From 1207496cfb3c2060b27a73aa1426a001156d87ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 26 Apr 2017 22:26:41 +0300 Subject: Update Norwegian Bokmal translation from Tx --- perl-install/share/po/nb.po | 82 +++++---------------------------------------- 1 file changed, 8 insertions(+), 74 deletions(-) diff --git a/perl-install/share/po/nb.po b/perl-install/share/po/nb.po index 272582d23..cd4931a0d 100644 --- a/perl-install/share/po/nb.po +++ b/perl-install/share/po/nb.po @@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-12 23:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 07:22+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/nb/)\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -118,9 +118,9 @@ msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Oppsettype" #: any.pm:396 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EFI System Partition" -msgstr "Krypter partisjon" +msgstr "" #: any.pm:411 #, c-format @@ -5228,10 +5228,10 @@ msgid "Allow direct root login." msgstr "Godta direkte «root»-innlogging." #: security/help.pm:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." -msgstr "Godta visning av brukere i innloggingshåndterer (sddm og gdm)." +msgstr "Godta visning av brukere i innloggingshåndterer (kdm og gdm)." #: security/help.pm:35 #, c-format @@ -5602,9 +5602,9 @@ msgid "Direct root login" msgstr "Direkte root-innlogging" #: security/l10n.pm:19 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" -msgstr "Vis brukere på innloggingshåndterer (sddm og gdm)" +msgstr "Vis brukere på innloggingshåndterer (kdm og gdm)" #: security/l10n.pm:20 #, c-format @@ -6820,69 +6820,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Feil ved installering." - -#~ msgid "You cannot install the bootloader on a %s partition\n" -#~ msgstr "Du kan ikke installere oppstartslasteren på en «%s»-partisjon\n" - -#~ msgid "" -#~ "You've selected a software RAID partition as /boot.\n" -#~ "No bootloader is able to handle this." -#~ msgstr "" -#~ "Du har valgt programvare-RAID-partisjon som boot («/boot»).\n" -#~ "Ingen oppstartslastar kan bruke dette." - -#~ msgid "Metadata version unsupported for a boot partition." -#~ msgstr "Metadata-versjon ikke støttet for en boot-partisjon («/boot»)." - -#~ msgid "" -#~ "You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " -#~ "physical volumes" -#~ msgstr "" -#~ "Du kan ikke bruka et LVM-basert logisk volum for monteringspunktet «%s», " -#~ "da volumet dekker flere fysiske volum." - -#, fuzzy -#~ msgid "You must have a Boot BIOS partition" -#~ msgstr "Du må velge en rotpartisjon" - -#~ msgid "Please Wait... Applying the configuration" -#~ msgstr "Vent litt … Legger til oppsettet" - -#~ msgid "" -#~ "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " -#~ "sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " -#~ "and limited API.\n" -#~ "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" -#~ "\n" -#~ "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " -#~ "which\n" -#~ "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" -#~ "\n" -#~ "It also provides a much higher API than OSS.\n" -#~ "\n" -#~ "To use alsa, one can either use:\n" -#~ "- the old compatibility OSS API\n" -#~ "- the new ALSA API that provides many enhanced features but requires " -#~ "using the ALSA library.\n" -#~ msgstr "" -#~ "OSS (Open Sound System) var det første lydgrensesnittet. Det er\n" -#~ "operativsystemuavhengig (og tilgjengelig på de fleste UNIX™-systemer),\n" -#~ "men er òg ganske teknisk begrensa.\n" -#~ "\n" -#~ "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) er en modularisert arkitektur " -#~ "som\n" -#~ "støtter veldig mange ISA-, USB- og PCI-kort.\n" -#~ "\n" -#~ "Systemet har også et bedre grensesnitt enn OSS har.\n" -#~ "\n" -#~ "For å bruke ALSA kan du enten bruke det gamle OSS-grensesnittet, eller " -#~ "det nye ALSA-grensesnittet, med mange nye funksjoner.\n" - -#~ msgid "Driver:" -#~ msgstr "Driver:" - -#~ msgid "Let me pick any driver" -#~ msgstr "Velg driver" - -#~ msgid "Choosing an arbitrary driver" -#~ msgstr "Valg av annen driver" -- cgit v1.2.1