Volume Label?" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:679 #, c-format @@ -1644,14 +1634,14 @@ msgid "Which volume label?" msgstr "어느 Volume Label?" #: diskdrake/interactive.pm:683 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Label:" -msgstr "항목명" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:704 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" -msgstr "%s파일을 어디에 루프백으로 마운트 하시겠습니까?" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:705 #, c-format @@ -1720,13 +1710,11 @@ msgid "Maximum size: %s MB" msgstr "최대 크기: %s MB" #: diskdrake/interactive.pm:877 fs/partitioning_wizard.pm:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n" "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" msgstr "" -"파티션 크기를 조정한 후 데이터의 무결성을 확인하기 위해\n" -"파일시스템 점검은 Microsoft Windows®로 다음번 부팅할때 작동될 것입니다." #: diskdrake/interactive.pm:943 diskdrake/interactive.pm:1497 #, c-format @@ -1734,9 +1722,9 @@ msgid "Filesystem encryption key" msgstr "파일시스템 암호화 키" #: diskdrake/interactive.pm:944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter your filesystem encryption key" -msgstr "파일 시스템 암호화 키 선택" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:945 diskdrake/interactive.pm:1505 #, c-format @@ -1764,9 +1752,9 @@ msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "추가할 LVM를 선택하세요" #: diskdrake/interactive.pm:1006 diskdrake/interactive.pm:1015 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LVM name" -msgstr "LVM 이름?" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1007 #, c-format @@ -1774,9 +1762,9 @@ msgid "Enter a name for the new LVM volume group" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1012 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" already exists" -msgstr "파일이 이미 존재합니다. 그것을 사용합니까?" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1044 #, c-format @@ -1813,9 +1801,9 @@ msgid "Give a file name" msgstr "파일 이름을 입력하세요." #: diskdrake/interactive.pm:1086 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" -msgstr "다른 루프백이 이 파일을 사용하고 있습니다, 다른 것을 선택해 주세요." +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1087 #, c-format @@ -1843,9 +1831,9 @@ msgid "level" msgstr "레벨" #: diskdrake/interactive.pm:1177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "chunk size in KiB" -msgstr "크기" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1195 #, c-format @@ -1853,9 +1841,9 @@ msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "주의 : 이 조작은 위험합니다." #: diskdrake/interactive.pm:1212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partitioning Type" -msgstr "인쇄" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1212 #, c-format @@ -1898,7 +1886,7 @@ msgid "Hide files" msgstr "파일 숨기기" #: diskdrake/interactive.pm:1321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)\n" @@ -1907,8 +1895,6 @@ msgid "" "mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by " "the contents of the mounted partition)" msgstr "" -"%s 디렉토리에는 이미 데이터가 포함되어 있습니다.\n" -"\n" #: diskdrake/interactive.pm:1336 #, c-format @@ -2006,9 +1992,9 @@ msgid "RAID %s\n" msgstr "레이드 장치 %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1405 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encrypted" -msgstr "암호화 키" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1407 #, c-format @@ -2049,9 +2035,9 @@ msgid "Level %s\n" msgstr "%s 등급\n" #: diskdrake/interactive.pm:1420 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Chunk size %d KiB\n" -msgstr "크기 %s\n" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1421 #, c-format @@ -2064,16 +2050,13 @@ msgid "Loopback file name: %s" msgstr "루프백 파일 이름: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition. You should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" -"\n" -"이 파티션은 드라이버 파티션입니다.\n" -"그냥 두는 것이 좋습니다.\n" #: diskdrake/interactive.pm:1429 #, c-format @@ -2089,9 +2072,9 @@ msgstr "" "듀얼 부팅하기 위한 것입니다.\n" #: diskdrake/interactive.pm:1438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Free space on %s (%s)" -msgstr "%s (%s)에 있는 빈 공간" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1447 #, c-format @@ -2114,9 +2097,9 @@ msgid "Name: " msgstr "이름:" #: diskdrake/interactive.pm:1451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium type: " -msgstr "파일시스템 유형: " +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1452 #, c-format @@ -2129,9 +2112,9 @@ msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "파티션 테이블 유형: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1454 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "on channel %d id %d\n" -msgstr "%d 버스상에서 ID %d\n" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1498 #, c-format @@ -2144,9 +2127,9 @@ msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "이 암호화 키는 너무 단순합니다.( 적어도 %d 글자는 넘어야 합니다)" #: diskdrake/interactive.pm:1508 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encryption algorithm" -msgstr "사용자 인증" +msgstr "" #: diskdrake/removable.pm:46 #, c-format @@ -2207,9 +2190,9 @@ msgid "Search servers" msgstr "서버 검색" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search for new servers" -msgstr "서버 검색" +msgstr "" #: do_pkgs.pm:45 do_pkgs.pm:100 #, c-format @@ -2217,9 +2200,9 @@ msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "팩키지 %s가 필요합니다. 설치하겠습니까?" #: do_pkgs.pm:49 do_pkgs.pm:79 do_pkgs.pm:103 do_pkgs.pm:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not install the %s package!" -msgstr "%s 팩키지 설치중" +msgstr "" #: do_pkgs.pm:54 do_pkgs.pm:108 #, c-format @@ -2227,9 +2210,9 @@ msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "필수 팩키지 %s가 없습니다." #: do_pkgs.pm:74 do_pkgs.pm:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다." +msgstr "" #: do_pkgs.pm:342 #, c-format @@ -2237,9 +2220,9 @@ msgid "Installing packages..." msgstr "팩키지 설치 중..." #: do_pkgs.pm:387 pkgs.pm:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing packages..." -msgstr "%s 제거 중" +msgstr "" #: fs/any.pm:18 #, c-format @@ -2261,14 +2244,14 @@ msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "%s 파일를 생성하고 포맷" #: fs/format.pm:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "I do not know how to set label on %s with type %s" -msgstr "%s는 %s 유형이므로 포맷할수 없습니다." +msgstr "" #: fs/format.pm:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setting label on %s failed, is it formatted?" -msgstr "%s 포맷 실패(드라이브 %s)" +msgstr "" #: fs/format.pm:184 #, c-format @@ -2286,19 +2269,19 @@ msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "순환 마운트 %s\n" #: fs/mount.pm:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mounting partition %s" -msgstr "%s 파티션 포맷중" +msgstr "" #: fs/mount.pm:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "%s 디렉토리에서 " +msgstr "" #: fs/mount.pm:92 fs/mount.pm:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s" -msgstr "%s 복사 중" +msgstr "" #: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:397 #, c-format @@ -2306,9 +2289,9 @@ msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "%s를 언마운트중 오류발생: %s" #: fs/mount.pm:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enabling swap partition %s" -msgstr "%s 파티션 포맷중" +msgstr "" #: fs/mount_options.pm:114 #, c-format @@ -2336,14 +2319,11 @@ msgstr "" "업데이트 하지 마십시요." #: fs/mount_options.pm:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" -"이 파일 시스템상에서 (예를 들면, 뉴스서버의 속도를 높이기 위해 \n" -"뉴스 스풀상에서 더 빠르게 접근하기 위해)inode 접근시간을 \n" -"업데이트 하지 마십시요." #: fs/mount_options.pm:126 #, c-format @@ -2493,14 +2473,14 @@ msgid "There is no existing partition to use" msgstr "사용할 기존의 파티션이 없습니다." #: fs/partitioning_wizard.pm:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" -msgstr "윈도우즈 파티션의 빈 공간 사용하세요." +msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition" -msgstr "윈도우즈 파티션의 빈 공간 사용하세요." +msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:176 #, c-format @@ -2508,16 +2488,15 @@ msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "어떤 파티션의 크기를 조정하시겠습니까?" #: fs/partitioning_wizard.pm:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " "computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " "the %s installation." msgstr "" -"윈도우즈 파티션이 심하게 조각나 있습니다. 먼저 ``디스크 조각 모음''을 하세요." #: fs/partitioning_wizard.pm:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -2535,18 +2514,6 @@ msgid "" "\n" "When sure, press %s." msgstr "" -"경고!\n" -"\n" -"\n" -"드레이크X가 이제 윈도우즈 파티션의 크기를 조정할 것입니다.\n" -"\n" -"\n" -"이 작동은 위험합니다. 아직 시작하지 않았다면, 설치를 중단하고 윈도우즈에서 " -"디스크검사」(가능하다면 또한 「디스크 조각모음」)를 실행한 후에, 설치를 다시 " -"시작하세요. 또한 데이터도 백업해 두세요.\n" -"\n" -"\n" -"준비됐으면, 「%s」을 누르세요." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: fs/partitioning_wizard.pm:196 fs/partitioning_wizard.pm:558 @@ -2556,9 +2523,9 @@ msgid "Next" msgstr "다음" #: fs/partitioning_wizard.pm:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partitionning" -msgstr "인쇄" +msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:202 #, c-format @@ -2581,11 +2548,9 @@ msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT크기조정 실패: %s" #: fs/partitioning_wizard.pm:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" -"loopback로 사용하거나 크기를 조정할 FAT 파티션이 없습니다. (또는 디스크 공간" -"이 부족합니다.)" #: fs/partitioning_wizard.pm:238 #, c-format @@ -2593,17 +2558,16 @@ msgid "Remove Microsoft Windows®" msgstr "윈도우즈™ 제거" #: fs/partitioning_wizard.pm:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "전체 디스크 삭제" +msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer " "to use?" msgstr "" -"하드 드라이브가 하나 이상 있습니다. 어느 것에 리눅스를 설치하시겠습니까?" #: fs/partitioning_wizard.pm:250 fsedit.pm:642 #, c-format @@ -2630,9 +2594,9 @@ msgstr "" "마친 후, 'w'를 눌러 저장하는것을 잊지마세요." #: fs/partitioning_wizard.pm:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ext2/3/4" -msgstr "종료" +msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:578 #, c-format @@ -2665,9 +2629,9 @@ msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "32MB 미만의 파티션에는 ReiserFS 파일 시스템을 사용할 수 없습니다." #: fs/type.pm:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You cannot use btrfs for partitions smaller than 256MB" -msgstr "16MB 미만의 파티션에는 JFS 파일 시스템을 사용할 수 없습니다." +msgstr "" #: fsedit.pm:25 #, c-format @@ -2690,7 +2654,7 @@ msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?" msgstr "" #: fsedit.pm:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "I cannot read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" "(\n" @@ -2700,13 +2664,6 @@ msgid "" "\n" "Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "" -"하드 디스크의 파티션 테이블을 읽을수 없습니다. 너무 손상되어 있습니다:(\n" -"문제있는 파티션을 비우기위한 시도를 할 수 있습니다.(모든 데이터가 손실됩니" -"다!)\n" -"다른 해결책은 DrakX가 파티션 테이블을 변경하지 못하게 하는 것입니다.\n" -"(오류는 %s 입니다.)\n" -"\n" -"파티션들을 잃어도 좋습니까?\n" #: fsedit.pm:437 #, c-format @@ -2714,9 +2671,9 @@ msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "마운트 위치는 반드시 「/」로 시작하여야 합니다." #: fsedit.pm:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" -msgstr "프린터 이름에는 문자, 숫자 그리고 밑줄(Underscore)만 있어야 합니다." +msgstr "" #: fsedit.pm:439 #, c-format @@ -2724,35 +2681,26 @@ msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "마운트 위치 %s가 이미 존재합니다.\n" #: fsedit.pm:444 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a separate /boot partition" msgstr "" -"소프트웨어 RAID 파티션을 루트(/)로 지정했습니다.\n" -"어떠한 부트로더도 /boot 파티션 없이는 이것을 처리하지 못합니다.\n" -"그러므로 /boot 파티션을 추가하는 것을 잊지 마세요." #: fsedit.pm:450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a " "separate /boot partition." msgstr "" -"소프트웨어 RAID 파티션을 루트(/)로 지정했습니다.\n" -"어떠한 부트로더도 /boot 파티션 없이는 이것을 처리하지 못합니다.\n" -"그러므로 /boot 파티션을 추가하는 것을 잊지 마세요." #: fsedit.pm:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as /boot.\n" "No bootloader is able to handle this." msgstr "" -"소프트웨어 RAID 파티션을 루트(/)로 지정했습니다.\n" -"어떠한 부트로더도 /boot 파티션 없이는 이것을 처리하지 못합니다.\n" -"그러므로 /boot 파티션을 추가하는 것을 잊지 마세요." #: fsedit.pm:462 #, c-format @@ -2760,15 +2708,12 @@ msgid "Metadata version unsupported for a boot partition." msgstr "" #: fsedit.pm:469 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You've selected an encrypted partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a separate /boot partition" msgstr "" -"소프트웨어 RAID 파티션을 루트(/)로 지정했습니다.\n" -"어떠한 부트로더도 /boot 파티션 없이는 이것을 처리하지 못합니다.\n" -"그러므로 /boot 파티션을 추가하는 것을 잊지 마세요." #: fsedit.pm:475 fsedit.pm:493 #, c-format @@ -2776,23 +2721,20 @@ msgid "You cannot use an encrypted filesystem for mount point %s" msgstr " %s 마운트 위치에는 암호화 파일시스템을 사용할 수 없습니다. " #: fsedit.pm:479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " "physical volumes" -msgstr " %s 마운트 포인트로 LVM 논리볼륨을 사용할 수는 없습니다. " +msgstr "" #: fsedit.pm:481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" "The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " "volumes.\n" "You should create a separate /boot partition first" msgstr "" -"소프트웨어 RAID 파티션을 루트(/)로 지정했습니다.\n" -"어떠한 부트로더도 /boot 파티션 없이는 이것을 처리하지 못합니다.\n" -"그러므로 /boot 파티션을 추가하는 것을 잊지 마세요." #: fsedit.pm:485 fsedit.pm:487 #, c-format @@ -2833,9 +2775,9 @@ msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Card readers" -msgstr "카드 모델:" +msgstr "" #: harddrake/data.pm:101 #, c-format @@ -2858,9 +2800,9 @@ msgid "USB controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "USB ports" -msgstr "프린터 없음" +msgstr "" #: harddrake/data.pm:146 #, c-format @@ -2918,9 +2860,9 @@ msgid "AGP controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Videocard" -msgstr "비디오 모드" +msgstr "" #: harddrake/data.pm:271 #, c-format @@ -2928,14 +2870,14 @@ msgid "DVB card" msgstr "" #: harddrake/data.pm:279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tvcard" -msgstr "TV 카드" +msgstr "" #: harddrake/data.pm:289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Other MultiMedia devices" -msgstr "다른 매체" +msgstr "" #: harddrake/data.pm:298 #, c-format @@ -2953,9 +2895,9 @@ msgid "Processors" msgstr "" #: harddrake/data.pm:337 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ISDN adapters" -msgstr "내장 ISDN 카드" +msgstr "" #: harddrake/data.pm:348 #, c-format @@ -2983,9 +2925,9 @@ msgid "Bluetooth devices" msgstr "" #: harddrake/data.pm:393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ethernetcard" -msgstr "이더넷 카드" +msgstr "" #: harddrake/data.pm:410 #, c-format @@ -3039,9 +2981,9 @@ msgid "Biometry" msgstr "" #: harddrake/data.pm:520 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UPS" -msgstr "CUPS" +msgstr "" #: harddrake/data.pm:529 #, c-format @@ -3049,9 +2991,9 @@ msgid "Scanner" msgstr "스캐너" #: harddrake/data.pm:540 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown/Others" -msgstr "알 수 없음|일반" +msgstr "" #: harddrake/data.pm:570 #, c-format @@ -3319,24 +3261,24 @@ msgid "Previous" msgstr "이전" #: interactive/curses.pm:576 ugtk2.pm:872 ugtk3.pm:970 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No file chosen" -msgstr "파일 선택창" +msgstr "" #: interactive/curses.pm:580 ugtk2.pm:876 ugtk3.pm:974 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" -msgstr "'/' 이름은 디렉토리만이 사용할 수 있습니다. 키는 안 됩니다" +msgstr "" #: interactive/curses.pm:582 ugtk2.pm:878 ugtk3.pm:976 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such directory" -msgstr "디렉토리가 아닙니다" +msgstr "" #: interactive/curses.pm:582 ugtk2.pm:878 ugtk3.pm:976 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such file" -msgstr "`%s'와같은 파일이 없습니다\n" +msgstr "" #: interactive/gtk.pm:596 #, c-format @@ -3874,14 +3816,14 @@ msgid "Guyana" msgstr "구야나" #: lang.pm:392 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hong Kong SAR (China)" msgstr "홍콩" #: lang.pm:393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" -msgstr "북 마리아나 제도" +msgstr "" #: lang.pm:394 #, c-format @@ -4289,9 +4231,9 @@ msgid "Puerto Rico" msgstr "푸에르토리코" #: lang.pm:475 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Palestine" -msgstr "경로 선택" +msgstr "" #: lang.pm:476 mirror.pm:43 timezone.pm:259 #, c-format @@ -4539,9 +4481,9 @@ msgid "Uzbekistan" msgstr "우즈베키스탄" #: lang.pm:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vatican" -msgstr "라트바아" +msgstr "" #: lang.pm:526 #, c-format @@ -4637,7 +4579,7 @@ msgstr "" #: messages.pm:11 #, c-format msgid "_: You can warn about unofficial translation here" -msgstr "" +msgstr " " #: messages.pm:18 #, c-format @@ -4810,25 +4752,19 @@ msgid "" msgstr "" #: messages.pm:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press Enter to reboot." msgstr "" -"축하합니다. 설치가 성공적으로 끝났습니다.\n" -"부트 미디어를 제거하고 리턴을 눌러서 리부팅 하세요.\n" #: messages.pm:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "For information on fixes which are available for this release of Mageia,\n" "consult the Errata available from:\n" "%s" msgstr "" -"이 버전의 맨드리바 리눅스의 버그수정 정보는\n" -"%s\n" -"\n" -"에서 얻으실 수 있습니다.\n" #: messages.pm:115 #, c-format @@ -4839,14 +4775,14 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/interactive.pm:19 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This driver has no configuration parameter!" -msgstr "OKI 윈프린터 설정" +msgstr "" #: modules/interactive.pm:22 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Module configuration" -msgstr "수동 설정" +msgstr "" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format @@ -4874,24 +4810,24 @@ msgid "See hardware info" msgstr "하드웨어 정보 보기" #: modules/interactive.pm:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing driver for USB controller" -msgstr "\"%s\"카드 드라이버 \"%s\" 설치중" +msgstr "" #: modules/interactive.pm:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing driver for firewire controller \"%s\"" -msgstr "\"%s\"카드 드라이버 \"%s\" 설치중" +msgstr "" #: modules/interactive.pm:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing driver for hard disk drive controller \"%s\"" -msgstr "\"%s\"카드 드라이버 \"%s\" 설치중" +msgstr "" #: modules/interactive.pm:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing driver for ethernet controller \"%s\"" -msgstr "\"%s\"카드 드라이버 \"%s\" 설치중" +msgstr "" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name @@ -4971,9 +4907,9 @@ msgstr "" "다른 값으로 다시 시도해 보시겠습니까?" #: mygtk2.pm:1229 mygtk3.pm:1283 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "이 버튼을 누르시겠습니까?" +msgstr "" #: mygtk2.pm:1570 mygtk2.pm:1571 mygtk3.pm:1650 mygtk3.pm:1651 #, c-format @@ -4986,9 +4922,9 @@ msgid "Password should be resistant to basic attacks" msgstr "" #: mygtk2.pm:1573 mygtk2.pm:1574 mygtk3.pm:1653 mygtk3.pm:1654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password seems secure" -msgstr "암호가 필요합니다." +msgstr "" #: partition_table.pm:403 #, c-format @@ -5007,16 +4943,13 @@ msgstr "" "옴기는 것입니다." #: partition_table/raw.pm:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Something bad is happening on your hard disk drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " "data." msgstr "" -"하드드스크에 이상이 발생했습니다. \n" -"데이터 무결성 검사가 실패했습니다. \n" -"이것은 디스크에 기록되는 데이터를 잃어 버린다는 것을 의미합니다." #: pkgs.pm:260 pkgs.pm:263 pkgs.pm:276 #, c-format @@ -5046,9 +4979,9 @@ msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:" msgstr "" #: pkgs.pm:281 pkgs.pm:282 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unused hardware support" -msgstr "라디오 지원" +msgstr "" #: pkgs.pm:285 pkgs.pm:286 #, c-format @@ -5056,9 +4989,9 @@ msgid "Unused localization" msgstr "" #: raid.pm:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot add a partition to _formatted_ RAID %s" -msgstr "포맷된 RAID md%d에 파티션을 추가할 수 없습니다." +msgstr "" #: raid.pm:200 #, c-format @@ -5086,9 +5019,9 @@ msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "" #: scanner.pm:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scannerdrake" -msgstr "스캐너 선택" +msgstr "" #: scanner.pm:200 #, c-format @@ -5116,9 +5049,9 @@ msgid "Accept icmp echo." msgstr "" #: security/help.pm:17 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow autologin." -msgstr "자동로그인" +msgstr "" #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 @@ -5137,14 +5070,14 @@ msgid "Allow reboot by the console user." msgstr "" #: security/help.pm:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow remote root login." -msgstr "(이 서버상의)" +msgstr "" #: security/help.pm:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow direct root login." -msgstr "(이 서버상의)" +msgstr "" #: security/help.pm:33 #, c-format @@ -5232,9 +5165,9 @@ msgid "" msgstr "" #: security/help.pm:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security Alerts:" -msgstr "보안 수준" +msgstr "" #: security/help.pm:82 #, c-format @@ -5306,9 +5239,9 @@ msgid "" msgstr "" #: security/help.pm:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set the root's file mode creation mask." -msgstr "암호 없음" +msgstr "" #: security/help.pm:109 #, c-format @@ -5424,9 +5357,9 @@ msgid "Timeout unit is second" msgstr "" #: security/help.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set the user's file mode creation mask." -msgstr "사용자들" +msgstr "" #: security/l10n.pm:11 #, c-format @@ -5454,9 +5387,9 @@ msgid "Reboot by the console user" msgstr "" #: security/l10n.pm:17 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow remote root login" -msgstr "(이 서버상의)" +msgstr "" #: security/l10n.pm:18 #, c-format @@ -5474,9 +5407,9 @@ msgid "Export display when passing from root to the other users" msgstr "" #: security/l10n.pm:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow X Window connections" -msgstr "일반 모뎀 연결" +msgstr "" #: security/l10n.pm:22 #, c-format @@ -5489,9 +5422,9 @@ msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" msgstr "" #: security/l10n.pm:24 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" -msgstr "서비스 설정" +msgstr "" #: security/l10n.pm:25 #, c-format @@ -5554,9 +5487,9 @@ msgid "Sulogin(8) in single user level" msgstr "" #: security/l10n.pm:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No password aging for" -msgstr "암호 없음" +msgstr "" #: security/l10n.pm:38 #, c-format @@ -5564,9 +5497,9 @@ msgid "Set password expiration and account inactivation delays" msgstr "" #: security/l10n.pm:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password history length" -msgstr "이 암호는 너무 단순합니다." +msgstr "" #: security/l10n.pm:40 #, c-format @@ -5574,9 +5507,9 @@ msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" msgstr "" #: security/l10n.pm:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Root umask" -msgstr "암호 없음" +msgstr "" #: security/l10n.pm:42 #, c-format @@ -5584,19 +5517,19 @@ msgid "Shell history size" msgstr "" #: security/l10n.pm:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Shell timeout" -msgstr "커널 부트 제한시간" +msgstr "" #: security/l10n.pm:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User umask" -msgstr "사용자들" +msgstr "" #: security/l10n.pm:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Check open ports" -msgstr "%s 포트에서 발견" +msgstr "" #: security/l10n.pm:46 #, c-format @@ -5694,9 +5627,9 @@ msgid "Standard" msgstr "표준" #: security/level.pm:12 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Secure" -msgstr "보안" +msgstr "" #: security/level.pm:52 #, c-format @@ -5747,9 +5680,9 @@ msgid "%s: %s" msgstr "" #: security/level.pm:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security Administrator:" -msgstr "보안 관리자 (로그인 또는 이메일)" +msgstr "" #: security/level.pm:74 #, c-format @@ -5795,9 +5728,9 @@ msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" msgstr "" #: services.pm:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An NTP client/server" -msgstr "NTP 서버" +msgstr "" #: services.pm:27 #, c-format @@ -6127,18 +6060,16 @@ msgstr "" "복구합니다." #: services.pm:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" -"오라클 같은 프로그램을 사용하기 위해 날(RAW) 장치를\n" -"(하드디스크 파티션 같은) 블록 장치로 할당." #: services.pm:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Nameserver information manager" -msgstr "하드 디스크 정보" +msgstr "" #: services.pm:102 #, c-format @@ -6163,13 +6094,11 @@ msgstr "" "모든 컴퓨터에 대하여 수행능력 메트릭스를 알아 볼 수 있게 합니다." #: services.pm:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " "system log files. It is a good idea to always run rsyslog." msgstr "" -"Syslog는 여러 데몬들의 로그 메세지를 여러 종류의 시스템 로그 파일로\n" -"남기는데 유용합니다. 항상 Syslog를 실행시키는것이 좋습니다." #: services.pm:108 #, c-format @@ -6305,12 +6234,10 @@ msgstr "서비스" msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "어떤 서비스가 부팅시에 자동 실행되어야 할지 선택하세요." -# #msgid "%d activated for %d registered" -# #msgstr "서비스: 등록된 %2$d 중 %1$d 활성화됨" #: services.pm:208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d activated for %d registered" -msgstr "등록된 %2$d 중 %1$d 활성화됨" +msgstr "" #: services.pm:231 #, c-format @@ -6459,9 +6386,9 @@ msgid "" msgstr "" #: standalone.pm:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[keyboard]" -msgstr "키보드" +msgstr "" #: standalone.pm:102 #, c-format @@ -6518,9 +6445,9 @@ msgid "" msgstr "" #: timezone.pm:170 timezone.pm:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All servers" -msgstr "사용자 추가" +msgstr "" #: timezone.pm:207 #, c-format @@ -6578,11 +6505,9 @@ msgid "Is this correct?" msgstr "이것이 맞습니까?" #: ugtk2.pm:874 ugtk3.pm:972 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" msgstr "" -"디렉토리가 아닌,\n" -"파일이름을 입력하세요" #: ugtk2.pm:924 ugtk3.pm:1022 #, c-format @@ -6602,345 +6527,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "설치 실패." - -#~ msgid "" -#~ "Information on configuring your system is available in the post\n" -#~ "install chapter of the Official Mageia User's Guide." -#~ msgstr "" -#~ "설치후 시스템 설정에 대한 정보는 공식 맨드리바 리눅스 유저 가이드를\n" -#~ "참고하시기 바랍니다." - -#~ msgid "" -#~ "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -#~ " enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" -#~ " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -#~ " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -#~ " Then type: shut-down\n" -#~ "At your next boot you should see the bootloader prompt." -#~ msgstr "" -#~ "부트로더가 제대로 작동하기 위해서는 공개 펌웨어 부트 장치를 변경할 필요성" -#~ "이\n" -#~ "있을 수도 있습니다. 만약 재부팅후에 부트로더 프롬프트가 나타나지 않는다" -#~ "면,\n" -#~ "재부팅시에 명령-옵션-O-F를 계속 누르고 있다가 다음과 같이 입력하세요:\n" -#~ "setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -#~ "shut-down\n" -#~ "그러고나면 다음부터는 부트로더 프롬프트를 볼 수 있을 것입니다." - -#~ msgid "Init Message" -#~ msgstr "초기화 메시지" - -#~ msgid "Open Firmware Delay" -#~ msgstr "펌웨어 열기 지연" - -#~ msgid "Kernel Boot Timeout" -#~ msgstr "커널 부트 제한시간" - -#~ msgid "Enable CD Boot?" -#~ msgstr "CD 부팅 허용?" - -#~ msgid "Enable OF Boot?" -#~ msgstr "OF 부팅 허용?" - -#~ msgid "Default OS?" -#~ msgstr "기본 OS?" - -#~ msgid "NoVideo" -#~ msgstr "비디오 없음" - -#~ msgid "Other OS (SunOS...)" -#~ msgstr "기타 OS (SunOS...)" - -#~ msgid "Other OS (MacOS...)" -#~ msgstr "기타 OS (MacOS...)" - -#~ msgid "Yaboot" -#~ msgstr "Yaboot" - -#~ msgid "SILO" -#~ msgstr "SILO" - -#~ msgid "SunOS" -#~ msgstr "SunOS" - -#~ msgid "HFS" -#~ msgstr "HFS" - -#~ msgid "Extended partition not supported on this platform" -#~ msgstr "이 시스템에서는 확장파티션이 지원되지 않습니다." - -#~ msgid "Clean /tmp at each boot" -#~ msgstr "부팅시 /tmp 디렉토리 자동 청소" - -#~ msgid "command %s missing" -#~ msgstr "잘못된 명령 %s " - -#~ msgid "" -#~ "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -#~ "up a firewall to protect your machine from network attacks." -#~ msgstr "" -#~ "2.2 커널 시리즈용 패킷 필터를 실행, 네트웍 공격으로부터\n" -#~ "컴퓨터를 보호하는 방화벽을 구축합니다." - -#~ msgid "File sharing" -#~ msgstr "파일 공유" - -#~ msgid "Restrict command line options" -#~ msgstr "명령행 옵션을 제한합니다." - -#~ msgid "restrict" -#~ msgstr "제한" - -#~ msgid "" -#~ "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -#~ msgstr "옵션: 「명령행 옵션제한」은 암호없이 사용될수 없습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "Use an encrypted filesystem" -#~ msgstr " %s 마운트 위치에는 암호화 파일시스템을 사용할 수 없습니다. " - -#~ msgid "" -#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" -#~ msgstr "" -#~ "파티션 크기를 조정한 후 데이터의 무결성을 확인하기 위해\n" -#~ "파일시스템 점검은 Microsoft Windows®로 다음번 부팅할때 작동될 것입니다." - -#~ msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" -#~ msgstr "윈도우즈 파티션을 루프백으로 사용" - -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "어느 파티션을 Linux4Win용으로 사용하겠습니까?" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "크기 선택" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "루트 파티션 크기(MB): " - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "스왑 파티션 크기(MB): " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "loopback로 사용하거나 크기를 조정할 FAT 파티션이 없습니다. (또는 디스크 공" -#~ "간이 부족합니다.)" - -#~ msgid "" -#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -#~ "the following error occurred: %s" -#~ msgstr "" -#~ "FAT 크기 조정기가 님의 파티션을 처리할 수 없습니다.\n" -#~ "다음의 오류가 발생했습니다: %s" - -#~ msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -#~ msgstr "로그아웃하고 Crtl-Alt-BackSpace키를 누르세요." - -#~ msgid "Welcome To Crackers" -#~ msgstr "보안에 신경안씀" - -#~ msgid "Poor" -#~ msgstr "최저" - -#~ msgid "High" -#~ msgstr "높음" - -#~ msgid "Higher" -#~ msgstr "더 높음" - -#~ msgid "Paranoid" -#~ msgstr "최고" - -#~ msgid "" -#~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to " -#~ "use,\n" -#~ "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to " -#~ "others\n" -#~ "or to the Internet. There is no password access." -#~ msgstr "" -#~ "이 등급을 사용할려면 매우 주의하여야 합니다. 시스템을 사용하기에는 \n" -#~ "용이하겠지만 매우 민감하게 작동합니다: 인터넷이나 네트웍에 연결된 시스템" -#~ "용\n" -#~ "으로는 사용하지 마세요. 암호기능이 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " -#~ "recommended." -#~ msgstr "" -#~ "암호기능이 적용되지만, 네트웍에 연결된 컴퓨터로 사용하기에는 아직 적절하" -#~ "지 않습니다." - -#~ msgid "" -#~ "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed " -#~ "and security features are at their maximum." -#~ msgstr "" -#~ "이전 등급과 비슷하지만, 시스템이 완전히 외부접근에서 격리됩니다. 최고 보" -#~ "안 수준입니다." - -#~ msgid "Use libsafe for servers" -#~ msgstr "서버에 대해 libsafe 사용" - -#~ msgid "" -#~ "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -#~ msgstr "버퍼 넘침이나 형식화 문자열 공격을 막는 라이브러리." - -#~ msgid "LILO/grub Installation" -#~ msgstr "LILO/GRUB 설치" - -#~ msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -#~ msgstr "옵션: 정확한 메모리 용량 (%d MB 발견)" - -#~ msgid "Give the ram size in MB" -#~ msgstr "메모리 용량를 MB로 입력하세요" - -#~ msgid "" -#~ "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors " -#~ "is enough)\n" -#~ "at the beginning of the disk" -#~ msgstr "" -#~ "만약 aboot를 사용할 계획이라면, 디스크의 시작부분에 충분한 공간 (2048 섹" -#~ "터 면 충분함)\n" -#~ "을 남기도록 주의하세요." - -#~ msgid "Security level" -#~ msgstr "보안 수준" - -#~ msgid "Expand Tree" -#~ msgstr "트리 확장" - -#~ msgid "Collapse Tree" -#~ msgstr "트리 접기" - -#~ msgid "Toggle between flat and group sorted" -#~ msgstr "그룹별/팩키지별 정렬 전환" - -#~ msgid "Choose action" -#~ msgstr "행동을 선택하세요" - -#, fuzzy -#~ msgid "Active Directory with SFU" -#~ msgstr "SFU로 디렉토리 활성화" - -#, fuzzy -#~ msgid "Active Directory with Winbind" -#~ msgstr "Winbind로 디렉토리 활성화" - -#, fuzzy -#~ msgid "Active Directory with SFU:" -#~ msgstr "모든 백업 복구" - -#, fuzzy -#~ msgid "Active Directory with Winbind:" -#~ msgstr "모든 백업 복구" - -#~ msgid "" -#~ "Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active " -#~ "Directory Server." -#~ msgstr "" -#~ "Winbind 는 Windows Active Directory Server에서 사용자 인증을 위해\n" -#~ "시스템에 적용됩니다." - -#~ msgid "Authentication LDAP" -#~ msgstr "인증 LDAP" - -#~ msgid "TLS" -#~ msgstr "TLS" - -#~ msgid "SSL" -#~ msgstr "SSL" - -#~ msgid "security layout (SASL/Kerberos)" -#~ msgstr "보안 계층(SASL/Kerberos)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication Active Directory" -#~ msgstr "활성 디렉토리 인증" - -#, fuzzy -#~ msgid "LDAP users database" -#~ msgstr "LDAP 사용자 데이터베이스" - -#~ msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" -#~ msgstr "LDAP 사용자는 Active Directory를 검색할 수 있습니다." - -#~ msgid "Authentication NIS" -#~ msgstr "인증 NIS" - -#~ msgid "Authentication Windows Domain" -#~ msgstr "인증 윈도우즈 도메인" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "되돌리기" - -#~ msgid "Save partition table" -#~ msgstr "파티션 테이블 저장" - -#~ msgid "Restore partition table" -#~ msgstr "파티션 테이블 복구" - -#~ msgid "" -#~ "The backup partition table has not the same size\n" -#~ "Still continue?" -#~ msgstr "" -#~ "백업 파티션 테이블 크기가 같지 않습니다.\n" -#~ "계속 하시겠습니까?" - -#~ msgid "Info: " -#~ msgstr "정보: " - -#~ msgid "Unknown driver" -#~ msgstr "알 수 없는 드라이버" - -#~ msgid "Error reading file %s" -#~ msgstr "%s 파일을 읽는중 오류가 발생했습니다." - -#~ msgid "Restoring from file %s failed: %s" -#~ msgstr "%s 파일로부터의 복구 실패: %s" - -#~ msgid "Bad backup file" -#~ msgstr "잘못된 백업 파일" - -#~ msgid "Error writing to file %s" -#~ msgstr "%s 파일에 쓰기 오류" - -#~ msgid "Add user" -#~ msgstr "사용자 추가" - -#~ msgid "Accept user" -#~ msgstr "사용자 허가" - -#~ msgid "Ext2" -#~ msgstr "Ext2" - -#~ msgid "Journalised FS" -#~ msgstr "저널화 FS" - -#~ msgid "Supermount except for CDROM drives" -#~ msgstr "CDROM을 제외한 Supermount" - -#~ msgid "Rescue partition table" -#~ msgstr "파티션 테이블 응급처치" - -#~ msgid "Removable media automounting" -#~ msgstr "탈착식 미디어 자동 마운트" - -#~ msgid "Trying to rescue partition table" -#~ msgstr "파티션 테이블 복구 시도 중..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Allow/Forbid remote root login." -#~ msgstr "(이 서버상의)" - -#~ msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." -#~ msgstr "X 폰트 서버 시작 (X 윈도우를 운영하기 위해서는 필수입니다)." - -#~ msgid "Number of capture buffers:" -#~ msgstr "캡쳐 버퍼 수:" - -#~ msgid "PLL setting:" -#~ msgstr "PLL 설정:" - -#~ msgid "Radio support:" -#~ msgstr "라디오 지원:" -- cgit v1.2.1