From 91591aee8974dbbbb2a2e7a4de428b42a886c15f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 21 Jan 2017 19:13:27 +0200 Subject: Update Brazilian Portuguese translation --- perl-install/share/po/pt_BR.po | 55 +++--------------------------------------- 1 file changed, 4 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/perl-install/share/po/pt_BR.po b/perl-install/share/po/pt_BR.po index c803cdeea..524a2df49 100644 --- a/perl-install/share/po/pt_BR.po +++ b/perl-install/share/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ # Deivi Lopes Kuhn , 2003-2004 # Felipe Arruda , 2006-2008 # Marcio Andre Padula , 2013 -# Marcio Andre Padula , 2013-2016 +# Marcio Andre Padula , 2013-2017 # Marcio Andre Padula , 2013 # Marcio Andre Padula , 2013 # Ricardo de Castilho , 2003 @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-12 23:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-23 02:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-21 16:48+0000\n" "Last-Translator: Marcio Andre Padula \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/" "mageia/language/pt_BR/)\n" @@ -346,6 +346,8 @@ msgid "" "If grub2 takes too long to install, you can use this option to skip " "detecting other OSes and make it fast" msgstr "" +"Se o grub2 demorar muito para ser instalado, você pode usar esta opção para " +"ignorar outros sistemas operacionais e torná-los rápidos" #: any.pm:909 #, c-format @@ -7034,52 +7036,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Falha na instalação" - -#~ msgid "You cannot install the bootloader on a %s partition\n" -#~ msgstr "" -#~ "Você não pode instalar o gerenciador de inicializaçãoem uma partição %s \n" - -#~ msgid "" -#~ "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -#~ "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -#~ "Please be sure to add a separate /boot partition" -#~ msgstr "" -#~ "Você selecionou uma partição software RAID como root (/).\n" -#~ "O gerenciador de inicialização não consegue utilizá-la sem uma partição /" -#~ "boot.\n" -#~ "Por favor, certifique-se de adicionar uma partição /boot separada" - -#~ msgid "" -#~ "Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add " -#~ "a separate /boot partition." -#~ msgstr "" -#~ "Metadados versão sem suporte para uma partição de boot. Certifique-se de " -#~ "adicionar uma partição /boot separada." - -#~ msgid "" -#~ "You've selected a software RAID partition as /boot.\n" -#~ "No bootloader is able to handle this." -#~ msgstr "" -#~ "Você selecionou uma partição software RAID como /boot.\n" -#~ "Nenhum gerenciador de inicialização consegue utilizá-lo." - -#~ msgid "Metadata version unsupported for a boot partition." -#~ msgstr "Versão de metadados não suportado para uma partição de boot." - -#~ msgid "" -#~ "You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " -#~ "physical volumes" -#~ msgstr "" -#~ "Você não pode utilizar um Volume Lógico LVM para o ponto de montagem %s, " -#~ "pois o mesmo parece uma extensão física" - -#~ msgid "" -#~ "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" -#~ "The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " -#~ "volumes.\n" -#~ "You should create a separate /boot partition first" -#~ msgstr "" -#~ "Você selecionou um Volume Lógico LVM como root (/).\n" -#~ "O gerenciador de inicialização não consegue utilizar quando o volume é " -#~ "uma extensão física.\n" -#~ "Você deve criar uma partição /boot separada primeiro" -- cgit v1.2.1