From a663ede77d42d409d9c76f81b34ec6e662649c39 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 14 Mar 2016 18:52:30 +0200 Subject: Update Finnish translation from Tx --- perl-install/install/share/po/fi.po | 317 ++++++------------------------------ 1 file changed, 50 insertions(+), 267 deletions(-) diff --git a/perl-install/install/share/po/fi.po b/perl-install/install/share/po/fi.po index 78ba87f9d..e49d21f0d 100644 --- a/perl-install/install/share/po/fi.po +++ b/perl-install/install/share/po/fi.po @@ -1,26 +1,25 @@ -# DrakX-fi - Finnish Translation -# -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2002 Mandriva -# Copyright (C) 2011 Mageia -# -# Matias Griese , 2001. -# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003,2004. -# Esa Linna , 2004. -# Thomas Backlund , 2002, 2003, 2004, 2005. -# Thomas Backlund , 2006, 2008. -# Anssi Hannula , 2007, 2008. -# Jani Välimaa , 2009. -# Jani Välimaa , 2011. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: +# Anssi Hannula , 2007-2008 +# Esa Linna , 2004 +# Jani Välimaa , 2011 +# wally , 2009 +# Matias Griese , 2001 +# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003-2004 +# Thomas Backlund , 2002-2005 +# Thomas Backlund , 2006,2008 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-fi\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-01-02 14:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-21 23:25+0300\n" -"Last-Translator: Jani Välimaa \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-09 08:39+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"fi/)\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,9 +42,9 @@ msgid "Your choice!" msgstr "" #: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Office tools" -msgstr "Toimistotyöasema" +msgstr "" #: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1 #, c-format @@ -244,9 +243,9 @@ msgid "Here you can enable more media if you want." msgstr "" #: any.pm:499 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\"" -msgstr "Ohita kaikki paketit medialta \"%s\"" +msgstr "" #: any.pm:597 #, c-format @@ -714,9 +713,9 @@ msgid "Graphical Environment" msgstr "Graafinen ympäristö" #: share/meta-task/compssUsers.pl:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plasma Workstation" -msgstr "Työasema" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:153 #, c-format @@ -740,37 +739,36 @@ msgstr "" "Graafinen ympäristö käyttäjäystävällisillä sovelluksilla ja työkaluilla." #: share/meta-task/compssUsers.pl:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "XFCE Workstation" -msgstr "KDE-työasema" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and " "desktop tools" msgstr "" -"Graafinen ympäristö käyttäjäystävällisillä sovelluksilla ja työkaluilla." #: share/meta-task/compssUsers.pl:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MATE Workstation" -msgstr "GNOME-työasema" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cinnamon Workstation" -msgstr "Työasema" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A graphical environment based on GNOME" -msgstr "Graafinen ympäristö" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LXQt Desktop" -msgstr "LXDE-työpöytä" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:181 #, c-format @@ -783,11 +781,9 @@ msgid "Enlightenment e17 Desktop" msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following" msgstr "" -"Kevyt ja nopea, etenkin minikannettaville suunniteltu, graafinen ympäristö " -"käyttäjäystävällisillä työkaluilla ja työpöytäsovelluksilla." #: share/meta-task/compssUsers.pl:189 #, c-format @@ -795,11 +791,9 @@ msgid "LXDE Desktop" msgstr "LXDE-työpöytä" #: share/meta-task/compssUsers.pl:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A lightweight fast graphical environment" msgstr "" -"Kevyt ja nopea, etenkin minikannettaville suunniteltu, graafinen ympäristö " -"käyttäjäystävällisillä työkaluilla ja työpöytäsovelluksilla." #: share/meta-task/compssUsers.pl:194 #, c-format @@ -807,9 +801,9 @@ msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Muut graafiset työpöytäympäristöt" #: share/meta-task/compssUsers.pl:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Window Maker, Fvwm, etc" -msgstr "Window Maker, Enlightenment, FVWM jne." +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:218 #, c-format @@ -921,7 +915,6 @@ msgstr "Asenna %s KDE-työpöytäympäristöllä" msgid "Install %s GNOME Desktop" msgstr "Asenna %s GNOME-työpöytäympäristöllä" -# Asennuksen sivuvalikko #: steps_gtk.pm:255 #, c-format msgid "Custom install" @@ -967,7 +960,6 @@ msgstr "Yksittäisten pakettien valinta" msgid "Unselect All" msgstr "Poista valinnat" -# mat #: steps_gtk.pm:376 steps_interactive.pm:534 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" @@ -978,7 +970,6 @@ msgstr "Koko yhteensä: %d / %d Mt" msgid "Version: " msgstr "Versio: " -# mat #: steps_gtk.pm:422 #, c-format msgid "Size: " @@ -1073,7 +1064,6 @@ msgstr "Lataa / tallenna pakettivalinnat" msgid "Updating package selection" msgstr "Päivitetään pakettien valintoja" -# Asennuksen sivuvalikko #: steps_gtk.pm:521 #, c-format msgid "Minimal install" @@ -1116,7 +1106,6 @@ msgid_plural "%d packages" msgstr[0] "%d paketti" msgstr[1] "%d pakettia" -# Asennuksen sivuvalikko #: steps_gtk.pm:684 steps_interactive.pm:834 steps_list.pm:43 #, c-format msgid "Summary" @@ -1240,9 +1229,9 @@ msgid "CD/DVD" msgstr "" #: steps_interactive.pm:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring CD/DVD" -msgstr "Etsitään IDE-levyjä" +msgstr "" #: steps_interactive.pm:354 #, c-format @@ -1342,9 +1331,9 @@ msgid "With X" msgstr "Graafisella käyttöliittymällä" #: steps_interactive.pm:579 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install recommended packages" -msgstr "Asenna ehdotetut paketit" +msgstr "" #: steps_interactive.pm:580 #, c-format @@ -1357,9 +1346,9 @@ msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Vähimmäisasennus (ei edes urpmi:a)" #: steps_interactive.pm:633 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing upgrade..." -msgstr "Valmistellaan käynnistyslatainta..." +msgstr "" #: steps_interactive.pm:643 #, c-format @@ -1441,14 +1430,14 @@ msgid "" msgstr "" #: steps_interactive.pm:762 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "median lisääminen epäonnistui" +msgstr "Virhe lisättäessä lähdettä" #: steps_interactive.pm:762 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retry?" -msgstr "Yritä uudelleen" +msgstr "Yritä uudelleen?" #: steps_interactive.pm:770 #, c-format @@ -1556,9 +1545,9 @@ msgstr "" #. -PO: This is NOT the boot loader (just the kernel initrds)!!!! #: steps_interactive.pm:1065 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "Valmistellaan asennusta" +msgstr "" #: steps_interactive.pm:1066 #, c-format @@ -1574,7 +1563,6 @@ msgstr "" "Tällä turvallisuustasolla pääsy Windows-osion tiedostoihin on rajoitettu " "pääkäyttäjälle." -# mat #: steps_interactive.pm:1114 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" @@ -1606,7 +1594,6 @@ msgstr "Onnittelut" msgid "Reboot" msgstr "Käynnistä uudelleen" -# Asennuksen sivuvalikko #. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! #: steps_list.pm:16 #, c-format @@ -1704,7 +1691,6 @@ msgid "" "Bootloader" msgstr "Käynnistyslatain" -# Asennuksen sivuvalikko #: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41 #, c-format msgid "" @@ -1712,7 +1698,6 @@ msgid "" "Configure X" msgstr "X-palvelin" -# Asennuksen sivuvalikko #: steps_list.pm:42 #, c-format msgid "" @@ -1740,205 +1725,3 @@ msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Exit" msgstr "Lopetus" - -#~ msgid "CD-ROM" -#~ msgstr "CD/DVD-levy" - -#~ msgid "KDE Workstation" -#~ msgstr "KDE-työasema" - -#, fuzzy -#~ msgid "Plasma Desktop" -#~ msgstr "Mukautettu" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The Plasma Desktop, the basic graphical environment with a collection of " -#~ "accompanying tools" -#~ msgstr "" -#~ "K-työpöytäympäristö. Graafinen perusympäristö ja sen mukana tulevat " -#~ "työkalut" - -#~ msgid "IDE" -#~ msgstr "IDE" - -#~ msgid "Preparing bootloader..." -#~ msgstr "Valmistellaan käynnistyslatainta..." - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " -#~ "applications and desktop tools" -#~ msgstr "" -#~ "Kevyt ja nopea, etenkin minikannettaville suunniteltu, graafinen " -#~ "ympäristö käyttäjäystävällisillä työkaluilla ja työpöytäsovelluksilla." - -#, fuzzy -#~ msgid "RazorQT Desktop" -#~ msgstr "Mukautettu" - -#~ msgid "" -#~ "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -#~ "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -#~ msgstr "" -#~ "1 Mt:n käynnistyslohkoa varten ei löydy vapaata tilaa! Asennusta " -#~ "jatketaan, mutta käynnistyslohko-osio pitää luoda DiskDrakella " -#~ "järjestelmän käynnistämiseksi." - -#~ msgid "" -#~ "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, " -#~ "but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " -#~ "DiskDrake" -#~ msgstr "" -#~ "PPC PReP Boot bootstrap täytyy luoda! Asennusta jatketaan, mutta " -#~ "käynnistyslohko-osio pitää luoda DiskDrakella järjestelmän " -#~ "käynnistämiseksi." - -#~ msgid "" -#~ "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " -#~ "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " -#~ "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for " -#~ "the root fs is: root=%s" -#~ msgstr "" -#~ "Tietokone on vanhanaikainen tai tuntematon, joten Yaboot-käynnistyslatain " -#~ "ei toimi. Asennus jatkuu, mutta koneen käynnistämiseen täytyy käyttää " -#~ "BootX:ää tai jotain muuta keinoa. Ytimen parametrit root-" -#~ "tiedostojärjestelmälle ovat root=%s" - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "Tervetuloa" - -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Valitse kaikki" - -#~ msgid "Bad package" -#~ msgstr "Viallinen paketti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing boot images..." -#~ msgstr "Valmistellaan käynnistyslatainta..." - -#~ msgid "Mageia, the new Linux distribution" -#~ msgstr "Mageia, uusi Linux-jakelu" - -#~ msgid "" -#~ "_: Keep these entry short\n" -#~ "Networking" -#~ msgstr "Verkko" - -#~ msgid "Your desktop on a USB key" -#~ msgstr "Työpöytä USB-tikulla" - -#~ msgid "The 100%% open source Mageia distribution" -#~ msgstr "Mageia - 100%% vapaan lähdekoodin jakelu" - -#~ msgid "Explore Linux easily with Mageia One" -#~ msgstr "Tutustu Linuxiin helposti Mageia One:n avulla" - -#~ msgid "A full Mageia desktop, with support" -#~ msgstr "Käyttäjätuella varustettu täysi Mageia -jakelu" - -#~ msgid "Mageia: distributions for everybody's needs" -#~ msgstr "Mageia: jakeluja jokaisen tarpeisiin" - -#~ msgid "" -#~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -#~ "gnumeric), pdf viewers, etc" -#~ msgstr "" -#~ "Toimisto-ohjelmistot: tekstinkäsittely (kword, abiword), taulukkolaskenta " -#~ "(kspread, gnumeric), pdf-lukijat jne" - -#~ msgid "" -#~ "You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n" -#~ "on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If " -#~ "you choose to proceed, \n" -#~ "KDE 4 will replace KDE 3, and you will lose your personal KDE " -#~ "configuration settings. \n" -#~ "To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n" -#~ "please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet." -#~ msgstr "" -#~ "Havaittiin KDE 3.5 ja järjestelmää ollaan päivittämässä versioon\n" -#~ "%s. Asennusohjelma ei kuitenkaan\n" -#~ "osaa säilyttää KDE:n versiota 3.5 päivityksen yhteydessä.\n" -#~ "Jos asennusta jatketaan, asennetaan KDE 3:n tilalle KDE 4 ja\n" -#~ "kaikki KDE:n henkilökohtaiset asetukset menetetään. Jotta\n" -#~ "järjestelmä voidaan päivittää ja henkilökohtaiset asetukset\n" -#~ "säilyttää, täytyy tietokone käynnistää uudelleen ja järjestelmä\n" -#~ "päivittää käyttämällä Mandrivan päivityssovelmaa\n" -#~ "(Mandriva Update)." - -#~ msgid "Proceed" -#~ msgstr "Jatka" - -#~ msgid "retrieval of [%s] failed" -#~ msgstr "[%s] lataaminen epäonnistui" - -#~ msgid "Downloading file %s..." -#~ msgstr "Haetaan tiedosto %s ..." - -#~ msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported" -#~ msgstr "" -#~ "Päivittäminen 32-bittisestä jakelusta 64-bittiseen jakeluun ei ole tuettu." - -#~ msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported" -#~ msgstr "" -#~ "Päivittäminen 64-bittisestä jakelusta 32-bittiseen jakeluun ei ole tuettu." - -#~ msgid "" -#~ "You have selected the following server(s): %s\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "These servers are activated by default. They do not have any known " -#~ "security\n" -#~ "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make " -#~ "sure\n" -#~ "to upgrade as soon as possible.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install these servers?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Olet valinnut seuraavat palvelimet: %s\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Nämä palvelimet otetaan oletuksena käyttöön. Niissä ei ole tunnettuja \n" -#~ "turvallisuusaukkoja, mutta sellaisia voi löytyä ajan mittaan. Mikäli " -#~ "niin \n" -#~ "tapahtuu, sinun pitäisi päivittää kyseiset palvelimet niin nopeasti " -#~ "kuin \n" -#~ "suinkin mahdollista.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Haluatko todella asentaa nämä palvelimet?\n" - -#~ msgid "IceWm Desktop" -#~ msgstr "IceWm Työpöytä" - -#~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -#~ msgstr "Yhdistetään peilipalvelimeen uusimman pakettilistan saamiseksi..." - -#~ msgid "Unable to contact mirror %s" -#~ msgstr "Yhteyttä peilipalvelimeen %s ei voitu muodostaa" - -#~ msgid "Generate auto install floppy" -#~ msgstr "Luo automaattinen asennuslevyke" - -#~ msgid "" -#~ "The auto install can be fully automated if wanted,\n" -#~ "in that case it will take over the hard disk drive!!\n" -#~ "(this is meant for installing on another box).\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to replay the installation.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Automaattinen asennus voi olla täysin automatisoitu,\n" -#~ "jos niin halutaan. Siinä tapauksessa asennus täyttää\n" -#~ "koko kiintolevyn! (tarkoitettu toisen koneen asentamiseksi),\n" -#~ "\n" -#~ "Ehkä haluat mieluummin toistaa asennuksen.\n" - -#~ msgid "Replay" -#~ msgstr "Toista" - -#~ msgid "Automated" -#~ msgstr "Automaattinen" - -#~ msgid "Save packages selection" -#~ msgstr "Tallenna pakettien valinta" -- cgit v1.2.1