From 0b58673e6169004dd027d0d327a4012ec1e4ee42 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: filip Date: Sat, 11 Jun 2016 15:48:20 +0200 Subject: fix Slovenian translation fix credit, meta and old strings lines --- perl-install/share/po/sl.po | 228 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 222 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/perl-install/share/po/sl.po b/perl-install/share/po/sl.po index 691b2a75d..4e56866d2 100644 --- a/perl-install/share/po/sl.po +++ b/perl-install/share/po/sl.po @@ -1,5 +1,4 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2004 - 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Translators: # Aljoša Ločičnik , 2005 @@ -11,12 +10,12 @@ # Matjaž Kaše , 2006 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Project-Id-Version: drakx_share\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-08 18:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-09 07:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-11 13:21+0200\n" "Last-Translator: Filip Komar \n" -"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" -"language/sl/)\n" +"Language-Team: Slovenian , Translation list \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -6988,3 +6987,220 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Namestitev ni uspela" + +#~ msgid "Please Wait... Applying the configuration" +#~ msgstr "Počakajte. Uveljavljanje nastavitev ..." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your " +#~ "card is \"%s\")" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Vaša kartica trenutno uporablja gonilnik %s »%s« (privzeti gonilnik za " +#~ "vašo kartico je »%s«)" + +#~ msgid "" +#~ "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " +#~ "sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " +#~ "and limited API.\n" +#~ "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" +#~ "\n" +#~ "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " +#~ "which\n" +#~ "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" +#~ "\n" +#~ "It also provides a much higher API than OSS.\n" +#~ "\n" +#~ "To use alsa, one can either use:\n" +#~ "- the old compatibility OSS API\n" +#~ "- the new ALSA API that provides many enhanced features but requires " +#~ "using the ALSA library.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Zvočni vmesnik OSS (Open Sound System - odprt zvočni sistem) je bil prvi " +#~ "vmesnik uporabniškega programa (API) za zvok. Je neodvisen od " +#~ "operacijskega sistema (Najdemo ga na večini UNIX(tm) sistemov), vendar je " +#~ "zelo osnoven in omejen.\n" +#~ "\n" +#~ "Zvočni vmesnik ALSA (Advanced Linux Sound Architecture - napredna zvočna " +#~ "arhitektura za Linux) je zgrajen modularno ter podpira večino ISA, USB in " +#~ "PCI zvočnih kartic.\n" +#~ "\n" +#~ "Zagotavlja tudi boljši vmesnik kot zvočni sistem OSS.\n" +#~ "\n" +#~ "Zvočni vmesnik ALSA lahko uporabljamo:\n" +#~ "-s starim združljivim vmesnikom OSS\n" +#~ "-z novim vmesnikom ALSA, ki vsebuje mnoge izboljšave, vendar zahteva " +#~ "uporabo knjižnice ALSA.\n" + +#~ msgid "Driver:" +#~ msgstr "Gonilnik:" + +#~ msgid "Let me pick any driver" +#~ msgstr "Dovoli, da izberem katerikoli gonilnik" + +#~ msgid "Choosing an arbitrary driver" +#~ msgstr "Izbiram poljuben gonilnik" + +#~ msgid "" +#~ "If you really think that you know which driver is the right one for your " +#~ "card\n" +#~ "you can pick one from the list below.\n" +#~ "\n" +#~ "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " +#~ msgstr "" +#~ "Če ste prepričani, da veste, kateri gonilnik je pravi\n" +#~ "za vašo zvočno kartico, ga izberite iz seznama:\n" +#~ "\n" +#~ "Trenutno je uporabljen gonilnik »%s« za vašo zvočno kartico »%s« " + +#~ msgid "" +#~ "Information on configuring your system is available in the post\n" +#~ "install chapter of the Official Mageia User's Guide." +#~ msgstr "" +#~ "Informacije za nastavljanje sistema po namestitvi boste našli v poglavju " +#~ "»post install« navodil za uporabnike z imenom »Official Mageia User's " +#~ "Guide«." + +#~ msgid "" +#~ "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" +#~ " enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" +#~ " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" +#~ " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +#~ " Then type: shut-down\n" +#~ "At your next boot you should see the bootloader prompt." +#~ msgstr "" +#~ "Da bi omogočili zagonski nalagalnik, boste verjetno morali\n" +#~ "zamenjati zagonsko napravo Open Firmware.\n" +#~ "Če se ob ponovnem zagonu ne prikaže okno za nastavitev\n" +#~ "zagona, držite »Command-Option-O-F« med ponovnim zagonom\n" +#~ "in vpišite »setenv boot-device %s,\\\\:tbxi«\n" +#~ "in nato še »shut-down«\n" +#~ "Ob naslednjem zagonu se bo pojavilo zagonsko okno." + +#~ msgid "Init Message" +#~ msgstr "Začetno (init) sporočilo" + +#~ msgid "Open Firmware Delay" +#~ msgstr "Premor pred zagonom Open Firmware" + +#~ msgid "Kernel Boot Timeout" +#~ msgstr "Premor pred zagonom jedra" + +#~ msgid "Enable CD Boot?" +#~ msgstr "Omogočim zagon s CD pogona?" + +#~ msgid "Enable OF Boot?" +#~ msgstr "Omogočim zagon OF?" + +#~ msgid "Default OS?" +#~ msgstr "Privzeti operacijski sistem?" + +#~ msgid "NoVideo" +#~ msgstr "Brez grafike" + +#~ msgid "Other OS (SunOS...)" +#~ msgstr "Drug OS (Solaris, OpenIndiana ...)" + +#~ msgid "Other OS (MacOS...)" +#~ msgstr "Drug OS (MacOS ...)" + +#~ msgid "Yaboot" +#~ msgstr "Yaboot" + +#~ msgid "SILO" +#~ msgstr "SILO" + +#~ msgid "SunOS" +#~ msgstr "SunOS" + +#~ msgid "HFS" +#~ msgstr "HFS" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " +#~ "sound card (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Izbirate lahko med naštetimi nadomestnimi gonilniki (OSS ali ALSA) za " +#~ "vašo zvočno kartico (%s)." + +#~ msgid "Extended partition not supported on this platform" +#~ msgstr "Na tem računalniku ni mogoče oblikovati razširjenih razdelkov." + +#~ msgid "Clean /tmp at each boot" +#~ msgstr "Ob vsakem zagonu počisti /tmp" + +#~ msgid "" +#~ "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" +#~ "\n" +#~ "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" +#~ "\n" +#~ "The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." +#~ msgstr "" +#~ "Stari »%s« gonilnik je na črni listi,\n" +#~ "ker povzroči napako jedra ob razložitvi (izhodu).\n" +#~ "\n" +#~ "Novi »%s« gonilnik bo uporabljen ob ponovnem zagonu." + +#~ msgid "No open source driver" +#~ msgstr "Ni odprtokodnega gonilnika." + +#~ msgid "" +#~ "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a " +#~ "proprietary driver at \"%s\"." +#~ msgstr "" +#~ "Ne najdem prostega gonilnika za to zvočno kartico (%s), lastniški " +#~ "gonilnik pa je dostopen na »%s«." + +#~ msgid "command %s missing" +#~ msgstr "Ukaz %s manjka" + +#~ msgid "" +#~ "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card " +#~ "uses\n" +#~ "by default\n" +#~ "\n" +#~ "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n" +#~ "currently uses\n" +#~ "\n" +#~ "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" +#~ "loaded or not\n" +#~ "\n" +#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" " +#~ "will\n" +#~ "tell you if sound and alsa services are configured to be run on\n" +#~ "initlevel 3\n" +#~ "\n" +#~ "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" +#~ "\n" +#~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound " +#~ "card.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Orodje za preizkus zvoka izvede naslednje ukaze:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "- »lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO« pove, kateri je privzeti gonilnik\n" +#~ "za vašo zvočno kartico\n" +#~ "\n" +#~ "- »grep sound-slot /etc/modprobe.conf« pove, kateri gonilnik je\n" +#~ "trenutno v uporabi\n" +#~ "\n" +#~ "- »/sbin/lsmod« preveri, ali je modul (gonilnik) za vašo kartico naložen\n" +#~ "\n" +#~ "- »/sbin/chkconfig --list sound« in »/sbin/chkconfig --list alsa« " +#~ "povesta\n" +#~ "ali sta storitvi za zvok in ALSA nastavljeni tako, da delujeta v " +#~ "delovnem\n" +#~ "nivoju init 3\n" +#~ "\n" +#~ "- »aumix -q« pove, ali je jakost zvoka nastavljena na »nemo«ali ne\n" +#~ "\n" +#~ "- »/sbin/fuser -v /dev/dsp« pove, kateri program uporablja zvočna " +#~ "kartica.\n" + +#~ msgid "File sharing" +#~ msgstr "Skupna raba datotek" -- cgit v1.2.1