diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/install/help')
75 files changed, 9234 insertions, 9651 deletions
diff --git a/perl-install/install/help/Makefile b/perl-install/install/help/Makefile index cca58ff11..54fee2180 100644 --- a/perl-install/install/help/Makefile +++ b/perl-install/install/help/Makefile @@ -1,7 +1,7 @@ help: @if [ ! -d doc ]; then \ echo "Checking out doc stuff now ..."; \ - cvs -d :ext:cvs.mandriva.com:/cooker co doc/manualB/{entities,manuals,modules}; \ + cvs -d :ext:svn.mageia.org:/cauldron co doc/manualB/{entities,manuals,modules}; \ else \ echo "Updating doc stuff now ..."; \ cd doc ; cvs update manualB/{entities,manuals,modules}; \ diff --git a/perl-install/install/help/help.pm b/perl-install/install/help/help.pm index 15304280e..e2e5e8f06 100644 --- a/perl-install/install/help/help.pm +++ b/perl-install/install/help/help.pm @@ -8,11 +8,11 @@ push @::textdomains, 'DrakX-help'; # IMPORTANT: Do not edit this File - It is automatically generated # from the manuals !!! -# Write a mail to <documentation@mandriva.com> if +# Write a mail to <contact@mageia.org> if # you want it changed. sub acceptLicense() { N("Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It -covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the +covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\" button will reboot your computer.", N("Accept"), N("Quit")); } @@ -54,7 +54,7 @@ security), choose the desired user and window manager, then click on \"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box.", N("User name"), N("Accept user"), N("Next"), N("Advanced"), N("Next"), N("Do you want to use this feature?")); } sub ask_mntpoint_s() { - N("Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive. + N("Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk drive. You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most common installations. If you make any changes, you must at least define a root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not @@ -64,40 +64,40 @@ separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\". -\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\", +\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\", \"partition number\" (for example, \"hda1\"). -\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and -\"sd\" if it is a SCSI hard drive. +\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard disk drive and +\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive. -\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE -hard drives: +\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE +hard disk drives: - * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\"; + * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\"; - * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\"; + * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\"; - * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\"; + * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\"; - * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\". + * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\". -With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means +With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means \"second lowest SCSI ID\", etc."); } sub chooseCd() { - N("The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a + N("The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be -installed.", N("Cancel")); +installed.", N("Mageia"), N("Cancel")); } sub choosePackages() { N("It's now time to specify which programs you wish to install on your system. -There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make it +There are thousands of packages available for Mageia, and to make it simpler to manage, they have been placed into groups of similar applications. -Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and +Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and match applications from the various categories, so a ``Workstation'' installation can still have applications from the ``Server'' category installed. @@ -159,10 +159,10 @@ right to let you know the purpose of that package. !! If a server package has been selected, either because you specifically chose the individual package or because it was part of a group of packages, you'll be asked to confirm that you really want those servers to be -installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed +installed. By default Mageia will automatically start any installed services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at the time the distribution was shipped, it is entirely possible that -security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was +security holes were discovered after this version of Mageia was finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do or why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install the listed services and they will be started automatically at boot time. !! @@ -226,7 +226,7 @@ best suits your needs."); sub configureX_chooser() { N("X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep, -WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon. +WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon. You'll see a list of different parameters to change to get an optimal graphical display. @@ -309,39 +309,39 @@ want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful in getting the display configured.", N("No")); } sub doPartitionDisks() { - N("You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux -operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an + N("You now need to decide where you want to install the Mageia +operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an existing operating system is using all the available space you will have to -partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to +partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to logically divide it to create the space needed to install your new -Mandriva Linux system. +Mageia system. -Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible +Because the process of partitioning a hard disk drive is usually irreversible and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which simplifies this process. Before continuing with this step, read through the rest of this section and above all, take your time. -Depending on the configuration of your hard drive, several options are +Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are available: * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank drive(s). If you use this option there will be no further prompts. * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on -your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then +your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will then be asked to choose the mount points associated with each of the partitions. The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's a good idea to keep them. - * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes + * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and takes all the space available on it, you will have to create free space for GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any data, provided you've previously defragmented the Windows partition. Backing up your data is strongly recommended. Using this option is -recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on +recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on the same computer. Before choosing this option, please understand that after this @@ -350,13 +350,13 @@ than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows to store your data or to install new software. * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on -your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, choose +your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose this option. Be careful, because you will not be able to undo this operation after you confirm. !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !! - * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by + * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken by Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the drive and begin fresh, partitioning everything from scratch. @@ -367,7 +367,8 @@ drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very easily lose all your data. That's why this option is really only recommended if you have done something like this before and have some experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility, -refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''.", N("Use free space"), N("Use existing partition"), N("Use the free space on the Microsoft Windows® partition"), N("Erase entire disk"), N("Remove Microsoft Windows®"), N("Custom disk partitioning")); +refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''.", +N("Mageia"), N("Use free space"), N("Use existing partition"), N("Use the free space on the Microsoft Windows® partition"), N("Erase entire disk"), N("Remove Microsoft Windows®"), N("Custom disk partitioning")); } sub exitInstall() { N("There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is @@ -421,13 +422,13 @@ will not be able to recover it. Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions. Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new -Mandriva Linux operating system installation. +Mageia operating system installation. Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for bad blocks on the disk.", N("Next"), N("Previous"), N("Advanced")); } sub installUpdates() { - N("By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will + N("By the time you install Mageia, it's likely that some packages will have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these updates, you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you @@ -437,7 +438,7 @@ updated packages later. Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install -the selected package(s), or \"%s\" to abort.", N("Yes"), N("No"), N("Yes"), N("Install"), N("Cancel")); +the selected package(s), or \"%s\" to abort.", N("Mageia"), N("Yes"), N("No"), N("Yes"), N("Install"), N("Cancel")); } sub miscellaneous() { N("At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire @@ -447,7 +448,7 @@ exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is generally obtained at the expense of ease of use. If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able -to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux +to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia Control Center. Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for @@ -455,21 +456,21 @@ security. Security messages will be sent to that address.", N("Security Administ } sub partition_with_diskdrake() { N("At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the -installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been +installation of your Mageia system. If partitions have already been defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another -partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive +partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk drive partitions must be defined. -To create partitions, you must first select a hard drive. You can select +To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can select the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive, ``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on. -To partition the selected hard drive, you can use these options: +To partition the selected hard disk drive, you can use these options: - * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive + * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk drive - * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap -partitions in the free space of your hard drive + * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap +partitions in the free space of your hard disk drive \"%s\": gives access to additional features: @@ -485,21 +486,21 @@ using this option. Please be careful and remember that it does not always work. * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was -originally on the hard drive. +originally on the hard disk drive. * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and unmount removable media such as floppies and CD-ROMs. * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your -hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of +hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding of partitioning. * \"%s\": use this option to cancel your changes. * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format) -and gives more information about the hard drive. +and gives more information about the hard disk drive. - * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will + * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this will save your changes back to disk. When defining the size of a partition, you can finely set the partition @@ -516,44 +517,39 @@ When a partition is selected, you can use: * Ctrl-m to set the mount point -To get information about the different file system types available, please +To get information about the different filesystem types available, please read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''. - -If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS -``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot -bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you -may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for -emergency boot situations.", N("Clear all"), N("Auto allocate"), N("More"), N("Save partition table"), N("Restore partition table"), N("Rescue partition table"), N("Reload partition table"), N("Removable media auto-mounting"), N("Wizard"), N("Undo"), N("Toggle between normal/expert mode"), N("Done")); +", N("Clear all"), N("Auto allocate"), N("More"), N("Save partition table"), N("Restore partition table"), N("Rescue partition table"), N("Reload partition table"), N("Removable media auto-mounting"), N("Wizard"), N("Undo"), N("Toggle between normal/expert mode"), N("Done")); } sub resizeFATChoose() { - N("More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive. + N("More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive. Please choose the one which you want to resize in order to install your new -Mandriva Linux operating system. +Mageia operating system. Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\" \"Capacity\". -\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\", +\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\", \"partition number\" (for example, \"hda1\"). -\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and -\"sd\" if it is a SCSI hard drive. +\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk drive and +\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive. -\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE -hard drives: +\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE +hard disk drives: - * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\"; + * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\"; - * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\"; + * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\"; - * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\"; + * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\"; - * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\". + * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\". -With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means +With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means \"second lowest SCSI ID\", etc. -\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first +\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the first disk or partition is called \"C:\")."); } sub selectCountry() { @@ -566,22 +562,22 @@ sub selectInstallClass() { found on your machine. DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an -upgrade of an existing Mandriva Linux system: +upgrade of an existing Mageia system: * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system. However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written. -If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change -the file system, you should use this option. +If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to change +the filesystem, you should use this option. * \"%s\". This installation class allows you to update the packages -currently installed on your Mandriva Linux system. Your current partitioning +currently installed on your Mageia system. Your current partitioning scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration steps remain available and are similar to a standard installation. -Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems +Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior -to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended.", N("Install"), N("Upgrade")); +to Mageia version \"8.1\" is not recommended.", N("Install"), N("Upgrade")); } sub selectKeyboard() { N("Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a @@ -616,7 +612,7 @@ the tree view and \"%s\" in the Advanced section. About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is -still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 will +still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will depend on the user's choices: * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1 @@ -692,14 +688,14 @@ OS installed on your machine. * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one. -If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you +If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place. Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if you know what you're doing.", N("First sector of drive (MBR)"), N("Skip")); } sub setupDefaultSpooler() { N("Now, it's time to select a printing system for your computer. Other -operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of +operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of the printing systems is best suited to particular types of configuration. * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice @@ -720,7 +716,7 @@ emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon. options and for managing the printer. If you make a choice now, and later find that you do not like your printing -system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux +system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia Control Center and clicking on the \"%s\" button.", N("pdq"), N("pdq"), N("CUPS"), N("CUPS"), N("Expert")); } sub setupSCSI() { @@ -729,7 +725,7 @@ also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is found, DrakX will automatically install the appropriate driver. Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting -your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand. +your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand. If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the @@ -785,7 +781,7 @@ the card if you feel the configuration is wrong. * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access, you can do so now. Refer to the printed documentation or use the -Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to benefit +Mageia Control Center after the installation has finished to benefit from full in-line help. * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine @@ -802,23 +798,23 @@ firewall settings. * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed documentation or the in-line help about bootloader configuration in the -Mandriva Linux Control Center. +Mageia Control Center. * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good idea to review this setup.", N("Configure"), N("Keyboard"), N("Country / Region"), N("Configure"), N("More"), N("Timezone"), N("Configure"), N("Mouse"), N("Sound card"), N("TV card"), N("Configure"), N("ISDN card"), N("Configure"), N("Graphical Interface"), N("Configure"), N("Network"), N("Proxies"), N("Security Level"), N("Firewall"), N("Bootloader"), N("Services")); } sub takeOverHdChoose() { - N("Choose the hard drive you want to erase in order to install your new -Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost + N("Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new +Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost and will not be recoverable!"); } sub takeOverHdConfirm() { N("Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on -this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able -to recover any data and partitions present on this hard drive, including +this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able +to recover any data and partitions present on this hard disk drive, including any Windows data. Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions -present on this hard drive.", N("Next ->"), N("Next ->"), N("<- Previous")); +present on this hard disk drive.", N("Next ->"), N("Next ->"), N("<- Previous")); } diff --git a/perl-install/install/help/help_xml2pm.pl b/perl-install/install/help/help_xml2pm.pl index 742bd9b78..e0402fd6c 100755 --- a/perl-install/install/help/help_xml2pm.pl +++ b/perl-install/install/help/help_xml2pm.pl @@ -46,7 +46,7 @@ EOF foreach my $id (keys %{$helps{$lang}}) { # warn "Writing id=$id in lang=$lang\n"; $base->{$id} or warn "$lang:$id doesn't exist in english\n", next; - print $F qq(# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:\n# cvs.mandriva.com:/cooker/$dir/$lang/drakx-chapter.xml\n); + print $F qq(# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:\n# svn.mageia.org:/cauldron/$dir/$lang/drakx-chapter.xml\n); print_in_PO($F, $base->{$id}[0], $helps{$lang}{$id}[0]); } } diff --git a/perl-install/install/help/po/.gitignore b/perl-install/install/help/po/.gitignore new file mode 100644 index 000000000..cd1f2c943 --- /dev/null +++ b/perl-install/install/help/po/.gitignore @@ -0,0 +1 @@ +*.mo diff --git a/perl-install/install/help/po/DrakX-help.pot b/perl-install/install/help/po/DrakX-help.pot index a06e6d296..48524b132 100644 --- a/perl-install/install/help/po/DrakX-help.pot +++ b/perl-install/install/help/po/DrakX-help.pot @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -94,31 +94,31 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" #: ../help.pm:88 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" @@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make " "it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -214,10 +214,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -408,39 +408,39 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -449,7 +449,7 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, " "choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" @@ -457,7 +457,7 @@ msgid "" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -564,7 +564,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:437 #, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -596,7 +596,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -612,21 +612,21 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -642,21 +642,21 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -673,14 +673,8 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" #: ../help.pm:526 @@ -721,34 +715,34 @@ msgstr "" #: ../help.pm:536 #, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" @@ -768,23 +762,23 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " +"currently installed on your Mageia system. Your current " "partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" #: ../help.pm:594 @@ -825,7 +819,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 " "will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" @@ -931,7 +925,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -942,7 +936,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -963,7 +957,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" @@ -990,7 +984,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1052,7 +1046,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " +"Mageia Control Center after the installation has finished to " "benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" @@ -1070,7 +1064,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1095,8 +1089,8 @@ msgstr "" #: ../help.pm:861 #, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" @@ -1104,12 +1098,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" #: ../help.pm:872 diff --git a/perl-install/install/help/po/af.po b/perl-install/install/help/po/af.po index d3fc94ce1..e8061be6c 100644 --- a/perl-install/install/help/po/af.po +++ b/perl-install/install/help/po/af.po @@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Voordat u voortgaan, lees asb die lisensieterme noukeurig deur. Dit dek\n" -"die hele Mandriva Linux distribusie. Indien u saamstem met al die\n" +"die hele Mageia distribusie. Indien u saamstem met al die\n" "voorwaardes daarin, merk die \"%s\" boksie. Indien nie, kan u op die\n" "\"%s\" knoppie druk om teherlaai." @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Wil u hierdie funksie gebruik?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -149,24 +149,24 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Hier is 'n lys van die bestaande Linux partisies wat opgespoor is.\n" @@ -203,13 +203,13 @@ msgstr "" #: ../help.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Die Mandriva Linux installasie is versprei oor 'n aantal CD-ROMs.DrakX\n" +"Die Mageia installasie is versprei oor 'n aantal CD-ROMs.DrakX\n" "weet wanneer 'n gekose pakket op 'n ander CD-ROM is. DrakX sal in so\n" "geval die huidige CD uitskop en aandui watter een benodig word." @@ -217,12 +217,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -273,12 +272,12 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Nou moet u spesifiseer watter programme u op die rekenaar wil\n" -"installeer. Daar is duisende pakkette beskikbaar vir Mandriva Linux, en\n" +"installeer. Daar is duisende pakkette beskikbaar vir Mageia, en\n" "om alles meer eenvoudig te maak, is die pakkette gegroepeer onder\n" "groepe van selfde tipe programme.\n" "\n" "Die groepe is so saamgestel dat dit saamval met die tipe gebruik van u\n" -"rekenaar. Mandriva Linux het vier vooraf gespesifseerde installasies\n" +"rekenaar. Mageia het vier vooraf gespesifseerde installasies\n" "beskikbaar. Dink aan hierdie tipes as houers met verskillende pakkette.\n" "U kan wel uit die verskillende houers, verskillende pakkette kies.\n" "Dus kan u \"Werkstasie\" ook programme uit die \"Ontwikkeling\"\n" @@ -345,10 +344,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -378,7 +377,7 @@ msgstr "" "\n" "Indien u 'n diensprogram kies, of dit nou deel is van 'n groepe pakkette of\n" "'n enkel een, sal u gevra word om die installasie daarvan te bevestig.\n" -"Mandriva Linux sal by verstek alle bediener-programme afskop nadat u die\n" +"Mageia sal by verstek alle bediener-programme afskop nadat u die\n" "rekenaar aangeskakel het. Hierdie bediener-programme is verpak sonder\n" "enige probleme bekend. Dit kon intussen verander het, nadat sekuriteits-" "gate\n" @@ -502,7 +501,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -670,39 +669,39 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -711,15 +710,14 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -732,11 +730,11 @@ msgid "" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" -"Op hierdie tydstip moet u besluit waar op die hardeskyf u Mandriva Linux\n" +"Op hierdie tydstip moet u besluit waar op die hardeskyf u Mageia\n" "wil installeer. Indien u 'n leë hardeskyf het, of indien 'n bestaande\n" "bedryfstelsel al die beskikbare spasie gebruik, sal u partisies moet\n" "skep. Om 'n partisie te skep veroorsaak dat u die hardeskyf logies\n" -"verdeel, om spasie te skep vir u nuwe Mandriva Linux bedryfstelsel.\n" +"verdeel, om spasie te skep vir u nuwe Mageia bedryfstelsel.\n" "\n" "Indien u 'n onervare gebruiker is, kan die skep van partisies vreemd en\n" "intimiderend wees.\n" @@ -766,14 +764,14 @@ msgstr "" "geskied\n" "sonner verlies van data, mits u die partisie gedefragmenteer het.Ons beveel " "ten sterkste aan dat u 'n rugsteun maak van u data. Hierdie is\n" -"die beste metode indien u beide Mandriva Linux en Microsoft Windows op die\n" +"die beste metode indien u beide Mageia en Microsoft Windows op die\n" "rekenaar wil gebruik.\n" "\n" "Neem tog kennis dat dit die beskikbare oop spasie in Microsoft Windows sal\n" "verminder, aangesien ons plek moet maak vir Linux op die hardeskyf.\n" "\n" " * \"%s\": Indien u alle data op alle partisies op u hardeskyf wil uitwis,\n" -"en dit dan vervang met Mandriva Linux, kan u hierdie opsie kies.\n" +"en dit dan vervang met Mageia, kan u hierdie opsie kies.\n" "Wees versigtig die opsie is onomkeerbaar!\n" "\n" " !! Net weer waarsku: alle data op die skyf sal vernietig word. !! \n" @@ -910,7 +908,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -941,7 +939,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:437 #, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -953,7 +951,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Teen die tyd wat u Mandriva Linux installeer, is dit hoogs waarskynlik\n" +"Teen die tyd wat u Mageia installeer, is dit hoogs waarskynlik\n" "dat van die pakkette intussen opgedateer is. Foute kom reggestel wees,\n" "of sekuriteits probleme is dalk opgelos. Om voordeel hieruit te put, kan\n" "u hulle nou van die Internet aflaai. Merk \"%s\" indien u 'n werkende\n" @@ -974,7 +972,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -987,7 +985,7 @@ msgstr "" "dit algemene gebruik op die rekenaar moeiliker maak.\n" "\n" "Indien u onseker is oor wat om te kies, bly by die verstek opsie. U\n" -"kan altyd later die vlak verander deur draksec in die Mandriva Linux " +"kan altyd later die vlak verander deur draksec in die Mageia " "Control\n" "Center te grbruik.\n" "\n" @@ -1001,24 +999,24 @@ msgid "Security Administrator" msgstr "Sekuriteits-admin:" #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1034,21 +1032,21 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1065,17 +1063,11 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "Nou moet u asseblief besluit watter partisie(s) u gaan gebruik vir die\n" -"installasie van u Mandriva Linux rekenaar.Indien die partisies reeds\n" +"installasie van u Mageia rekenaar.Indien die partisies reeds\n" "geskep is gedurende 'n vorige GNU/Linux installasie of deur 'n ander\n" "partisie-program, kan u hulle gebruik.Indien nie, moet u eerstens\n" "partisies skep.\n" @@ -1088,7 +1080,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": hierdie opsie wis alle partisies op die gekose skyf uit.\n" "\n" -" * \"%s\": hierdie opsie sal outomaties 'ext3' en 'swap' partisies in die\n" +" * \"%s\": hierdie opsie sal outomaties 'ext4' en 'swap' partisies in die\n" "vrye spasie op die hardeskyf skep.\n" "\n" "\"%s\": gee u toegang tot verdere keuses:\n" @@ -1138,11 +1130,6 @@ msgstr "" "Om inligting rakende die verskillende beskikbare lêerstelsels te bekom, " "lees\n" "asseblief die ext2FS hoofstuk in die \"Reference Manual\".\n" -"\n" -"Indien u op 'n PPC masjien installeer, sal u 'n klien HFS 'bootstrap'\n" -"partisie van ten minste 1MB wil skep. Dit sal deur 'yaboot' herlaai-\n" -" stelsel gebruik word. Maak dit bietjie groter vir spaar 'kernel' en\n" -"'ramdisk' beelde vir hulp in nood situasies." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1180,41 +1167,41 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Skakel tussen normale/kenner modus" #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Ons het meer as een Microsoft-partisie op u hardeskyf gevind.\n" "Kies dan nou die een wie se grootte u wil verander, om plek te maak\n" -"vir u nuwe Mandriva Linux bedryfstelsel.\n" +"vir u nuwe Mageia bedryfstelsel.\n" "\n" "Elke partisie is as volg gelys: \"Linux-naam\", \"Windows-naam\"\n" "\"Kapasiteit\".\n" @@ -1263,29 +1250,28 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Hierdie stap word slegs gedoen indien ou GNU/Linux partisies op die\n" "rekenaar gevind is.\n" "\n" "DrakX moet nou weet of u 'n nuwe installasie of 'n opgradering van 'n\n" -"bestaande Mandriva Linux wil doen:\n" +"bestaande Mageia wil doen:\n" "\n" " * \"%s\": Hierdie deel word grootliks gebruik vir 'n hele nuwe " "installasie.\n" @@ -1294,7 +1280,7 @@ msgstr "" "van u partisies se data wil behou.\n" "\n" " * \"%s\": hierdie tipe installasie laat u toe om pakkette op te dateer\n" -"wat deel uitmaak van u huidige Mandriva Linux installasie. Die partisies\n" +"wat deel uitmaak van u huidige Mageia installasie. Die partisies\n" "en gebruiker se data bly onveranderd. Ander stappe is baie dieselfde as\n" "'n normale installasie.\n" "\n" @@ -1353,8 +1339,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1514,7 +1499,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1539,7 +1524,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1560,11 +1545,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Dit is nou tyd om u drukkerstelsel te kies. Ander bedryfstelsels sal\n" -"seker net een aan u bied, maar Mandriva Linux gee twee. Elk van hulle\n" +"seker net een aan u bied, maar Mageia gee twee. Elk van hulle\n" "is beter as die ander in sekere gevalle.\n" "\n" " * \"%s\" -- wat vir \"print, do not queue\" staan. Kies dit indien u\n" @@ -1583,7 +1568,7 @@ msgstr "" "opsies te keis en drukkers te bestuur.\n" "\n" "Sou u die keuse nou, later wil verander, gaan gerus na 'PrinterDrake'\n" -"in die 'Mandriva Linux Control Center' en klik op die \"Kenner\" knoppie." +"in die 'Mageia Control Center' en klik op die \"Kenner\" knoppie." #: ../help.pm:768 #, c-format @@ -1608,7 +1593,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1690,8 +1675,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1708,7 +1692,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1781,13 +1765,13 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "Grafiese koppelvlak" #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" -"Kies die hardeskyf wat u wil wis, om u nuwe Mandriva Linux\n" +"Kies die hardeskyf wat u wil wis, om u nuwe Mageia\n" "te kan installeer. Wees tog versigtig, alle huidige data op daardie\n" "partisie sal vernietig word!" @@ -1795,12 +1779,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Klik op \"%s\" sou u al die data an al die partisies wat tans op hierdie\n" "hardeskyf is wil uitwis. Wees versigtig! Na u \"%s\" geklik het, sal u nie\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/am.po b/perl-install/install/help/po/am.po index 7ceedce4f..442f9ea69 100644 --- a/perl-install/install/help/po/am.po +++ b/perl-install/install/help/po/am.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "ይህንን ሁኔታ መጠቀም ይፈልጋሉ?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -92,31 +92,31 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" #: ../help.pm:88 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" @@ -127,12 +127,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -212,10 +211,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -308,7 +307,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -406,39 +405,39 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -447,15 +446,14 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -562,7 +560,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -571,7 +569,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:437 #, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -594,7 +592,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -610,21 +608,21 @@ msgstr "የደህንነት ተቆጣጣሪ" #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -640,21 +638,21 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -671,14 +669,8 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" #: ../help.pm:526 @@ -719,34 +711,34 @@ msgstr "" #: ../help.pm:536 #, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" @@ -766,23 +758,22 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" #: ../help.pm:594 @@ -823,8 +814,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -929,7 +919,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -940,7 +930,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -961,7 +951,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" @@ -988,7 +978,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1050,8 +1040,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1068,7 +1057,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1093,8 +1082,8 @@ msgstr "ንድፋዊ እይታ" #: ../help.pm:861 #, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" @@ -1102,12 +1091,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" #: ../help.pm:872 diff --git a/perl-install/install/help/po/ar.po b/perl-install/install/help/po/ar.po index 7d6029330..308fda099 100644 --- a/perl-install/install/help/po/ar.po +++ b/perl-install/install/help/po/ar.po @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2005-03-03 01:06+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,10 +23,10 @@ msgstr "" "3\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" @@ -131,7 +132,8 @@ msgstr "هل تريد استخدام هذه الميزة؟" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -141,24 +143,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "في الأعلى ستجد تجزيئات لينكس الموجودة والتي عثر عليها على القرص الصلب الخاص " @@ -191,9 +197,9 @@ msgstr "" "يعني \"ثاني أقل معرف SCSI\"، الخ." #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" @@ -208,12 +214,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -333,7 +338,7 @@ msgid "Truly minimal install" msgstr "تثبيت مصغّر جداً" #: ../help.pm:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" @@ -346,10 +351,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -508,11 +513,11 @@ msgstr "" "يناسب احتياجاتك أكثر." #: ../help.pm:234 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -684,41 +689,45 @@ msgstr "" "بشكل صحيح." #: ../help.pm:319 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -727,15 +736,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -914,7 +923,7 @@ msgid "Save packages selection" msgstr "" #: ../help.pm:408 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -933,7 +942,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -961,9 +970,9 @@ msgstr "" "الكتل السّيئة على القرص." #: ../help.pm:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -988,7 +997,7 @@ msgstr "" "الحزم المختارة، أو \"%s\" لإلغاء التّحديث." #: ../help.pm:450 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -997,7 +1006,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1023,24 +1032,27 @@ msgid "Security Administrator" msgstr "مدير الأمن" #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1056,21 +1068,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1087,14 +1101,8 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "عند هذه النقطة، تحتاج لاختيار أي التجزيئات ستستخدم\n" "لتثبيت نظام ماندريبا لينكس. إن كانت التجزيئات بالفعل\n" @@ -1110,7 +1118,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": هذا الخيار يحذف كل التجزيئات على القرص الصّلب المحدّد\n" "\n" -" * \"%s\": هذا الخيار يمكّنك من إنشاء تجزيئات ext3 والذّاكرة البديلة آليّاً\n" +" * \"%s\": هذا الخيار يمكّنك من إنشاء تجزيئات ext4 والذّاكرة البديلة آليّاً\n" "في المساحة الشّاغرة لقرصك الصّلب\n" "\n" " * %s: يعطي حقّ الوصول إلى مزايا إضافيّة:\n" @@ -1161,13 +1169,6 @@ msgstr "" "\n" "لتحصل على معلومات حول أنواع أنظمة الملفّات المختلفة المتوفّرة، رجاءً\n" "اقرا فَصْل ext2FS من ``الدّليل المرجعي``.\n" -"\n" -"إن كنت تقوم بالتّثبيت على ماكينة PPC، ستحتاج أن تنشئ تجزيء HFS\n" -"``bootstrap`` صغير بحجم 1 ميجابايت على الأقلّ والذي سيستخدم بواسطة مُحمّل " -"الإقلاع yaboot.\n" -"إن اخترت أن تجعل التجزيء أكبر قليلاً، لنقل 50 ميجابايت، قد تجده\n" -"مفيد لتخزين نواة احتياطية وصور ramdisk من أجل\n" -"أوضاع الإقلاع الطّارئة." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1205,36 +1206,42 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "التغيير إلى الوضع العادي/وضع الخبير" #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "تمّ اكتشاف أكثر من تجزيء ميكروسوفت على قرصك الصّلب.\n" @@ -1280,29 +1287,29 @@ msgstr "" "بالبلدان." #: ../help.pm:572 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "يتم تنشيط هذه الخطوة فقط إذا عُثر على تجزيء جنو/لينكس موجود\n" "على ماكينتك.\n" @@ -1364,7 +1371,7 @@ msgstr "" "ستبدل وضع لوحة المفاتيح بين الحروف اللاتينية والغير لاتينية." #: ../help.pm:612 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" @@ -1380,8 +1387,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1561,7 +1567,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1585,10 +1591,10 @@ msgstr "" "إن كنت تعرف ماذا تفعل." #: ../help.pm:745 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1609,7 +1615,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "الآن، حان وقت اختيار نظام الطباعة لحاسبك. قد توفّر أنظمة التشغيل الأخرى\n" @@ -1662,7 +1668,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1743,8 +1749,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1761,7 +1766,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1851,10 +1856,10 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "الواجهة الرسومية" #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "اختر القرص الصلب الذي تريد محوه لتثبيت تجزيء\n" @@ -1865,12 +1870,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "اضغط \"%s\" إن كنت تريد حذف كل التجزيئات الموجودة على القرص\n" "الصلب. خذ حذرك، بعد ضغطك لزر \"%s\" لن تتمكن من استعادة\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/az.po b/perl-install/install/help/po/az.po index 9a9dd57e1..a0f1b6efb 100644 --- a/perl-install/install/help/po/az.po +++ b/perl-install/install/help/po/az.po @@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Davam etmədən əvvəl, diqqətlə lisenziyanın qaydalarını oxumalısınız. O,\n" -"bütün Mandriva Linux distribusiyasını əhatə edir. Əgər lisenziyadakı bütün\n" +"bütün Mageia distribusiyasını əhatə edir. Əgər lisenziyadakı bütün\n" "qaydalarla razısınızsa, qutusunu \"%s\" işarələyin. Əgər razı deyilsəniz, " "sadəcə olaraq kompüterinizi bağlayın." @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Bu xüsusiyyəti istifadə etmək istəyirsiniz?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -150,24 +150,24 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Burada sürücünüzdə tapılan Linuks bölmələri sıralanıb.\n" @@ -205,15 +205,15 @@ msgstr "" "\"b\"nin mə'nası \"ikinci ən düşük SCSİ ID\"dir, vs..." #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Mandriva Linux qurulumu müxtəlif CD-lər üstündə gəlir. DrakX\n" +"Mageia qurulumu müxtəlif CD-lər üstündə gəlir. DrakX\n" "seçili paketlərin hansı CD'də olduğunu bilir ona görə də lazım olanda\n" "hazırkı CD-ni çıxardıb sizdən lazım olan CD-ni daxil etməyi istəyəcək.\n" "Əgər əlinizin altında istənən CD yoxdursa \"%s\" düyməsinə basın və istənən\n" @@ -223,12 +223,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -279,11 +278,11 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "İndi sisteminizə qurmaq istədiyiniz proqramları müəyyən etmə vaxtıdır.\n" -"Mandriva Linux daxilində minlərcə proqram mövcuddur və idarələrinin\n" +"Mageia daxilində minlərcə proqram mövcuddur və idarələrinin\n" "asan olması üçün onlar bənzər paketlər qruplarına ayrılıblar.\n" "\n" "Paketlər sisteminizin xüsusui istifadə sahəsinə görə qruplanıb.\n" -"Mandriva Linuxda dörd əvvəldən müəyyən edilmiş qurulum növü mövcuddur.\n" +"Mageiada dörd əvvəldən müəyyən edilmiş qurulum növü mövcuddur.\n" "Yalnız siz bu qrupları yenə də qarışdıra bilərsiniz və istədiyiniz əlavə.\n" "proqramları seçə bilərsiniz. Misal üçün ''İş Stansiyası'' qurulumu\n" "``İnkişaf'' qurulumundakı proqramları daxil edə bilər.\n" @@ -353,10 +352,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -388,7 +387,7 @@ msgstr "" "verici\n" "seçilsə, sizə bu vericini həqiqətən də qurmaq istədiyinizi soruşan və " "sizdən\n" -"təsdiq istəyən pəncərə göstəriləcək. Əsas olaraq Mandriva Linux bütün " +"təsdiq istəyən pəncərə göstəriləcək. Əsas olaraq Mageia bütün " "qurulu\n" "olan xidmətləri açılışda fəal edir. Distribusiyanın çıxdığı vaxt onların " "bilinən heç bir\n" @@ -400,7 +399,7 @@ msgstr "" "xidmət sisteminizə qurulacaq və sisteminizin açılışında fəal hala " "gətiriləcək.\n" "Qeyd: Xidmətlərin açılışda fəal olub olmamasını qurulum bitdikdən sonra da\n" -"Mandriva Linux İdarə Mərkəzindən quraşdıra bilərsiniz!!\n" +"Mageia İdarə Mərkəzindən quraşdıra bilərsiniz!!\n" "\n" "\"%s\" seçimi, bir proqramı seçdiyiniz zaman qurulum proqramının o proqram " "ilə\n" @@ -537,7 +536,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -592,7 +591,7 @@ msgid "" "not successful in getting the display configured." msgstr "" "X (X Pəncərə Sistemi) GNU/Linuks qrafiki ara üzünün qəlbidir.\n" -"Mandriva Linuxla bərabər gələn qrafiki mühitlərin hamısı (KDE, \n" +"Mageiala bərabər gələn qrafiki mühitlərin hamısı (KDE, \n" "GNOME, AfterStep, WindowMaker, vs.) buna bağlıdır.\n" "\n" "Optimal görünüşü almaq üçün sizə dəyişdiriləcək fərqli parametrlər\n" @@ -712,39 +711,39 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -753,15 +752,14 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -774,10 +772,10 @@ msgid "" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" -"Bu nöqtədə Mandriva Linuxi sabit diskinizdə haraya quracağınıza\n" +"Bu nöqtədə Mageiai sabit diskinizdə haraya quracağınıza\n" "qərar verəcəksiniz. Əgər diskiniz boş isə və ya bir başqa sistem\n" -"bütün yeri doldurmuş isə, o zaman diskinizdə Mandriva Linux üçün\n" -"yer açmalısınız. Bölmələndirmə əsasən diskinizdə Mandriva Linuxu\n" +"bütün yeri doldurmuş isə, o zaman diskinizdə Mageia üçün\n" +"yer açmalısınız. Bölmələndirmə əsasən diskinizdə Mageiau\n" "qurmaqməntiqi sürücülər yaratmaqdan ibarətdir.\n" "\n" "Ümumiyyətlə bölmələndirmənin təsiri geri dönülməzdir və mə'lumat\n" @@ -812,7 +810,7 @@ msgstr "" "'Scandisk' və\n" "'Defraq' əmrlərinin icra edilməsinir. Eyni zamanda mə'lumatlarınızın ehtiyat " "nüsxəsini almayı\n" -"da qətiyyən unutmayın. Kompüteriniz üstündə həm Mandriva Linux həm də " +"da qətiyyən unutmayın. Kompüteriniz üstündə həm Mageia həm də " "Microsoft\n" "Windows ƏS'lərini işlətmək istəyirsinizsə bu seçənəyi seçin. Unutmayın ki " "Microsoft\n" @@ -825,7 +823,7 @@ msgstr "" "bölməniz əvvəlkindən daha kiçik olacaq.\n" "\n" " * \"%s\": əgər sisteminizdəki bütün mövcud bölmələri silmək və yerinə\n" -"Mandriva Linux sistemini qurmaq istəyirsinizsə bu seçənəyi seçin.\n" +"Mageia sistemini qurmaq istəyirsinizsə bu seçənəyi seçin.\n" "Diqqətli olun, ona görə ki seçiminizi təsdiqlədikdən sonra geri ala " "bilməyəcəksiniz.\n" "\n" @@ -972,7 +970,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -995,7 +993,7 @@ msgstr "" "\n" "Bölmələri şəkilləndirməyə hazır olanda \"%s\" düyməsini basın.\n" "\n" -"Yeni Mandriva Linux sisteminizi qurmaq üçün başqa bölmə seçmək\n" +"Yeni Mageia sisteminizi qurmaq üçün başqa bölmə seçmək\n" "istəyirsinizsə \"%s\" düyməsinə basın.\n" "\n" "Üstündəki xəsərli blokların yoxlanmasını istədiyiniz bölmələri seçmək\n" @@ -1004,7 +1002,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:437 #, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -1016,7 +1014,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Mandriva Linuxu qurduğunuz vaxtda çox güman ki bə'zi paketlər \n" +"Mageiau qurduğunuz vaxtda çox güman ki bə'zi paketlər \n" "ilk çıxışlarından sonra yenilənmiş ola bilər. Bunlarla bir çox xəta " "düzəldilmiş\n" "ya da təhlükəsizlik qüvvətləndirilmiş ola bilər. Bu yeniləmələrdən istifadə\n" @@ -1040,7 +1038,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1064,21 +1062,21 @@ msgstr "Təhlükəsizlik İdarəçisi" #, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1094,21 +1092,21 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1125,16 +1123,10 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" -"Bu nöqtədə siz Mandriva Linux yüklənəcək bölmə(lər)i seçməlisiniz. Əgər\n" +"Bu nöqtədə siz Mageia yüklənəcək bölmə(lər)i seçməlisiniz. Əgər\n" "bölmələr əvvəldən mövcuddursa (sistemdə əvvəllər qurulu olan GNU/Linuks \n" "bölmələri və ya başqa bölmələndirmə vasitələri ilə hazırladığınız " "bölmələr),\n" @@ -1150,7 +1142,7 @@ msgstr "" " * \"%s\": Bu seçim seçili sabit disk üstündəki bütün bölmələri silər\n" "\n" " * \"%s\": Bu seçim sizə avtomatik olaraq sabit diskinizin boş sahəsində\n" -"ext3 və dəyiş-toqquş sahəsi yaratma imkanı verəcək\n" +"ext4 və dəyiş-toqquş sahəsi yaratma imkanı verəcək\n" "\n" "\"%s\": Əlavə xüsusiyyətlərə yetişmə imkanı verir\n" "\n" @@ -1207,12 +1199,6 @@ msgstr "" "Fərqli fayl sistem növləri haqqında daha ətraflı mə'lumat üçün, xahiş " "edirik,\n" "``Reference Manual'' kitabının ext2FS bölümünü oxuyun.\n" -"\n" -"Əgər PPC kompüterdə qurulum aparırsınızsa, ən az 1 MBlıq balaca bir HFS \n" -"``bootstrap'' bölməsini yaboot açılış yükləyicisi üçün seçmək " -"istəyəcəksiniz.\n" -"Əgər daha çox yeriniz varsa, məsələn 50 MB, onda bütün kernel və ramdisk \n" -"açılış əkslərinizi təcili hallar üçün burada saxlaya bilərsiniz." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1252,38 +1238,38 @@ msgstr "Normal modla mütəxəssis modu arasında keç" #: ../help.pm:536 #, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Sürücünüzdə bir və ya daha çox Microsoft bölməsi tapıldı.\n" -"Xahiş edirik, Mandriva Linuxi qurmaq üçün onlardan hansını\n" +"Xahiş edirik, Mageiai qurmaq üçün onlardan hansını\n" "yenidən ölçüləndirmək istədiyinizi seçin.\n" "\n" "Hər bölmə bu cür sıralanıb; \"Linuks adı\",\"Windows adı\"\n" @@ -1332,28 +1318,27 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Bu addım, yalnız sisteminizdə daha əvvəldən qurulu olan GNU/Linuks bölməsi\n" "tapılanda fəal olur.\n" "\n" -"DrakX indi mövcud Mandriva Linux sisteminizi yeniləmək mi, yoxsa yenidən\n" +"DrakX indi mövcud Mageia sisteminizi yeniləmək mi, yoxsa yenidən\n" "qurmaq mı istədiyinizi bilməlidir.\n" "\n" " * \"%s\": Bu seçim köhnə sistemi tamamilə siləcək. Əgər sabit " @@ -1363,13 +1348,13 @@ msgstr "" "bu seçimi seçin. Yalnız, bölmələndirmə sxeminizdən aslı olaraq bə'zi mövcud\n" "mə'lumatlarınızın üstündən yazılmasının qabağını ala bilərsiniz.\n" "\n" -" * \"%s\": Hazırkı Mandriva Linux sisteminizdə qurulu olan paketləri " +" * \"%s\": Hazırkı Mageia sisteminizdə qurulu olan paketləri " "yeniləmə\n" "imkanı verir. Qurulum hazırkı bölmələmə sxemi və istifadəçi mə'lumat və " "sənədlərinə\n" "dəyməyəcək və dəyişdirməyəcək. Digər qurulum addımlarının çoxu isə standart\n" "qurulumdakının eynisi olacaq. Bu seçimi \"8.1\" versiyasından əvvəlki " -"Mandriva Linuxlarda\n" +"Mageialarda\n" "tədbiq etmək uyğun görülmür." #: ../help.pm:594 @@ -1428,8 +1413,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1576,7 +1560,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1605,7 +1589,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1626,12 +1610,12 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "İndi kompüteriniz üçün çap sistemini seçmə vaxtı gəldi. Digər ƏS'ləri sizə " "bir\n" -"dənəsini təqdim edə bilərlər, yalnız Mandriva Linux ikisini təqdim edir.\n" +"dənəsini təqdim edə bilərlər, yalnız Mageia ikisini təqdim edir.\n" "Hər çap sistemi xüsusi quraşdırma növləri üçün uyğundur.\n" "\n" " * \"%s\" -- bu seçim``çap et, növbəyə alma'' mə'nasına gəlir.\n" @@ -1676,7 +1660,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1756,8 +1740,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1774,7 +1757,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1863,11 +1846,11 @@ msgstr "Qrafiki Ara Üz" #: ../help.pm:861 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" -"Yeni Mandriva Linux'izi qurmaq üçün silmək istədiyiniz sürücünü seçin.\n" +"Yeni Mageia'izi qurmaq üçün silmək istədiyiniz sürücünü seçin.\n" "Diqqətli olun, sürücüdəki bütün mə'lumatlar silinəcək\n" "və geri gəlməyəcək!" @@ -1875,12 +1858,12 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Sürücüdəki bütün mə'lumatları və bölmələri silmək üçün\n" "\"%s\" düyməsinə basın. Diqqətli olun,\"%s\" düyməsinə basdıqdan sonra\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/be.po b/perl-install/install/help/po/be.po index d8ff97db8..c8decfcc3 100644 --- a/perl-install/install/help/po/be.po +++ b/perl-install/install/help/po/be.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Вы жадаеце выкарыстоўваць aboot?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -92,31 +92,31 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" #: ../help.pm:88 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" @@ -127,12 +127,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -212,10 +211,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -308,7 +307,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -406,39 +405,39 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -447,15 +446,14 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -562,7 +560,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -571,7 +569,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:437 #, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -594,7 +592,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -610,21 +608,21 @@ msgstr "Сістэмнае адміністраваньне" #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -640,21 +638,21 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -671,14 +669,8 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" #: ../help.pm:526 @@ -719,34 +711,34 @@ msgstr "Звычайны рэжым" #: ../help.pm:536 #, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" @@ -766,23 +758,22 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" #: ../help.pm:594 @@ -823,8 +814,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -929,7 +919,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -940,7 +930,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -961,7 +951,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" @@ -988,7 +978,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1050,8 +1040,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1068,7 +1057,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1093,8 +1082,8 @@ msgstr "Запуск X пры старце сістэмы" #: ../help.pm:861 #, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" @@ -1102,12 +1091,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" #: ../help.pm:872 diff --git a/perl-install/install/help/po/bg.po b/perl-install/install/help/po/bg.po index 9ed880dde..ed19a7912 100644 --- a/perl-install/install/help/po/bg.po +++ b/perl-install/install/help/po/bg.po @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:27+0200\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,14 +25,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Преди да продължите, трябва внимателно да прочетете условията на лиценза. " "Той\n" -"покрива цялата Mandriva Linux дистрибуция, и, ако сте съгласни с всички " -"условия\n" +"покрива цялата Mageia дистрибуция, и, ако сте съгласни с всички условия\n" "в него, сложете отметка на \"%s\".Ако не сте съгласни,просто спрете " "компютъра си." @@ -137,7 +137,8 @@ msgstr "Искате ли да използвате тази особеност? #: ../help.pm:57 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -147,24 +148,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "По-горе са изброени засечените Linux дялове съществуващи\n" @@ -205,13 +210,13 @@ msgstr "" #: ../help.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Инсталацията на Mandriva Linux е разположена на няколко CDROM-а. DrakX\n" +"Инсталацията на Mageia е разположена на няколко CDROM-а. DrakX\n" "знае дали избран пакет не се намира на друг CDROM,така че ще извади " "текущото\n" "CD и ще ви остави да вкарате това, от което има нужда." @@ -220,12 +225,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -276,7 +280,7 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Сега е моментът да определите кои програми искате да бъдат инсталирани на\n" -"системата ви. В Mandriva Linux дистрибуцията има хиляди пакети, но не е\n" +"системата ви. В Mageia дистрибуцията има хиляди пакети, но не е\n" "задължително да ги знаете наизуст.\n" "\n" "Ако извършвате стандартна инстлация от CDROM, първо ще бъдете попитани кои\n" @@ -346,10 +350,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -385,11 +389,10 @@ msgstr "" "\n" "!! Ако е избран сървърен пакет, било то умишлено или защото е част от цяла\n" "група, ще бъдете помолени за потвърждение, че наистина искате този сървър\n" -"да бъде инсталиран. В Mandriva Linux, всички сървъри тръгват по " -"подразбиране\n" +"да бъде инсталиран. В Mageia, всички сървъри тръгват по подразбиране\n" "при зареждане.Даже ако са сигурни и нямат известни проблеми, когато\n" "дистрибуцията се разпространява, може да се случи така, че да се появят\n" -"дупки в сигурността, след като версията на Mandriva Linux е завършена. Ако\n" +"дупки в сигурността, след като версията на Mageia е завършена. Ако\n" "не знаете за какво служи определена услуга или защо е инсталирана, цъкнете\n" "\"Не\". С цъкане на \"Да\" ще инсталирате изброени услуги и те ще бъдат\n" "стартирани автоматично по подразбиране. !!\n" @@ -497,7 +500,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -600,39 +603,43 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -641,15 +648,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -664,12 +671,12 @@ msgid "" msgstr "" "В този момент трябва изберете къде на твърдия си диска да инсталирате " "вашата\n" -"Mandriva Linux операционна система. Ако твърдият ви диск е празен или друга\n" +"Mageia операционна система. Ако твърдият ви диск е празен или друга\n" "операционна система използва цялото пространство, ще трябва да го " "разделите.\n" "Казано простичко, разделянето на твърдия диск се състои в логическо " "разделяне\n" -"цел да се създаде място за инсталация на новата Mandriva Linux система.\n" +"цел да се създаде място за инсталация на новата Mageia система.\n" "\n" "Тъй като процесът на разделяне обикновено е необратим, разделянето може да\n" "изглежда плашещ и стряскащ, ако сте неопитен потребител. Слава Богу, има\n" @@ -678,7 +685,7 @@ msgstr "" "с ръководството и не бързайте.\n" "\n" "Ако пускате инсталацията в Експертен режим, ще бъдете въведени в DiskDrake,\n" -"разделящия инструмент на Mandriva Linux, който ви позволява да донастроите\n" +"разделящия инструмент на Mageia, който ви позволява да донастроите\n" "дяловете си. Вижте главата DiskDrake от ръководството. От инсталационния\n" "интерфейс можете да използвате магьосниците, като натиснете бутона\n" "\"Магьосник\" на диалога.\n" @@ -706,7 +713,7 @@ msgstr "" "решенията \"Изтрий целия диск\" или \"Екпертен режим\") или да промените\n" "големината на Microsoft Windows дяла. Промяната на големината може да бъде\n" "извършена без загуба на данни. Това решение се препоръчва, ако искате\n" -"едновременно Mandriva Linux и Microsoft Windows на един и същи компютър.\n" +"едновременно Mageia и Microsoft Windows на един и същи компютър.\n" "\n" " Преди да изберете тази опция, моля, разберете, че след тази процедура,\n" "големината на Microsoft Windows дяла ще бъде по-малка, отколкото преди " @@ -716,7 +723,7 @@ msgstr "" "инсталира на нов софтуер.\n" "\n" " * \"%s\": ако искате да изтриете всички данни и дялове, които\n" -"съществуват на вашия твърд диск и да ги замените с новата Mandriva Linux\n" +"съществуват на вашия твърд диск и да ги замените с новата Mageia\n" "система, изберете тази опция. Бъдете внимателни с това решения, защото няма\n" "да можете да върнете обратно избора си, след като потвърдите.\n" "\n" @@ -860,7 +867,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -890,7 +897,7 @@ msgstr "" "\n" "Цъкнете \"Отказ\", ако искате да изберете други дялове за инсталация на " "новата\n" -"си Mandriva Linux операционна система.\n" +"си Mageia операционна система.\n" "\n" "Цъкнете \"Напредничав\", ако искате да изберете дялове, които да бъдат\n" "проверени за лоши блокове от диска." @@ -898,7 +905,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:437 #, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -921,7 +928,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -948,21 +955,24 @@ msgstr "Администратор по защита:" #, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -978,21 +988,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1009,18 +1021,12 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "В този момент трябва да изберете кой дялове да бъдат използвани за " "инсталация\n" -"на вашата Mandriva Linux система. Ако дяловете вече са определени, дали от\n" +"на вашата Mageia система. Ако дяловете вече са определени, дали от\n" "предишна инсталация на GNU/Linux или от друг инструмент за разделяне, " "можете\n" "да използвате съществуващите далове. В противен случай трябва да определите\n" @@ -1077,13 +1083,6 @@ msgstr "" " * Ctrl-d, за да изтриете дял;\n" "\n" " * Ctrl-m, за да установите точка на монтиране.\n" -"\n" -"Ако инсталите на PPC машина, сигурно ще искате да създадете малък HFS\n" -"\"bootstrap\" дял от поне 1 МБ, който ще бъде използват от boot loader-ът\n" -"yaboot. Ако смятате да направите дяла по-голям, например 50 МБ, можете да " -"го\n" -"намерите за полезно място, където да съхранявате някое ядро или image на\n" -"ramdisk в случай на извънредни ситуации." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1123,40 +1122,46 @@ msgstr "Премини в нормален/експертен режим" #: ../help.pm:536 #, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Беше засечен повече от един Microsoft Windows дял\n" "на твърдия ви диска. Изберете този, чиято дължина искате да промените, за " "да\n" -"инсталирате Mandriva Linux операционна система.\n" +"инсталирате Mageia операционна система.\n" "\n" "\n" "За информация, всеки дял е изброен както следва: \"Linux име\", \"Windows име" @@ -1204,23 +1209,23 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" #: ../help.pm:594 @@ -1282,8 +1287,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1413,7 +1417,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1424,7 +1428,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1445,7 +1449,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Дойде времето да изберете система за печат за вашия компютър.Другите\n" @@ -1498,7 +1502,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1563,8 +1567,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1581,7 +1584,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1606,25 +1609,27 @@ msgstr "Графичен интерфейс" #: ../help.pm:861 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Изберете твърдия диск, който искате да изтриете, за да\n" -"инсталирам новия ви Mandriva Linux дял. Внимание, всички данни на него ще " -"бъдат загубени\n" +"инсталирам новия ви Mageia дял. Внимание, всички данни на него ще бъдат " +"загубени\n" "и няма да могат да се възстановят." #: ../help.pm:866 #, fuzzy, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Цъкнете на \"%s\", ако искате да изтриете всички данни и\n" "дялове съществуващи на този твърд диск. Внимание, след цъкане на \"%s\", " diff --git a/perl-install/install/help/po/bn.po b/perl-install/install/help/po/bn.po index e70e6351a..3aa3fd073 100644 --- a/perl-install/install/help/po/bn.po +++ b/perl-install/install/help/po/bn.po @@ -13,16 +13,17 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2005-03-19 23:18+0600\n" "Last-Translator: Samia <mailsamia2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" @@ -135,7 +136,8 @@ msgstr "এই সুবিধাটি কি আপনি ব্যবহা #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -145,24 +147,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "আপনার হার্ড ড্রাইভে বর্তমানে নিম্নলিখিত লিনাক্স পার্টিশনগুলো বিদ্যমান।\n" @@ -198,9 +204,9 @@ msgstr "" "\"দ্বিতীয় সর্বনিম্ন SCSI ID\", ইত্যাদি।" #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" @@ -219,12 +225,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -275,11 +280,10 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "এখন আপনাকে নির্বাচন করতে হবে আপনি কোন কোন প্রোগ্রাম সিস্টেমে ইনস্টল করতে চান।\n" -"Mandriva Linux এর জন্য কয়েক হাজার প্যাকেজ রয়েছে, এবং ব্যাবস্থাপনার সুবিধার্থে " -"সেগুলোকে\n" +"Mageia এর জন্য কয়েক হাজার প্যাকেজ রয়েছে, এবং ব্যাবস্থাপনার সুবিধার্থে সেগুলোকে\n" "অ্যাপ্লিকেশনের ধরন অনুযায়ী ভাগ করা হয়েছে।\n" "\n" -"Mandriva Linux সব প্যাকেজগ্রুপসমূহ চারটি শ্রেণীতে ভাগ করে। আপনি বিভিন্ন শ্রেণীর\n" +"Mageia সব প্যাকেজগ্রুপসমূহ চারটি শ্রেণীতে ভাগ করে। আপনি বিভিন্ন শ্রেণীর\n" "অ্যাপ্লিকেশনমিলিয়ে ও মিশিয়ে ইনস্টল করতে পারেন, যেমন একটি ``Workstation''\n" "ইনস্টলেশনে আপনি ''Server'' শ্রেণী থেকে অ্যাপ্লিকেশন ইনস্টল\n" "করতে পারেন।\n" @@ -361,10 +365,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -482,7 +486,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -602,39 +606,43 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -643,15 +651,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -740,7 +748,7 @@ msgstr "" # সাম #: ../help.pm:408 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -759,7 +767,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -778,17 +786,17 @@ msgstr "" "\n" "পার্টিশন ফরম্যাট শুরু করতে \"%s\" চাপুন।\n" "\n" -"আপনার নতুন Mandriva Linux অপারেটিং সিস্টেম ইনস্টেশনের জন্য আপনি যদি অন্য একটি " -"পার্টিশন নির্বাচন করতে, তবে \"%s\" ক্লিক করুন।\n" +"আপনার নতুন Mageia অপারেটিং সিস্টেম ইনস্টেশনের জন্য আপনি যদি অন্য একটি পার্টিশন " +"নির্বাচন করতে, তবে \"%s\" ক্লিক করুন।\n" "\n" "যদি আপনি পার্টিশনের জন্য ডিস্কের খারাপ ব্লক সনাক্ত করাতে চান তাহলে \"%s\" ক্লিক " "করুন।" # সাম #: ../help.pm:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -800,7 +808,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"আপনি যখন Mandriva Linux ইনস্টল করবেন, সম্ভবত প্রথম রিলিজ থেকে কিছু\n" +"আপনি যখন Mageia ইনস্টল করবেন, সম্ভবত প্রথম রিলিজ থেকে কিছু\n" "প্যাকেজ আপডেট হয়ে গেছে। কোন সাধারন বা নিরাপত্তা ত্রুটি সমাধান করা হয়েছে।\n" "আপনাকে এই সুবিধাগুলি দেয়ার লক্ষ্যে এই আপডেটগুলো ইন্টারনেট থেকে ডাউনলোড\n" "করার সুযোগ দেয়া হয়েছে। যদি আপনার সক্রিয় ইন্টারনেট সংযোগ থাকে, \"%s\" চেক\n" @@ -814,7 +822,7 @@ msgstr "" # সাম # নিরাপত্তা স্তর #: ../help.pm:450 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -823,7 +831,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -835,7 +843,7 @@ msgstr "" "হয়। নিরাপত্তা যত বেশী, ব্যবহারের স্বাচ্ছন্দ্য তত কমে যায়।\n" "\n" "আপনি যদি নিশ্চিত না হন কোন অপশনটি রাখবেন তবে ডিফল্ট অপশনটিই রাখুন।\n" -"পরবর্তীতে আপনি এটি draksec টুল (যেটি Mandriva Linux নিয়ন্ত্রন কেন্দ্রের একটি অংশ)\n" +"পরবর্তীতে আপনি এটি draksec টুল (যেটি Mageia নিয়ন্ত্রন কেন্দ্রের একটি অংশ)\n" "দিয়ে পরিবর্তন করতে পারবেন।\n" "\n" "\"%s\" ক্ষেত্রটিতে যিনি নিরাপত্তার দায়িত্বে নিয়োজিত তার ই-মেইল অ্যাড্রেস দিন।\n" @@ -848,24 +856,27 @@ msgstr "সিকিউরিটি এ্যডমিনিস্ট্রে # সাম #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -881,21 +892,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -912,16 +925,10 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" -"এই সময়ে আপনাকে Mandriva Linux যে পার্টিশনে ইনস্টল হবে তা নির্বাচন\n" +"এই সময়ে আপনাকে Mageia যে পার্টিশনে ইনস্টল হবে তা নির্বাচন\n" "করতে হবে। যদি আগে থেকেই পার্টিশন তৈরী থাকে, (GNU/Linux এর পুর্বের\n" "কোন ইনস্টলেশনের কারনে বা অন্য কোন পার্টিশন টুল দিয়ে তৈরী করা) আপনি\n" "সেগুলো ব্যবহার করতে পারেন। অন্যথায় হার্ডড্রাইভ পার্টিশন তৈরী করতে হবে।\n" @@ -934,7 +941,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": এই অপশনটি নির্বাচিত ড্রাইভের সব পার্টিশন মুছে দিবে\n" "\n" -" * \"%s\": এই অপশনটি আপনার হার্ডড্রাইভের খালি অংশে স্বয়ংক্রিয়ভাবে ext3 এবং\n" +" * \"%s\": এই অপশনটি আপনার হার্ডড্রাইভের খালি অংশে স্বয়ংক্রিয়ভাবে ext4 এবং\n" "swap পার্টিশন তৈরী করতে দিবে।\n" "\n" "\"%s\": আরও ফিচার ব্যবহার করার সুযোগ দেয়:\n" @@ -982,12 +989,6 @@ msgstr "" "\n" "বিদ্যমান ফাইল সিস্টেমের ধরন সম্পর্কে জানতে হলে \"Reference Manual\" এর\n" "ext2FS অধ্যায়টি পড়ুন।\n" -"\n" -"আপনি যদি PPC মেশিনে ইনস্টল করেন, তাহলে আপনাকে yaboot বুটলোডারের\n" -"ব্যবহারের জন্য একটি ছোট অন্তত ১ এমবি এর HFS \"বুটস্ট্র্যাপ\" পার্টিশন তৈরী করতে " -"হবে।\n" -"আপনি যদি পার্টিশনটি আরও বড় করতে চান, যেমন ৫০ MB, আপনি কোন জরুরী বুট সমস্যার\n" -"জন্য একটি আলাদা কার্নেল এবং ramdisk তৈরী করে এই পার্টিশনে রাখতে পারেন।" #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1024,39 +1025,78 @@ msgstr "" msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "সাধারণ/দক্ষ মোডের মধ্যে পরিবর্তন" +# সাম: +# secondary = সহকারী? #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" +"আপনার হার্ড ড্রাইভে বর্তমানে নিম্নলিখিত লিনাক্স পার্টিশনগুলো বিদ্যমান।\n" +"আপনি উইজার্ড কর্তৃক বাছাইকৃত সেটিংসমূহ রাখতে পারেন কারণ বেশীরভাগ\n" +"সাধারণ ইনস্টলেশনের ক্ষেত্রে এটিই যথেষ্ট। যদি পরিবর্তন করতে চান, আপনাকে অন্তত একটি\n" +"রুট পার্টিশন তৈরী করতে হবে (\"/\")। পার্টিশনের সাইজ খুব ছোট না হওয়া জরুরী, কারন\n" +"অন্যথা আপনি যথেষ্ট সফ্টওয়্যার ইনস্টল করতে পারবেন না। আপনার তথ্যসমূহ আলাদা\n" +"পার্টিশনে রাখতে চাইলে, আপনাকে আরও একটি \"/home\" পার্টিশন তৈরী করতে হবে\n" +"(যা কিনা একাধিক লিনাক্স পার্টিশন থাকলেই সম্ভব)।\n" +"\n" +"পার্টিশনগুলো তালিকায় এভাবে দেখানো হয়েছে: \"নাম\", \"ধারণক্ষমতা\".\n" +"\n" +"\"নাম\" এর কাঠামো হচ্ছে: \"হার্ড ড্রাইভের ধরন\", \"হার্ড ড্রাইভ নাম্বার\",\n" +"\"পার্টিশন নাম্বার\" (যেমন, \"hda1\").\n" +"\n" +"যদি আপনার হার্ড ড্রাইভটি IDE হার্ড ড্রাইভ হলে \"হার্ড ড্রাইভের ধরন\" হবে \"hd\", " +"আর\n" +" SCSI হার্ড ড্রাইভ হলে হবে \"sd\"।\n" +"\n" +"\"হার্ড ড্রাইভ নাম্বার\", হচ্ছে \"hd\" বা \"sd\" এর পরের একটি অক্ষর। IDE হার্ড " +"ড্রাইভের\n" +"জন্য:\n" +"\n" +" * \"a\" অর্থ \"প্রাথমিক IDE কনট্রোলারে মাস্টার হার্ড ড্রাইভ\";\n" +"\n" +" * \"b\" অর্থ \"প্রাথমিক IDE কনট্রোলারে স্লেভ হার্ড ড্রাইভ\";\n" +"\n" +" * \"c\" অর্থ \"সহকারী IDE কনট্রোলারে মাস্টার হার্ড ড্রাইভ\";\n" +"\n" +" * \"d\" অর্থ \"সহকারী IDE কনট্রোলারে স্লেভ হার্ড ড্রাইভ\".\n" +"\n" +"SCSI হার্ড ড্রাইভের জন্য, \"a\" অর্থ \"সর্বনিম্ন SCSI ID\", \"b\" অর্থ\n" +"\"দ্বিতীয় সর্বনিম্ন SCSI ID\", ইত্যাদি।" #: ../help.pm:567 #, c-format @@ -1078,23 +1118,23 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" # সাম @@ -1153,8 +1193,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1261,7 +1300,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1271,10 +1310,10 @@ msgstr "" # সাম # emulate = এমুলেট? #: ../help.pm:745 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1295,11 +1334,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "এখন সময় আপনার কম্পিউটারের জন্য একটি প্রিন্টিং সিস্টেম নির্বাচন করার। অনান্য\n" -"অপারেটিং সিস্টেম আপনাকে একটি অপশন দিতে পারে কিন্তু Mandriva Linux দেবে দুটি।\n" +"অপারেটিং সিস্টেম আপনাকে একটি অপশন দিতে পারে কিন্তু Mageia দেবে দুটি।\n" "প্রিন্টিং সিস্টেমগুলো বিভিন্ন কনফিগারেশনের জন্য প্রযোজ্য।\n" "\n" " * \"%s\" -- অর্থ হচ্ছে \"প্রিন্ট করো, সারিতে রাখবেনা\". এটি নির্বাচন করুন যদি " @@ -1326,8 +1365,7 @@ msgstr "" "ইন্টারফেস রয়েছে।\n" "\n" "আপনার বাছাইকৃত প্রিন্টিং সিস্টেমটি যদি আপনার পরে পছন্দ না হয়,\n" -"তবে আপনি Mandriva Linux নিয়ন্ত্রন কেন্দ্র থেকে PrinterDrake চালিয়ে ও \"%s\" বাটন " -"ক্লিক\n" +"তবে আপনি Mageia নিয়ন্ত্রন কেন্দ্র থেকে PrinterDrake চালিয়ে ও \"%s\" বাটন ক্লিক\n" "করে তা বদল করতে পারেন।" #: ../help.pm:768 @@ -1355,7 +1393,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1436,8 +1474,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1454,7 +1491,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1477,10 +1514,10 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "গ্রাফিকাল ইন্টারফেস" #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "হার্ড ড্রাইভ বেছে নিন যেটি আপনি আপনার নতুন ম্যান্ড্রিব লিনাক্স পার্টিশন ইনস্টল করার " @@ -1492,12 +1529,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "যদি এই হার্ড ড্রাইভে থাকা সব ডাটা এবং পার্টিশন মুছে ফেলতে চান তাহলে আপনি\n" "\"%s\"তে ক্লিক করুন। সাবধান, \"%s\"তে ক্লিক করার পর, উইন্ডোজ ডাটাসহ,\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/br.po b/perl-install/install/help/po/br.po index a52857b45..62a4b0104 100644 --- a/perl-install/install/help/po/br.po +++ b/perl-install/install/help/po/br.po @@ -1,6 +1,6 @@ # DrakX e Brezhoneg. # Copyright (C) 1999-2005 Mandriva -# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999-2005 +# Thierry Vignaud <thierry.vignaud.com>, 1999-2005 # Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>, 1999-2000 # msgid "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 12:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-06 19:37+0200\n" -"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud <thierry.vignaud.com>\n" "Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Mennout a rit implijout an arc'hwel-mañ ?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -94,31 +94,31 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" #: ../help.pm:88 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" @@ -129,12 +129,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -214,10 +213,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -318,7 +317,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -416,39 +415,39 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -457,15 +456,14 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -572,7 +570,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -581,7 +579,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:437 #, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -604,7 +602,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -620,21 +618,21 @@ msgstr "Melestradur an surentez" #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -650,21 +648,21 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -681,14 +679,8 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" #: ../help.pm:526 @@ -729,34 +721,34 @@ msgstr "Tremen er mod boas/mailh" #: ../help.pm:536 #, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" @@ -776,23 +768,22 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" #: ../help.pm:594 @@ -833,8 +824,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -941,7 +931,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -952,7 +942,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -973,7 +963,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" @@ -1000,7 +990,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1062,8 +1052,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1080,7 +1069,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1105,8 +1094,8 @@ msgstr "Ketal Kevregañ" #: ../help.pm:861 #, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" @@ -1114,12 +1103,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" #: ../help.pm:872 diff --git a/perl-install/install/help/po/bs.po b/perl-install/install/help/po/bs.po index ba6cbe384..62fc3cbbf 100644 --- a/perl-install/install/help/po/bs.po +++ b/perl-install/install/help/po/bs.po @@ -20,15 +20,15 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Prije nego što nastavimo, trebate pažljivo pročitati uvjete licence. Ona\n" -"pokriva cijelu Mandriva Linux distribuciju. Ako se slažete sa svim\n" +"pokriva cijelu Mageia distribuciju. Ako se slažete sa svim\n" "uvjetima u njoj, izaberite opciju \"%s\". Ako ne, klikom na \"%s\" ćete\n" "restartovati vaš računar." @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Da li želite koristiti ovu mogućnost?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -148,24 +148,24 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Ovdje su navedene Linux particije koje već postoje na vašem hard disku.\n" @@ -202,15 +202,15 @@ msgstr "" "je \"drugi najniži SCSI ID\", itd." #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Mandriva Linux instalacija se prostire na nekoliko CDova. Ako je neki\n" +"Mageia instalacija se prostire na nekoliko CDova. Ako je neki\n" "paket smješten na drugom CDu, DrakX će izbaciti trenutni CD i zamoliti vas\n" "da ubacite neki drugi po potrebi. Ako nemate potreban CD pri ruci,\n" "samo kliknite na \"%s\", odgovarajući paketi neće biti instalirani." @@ -219,12 +219,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -275,12 +274,12 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Sada je vrijeme da izaberete koje programe želite instalirati na vaš\n" -"sistem. Za Mandriva Linux su dostupne hiljade paketa, pa da bi\n" +"sistem. Za Mageia su dostupne hiljade paketa, pa da bi\n" "njihovo upravljanje bilo lakše, organizovani su u grupe slične\n" "primjene.\n" "\n" "Paketi su sortirani u grupe ovisno o tipičnoj namjeni vašeg računara.\n" -"U Mandriva Linuxu date su četiri predefinisane kategorije. Možete\n" +"U Mageiau date su četiri predefinisane kategorije. Možete\n" "miješati i poklapati programe iz raznih grupa, pa tako instalacija ``Radna\n" "stanica'' može sadržavati programe iz grupe ``Programiranje''.\n" "\n" @@ -347,7 +346,7 @@ msgid "Truly minimal install" msgstr "Stvarno minimalna instalacija" #: ../help.pm:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" @@ -360,10 +359,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -393,11 +392,11 @@ msgstr "" "\n" "!! Ako izaberete neki serverski paket, zato što ste specifično izabrali taj\n" "paket ili zato što je on dio grupe paketa, bićete zamoljeni da potvrdite da\n" -"zaista želite da taj server bude instaliran. Mandriva Linux obično\n" +"zaista želite da taj server bude instaliran. Mageia obično\n" "automatski pokreće sve instalirane servise prilikom pokretanja sistema.\n" "Čak i ako su sigurni i nemaju poznatih problema u trenutku pakovanja\n" "distribucije, sasvim je moguće da su neke sigurnosne rupe otkrivene\n" -"nakon što je dovršena ova verzija Mandriva Linuxa. Ako niste sigurni\n" +"nakon što je dovršena ova verzija Mageiaa. Ako niste sigurni\n" "čemu tačno služi taj paket ili zašto ga treba instalirati, kliknite na \"%s" "\".\n" "Klikom na \"%s\" instalirate navedene servise i oni će biti automatski\n" @@ -529,11 +528,11 @@ msgstr "" "vašim potrebama." #: ../help.pm:234 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -589,7 +588,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (skraćeno od X Window System) je srce GNU/Linux grafičkog interfejsa\n" "o kojem ovise sve grafičke okoline (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker itd.) uključene u Mandriva Linux.\n" +"WindowMaker itd.) uključene u Mageia.\n" "\n" "Biće vam predstavljena lista različitih parametara koje možete promijeniti\n" "da biste dobili optimalan grafički prikaz.\n" @@ -704,41 +703,41 @@ msgstr "" "podešavanjem ekrana." #: ../help.pm:319 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -747,15 +746,14 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -768,12 +766,12 @@ msgid "" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" -"Na ovom mjestu trebate izabrati gdje želite instalirati Mandriva Linux\n" +"Na ovom mjestu trebate izabrati gdje želite instalirati Mageia\n" "operativni sistem na vašem hard disku. Ako je disk prazan ili ako postojeći\n" "operativni sistem koristi sav prostor na njemu, potrebno je da ga\n" "particionirate. U biti, particioniranje hard diska predstavlja logičko\n" "organiziranje kako bi se stvorio prostor za instaliranje vašeg novog\n" -"Mandriva Linux sistema.\n" +"Mageia sistema.\n" "\n" "Pošto su efekti particioniranja obično nepovratni, i mogu voditi do gubitka\n" "podataka na eventualnom postojećem operativnom sistemu, particioniranje\n" @@ -805,7 +803,7 @@ msgstr "" "podataka, pod uslovom da prethodno defragmentirate Windows particiju\n" "i da ona koristi FAT format. Backupovanje vaših podataka je strogo\n" "preporučeno. Ova mogućnost je preporučena ako namjeravate koristiti i\n" -"Mandriva Linux i Microsoft Windows na istom računaru.\n" +"Mageia i Microsoft Windows na istom računaru.\n" "\n" " Prije izbora ove opcije, molim da imate na umu da će, nakon ove\n" "procedure, veličina vaše Microsoft Windows particije biti manja nego\n" @@ -939,7 +937,7 @@ msgid "Save packages selection" msgstr "" #: ../help.pm:408 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -958,7 +956,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -980,15 +978,15 @@ msgstr "" "Kliknite na \"%s\" kada budete spremni za formatiranje particija.\n" "\n" "Kliknite na \"%s\" ako želite da izaberete druge particije za instalaciju\n" -"vašeg novog Mandriva Linux operativnog sistema.\n" +"vašeg novog Mageia operativnog sistema.\n" "\n" "Kliknite na \"%s\" da izaberete particije koje želite provjeriti radi\n" "loših blokova." #: ../help.pm:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -1000,7 +998,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Kada završite instalaciju Mandriva Linuxa, moguće je da su neki paketi\n" +"Kada završite instalaciju Mageiaa, moguće je da su neki paketi\n" "ažurirani od zadnjeg izdanja. Moguće je da su ispravljeni bugovi ili\n" "rješena neka sigurnosna pitanja. Ako želite iskoristiti ova unaprjeđenja,\n" "možete ih sada dobaviti sa Interneta. Izaberite \"%s\" ako imate ispravnu\n" @@ -1013,7 +1011,7 @@ msgstr "" "instalirate izabrane pakete, ili \"%s\" za prekid." #: ../help.pm:450 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -1022,7 +1020,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1035,7 +1033,7 @@ msgstr "" "jednostavnosti korištenja.\n" "\n" "Ako ne znate šta izabrati, zadržite ponuđenu opciju. Možete promijeniti\n" -"nivo sigurnosti naknadno koristeći program draksec iz Mandriva Linux\n" +"nivo sigurnosti naknadno koristeći program draksec iz Mageia\n" "Kontrolnog centra.\n" "\n" "Polje \"%s\" obavještava sistem o korisniku koji će biti odgovoran za\n" @@ -1047,24 +1045,24 @@ msgid "Security Administrator" msgstr "Sigurnosni administrator" #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1080,21 +1078,21 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1111,17 +1109,11 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "Sada trebate izabrati koje particije želite koristiti za instalaciju vašeg\n" -"Mandriva Linux sistema. Ako su particije već definisane, iz prijašnje\n" +"Mageia sistema. Ako su particije već definisane, iz prijašnje\n" "GNU/Linux instalacije ili nekim drugim alatom za particioniranje, možete\n" "koristiti postojeće particije. U suprotnom, sada morate definisati\n" "particije vašeg hard diska.\n" @@ -1135,7 +1127,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": ova opcija briše sve particije na izabranom hard disku\n" "\n" -" * \"%s\": ova opcija vam omogućuje da automatski napravite ext3\n" +" * \"%s\": ova opcija vam omogućuje da automatski napravite ext4\n" "i swap particije u slobodnom prostoru vašeg hard diska\n" "\n" "\"%s\" omogućuje pristup dodatnim mogućnostima:\n" @@ -1186,12 +1178,6 @@ msgstr "" "\n" "Da biste dobili informacije o raznim tipovima datotečnog sistema koji\n" "su dostupni, pročitajte poglavlje o ext2FS iz ''Referentnog priručnika''.\n" -"\n" -"Ako instalirate na PPC računar, trebate napraviti malu HFS ''bootstrap''\n" -"particiju od najmanje 1 MB koju će koristiti yaboot bootloader. Ako se\n" -"odlučite da ovu particiju učinite nešto većom, npr. 50 MB, primjetićete\n" -"da je ona korisno mjesto za čuvanje rezervnog kernela ili ramdisk slika\n" -"za hitne slučajeve." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1229,41 +1215,41 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Prekidač normalnog/ekspertnog moda" #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Na vašem hard disku ustanovljeno je više od jedne Microsoft particije.\n" "Molim izaberite onu koju želite smanjiti kako biste instalirali vaš\n" -"Mandriva Linux operativni sistem.\n" +"Mageia operativni sistem.\n" "\n" "Svaka particija je navedena ovako: \"Linux ime\", \"Windows ime\",\n" "\"Kapacitet\".\n" @@ -1305,35 +1291,34 @@ msgstr "" "listu svih država." #: ../help.pm:572 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Ovaj korak se aktivira samo ako je na vašem računaru pronađena postojeća\n" "GNU/Linux particija.\n" "\n" "DrakX sada treba znati da li želite izvršiti novu instalaciju ili\n" -"nadogradnju postojećeg Mandriva Linux sistema:\n" +"nadogradnju postojećeg Mageia sistema:\n" "\n" " * \"%s\". Najčešće ovo će u potpunosti obrisati stari sistem. Ipak,\n" "ovisno o vašoj šemi particioniranja, možete spriječiti da neki od vaših\n" @@ -1342,14 +1327,14 @@ msgstr "" "datotečni sistem, trebate koristiti ovu opciju.\n" "\n" " * \"%s\". Ova vrsta instalacije vam omogućuje da ažurirate pakete\n" -"koji su trenutno instalirani na vašem Mandriva Linux sistemu. Vaša trenutna\n" +"koji su trenutno instalirani na vašem Mageia sistemu. Vaša trenutna\n" "šema particioniranja i korisnički podaci neće biti izmijenjeni. Većina\n" "ostalih koraka konfiguracije ostaju kao što jesu, slično običnoj " "instalaciji.\n" "\n" -"Opcija ''Nadogradi'' bi trebala raditi ispravno na Mandriva Linux sistemima\n" +"Opcija ''Nadogradi'' bi trebala raditi ispravno na Mageia sistemima\n" "koji koriste verziju \"8.1\" ili kasniju. Obavljanje nadogradnje na ranijim\n" -"verzijama Mandriva Linuxa, prije verzije \"8.1\", nije preporučeno." +"verzijama Mageiaa, prije verzije \"8.1\", nije preporučeno." #: ../help.pm:594 #, c-format @@ -1391,7 +1376,7 @@ msgstr "" "prebaciti tastaturu između latiničnog i ne-latiničnog rasporeda." #: ../help.pm:612 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" @@ -1407,8 +1392,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1448,7 +1432,7 @@ msgstr "" "\n" "O UTF-8 (Unicode) podršci. Unicode je novi način kodiranja znakova čiji\n" "je cilj da obuhvati sve postojeće jezike. Ipak puna podrška za njega pod\n" -"GNU/Linuxom je još uvijek u razvoju. Iz tog razloga, Mandriva Linux će ga\n" +"GNU/Linuxom je još uvijek u razvoju. Iz tog razloga, Mageia će ga\n" "koristiti ovisno o drugim izborima korisnika:\n" "\n" " * Ako izaberete jezike sa raširenim starim kodiranjem (latin1 jezici, " @@ -1586,7 +1570,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1609,10 +1593,10 @@ msgstr "" "šta radite." #: ../help.pm:745 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1633,11 +1617,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Sada je vrijeme da izaberete sistem štampe za vaš računar. Drugi\n" -"operativni sistemi vam možda nude jedan, ali Mandriva Linux nudi\n" +"operativni sistemi vam možda nude jedan, ali Mageia nudi\n" "dva. Svaki od ovih sistema je najbolji za određenu vrstu konfiguracije.\n" "\n" "* \"%s\" -- skraćeno za ``štampaj i nemoj stavljati u red'' (print, do not\n" @@ -1664,7 +1648,7 @@ msgstr "" "\n" "Ako sada napravite izbor, pa kasnije zaključite da vam se ne sviđa izabrani\n" "sistem štampe, možete ga promijeniti pokretanjem PrinterDrake iz\n" -"Mandriva Linux Kontrolnog centra i klikanjem na dugme \"%s\"." +"Mageia Kontrolnog centra i klikanjem na dugme \"%s\"." #: ../help.pm:768 #, c-format @@ -1689,7 +1673,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1771,8 +1755,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1789,7 +1772,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1841,7 +1824,7 @@ msgstr "" "\n" "* \"%s\": ako želite, možete podesiti vaš Internet pristup ili pristup\n" "lokalnoj mreži. Pogledajte štampanu dokumentaciju ili koristite\n" -"Mandriva Linux Kontrolni centar nakon što je završena instalacija\n" +"Mageia Kontrolni centar nakon što je završena instalacija\n" "kako biste koristili ugrađenu pomoć. \n" " * \"%s\": omogućuje vam da podesite adrese HTTP i FTP proxyja ako\n" "se računar na koji instalirate nalazi iza proxy servera.\n" @@ -1856,7 +1839,7 @@ msgstr "" "* \"%s\": ako želite promijeniti postavke bootloadera, kliknite na to\n" "dugme. Ovo bi trebalo biti rezervisano za napredne korisnike. Pogledajte\n" "štampanu dokumentaciju ili pomoć za bootloader konfiguraciju uključenu\n" -"u Mandriva Linux Kontrolni centar.\n" +"u Mageia Kontrolni centar.\n" "\n" "* \"%s\": ovdje možete fino podešavati koji servisi će biti pokrenuti\n" "na vašem računaru. Ako planirate koristiti ovaj računar kao server,\n" @@ -1878,26 +1861,26 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "Grafički interfejs" #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Izaberite hard disk koji želite obrisati kako biste instalirali vašu novu\n" -"Mandriva Linux particiju. Budite pažljivi, svi podaci koji se nalaze na\n" +"Mageia particiju. Budite pažljivi, svi podaci koji se nalaze na\n" "njemu će biti izgubljeni i neće se moći vratiti!" #: ../help.pm:866 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Kliknite na \"%s\" ako želite obrisati sve podatke i particije koje\n" "su prisutne na ovom hard disku. Budite oprezni, jer nakon klikanja na\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/ca.po b/perl-install/install/help/po/ca.po index 28043785f..1ef47d3af 100644 --- a/perl-install/install/help/po/ca.po +++ b/perl-install/install/help/po/ca.po @@ -1,38 +1,39 @@ # translation of ca.po to Catalan # translation of DrakX.po to Catalan # Copyright (C) 2000-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Softcatala, softcatala.org, 2000-2003 -# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003-2004, 2005. # # +# Softcatala, softcatala.org, 2000-2003. +# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003-2004, 2005. +# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 12:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-13 23:24+0200\n" -"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" -"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-21 13:36+0100\n" +"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan <>\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" #: ../help.pm:14 #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Abans de continuar, llegiu atentament les clàusules de la llicència. " "Cobreix\n" -"tota la distribució Mandriva Linux. Si esteu d'acord amb tots els termes de " -"la\n" -"llicència, feu clic al quadre \"%s\"; si no, prémer el botó \"%s\"\n" -"reiniciarà el vostre ordinador." +"tota la distribució Mageia. Si esteu d'acord amb tots els termes de la\n" +"llicència, feu clic al quadre «%s»; si no, si premeu el botó \"%s\"\n" +"es reiniciarà el vostre ordinador." #: ../help.pm:20 #, c-format @@ -130,12 +131,12 @@ msgstr "" #: ../help.pm:54 #, c-format msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Nom d'usuari" #: ../help.pm:54 #, c-format msgid "Accept user" -msgstr "" +msgstr "Accepta l'usuari" #: ../help.pm:54 #, c-format @@ -145,7 +146,8 @@ msgstr "Voleu utilitzar aquesta característica?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -155,24 +157,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Aquestes són les particions de Linux existents que s'han detectat al disc " @@ -219,27 +225,26 @@ msgstr "" #: ../help.pm:88 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"La instal·lació del Mandriva Linux està repartida en diversos CD-ROM. Si\n" +"La instal·lació del Mageia està repartida en diversos CD-ROM. Si\n" "un dels paquets escollits està en un altre CD-ROM, DrakX expulsarà el CD\n" "actual i us demanarà que n'inseriu un altre. Si no teniu el CD necessari a\n" -"mà, premeu \"%s\" i els paquets corresponents no s'instal·laran." +"mà, premeu «%s» i els paquets corresponents no s'instal·laran." #: ../help.pm:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -290,25 +295,25 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Ha arribat el moment d'indicar els programes que voleu instal·lar en el\n" -"sistema. Mandriva Linux té milers de paquets, i per facilitar-ne la\n" +"sistema. Mageia té milers de paquets, i per a facilitar-ne la\n" "gestió s'han distribuït en grups d'aplicacions similars.\n" "\n" -"Mandriva Linux agrupa els paquets en quatre categories. Podeu mesclar i fer\n" +"Mageia agrupa els paquets en quatre categories. Podeu mesclar i fer\n" "coincidir aplicacions de grups diversos, de manera que una instal·lació\n" -"d'``Estació de treball'' pot perfectament tenir instal·lades aplicacions\n" -"de la categoria ``Servidor'' \n" +"d'«Estació de treball» pot perfectament tenir instal·lades aplicacions\n" +"de la categoria «Servidor» \n" +"\n" " * \"%s\": si voleu utilitzar l'ordinador com a estació de treball,\n" "seleccioneu un o més grups de la categoria estació de treball.\n" "\n" -" * \"%s\": si penseu utilitzar la vostra màquina per programar, escolliu\n" -"els grups adients d'aquesta categoria. El grup especial \"LSB\"\n" +" * \"%s\": si penseu utilitzar la vostra màquina per a programar, escolliu\n" +"els grups adients d'aquesta categoria. El grup especial «LSB»\n" "configurarà el vostre sistema per tal que compleixi tant com sigui\n" -"possible amb les especificacions Linux Standard Base.\n" +"possible les especificacions Linux Standard Base.\n" "\n" -" Seleccionar el grup \"LSB\" també instal·larà un kernel \"2.4\",\n" -"en comptes del \"2.6\". Això es fa per assegurar que els sistema\n" -"compleixi al 100%% amb LSB. Si no seleccioneu el grup \"LSB\"\n" -"encara tindreu un sistema que compleix la LSB quasi al 100%%.\n" +" Si seleccioneu el grup «LSB» s'assegura que els sistema\n" +"compleix al 100%% amb LSB. Si no seleccioneu el grup «LSB»\n" +"encara tindreu un sistema que compleix la LSB gairebé al 100%%.\n" "\n" " * \"%s\": si l'ordinador s'ha d'utilitzar com a servidor, seleccioneu\n" "quins dels serveis més habituals voleu instal·lar\n" @@ -320,24 +325,26 @@ msgstr "" "Si moveu el cursor per sobre d'un nom de grup veureu una breu explicació\n" "d'aquest grup.\n" "\n" -"Podeu marcar la casella \"%s\", que és útil si esteu familiaritzat amb els\n" -"diversos paquets o si voleu tenir un control total sobre el que " +"Podeu marcar la casella «%s», que és útil si esteu familiaritzats amb els\n" +"diversos paquets o si voleu tenir un control total sobre allò que " "s'instal·larà.\n" "\n" -"Si heu començat la instal·lació en el mode \"%s\", podeu desseleccionar \n" +"Si comenceu la instal·lació en el mode «%s», podeu desseleccionar \n" "tots els grups si voleu evitar que s'instal·li cap paquet nou. Això és\n" "útil per reparar o actualitzar un sistema existent.\n" +"\n" "Si desseleccioneu tots els grups quan estigueu fent una\n" "instal·lació normal (i no una actualització), se us presentarà un diàleg \n" "proposant-vos diferents opcions per a una instal·lació mínima:\n" "\n" -" * \"%s\": instal·la els mínims paquets necessaris per tenir un\n" +" * «%s»: instal·la els mínims paquets necessaris per a tenir un\n" "entorn gràfic funcional\n" "\n" -" * \"%s\": instal·la el sistema base i les utilitats bàsiques amb la seva\n" -"documentació. Aquesta instal·lació és adequada per configurar un servidor;\n" +" * «%s»: instal·la el sistema base i les utilitats bàsiques amb la seva\n" +"documentació. Aquesta instal·lació és adequada per a configurar un " +"servidor;\n" "\n" -" * \"%s\": instal·la el nombre mínim de paquets necessari per aconseguir un\n" +" * «%s»: instal·la el nombre mínim de paquets necessari per a aconseguir un\n" "sistema Linux operatiu, només amb una interfície de línia d'ordres. Aquesta\n" "instal·lació ocupa uns 65 MB." @@ -372,10 +379,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -406,17 +413,16 @@ msgstr "" "\n" "!! Si heu seleccionat un paquet de servidor, intencionadament o perquè\n" "formava part d'un grup, se us demanarà que confirmeu si realment voleu\n" -"instal·lar aquests servidors. Per defecte, Mandriva Linux " -"iniciaràautomàticament qualsevol servidor durant l'arrencada. Tot i que\n" +"instal·lar aquests servidors. Per defecte, Mageia iniciarà \n" +"automàticament qualsevol servidor durant l'arrencada. Tot i que\n" "siguin segurs i no tinguin cap problema conegut quan es publica la\n" "distribució, és totalment possible que es descobreixin forats de seguretat\n" -"després que aquesta versió de Mandriva Linux quedi finalitzada.\n" +"després que aquesta versió de Mageia quedi finalitzada.\n" "Si no sabeu què se suposa que fa un servei en particular, o per què s'està\n" -"instal·lant, feu clic a \"%s\". Per defecte, si feu clic a \"%s\" els " -"serveis\n" +"instal·lant, feu clic a «%s». Per defecte, si feu clic a «%s» els serveis\n" "llistats s'instal·laran i s'iniciaran automàticament durant l'arrencada. !!\n" "\n" -"L'opció \"%s\" s'utilitza per inhabilitar el diàleg d'advertència que\n" +"L'opció «%s» s'utilitza per inhabilitar el diàleg d'advertència que\n" "apareix quan l'instal·lador selecciona automàticament un paquet per " "resoldre\n" "dependències. Alguns paquets estan relacionats els uns amb els\n" @@ -433,7 +439,7 @@ msgstr "" "anteriorment\n" "al final d'una altra instal·lació. Vegeu el segon suggeriment de l'últim " "pas\n" -"per saber com crear aquest disquet." +"per a saber com crear aquest disquet." #: ../help.pm:183 #, c-format @@ -515,7 +521,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:213 #, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "" +msgstr "Rellotge de maquinari establert a GMT" #: ../help.pm:213 #, c-format @@ -550,7 +556,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -606,7 +612,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (per sistema X Window) és el cor de la interfície gràfica de GNU/Linux\n" "de què depenen tots els entorns gràfics (KDE, GNOME, AfterStep, \n" -"WindowMaker, etc.) que venen amb Mandriva Linux.\n" +"WindowMaker, etc.) que vénen amb Mageia.\n" "\n" "Veureu una relació de diferents paràmetres que podeu canviar per aconseguir\n" "una visualització gràfica òptima.\n" @@ -618,7 +624,7 @@ msgstr "" "de la llista la targeta que realment tingueu instal·lada.\n" "\n" " En cas que hi hagi diferents servidors disponibles per a la vostra\n" -"targeta, amb o sense acceleració 3D, se us demanarà que escolliu el que\n" +"targeta, amb acceleració 3D o sense, se us demanarà que escolliu el que\n" "més us convingui.\n" "\n" "\n" @@ -645,7 +651,7 @@ msgstr "" " Depenent del maquinari aquesta entrada pot no aparèixer.\n" "\n" " El sistema intentarà obrir una pantalla gràfica amb la resolució\n" -"desitjada. Si podeu veure el missatge durant la prova i responeu \"%s\",\n" +"desitjada. Si podeu veure el missatge durant la prova i responeu «%s»,\n" "DrakX passarà al pas següent. Si no el podeu veure, vol dir que la\n" "configuració detectada automàticament no era del tot correcta i la prova\n" "finalitzarà automàticament al cap de 12 segons, portant-vos de nou al menú.\n" @@ -656,7 +662,7 @@ msgstr "" "Opcions\n" "\n" " Aquí podeu decidir si voleu que l'ordinador canviï automàticament a una\n" -"interfície gràfica en arrencar. Òbviament, voldreu activar \"%s\" si\n" +"interfície gràfica en arrencar. Òbviament, voldreu activar «%s» si\n" "l'ordinador ha d'actuar com a servidor, o si no heu aconseguit\n" "configurar la pantalla." @@ -722,39 +728,43 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -763,15 +773,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -785,11 +795,11 @@ msgid "" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "Ara és quan heu de decidir en quin lloc del vostre disc dur voleu\n" -"instal·lar el sistema operatiu Mandriva Linux. Si el disc és buit,\n" +"instal·lar el sistema operatiu Mageia. Si el disc és buit,\n" "o si un sistema operatiu existent n'utilitza tot l'espai disponible,\n" "us caldrà particionar-lo. Bàsicament, particionar un disc dur\n" "consisteix a dividir-lo de manera lògica per crear espai on\n" -"instal·lar el nou sistema Mandriva Linux.\n" +"instal·lar el nou sistema Mageia.\n" "\n" "Atès que els efectes d'aquest procés solen ser irreversibles i poden\n" "implicar pèrdua de dades si ja teniu un sistema operatiu instal·lat, el\n" @@ -801,51 +811,51 @@ msgstr "" "Segons la configuració del vostre disc dur, hi ha diverses opcions\n" "possibles:\n" "\n" -" * \"%s\": aquesta opció particionarà automàticament les unitats buides.\n" +" * «%s»: aquesta opció particionarà automàticament les unitats buides.\n" "Amb aquesta opció no se us farà cap pregunta més.\n" "\n" -" * \"%s\": l'auxiliar ha detectat una o més particions de Linux al vostre\n" +" * «%s»: l'auxiliar ha detectat una o més particions de Linux al vostre\n" "disc dur. Si voleu utilitzar-les, escolliu aquesta opció. Se us demanarà\n" "que trieu els punts de muntatge associats a cadascuna de les particions.\n" "Els punts de muntatge existents se seleccionen per defecte, i en la\n" "majoria dels casos és bona idea conservar-los.\n" "\n" -" * \"%s\" Si teniu el Microsoft Windows instal·lat al disc dur i n'ocupa\n" +" * «%s». Si teniu el Microsoft Windows instal·lat al disc dur i n'ocupa\n" "tot l'espai disponible, caldrà crear espai lliure per a GNU/Linux. Per\n" "fer-ho, podeu suprimir la partició i les dades del Windows\n" -"(consulteu la solució ``Esborrar completament el disc'') o canviar\n" +"(consulteu la solució «Esborrar completament el disc») o canviar\n" "la mida de la partició FAT o NTFS de Windows. Aquest canvi de mida\n" "es pot dur a terme sense cap pèrdua de dades, sempre que la\n" "partició de Windows hagi estat desfragmentada prèviament.\n" -"És molt recomanable, fer una còpia de seguretat de les dades.\n" +"És molt recomanable fer una còpia de seguretat de les dades.\n" "Aquesta opció és la més recomanable si voleu utilitzar tant\n" -"Mandriva Linux com Microsoft Windows al mateix ordinador.\n" +"Mageia com Microsoft Windows al mateix ordinador.\n" "\n" " Abans de decidir-vos per aquesta opció, penseu que en acabar la partició\n" "de Microsoft Windows serà més petita que anteriorment. Tindreu menys espai\n" "lliure a Microsoft Windows per emmagatzemar-hi dades o instal·lar-hi més " "programari.\n" "\n" -" *\"%s\": si voleu suprimir totes les dades i particions que teniu al disc\n" -"dur i substituir-les pel sistema Mandriva Linux, podeu escollir aquesta\n" +" *«%s»: si voleu suprimir totes les dades i particions que teniu al disc\n" +"dur i substituir-les pel sistema Mageia, podeu escollir aquesta\n" "opció. Aneu amb compte, però, perquè, un cop la confirmeu, no podreu\n" "fer-vos enrere.\n" "\n" -" ¡¡ Si trieu aquesta opció, totes les dades del disc s'esborraran !!.\n" +" ¡¡ Si trieu aquesta opció, totes les dades del disc s'esborraran. !!\n" "\n" -" *\"%s\": aquesta opció apareix quan el disc dur està completament ple\n" +" *«%s». Aquesta opció apareix quan el disc dur està completament ple\n" "per Microsoft Windows. Escollir aquest opció esborrarà tot el contingut del " "disc i\n" "començarà de nou, particionant des de zero.\n" " ¡¡ Si trieu aquesta opció, totes les dades del disc s'esborraran !!.\n" "\n" -" * \"%s\": si voleu particionar el disc dur manualment, podeu triar aquesta\n" +" * «%s»: si voleu particionar el disc dur manualment, podeu triar aquesta\n" "opció. Aneu amb compte: és una opció molt potent però també perillosa, ja\n" "que podeu perdre fàcilment totes les dades. Per tant, aquesta opció només " "és\n" "recomanable si heu fet abans alguna cosa similar i teniu una mica\n" "d'experiència. Trobareu més instruccions sobre la utilitat DiskDrake a la\n" -"secció ``Gestió de les particions'' de la ``Guia d'iniciació''." +"secció «Gestió de les particions» de la «Guia d'iniciació»." #: ../help.pm:377 #, c-format @@ -855,7 +865,7 @@ msgstr "Utilitza les particions existents" #: ../help.pm:370 #, c-format msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition" -msgstr "" +msgstr "Utilitza l'espai lliure en la partició Microsoft Windows®" #: ../help.pm:370 #, c-format @@ -942,20 +952,20 @@ msgstr "Genera un disquet per a la instal·lació automàtica" #: ../help.pm:405 #, c-format msgid "Replay" -msgstr "" +msgstr "Repeteix" #: ../help.pm:405 #, c-format msgid "Automated" -msgstr "" +msgstr "Automatitzat" #: ../help.pm:405 #, c-format msgid "Save packages selection" -msgstr "" +msgstr "Desa la selecció de paquets" #: ../help.pm:408 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -974,17 +984,14 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." msgstr "" -"Per poder utilitzar les particions que s'acaben de definir cal formatar-les\n" -"(la formatació consisteix a crear-hi un sistema de fitxers).\n" -"\n" -"En aquest punt, potser voldreu tornar a formatar algunes de les particions\n" -"existents per eliminar les dades que contenen. Si és així, seleccioneu\n" -"també aquestes particions.\n" +"Si heu triat la reutilització d'algunes de les particions de GNU/Linux,\n" +"potser voleu reformatar-ne algunes i esborrar les dades que contenen.\n" +"Per a fer-ho, seleccioneu també aquestes particions.\n" "\n" "Tingueu en compte que no cal tornar a formatar totes les particions que ja\n" "existien; heu de tornar a formatar les particions que continguin el sistema\n" @@ -994,18 +1001,18 @@ msgstr "" "Aneu amb compte en seleccionar les particions; després de la formatació,\n" "totes les dades s'hauran suprimit i no en podreu recuperar cap.\n" "\n" -"Feu clic a \"%s\" quan estigueu a punt per formatar les particions.\n" +"Feu clic a «%s» quan estigueu a punt per formatar les particions.\n" "\n" -"Feu clic a \"%s\" si voleu seleccionar una altra partició per instal·lar\n" -"el nou sistema Mandriva Linux.\n" +"Feu clic a «%s» si voleu seleccionar una altra partició per instal·lar\n" +"el nou sistema Mageia.\n" "\n" -"Feu clic a \"%s\" si voleu seleccionar particions on cercar-hi blocs " +"Feu clic a «%s» si voleu seleccionar particions on cercar-hi blocs " "defectuosos." #: ../help.pm:437 #, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -1017,17 +1024,17 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Ara esteu instal·lant Mandriva Linux, és probable que alguns paquets\n" +"En el moment d'instal·lar Mageia, és probable que alguns paquets\n" "hagin estat actualitzats des de la data de llançament. Alguns errors poden\n" "haver estat resolts, i problemes de seguretat poden estar ja corregits.\n" "Per beneficiar-vos d'aquestes actualitzacions, les podeu baixar d'Internet.\n" -"Trieu \"%s\" si teniu una connexió a Internet operativa, o \"%s\" si\n" +"Trieu «%s» si teniu una connexió a Internet operativa, o bé «%s» si\n" "preferiu instal·lar-les més tard.\n" "\n" -"Si trieu \"%s\" apareixerà una llista de llocs des d'on podeu baixar les\n" +"Si trieu «%s» apareixerà una llista de llocs des d'on podeu baixar les\n" "actualitzacions. Escolliu la ubicació més propera. Aleshores, apareixerà\n" -"un arbre de selecció de paquets: comproveu la selecció i premeu \"%s\" per\n" -"baixar i instal·lar els paquets seleccionats, o \"%s\" per abandonar." +"un arbre de selecció de paquets: comproveu la selecció i premeu «%s» per\n" +"baixar i instal·lar els paquets seleccionats, o bé «%s» per abandonar." #: ../help.pm:450 #, c-format @@ -1039,7 +1046,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1053,9 +1060,9 @@ msgstr "" "\n" "Si no sabeu quin escollir, deixeu l'opció per defecte.. Podreu canviar\n" "el nivell de seguretat més tard amb l'eina draksec del\n" -"Centre de Control Mandriva Linux.\n" +"Centre de Control Mageia.\n" "\n" -"Ompliu el camp \"%s\" amb l'adreça electrònica de la persona responsable\n" +"Ompliu el camp «%s» amb l'adreça electrònica de la persona responsable\n" "de la seguretat. Els missatges de seguretat s'enviaran a aquesta adreça." #: ../help.pm:461 @@ -1067,21 +1074,24 @@ msgstr "Administrador de seguretat" #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1097,21 +1107,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1128,65 +1140,58 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "Ara és quan heu de decidir quina(es) partició(ns) voleu utilitzar per\n" -"instal·lar el sistema Mandriva Linux. Si ja s'han definit les particions\n" +"instal·lar el sistema Mageia. Si ja s'han definit les particions\n" "en una instal·lació anterior de GNU/Linux o mitjançant una altra eina de\n" "particionament, podeu utilitzar les particions existents. En cas contrari,\n" "s'han de definir particions al disc dur.\n" "\n" "Per crear particions, primer heu de seleccionar un disc dur. Podeu\n" -"seleccionar el disc que s'ha de particionar fent clic a ``hda'' per a la\n" -"primera unitat IDE, ``hdb'' per a la segona, ``sda'' per a la primera " -"unitat\n" +"seleccionar el disc que s'ha de particionar fent clic a «hda» per a la\n" +"primera unitat IDE, «hdb» per a la segona, «sda» per a la primera unitat\n" "SCSI, etc.\n" "\n" "Per particionar el disc dur seleccionat, podeu utilitzar aquestes opcions:\n" "\n" -" * \"%s\": aquesta opció suprimeix totes les particions que hi ha al\n" +" * «%s»: aquesta opció suprimeix totes les particions que hi ha al\n" "disc dur seleccionat.\n" "\n" -" * \"%s\": aquesta opció us permet crear automàticament les particions\n" -"ext3 i d'intercanvi en l'espai lliure del disc dur.\n" +" * «%s»: aquesta opció us permet crear automàticament les particions\n" +"ext4 i d'intercanvi en l'espai lliure del disc dur.\n" "\n" -"\"%s\": dóna accés a funcions addicionals:\n" +"«%s»: dóna accés a funcions addicionals:\n" "\n" -" * \"%s\": desa la taula de particions en un disquet. És útil per a una\n" +" * «%s»: desa la taula de particions en un disquet. És útil per a una\n" "recuperació posterior de la taula de particions si fos necessari. És molt\n" "recomanable que efectueu aquesta operació.\n" "\n" -" * \"%s\": permet restaurar d'un disquet una taula de particions que hi\n" +" * «%s»: permet restaurar d'un disquet una taula de particions que hi\n" "hagueu desat prèviament.\n" "\n" -" * \"%s\": si la taula de particions està malmesa, podeu provar de\n" +" * «%s»: si la taula de particions està malmesa, podeu provar de\n" "recuperar-la utilitzant aquesta opció. Aneu amb compte i recordeu que no\n" "sempre funciona.\n" "\n" -" * \"%s\": descarta tots els canvis fets i torna a carregar la taula\n" +" * «%s»: descarta tots els canvis fets i torna a carregar la taula\n" "de particions original.\n" "\n" -" * \"%s\": si desseleccioneu aquesta opció fareu que els usuaris hagin\n" +" * «%s»: si desseleccioneu aquesta opció fareu que els usuaris hagin\n" "de muntar i desmuntar manualment les unitats de suports extraïbles, com ara\n" "els disquets i els CD-ROM.\n" "\n" -" * \"%s\": utilitzeu aquesta opció si voleu utilitzar un auxiliar per\n" +" * «%s»: utilitzeu aquesta opció si voleu utilitzar un auxiliar per\n" "particionar el vostre disc dur. Es recomana que l'utilitzeu si no teniu\n" "sòlids coneixements sobre particionament.\n" "\n" -" * \"%s\": utilitzeu aquesta opció per cancel·lar els canvis.\n" +" * «%s»: utilitzeu aquesta opció per cancel·lar els canvis.\n" "\n" -" * \"%s\": permet accions addicionals en les particions (tipus,\n" +" * «%s»: permet accions addicionals en les particions (tipus,\n" "opcions, format) i dóna més informació sobre el disc dur.\n" "\n" -" * \"%s\": quan hagueu acabat de particionar el disc dur, aquesta opció\n" +" * «%s»: quan hagueu acabat de particionar el disc dur, aquesta opció\n" "desarà els canvis al disc.\n" "\n" "En definir la mida d'una partició, podeu acabar d'afinar-la mitjançant\n" @@ -1204,29 +1209,23 @@ msgstr "" "\n" " * Ctrl+m per definir el punt de muntatge\n" "\n" -"Per a més informació sobre els diferents sistemes de fitxers disponibles,\n" -"llegiu el capítol sobre ext2FS del ``Manual de Referència''.\n" -"\n" -"Si esteu fent la instal·lació en un ordinador PPC, voldreu crear una\n" -"petita partició ``bootstrap'' HFS d'un mínim d'1 MB per a ús del carregador\n" -"d'arrencada yaboot. Si decidiu fer-la una mica més gran, per exemple de\n" -"50 MB, us serà d'utilitat per emmagatzemar un nucli de recanvi i imatges\n" -"del disc RAM per a situacions d'emergència durant l'arrencada." +"Per a més informació sobre els diversos sistemes de fitxers disponibles,\n" +"llegiu el capítol sobre ext2FS del «Manual de Referència».\n" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Save partition table" -msgstr "" +msgstr "Desa la taula de particions" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Restore partition table" -msgstr "" +msgstr "Recupera la taula de particions" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Rescue partition table" -msgstr "" +msgstr "Rescata la taula de particions" # #: ../help.pm:526 @@ -1237,12 +1236,12 @@ msgstr "Muntatge automàtic dels dispositius extraïbles" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Desfés" #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1252,69 +1251,72 @@ msgstr "Commuta entre els modes normal i expert" #: ../help.pm:536 #, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "S'ha detectat més d'una partició de Microsoft a la unitat de disc.\n" "Si us plau, trieu quina d'elles voleu redimensionar per instal·lar el nou\n" -"sistema operatiu Mandriva Linux.\n" +"sistema operatiu Mageia.\n" "\n" -"Cada partició està identificada d'aquesta manera: \"Nom Linux\",\n" -"\"Nom Windows\" \"Capacitat\".\n" +"Cada partició està identificada d'aquesta manera: «Nom Linux»,\n" +"«Nom Windows» «Capacitat».\n" "\n" -"\"Nom Linux\" es compon de: \"tipus d'unitat de disc dur\",\n" -"\"número d'unitat de disc dur\", \"número de la partició\"\n" -"(per exemple, \"hda1\").\n" +"«Nom Linux» es compon de: «tipus d'unitat de disc dur»,\n" +"«número d'unitat de disc dur», «número de la partició»\n" +"(per exemple, «hda1»).\n" "\n" -"\"Tipus d'unitat de disc dur\" és \"hd\" si la vostre unitat de disc dur és\n" -"IDE i \"sd\" si és SCSI.\n" +"«Tipus d'unitat de disc dur» és «hd» si la vostra unitat de disc dur és\n" +"IDE i «sd» si és SCSI.\n" "\n" -"\"Número de la unitat de disc dur\" és sempre una lletra després d'\"hd\" o\n" -"\"sd\". Amb unitats de disc IDE:\n" +"«Número de la unitat de disc dur» és sempre una lletra després d'«hd» o\n" +"bé «sd». Amb unitats de disc IDE:\n" "\n" -" * \"a\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE primari\",\n" +" * «a» significa «unitat de disc mestra en el controlador IDE primari»,\n" "\n" -" * \"b\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE primari" -"\",\n" +" * «b» significa «unitat de disc esclava en el controlador IDE primari»,\n" "\n" -" * \"c\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE secundari" -"\",\n" +" * «c» significa «unitat de disc mestra en el controlador IDE secundari»,\n" "\n" -" * \"d\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE secundari" -"\".\n" +" * «d» significa «unitat de disc esclava en el controlador IDE secundari».\n" "\n" -"Amb les unitats de disc SCSI, una \"a\" significa \"ID SCSI més baixa\",\n" -"una \"b\" significa \"segona ID SCSI més baixa\", etc.\n" +"Amb les unitats de disc SCSI, una «a» significa «ID SCSI més baixa»,\n" +"una «b» significa «segona ID SCSI més baixa», etc.\n" "\n" -"\"Nom Windows\" és la lletra de la vostra unitat de disc sota Windows (el\n" -"primer disc o partició s'anomena \"C:\")." +"«Nom Windows» és la lletra de la vostra unitat de disc sota Windows (el\n" +"primer disc o partició s'anomena «C:»)." #: ../help.pm:567 #, c-format @@ -1336,48 +1338,48 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" -"Aquest pas només s'activa si s'ha trobat una partició GNU/Linux antiga\n" +"Aquest pas només s'activa si s'ha trobat una partició GNU/Linux existent\n" "al vostre ordinador.\n" "\n" -"DrakX necessita saber si voleu realitzar una instal·lació nova o\n" -"una actualització d'un sistema Mandriva Linux existent:\n" +"DrakX necessita saber si voleu realitzar una instal·lació nova o bé\n" +"una actualització d'un sistema Mageia existent:\n" "\n" -" * \"%s\": aquesta opció destrueix gairebé del tot el sistema antic. Si\n" +" * «%s». Aquesta opció destrueix gairebé del tot el sistema existent. Si\n" "voleu canviar les particions dels discs durs, o el sistema de fitxers,\n" "heu d'utilitzar aquesta opció. No obstant això, i depenent de l'esquema de\n" "particionament que tingueu, podeu evitar que part de les dades existents\n" -"(per exemple els directoris \"home\") se sobreescriguin.\n" +"(per exemple els directoris «home») se sobreescriguin.\n" "\n" -" * \"%s\": aquest tipus d'instal·lació us permet actualitzar els paquets\n" -"que ja estan instal·lats al sistema Mandriva Linux. L'esquema de\n" +" * «%s». Aquest tipus d'instal·lació us permet actualitzar els paquets\n" +"que ja estan instal·lats al sistema Mageia. L'esquema de\n" "particionament actual i les dades d'usuari no queden afectades. La\n" "majoria de les altres fases de configuració queden disponibles, de\n" "manera similar a una instal·lació estàndard.\n" "\n" -"L'opció “Actualitza” ha de funcionar correctament en sistemes Mandriva\n" -"Linux amb la versió \"8.1\" o posteriors. No es recomana realitzar una\n" -"actualització en versions de Mandriva Linux anteriors a la \"8.1\"." +"L'opció «Actualitza» hauria de funcionar correctament en sistemes Mandriva\n" +"Linux amb la versió «8.1» o posteriors. No es recomana realitzar una\n" +"actualització en versions de Mandriva anteriors a la «8.1»." #: ../help.pm:594 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n" "particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n" @@ -1397,7 +1399,7 @@ msgid "" "keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "" "DrakX seleccionarà automàticament la configuració de teclat correcta\n" -"segons l'idioma que hagueu escollit a Secció. Comproveu que la selecció\n" +"segons l'idioma que hagueu escollit. Comproveu que la selecció\n" "us vagi bé o escolliu una altra configuració de teclat.\n" "\n" "Tanmateix, pot ser que tingueu un teclat que no correspongués exactament al\n" @@ -1409,15 +1411,14 @@ msgstr "" "tots dos casos, aquesta fase de la instal·lació us permetrà triar un teclat\n" "adequat d'una llista.\n" "\n" -"Feu clic al botó \"%s\" per veure la llista completa de teclats " -"disponibles.\n" +"Feu clic al botó «%s» per veure la llista completa de teclats disponibles.\n" "\n" "Si trieu una disposició de teclat basada en un alfabet no llatí, el diàleg\n" "següent us permetrà escollir la tecla que servirà per canviar entre les\n" "configuracions llatina i no llatina." #: ../help.pm:612 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" @@ -1433,8 +1434,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1460,22 +1460,24 @@ msgid "" "by the entire system. Running the command as a regular user will only\n" "change the language settings for that particular user." msgstr "" +"El primer pas consisteix a triar l'idioma preferit.\n" +"\n" "L'idioma preferit que trieu afectarà a l'idioma de la documentació,\n" "l'instal·lador i a tot el sistema en general. Seleccioneu primer la\n" "regió on us trobeu i després l'idioma que parleu.\n" "\n" -"Si feu clic al botó \"%s\" podreu seleccionar altres idiomes que vulgueu\n" +"Si feu clic al botó «%s» podreu seleccionar altres idiomes que vulgueu\n" "instal·lar a la vostra estació de treball. S'instal·laran els fitxers\n" "d'idioma específics de la documentació i de les aplicacions. Per exemple,\n" "si heu de tenir usuaris espanyols a l'ordinador, podeu triar l'anglès com a\n" -"idioma per defecte a la vista d'arbre i marcar \"%s\" a la secció Avançat.\n" +"idioma per defecte a la vista d'arbre i «%s» a la secció Avançat.\n" "\n" -"En quant al suport UTF-8 (unicode): Unicode és una nova codificació de\n" +"Quant al suport UTF-8 (unicode): Unicode és una nova codificació de\n" "caràcters que cobreix tots els idiomes existents. El suport complet a\n" -"GNU/Linux encara està sota desenvolupament. Per aquesta raó, Mandriva Linux\n" +"GNU/Linux encara està en desenvolupament. Per aquesta raó, Mageia\n" "l'usarà o no depenent de les opcions que esculli l'usuari:\n" "\n" -" * Si escolliu un idioma amb una codificació existent forta(idiomes\n" +" * Si escolliu un idioma amb una codificació existent forta (idiomes\n" "llatins, rus, japonès, xinès, coreà, thai, grec, turc, la majoria dels\n" "idiomes iso-8859-2), la codificació existent s'usarà per defecte;\n" "\n" @@ -1484,19 +1486,18 @@ msgstr "" " * Si s'instal·len dos o més idiomes i aquests idiomes no usen la mateixa\n" "codificació, llavors s'usarà unicode per tot el sistema;\n" "\n" -" * Finalment, es pot forçar l'ús de unicode si s'escull la opció\"%s\"\n" +" * Finalment, es pot forçar l'ús de unicode si s'escull la opció «%s»\n" "independentment dels idiomes escollits.\n" "\n" "Noteu que no esteu limitats a escollir només un idioma addicional. Podeu\n" "triar diversos idiomes addicionals, i fins i tot instal·lar-los tots\n" -"activant la casella \"%s\". Si habiliteu un idioma esteu instal·lant les\n" +"activant la casella «%s». Si habiliteu un idioma esteu instal·lant les\n" "traduccions, els tipus de lletra, els verificadors ortogràfics, etc. " "d'aquest idioma.\n" "\n" -"Per passar d'un dels idiomes a un altre, podeu executar com a \"root\"\n" -"l'ordre \"/usr/sbin/localedrake\" per canviar l'idioma de tot el sistema. " -"Si\n" -"l'executeu com a usuari normal, només es canviarà l'idioma d'aquest\n" +"Per passar d'un dels idiomes a un altre, podeu executar com a «root»\n" +"l'ordre «/usr/sbin/localedrake» per canviar l'idioma de tot el sistema.\n" +"Si l'executeu com a usuari normal, només es canviarà l'idioma d'aquest\n" "usuari concret." #: ../help.pm:650 @@ -1507,10 +1508,10 @@ msgstr "Espanyol" #: ../help.pm:643 #, c-format msgid "Use Unicode by default" -msgstr "" +msgstr "Utilitza unicode per defecte" #: ../help.pm:646 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" "mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" @@ -1547,29 +1548,31 @@ msgid "" msgstr "" "DrakX generalment detecta el nombre de botons que té el vostre ratolí.\n" "Si no pot, assumeix que teniu un ratolí de dos botons i el configurarà per\n" -"emular el tercer botó. Es pot ``prémer' ' el tercer botó d'un ratolí de dos\n" +"emular el tercer botó. Es pot «prémer» el tercer botó d'un ratolí de dos\n" "botons fent clic simultàniament als botons dret i esquerre. DrakX\n" "detectarà automàticament si el ratolí utilitza la interfície PS/2, sèrie o " "USB.\n" "\n" "En cas que tingueu un ratolí de 3 botons sense rodeta, podeu escollir\n" -"\"%s\". DrakX configurarà el ratolí per tal de simular la rodeta,\n" +"«%s». DrakX configurarà el ratolí per tal de simular la rodeta,\n" "per fer-ho premeu el botó central i moveu el ratolí a dalt i a baix.\n" "\n" "Si per alguna raó voleu especificar un altre tipus de ratolí,\n" "seleccioneu-lo a la llista.\n" "\n" +"Podeu seleccionar l'entrada «%s» per a escollir un ratolí de tipus\n" +"«genèric», que funcionarà amb gairebé qualsevol ratolí.\n" +"\n" "Si escolliu un ratolí diferent del ratolí per defecte, es mostrarà una\n" "pantalla de prova. Utilitzeu els botons i la roda per verificar que la\n" "configuració és correcta i que el ratolí funciona bé. Si el ratolí no\n" "funciona bé, premeu la barra d'espai o la tecla [Intro] per cancel·lar la\n" "prova i tornar a la llista.\n" "\n" -"De vegaDES, la roda del ratolí no es detecta automàticament. En aquest cas,\n" +"De vegades, la roda del ratolí no es detecta automàticament. En aquest cas,\n" "haureu de seleccionar-lo a la llista. Assegureu-vos de triar el que\n" "correspon al port a què esta connectat el ratolí. Després de seleccionar un\n" -"ratolí i prémer el botó \"%s\", a la pantalla apareixerà un ratolí. Mogueu " -"la\n" +"ratolí i prémer el botó «%s», a la pantalla apareixerà un ratolí. Mogueu la\n" "roda del ratolí per assegurar-vos que s'ha activat correctament, comprovant\n" "que es mou també a la pantalla; després comproveu els botons i que el " "cursor\n" @@ -1595,7 +1598,7 @@ msgstr "" "Windows s'anomena \"ttyS0\" a GNU/Linux." #: ../help.pm:684 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n" "time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n" @@ -1608,33 +1611,35 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" "know what you're doing." msgstr "" -"LILO i GRUB són carregadors d'arrencada de GNU/Linux. Normalment,\n" -"aquesta fase es realitza de manera totalment automàtica. DrakX analitzarà\n" -"el sector d'arrencada del disc i actuarà conforme al que hi trobi:\n" +"Un carregador d'arrencada és un petit programa que l'ordinador executa\n" +"durant l'arrencada. És l'encarregat d'iniciar tot el sistema. Normalment, \n" +"la instal·lació del carregador d'arrencada es realitza de manera \n" +"totalment automàtica. DrakX analitzarà el sector d'arrencada del disc \n" +"i actuarà conforme al que hi trobi:\n" "\n" " * si troba un sector d'arrencada del Windows, el reemplaçarà amb un sector\n" "d'arrencada de GRUB/LILO. D'aquesta manera podreu carregar GNU/Linux\n" -"o un altre SO.\n" +"o bé un altre SO.\n" "\n" -" * si troba un sector d'arrencada grub o LILO, el reemplaçarà amb un nou.\n" +" * si troba un sector d'arrencada GRUB o LILO, el reemplaçarà amb un de " +"nou.\n" "\n" -"Si no pot prendre una decisió, DrakX us preguntarà on ha de col·locar el\n" -"carregador d'arrencada. Normalment, \"%s\" és el lloc més segur. Si " -"escolliu\n" -"\"%s\" no s'instal·larà cap carregador d'arrencada. Utilitzeu-lo només si\n" -"sabeu que esteu fent." +"Si no pot prendre una decisió, DrakX us preguntarà on ha de col·locar el\n" +"carregador d'arrencada. Normalment, «%s» és el lloc més segur. Si escolliu\n" +"«%s» no s'instal·larà cap carregador d'arrencada. Utilitzeu-lo només si\n" +"sabeu què esteu fent." #: ../help.pm:745 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1655,38 +1660,37 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Ara cal seleccionar el sistema d'impressió del vostre ordinador. Altres\n" -"sistemes operatius us poden oferir un, però el Mandriva Linux n'ofereix\n" +"sistemes operatius us en poden oferir un, però el Mageia n'ofereix\n" "dos. Cada sistema d'impressió és el més convenient per a un tipus de\n" "configuració determinat.\n" "\n" -" * \"%s\", acrònim de \"print, do not queue\" (imprimeix, no facis cua), és\n" +" * «%s», acrònim de «print, do not queue» (imprimeix, no facis cua), és\n" "la millor opció si teniu una connexió directa amb la impressora i voleu\n" "evitar els embussos a l'hora d'imprimir, i no teniu impressores de xarxa.\n" -"(\"%s\" només gestionarà xarxes molt senzilles i és una mica lenta quan\n" -"s'usa en xarxa.) Escolliu \"pdq\" si és la vostra primera incursió\n" -"en GNU/Linux.\n" +"(«%s» només gestionarà xarxes molt senzilles i és una mica lenta quan\n" +"s'usa en xarxa.) Escolliu «pdq» si és la vostra primera incursió\n" +"a GNU/Linux.\n" "\n" -" * \"%s\" `` Common Unix Printing System'', Sistema d'impressió comú de\n" -"Unix, és una elecció excel·lent tant si voleu imprimir a la vostra\n" +" * «%s» «Common Unix Printing System» (sistema d'impressió comú de\n" +"Unix), és una elecció excel·lent tant si voleu imprimir a la vostra\n" "impressora local com a l'altra punta del món. És senzilla de configurar i\n" -"pot actuar com a servidor o client per a l'antic sistema d'impressió \"lpd" -"\"\n" +"pot actuar com a servidor o client per a l'antic sistema d'impressió «lpd»\n" "i, per tant, és compatible amb sistemes operatius antics que encara\n" "necessitin serveis d'impressió. És força potent, però la configuració " "bàsica\n" -"és gairebé tan senzilla com la de \"pdq\". Si necessiteu emular un servidor\n" -"\"lpd\", heu d'habilitar el dimoni \"cups-lpd\". \"%s\" inclou frontals\n" +"és gairebé tan senzilla com la de «pdq». Si necessiteu emular un servidor\n" +"«lpd», heu d'habilitar el dimoni «cups-lpd». «%s» inclou frontals\n" "gràfics per a la impressió o per escollir les opcions d'impressió\n" "i per gestionar la impressora.\n" "\n" "Si ara feu una tria, i després veieu que el sistema d'impressió no us\n" "agrada, podeu canviar-lo executant el PrinterDrake des del Centre de " -"control\n" -"de Mandriva Linux i fent clic al botó Expert." +"Control\n" +"de Mageia i fent clic al botó «%s»." #: ../help.pm:768 #, c-format @@ -1696,7 +1700,7 @@ msgstr "pdq" #: ../help.pm:724 #, c-format msgid "CUPS" -msgstr "" +msgstr "CUPS" #: ../help.pm:724 #, c-format @@ -1711,7 +1715,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1746,18 +1750,18 @@ msgstr "" "manualment." #: ../help.pm:789 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" "here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" "system, you can click on the button and choose a different driver." msgstr "" -"\"%s\": si es detecta una targeta de so al vostre sistema, es mostra aquí.\n" +"«%s»: si es detecta una targeta de so al vostre sistema, es mostra aquí.\n" "Si veieu que la targeta de so que es mostra no és la que realment teniu al\n" -"sistema, podeu fer clic al botó i seleccionar un altre programa de control." +"sistema, podeu fer clic al botó i seleccionar un altre controlador." #: ../help.pm:794 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" "about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" @@ -1797,8 +1801,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1815,7 +1818,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1826,66 +1829,68 @@ msgstr "" "tenir algunes o totes les entrades següents. Cada entrada consta\n" "de l'element de configuració que cal configurar, seguit d'un breu\n" "resum de la configuració actual.\n" -"Feu clic al botó \"%s\" corresponent per canviar-ho.\n" +"Feu clic al botó «%s» corresponent per canviar-ho.\n" "\n" -" * \"%s\": comproveu la configuració actual del mapa de teclat i\n" +" * «%s»: comproveu la configuració actual del mapa de teclat i\n" "canvieu-la si és necessari.\n" "\n" -" * \"%s\": comproveu la selecció actual de país. Si no sou a aquest\n" -"país, feu clic al botó \"%s\" i escolliu-ne un altre. Si el vostre\n" -"país no és a la primera llista que es mostra, feu clic al botó \"%s\"\n" +" * «%s»: comproveu la selecció actual de país. Si no sou a aquest\n" +"país, feu clic al botó «%s» i escolliu-ne un altre. Si el vostre\n" +"país no és a la primera llista que es mostra, feu clic al botó «%s»\n" "per obtenir una llista de països completa.\n" "\n" -" * \"%s\": per defecte, DrakX dedueix la vostra zona horària en\n" -"funció del país que hagueu escollit. Aquí podeu fer clic al botó \"%s\"\n" +" * «%s»: per defecte, DrakX dedueix la vostra zona horària en\n" +"funció del país que hagueu escollit. Aquí podeu fer clic al botó «%s»\n" "si no fos correcta.\n" "\n" -" * \"%s\": comproveu la configuració actual del ratolí i feu clic al\n" +" * «%s»: comproveu la configuració actual del ratolí i feu clic al\n" "botó per canviar-la si fos necessari.\n" "\n" -" * \"%s\": feu clic al botó \"%s\" per obrir l'auxiliar de configuració\n" -"de la impressora. Consulteu el capítol corresponent de la ``Guia d'\n" -"iniciació'' per tenir més informació sobre la configuració d'una nova\n" -"impressora. Aquesta interfície és similar a la utilitzada durant la\n" -"instal·lació.\n" -"\n" -" * \"%s\": si es detecta una targeta de so al vostre sistema, es\n" +" * «%s»: si es detecta una targeta de so al vostre sistema, es\n" "mostra aquí. Si veieu que que no és la que realment teniu al sistema,\n" "podeu fer clic al botó per triar un altre controlador.\n" "\n" -" * \"%s\": per defecte, DrakX configura la vostra interfície\n" -"gràfica a una resolució de \"800x600\" or \"1024x768\". Si no us\n" -"va bé, feu clic a \"%s\" per reconfigurar la interfície gràfica.\n" -"\n" -" * \"%s\": si es detecta una targeta de TV al sistema, es mostra\n" -"aquí. Si en teniu una però no és detectada, feu clic a \"%s\" per\n" +" * «%s»: si es detecta una targeta de TV al sistema, es mostra\n" +"aquí. Si en teniu una però no és detectada, feu clic a «%s» per\n" "intentar configurar-la manualment.\n" "\n" -" * \"%s\": si es detecta una targeta XDSI al sistema, es mostra\n" -"aquí. Podeu fer clic a \"%s\" per canviar els paràmetres associats\n" -"amb la targeta.\n" +" * «%s»: feu clic al botó «%s» per a canviar els paràmetres associats\n" +"amb la targeta si penseu que la configuració no és correcta.\n" +"\n" +" * «%s»: per defecte, DrakX configura la vostra interfície\n" +"gràfica a una resolució de \"800x600\" o bé \"1024x768\". Si no us\n" +"va bé, feu clic a «%s» per reconfigurar la interfície gràfica.\n" "\n" -" * \"%s\": si voleu configurar ara l'accés a Internet o a la xarxa local.\n" +" * «%s»: si voleu configurar ara l'accés a Internet o a la xarxa local.\n" +"Adreceu-vos a la documentació impresa o feu servir el Centre de Control\n" +"de Mageia un cop acabada la instal·lació per a gaudir de l'ajuda en\n" +"línia completa.\n" "\n" -" * \"%s\": aquesta entrada un permet redefinir el nivell de seguretat\n" -"definit en un pas anterior ().\n" +" * «%s»: permet la configuració de les adreces dels servidors intermediaris\n" +"HTTP i FTP si la màquina que esteu configurant està darrere d'un servidor\n" +"intermediari.\n" "\n" -" * \"%s\": si teniu previst connectar-vos a Internet, és bona idea\n" -"protegir-vos d'intrusions instal·lant un tallafocs. Consulteu-ne\n" -"els detalls a la secció corresponent de la ``Guia d'iniciació''.\n" +" * «%s»: aquesta opció us permet redefinir el nivell de seguretat definit\n" +"en un pas anterior ().\n" "\n" -" * \"%s\": si voleu canviar la configuració del carregador d'arrencada,\n" +" * «%s»: si teniu previst connectar-vos a Internet, és bona idea\n" +"protegir-vos d'intrusions instal·lant un tallafoc. Consulteu-ne\n" +"els detalls a la secció corresponent de la «Guia d'iniciació».\n" +"\n" +" * «%s»: si voleu canviar la configuració del carregador d'arrencada,\n" "feu clic a aquest botó. Es recomana que això només ho facin els usuaris\n" -"avançats.\n" +"avançats. Adreceu-vos a la documentació impresa o bé l'ajuda en línia\n" +"sobre la configuració del carregador d'arrencada del Centre de Control\n" +"de Mageia.\n" "\n" -" * \"%s\": aquí podreu acabar d'ajustar els serveis que s'executaran\n" +" * «%s»: aquí podreu acabar d'ajustar els serveis que s'executaran\n" "en el vostre ordinador. Si teniu previst utilitzar aquesta màquina com\n" "a servidor, és aconsellable que reviseu aquesta configuració." #: ../help.pm:809 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TV card" -msgstr "Targeta XDSI" +msgstr "Targeta de TV" #: ../help.pm:809 #, c-format @@ -1900,24 +1905,26 @@ msgstr "Interfície gràfica" #: ../help.pm:861 #, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Escolliu el disc dur que voleu buidar per instal·lar la nova partició\n" -"Mandriva Linux. Aneu amb compte, totes les dades actuals es perdran i no\n" +"Mageia. Aneu amb compte, totes les dades actuals es perdran i no\n" "es podran recuperar!" #: ../help.pm:866 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Feu clic a \"%s\" si voleu suprimir totes les dades i particions\n" "que hi ha en aquest disc dur. Aneu amb compte perquè, un cop\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/cs.po b/perl-install/install/help/po/cs.po index f180471f9..60d039484 100644 --- a/perl-install/install/help/po/cs.po +++ b/perl-install/install/help/po/cs.po @@ -12,23 +12,24 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 00:26+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Předtím, než budete pokračovat, přečtěte si pozorně licenční podmínky. Ty\n" -"se vztahují k celé distribuci Mandriva Linux a pokud s nimi souhlasíte,\n" +"se vztahují k celé distribuci Mageia a pokud s nimi souhlasíte,\n" "klepněte na tlačítko \"%s\". Pokud ne, klepněte na tlačítko \"%s \" a " "počítač bude restartován." @@ -129,7 +130,8 @@ msgstr "Chcete použít tuto vlastnost?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -139,24 +141,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Zde je vypsán seznam již existujících detekovaných oddílů na pevném disku.\n" @@ -191,15 +197,15 @@ msgstr "" "nejmenší SCSI ID\" atd." #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Distribuce Mandriva Linux je složena z několika CD. Instalační program ví,\n" +"Distribuce Mageia je složena z několika CD. Instalační program ví,\n" "na kterém disku je umístěn jaký balíček a v případě potřeby vysune CD a " "vyžádá\n" "si výměnu CD za požadované. Pokud nemáte požadované CD po ruce, klikněte\n" @@ -209,12 +215,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -266,7 +271,7 @@ msgid "" msgstr "" "V této chvíli je možné vybrat, které programy chcete nainstalovat na váš " "systém.\n" -"Mandriva Linux obsahuje tisíce balíčků s programy a pro snadnější orientaci\n" +"Mageia obsahuje tisíce balíčků s programy a pro snadnější orientaci\n" "byly rozděleny do skupin, které sdružují podobné aplikace.\n" "\n" "Balíčky jsou rozděleny do skupin, které odpovídají tomu, jak je nejčastěji\n" @@ -338,7 +343,7 @@ msgid "Truly minimal install" msgstr "Opravdu minimální instalace" #: ../help.pm:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" @@ -351,10 +356,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -386,7 +391,7 @@ msgstr "" "!! Pokud se nachází mezi vybranými balíčky serverové programy, ať už " "vybrané\n" "záměrně nebo jako součást skupiny, zobrazí se dotaz na to,\n" -"zda opravdu chcete tyto servery nainstalovat. V distribuci Mandriva Linux\n" +"zda opravdu chcete tyto servery nainstalovat. V distribuci Mageia\n" "jsou tyto servery spuštěny při startu systému. I když v době vydání " "distribuce\n" "nejsou známy žádné bezpečnostní problémy, mohou se vyskytnout později.\n" @@ -514,11 +519,11 @@ msgstr "" "nejvíce vyhovující vašim potřebám." #: ../help.pm:234 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -574,7 +579,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (X Window System) je srdcem grafického rozhraní pro GNU/Linux, které\n" "využívají dodávané grafické prostředí (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker) " -"se systémem Mandriva Linux.\n" +"se systémem Mageia.\n" "\n" "Nyní bude zobrazen seznam různých parametrů, které je možné změnit pro\n" "dosažení optimálního grafického zobrazení\n" @@ -690,41 +695,45 @@ msgstr "" "kartu." #: ../help.pm:319 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -733,15 +742,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -755,10 +764,10 @@ msgid "" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "V tomto bodě si musíte rozhodnout, na které diskové oddíly budete\n" -"instalovat nový operační systém Mandriva Linux. Pokud je disk prázdný\n" +"instalovat nový operační systém Mageia. Pokud je disk prázdný\n" "nebo existující operační systém používá celý disk, je nutné ho rozdělit.\n" "Rozdělení disku spočívá ve vytvoření volného prostoru pro instalaci\n" -"systému Mandriva Linux.\n" +"systému Mageia.\n" "\n" "Protože rozdělení disku je nenávratná operace, je to velmi nebezpečná\n" "akce pro ty uživatele, kteří nemají žádné zkušenosti.\n" @@ -787,7 +796,7 @@ msgstr "" "oddíl ve\n" "Windows defragmentovali. Je doporučeno zazálohovat vaše data. Tento postup\n" "je doporučený, pokud chcete na disku provozovat současně systém\n" -"Mandriva Linux i Microsoft Windows.\n" +"Mageia i Microsoft Windows.\n" "\n" " Před výběrem této volby si prosím uvědomte, že velikost oddílu s " "Microsoft\n" @@ -795,7 +804,7 @@ msgstr "" "uložení dat nebo instalaci programů do Microsoft Windows.\n" "\n" " * \"%s\": pokud chcete smazat veškerá data a všechny oddíly na disku\n" -"a použít je pro instalaci systému Mandriva Linux, vyberte toto řešení.\n" +"a použít je pro instalaci systému Mageia, vyberte toto řešení.\n" "Zde postupujte opatrně, po výběru již není možné vzít tuto volbu zpět.\n" "\n" " !! Pokud zvolíte tuto možnost, všechna data na disku budou ztracena.!!\n" @@ -923,7 +932,7 @@ msgid "Save packages selection" msgstr "" #: ../help.pm:408 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -942,7 +951,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -966,16 +975,16 @@ msgstr "" "\n" "Pokud je vše připraveno pro formátování, klepněte na \"%s\".\n" "\n" -"Pokud chcete vybrat jiné oddíly pro instalaci systému Mandriva Linux,\n" +"Pokud chcete vybrat jiné oddíly pro instalaci systému Mageia,\n" "klepněte na \"%s\" \n" "\n" "Klepnutím na \"%s\" můžete vybrat, které oddíly budou otestovány\n" "na vadné bloky." #: ../help.pm:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -987,7 +996,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Pokaždé, když instalujete distribuci Mandriva Linux, je možné, že některé\n" +"Pokaždé, když instalujete distribuci Mageia, je možné, že některé\n" "balíčky byly od vydání distribuce aktualizovány. Mohly to být opravy chyb\n" "či řešení možných bezpečnostních problémů. Pokud chcete využít právě\n" "této nabídky, je možné tyto balíčky nyní stáhnout z Internetu. Zvolte \"%s" @@ -1003,7 +1012,7 @@ msgstr "" "a instalace vybraných balíčků. Akci můžete přerušit klepnutím na \"%s\"." #: ../help.pm:450 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -1012,7 +1021,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1037,24 +1046,27 @@ msgid "Security Administrator" msgstr "Správce zabezpečení" #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1070,21 +1082,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1101,18 +1115,12 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "V této chvíli je potřeba určit, který(é) oddíl(y) budou použity pro " "instalaci\n" -"systému Mandriva Linux. Pokud byly oddíly již jednou definovány, buď\n" +"systému Mageia. Pokud byly oddíly již jednou definovány, buď\n" "z předchozí instalace GNU/Linux nebo jiným programem na rozdělení disku,\n" "je možné použít právě tyto oddíly. Jinak musí být oddíly nově definovány.\n" "\n" @@ -1178,12 +1186,6 @@ msgstr "" "\n" "Více informací o jednotlivých druzích souborových systémů naleznete\n" "v kapitole o ext2fs v \"Referenční příručce\".\n" -"\n" -"Pokud instalujete na počítač PPC, je potřeba vytvořit malý oddíl HFS,\n" -"tzv. \"bootstrap\" o minimální velikosti 1MB, který bude použit pro zavaděč\n" -"Yaboot. Pokud vytvoříte tento oddíl větší, např. 50 MB, je to dobré místo " -"pro\n" -"uložení ramdisku a jádra pro situace záchrany disku." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1221,42 +1223,48 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Přepne mezi normální/expertním režimem" #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Instalační program nalezl na disku více než jeden oddíl s Microsoft " "Windows.\n" "Prosím vyberte si jeden z nich, který je potřeba pro novu instalaci systému\n" -"Mandriva Linux zmenšit.\n" +"Mageia zmenšit.\n" "\n" "Každý oddíl je zobrazen následovně: \"Pojmenování v Linuxu\",\n" "\"Název ve Windows\", \"Velikost\".\n" @@ -1299,35 +1307,35 @@ msgstr "" "klepněte na tlačítko \"%s\" a získáte kompletní seznam zemí." #: ../help.pm:572 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Tento krok se objeví pouze tehdy, pokud je na vašem počítači nalezen starší\n" "oddíl GNU/Linuxu.\n" "\n" "Instalační program potřebuje vědět, zda má provést instalaci nebo pouze\n" -"aktualizaci existujícího systému Mandriva Linux.\n" +"aktualizaci existujícího systému Mageia.\n" "\n" " * \"%s\": Nejběžnější volba, provede kompletní výmaz starého systému.\n" "V závislosti na rozvržení oddílů vašeho starého systému je však možné\n" @@ -1336,7 +1344,7 @@ msgstr "" "souborový systém, použijte tuto volbu.\n" "\n" " * \"%s\": tato volba provede aktualizaci balíčků instalovaných na vašem\n" -"systému Mandriva Linux. Aktuální rozmístění diskových oddílů a uživatelská\n" +"systému Mageia. Aktuální rozmístění diskových oddílů a uživatelská\n" "data zůstanou zachována. Bude ale provedena většina konfiguračních kroků,\n" "stejně jako při instalaci.\n" "\n" @@ -1388,7 +1396,7 @@ msgstr "" "rozložení klávesnice mezi latinkou a vámi zvoleným rozložením." #: ../help.pm:612 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" @@ -1404,8 +1412,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1587,7 +1594,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1612,10 +1619,10 @@ msgstr "" "instalace žádného zavaděče. Použijte to pouze tehdy, pokud víte, co děláte." #: ../help.pm:745 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1636,12 +1643,12 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Zde si můžete vybrat tiskový systém, který budete používat. Jiné OS " "nabízejí\n" -"jeden, Mandriva Linux nabízí dva. Každý z nich je vhodnější pro různé typy\n" +"jeden, Mageia nabízí dva. Každý z nich je vhodnější pro různé typy\n" "konfigurací.\n" "\n" " * \"%s\" - což znamená 'print, do not queue' a je vhodný tehdy, pokud máte\n" @@ -1691,7 +1698,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1772,8 +1779,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1790,7 +1796,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1840,7 +1846,7 @@ msgstr "" " * \"%s\": pokud chcete nyní nastavit připojení k Internetu nebo k lokální\n" "síti, klepnutím na tlačítko se spustí průvodce. Plnou dokumentaci naleznete\n" "v tištěné příručce, případně můžete po instalaci využít ovládací centrum\n" -"Mandriva Linux, kde rovněž naleznete kompletní nápovědu.\n" +"Mageia, kde rovněž naleznete kompletní nápovědu.\n" "\n" " * \"%s\": umožňuje nastavit adresu HTTP a FTP proxy, což je užitečné,\n" "pokud se počítač nachází za firewallem.\n" @@ -1857,7 +1863,7 @@ msgstr "" " * \"%s\": pokud chcete změnit nastavení zavaděče, můžete to provést\n" "klepnutím na toto tlačítko. Změny by měly provádět pouze zkušení uživatelé.\n" "Více informací lze nalézt v tištěné dokumentaci nebo online nápověde\n" -"v ovládacím centru Mandriva Linux.\n" +"v ovládacím centru Mageia.\n" "\n" " * \"%s\": zde si můžete konkrétně určit, které služby budou na vašem " "počítači\n" @@ -1880,25 +1886,27 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "Grafické rozhraní" #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" -"Vyberte disk, který chcete smazat pro instalaci oddílu Mandriva Linux.\n" +"Vyberte disk, který chcete smazat pro instalaci oddílu Mageia.\n" "Pamatujte na to, že všechna data budou ztracena a nelze je již obnovit!" #: ../help.pm:866 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Klepněte na \"%s\", pokud chcete smazat všechna data a oddíly na tomto\n" "pevném disku. Buďte opatrní, po odklepnutí tlačítka \"%s\" nelze obnovit " diff --git a/perl-install/install/help/po/cy.po b/perl-install/install/help/po/cy.po index f7403cd07..64e34acb4 100644 --- a/perl-install/install/help/po/cy.po +++ b/perl-install/install/help/po/cy.po @@ -10,6 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-03-08 19:38-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <post@meddal.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,15 +20,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2) ? 1 : 0;\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Cyn parhau dylech ddarllen amodau'r drwydded yn ofalus. Mae'n ymwneud\n" -"â holl ddosbarthiad Mandriva Linux. Os ydych yn cytuno â'r holl amodau,\n" +"â holl ddosbarthiad Mageia. Os ydych yn cytuno â'r holl amodau,\n" "cliciwch flwch \"%s\". Os nad, bydd clicio ar y botwm \"%s\" yn\n" "ail gychwyn eich cyfrifiadur." @@ -135,7 +136,8 @@ msgstr "Ydych chi eisiau defnyddio'r nodwedd?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -145,24 +147,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Dyma'r rhaniadau Linux sydd wedi canfod ar eich disg caled.\n" @@ -173,15 +179,15 @@ msgstr "" "fidicon" #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Mae gosodiad Mandriva Linux i'w gael ar nifer o CD-ROMau. Mae DrakX\n" +"Mae gosodiad Mageia i'w gael ar nifer o CD-ROMau. Mae DrakX\n" "yn gwybod os yw pecyn penodol wedi ei leoli ar CD-ROM arall a bydd yn bwrw\n" "allan y CD cyfredol a gofyn am y llall. Os nad yw'r CD angenrheidiol " "gennych\n" @@ -191,12 +197,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -247,11 +252,11 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Mae'n amser penderfynu pa raglenni rydych am eu gosod ar eich\n" -"system. Mae yna filoedd o becynnau ar gael ar gyfer Mandriva Linux, ond\n" +"system. Mae yna filoedd o becynnau ar gael ar gyfer Mageia, ond\n" "i'w gwneud hi'n haws eu rheoli maent wedi cael eu gosod mewn grwpiau\n" "o raglenni tebyg.\n" "\n" -"Mae Mandriva Linux wedi trefnu'r grwpiau pecynnau i bedwar categori. Mae\n" +"Mae Mageia wedi trefnu'r grwpiau pecynnau i bedwar categori. Mae\n" "modd dewis a dethol rhaglenni o'r categorïau gwahanol, fel bo \"Man Gwaith" "\"\n" "yn medru cael rhaglenni o'r categori \"Gweinydd\".\n" @@ -315,7 +320,7 @@ msgid "Truly minimal install" msgstr "Gosodiad lleiaf posibl" #: ../help.pm:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" @@ -328,10 +333,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -361,11 +366,11 @@ msgstr "" "\n" "!! Os oes pecyn gweinydd wedi ei ddewis, yn fwriadol neu am ei fod yn rhan\n" "o grwp cyfan, bydd angen i chi gadarnhau eich bod eisiau i'r gweinyddion\n" -"gael eu gosod. Ym Mandriva Linux mae unrhyw weinydd sydd wedi ei\n" +"gael eu gosod. Ym Mageia mae unrhyw weinydd sydd wedi ei\n" "osod yn cael ei gychwyn fel rhagosodiad wrth gychwyn. Hyd yn oed os ydynt\n" "yn ddiogel a doedd dim materion pryder pan gafodd y dosbarthiad ei ryddhau,\n" "mae'n bosibl i fylchau diogelwch gael eu darganfod wedi i'r fersiwn hwn o\n" -"Mandriva Linux gael ei gwblhau. Os nad ydych yn gwybod beth mae\n" +"Mageia gael ei gwblhau. Os nad ydych yn gwybod beth mae\n" "gwasanaeth arbennig i fod i'w wneud na pham mae wedi ei osod, yna\n" "cliciwch\"%s\". Bydd clicio \"%s\" yn gosod y gwasanaethau hynny a\n" "byddant yncael eu cychwyn yn awtomatig drwy ragosodiad!!\n" @@ -488,11 +493,11 @@ msgstr "" "ar eich cyfer." #: ../help.pm:234 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -548,7 +553,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (sef X Window System) yw calon rhyngwyneb graffigol GNU/Linux a'r\n" "hyn mae'r holl amgylcheddau graffigol (KDE, Gnome, AterStep,\n" -"WindowMaker, etc) sy'n dod gyda Mandriva Linux yn dibynnu arno.\n" +"WindowMaker, etc) sy'n dod gyda Mageia yn dibynnu arno.\n" "\n" "Byddwch yn derbyn rhestr o baramedrau gwahanol i'w newid i gael\n" "y dangosiad graffigol gorau:\n" @@ -661,41 +666,45 @@ msgstr "" "llwyddiannus yn cael eich dangosydd i ffurfweddu'n gywir." #: ../help.pm:319 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -704,15 +713,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -726,7 +735,7 @@ msgid "" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "Mae angen i chi nawr ddewis lle ar eich disg caled i osod eich system\n" -"weithredu Mandriva Linux. Os yw eich disg caled yn wag neu os oes\n" +"weithredu Mageia. Os yw eich disg caled yn wag neu os oes\n" "yna system weithredol eisoes yn cymryd yr holl le sydd ar gael, bydd\n" "angen i chi greu rhaniadau arno. Yn y bôn, mae rhannu disg caled yn\n" "golygu ei rhannu'n rhesymegol i greu lle i osod eich system Mandriva\n" @@ -758,14 +767,14 @@ msgstr "" "Mae modd ail lunio maint y rhaniad heb golli data cyn belled eich bod wedi\n" "dad-ddarnio rhaniad Windows ac mae'n defnyddio fformat Windows.\n" "Argymhellir cadw data wrth gefn hefyd. Argymhellir gwneud hyn os ydych\n" -"am ddefnyddio Mandriva Linux a Microsoft Windows ar yr un cyfrifiadur.\n" +"am ddefnyddio Mageia a Microsoft Windows ar yr un cyfrifiadur.\n" "\n" " Cyn gwneud y dewis hwn, cofiwch y bydd maint eich rhaniad Microsoft\n" "Windows yn llai nag yw ar hyn o bryd ar ol dilyn y drefn yma. Bydd gennych\n" "llai o le yn Microsoft Windows i gadw data neu i osod meddalwedd newydd\n" "\n" " * \"%s\" os ydych am ddileu'r holl ddata a rhaniadau presennol ar\n" -"eich disg caled a'u cyfnewid am system Mandriva Linux, yna dewiswch\n" +"eich disg caled a'u cyfnewid am system Mageia, yna dewiswch\n" "hwn. Byddwch yn ofalus wrth wneud hyn gan na fydd modd troi nôl\n" "ar ôl cadarnhau.\n" "\n" @@ -889,7 +898,7 @@ msgid "Save packages selection" msgstr "" #: ../help.pm:408 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -908,7 +917,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -930,15 +939,15 @@ msgstr "" "Cliciwch \"%s\" pan ydych yn barod i fformatio rhaniadau.\n" "\n" "Cliciwch \"%s\" os ydych am ddewis rhaniad arall ar gyfer eich gosodiad\n" -"Mandriva Linux newydd\n" +"Mageia newydd\n" "\n" "Cliciwch \"%s\" os ydych am ddewis rhaniadau i'w gwirio am flociau\n" "gwallus ar y ddisg." #: ../help.pm:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -950,7 +959,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Erbyn i chi osod Mandriva Linux, mae'n debygol y bydd rhai \n" +"Erbyn i chi osod Mageia, mae'n debygol y bydd rhai \n" "pecynnau wedi eu diweddaru ers y rhyddhad cychwynnol. Bydd rhai \n" "gwallau wedi eu cywiro a materion diogelwch wedi eu datrys. I ganiatáu\n" "i chi fanteisio ar hyn mae cynnig i chi eu llwytho i lawr o'r rhyngrwyd.\n" @@ -963,7 +972,7 @@ msgstr "" "\"%s\" i estyn a gosod y pecynnau hynny neu \"%s\" i beidio." #: ../help.pm:450 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -972,7 +981,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -998,24 +1007,27 @@ msgid "Security Administrator" msgstr "Cyfrinair Gweinyddwr" #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1031,21 +1043,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1062,17 +1076,11 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "Yn awr mae angen i chi ddewis pa raniadau i'w defnyddio ar gyfer gosodiad\n" -"eich system Mandriva Linux. Os oes rhaniadau wedi eu diffinio eisoes, un\n" +"eich system Mageia. Os oes rhaniadau wedi eu diffinio eisoes, un\n" "ai drwy osodiad blaenorol o GNU/Linux neu gan offeryn rhannu arall, mae\n" "modd i chi ddefnyddio'r rhaniadau presennol. Os nad, rhaid i' rhaniadau'r\n" "ddisg caled gael eu diffinio.\n" @@ -1133,14 +1141,6 @@ msgstr "" "I dderbyn gwybodaeth am yr amrywiol systemau ffeil sydd ar gael, darllenwch " "y\n" " pennawd ar ext2fs yn y ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"Os ydych yn gosod ar beiriant PPC, bydd angen i chi greu \"ymlwythwr\" \n" -" bychan o leiaf 1MB o faint, fydd yn cael ei ddefnyddio gan ymlwythwr " -"yaboot.\n" -"Os ydych yn dewis gwneud y rhaniad rhywfaint yn fwy, dyweder tua 50MB, yna\n" -"gall fod yn le defnyddiol i gadw cnewyllyn sbâr a delweddau ramdisk ar " -"gyfer\n" -" sefyllfaoedd cychwyn argyfyngus!" #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1178,41 +1178,47 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Amnewid rhwng modd arferol/arbenigol" #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Mae mwy nag un rhaniad Microsoft wedi ei ganfod ar eich disg caled.\n" "Dewiswch ba un rydych am newid ei faint er mwyn gosod eich\n" -"system weithredu Mandriva Linux newydd\n" +"system weithredu Mageia newydd\n" "\n" "Mae pob rhaniad wedi ei restri fel hyn: \"Enw Linux\", \"Enw Windows\",\n" "\"Maint\".\n" @@ -1253,35 +1259,35 @@ msgstr "" "cliciwch \"%s\" i edrych ar y rhestr gyflawn." #: ../help.pm:572 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Mae'r cam hwn yn cael ei weithredu os oes hen raniad GNU/Linux wedi\n" "ei ganfod ar y cyfrifiadur.\n" "\n" "Bydd DrakX angen gwybod a ydych am osod o'r newydd neu uwchraddio\n" -"system Mandriva Linux presennol.\n" +"system Mageia presennol.\n" "\n" " *\"%s\" Ar y cyfan, mae hwn yn tynnu'r hen system gyfan oddi ar eich\n" "cyfrifiadur. Er hynny, yn ddibynnol ar eich trefn rhannu, mae modd atal\n" @@ -1291,13 +1297,13 @@ msgstr "" "system ffeil, dylech ddewis hwn.\n" "\n" " *\"%s\": Mae'r dosbarth gosod hwn yn caniatáu i chi ddiweddaru'r\n" -"pecynnau sydd wedi eu gosod ar eich system Mandriva Linux. Bydd eich\n" +"pecynnau sydd wedi eu gosod ar eich system Mageia. Bydd eich\n" "rhaniadau presenol a'ch data personol yn cael eu cadw. Bydd y rhan fwyaf\n" "o'r camau ffurfweddu ar gael fel gyda'r gosod arferol.\n" "\n" -"Dylai defnyddio \"Diweddaru\" weithio'n iawn ar systemau Mandriva Linux\n" +"Dylai defnyddio \"Diweddaru\" weithio'n iawn ar systemau Mageia\n" "sy'n rhedeg systemau \"8.1\" neu'n ddiweddarach. Nid yw uwchraddio\n" -"fersiynau cyn Mandriva Linux \"8.1\" yn cael ei gymeradwyo." +"fersiynau cyn Mageia \"8.1\" yn cael ei gymeradwyo." #: ../help.pm:594 #, c-format @@ -1344,7 +1350,7 @@ msgstr "" "bysellfwrdd rhwng cynlluniau Lladin ac an-Lladin." #: ../help.pm:612 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" @@ -1360,8 +1366,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1402,7 +1407,7 @@ msgstr "" "Ynghylch cefnogaeth UTF-8 (unicode): Amgodiad nod newydd yw Unicode\n" "sydd i gynnwys pob iaith. Er hynny, mae cefnogaeth i bob iaith o fewn\n" "GNU/Linux yn dal yn cael ei ddatblygu Oherwydd hynn mae defnydd\n" -"Mandriva Linux o UTF-8 yn ddibynnol ar ddewis y defnyddiwr:\n" +"Mageia o UTF-8 yn ddibynnol ar ddewis y defnyddiwr:\n" "\n" " * Os ydych yn dewis iaith gyda hen amgodiad cryf (ieithoedd lladin1\n" "Rwsieg, Siapanëeg, Tsieinëeg, Corëeg, Thai, Groeg, Twrceg, y rhan\n" @@ -1543,7 +1548,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1566,10 +1571,10 @@ msgstr "" " dewis \"%s\" yn gosod cychwynnydd. Dim ond ar gyfer y gwybodus." #: ../help.pm:745 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1590,7 +1595,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Yma byddwn yn dewis system argraffu i'ch cyfrifiadur ei ddefnyddio. Efallai\n" @@ -1645,7 +1650,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1728,8 +1733,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1746,7 +1750,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1795,7 +1799,7 @@ msgstr "" " \n" " * \"%s\": os ydych am ffurfweddu eich mynediad i'r Rhyngrwyd neu\n" "eich rhwydwaith lleol, mae modd gwneud hynny. Darllenwch y deunydd\n" -"ysgrifenedig neu ddefnyddio Canolfan Reoli Mandriva Linux wedi i'r gosod\n" +"ysgrifenedig neu ddefnyddio Canolfan Reoli Mageia wedi i'r gosod\n" "orffen i fanteisio ar gymorth ar-lein llawn.\n" "\n" " * \"%s\": os ydych am ffurfweddu cyfeiriadau dirprwyol HTTP ac FTP os\n" @@ -1812,7 +1816,7 @@ msgstr "" " * \"%s\": os hoffech newid ffurfweddiad eich cychwynnwr\n" "cliciwch y botwm yma. Ar gyfer defnyddwyr profiadol. Darllenwch y\n" "deunydd ysgrifenedig neu'r cymorth ar-lein am ffurfweddiad\n" -"cychwynwyr yng Nghanolfan Rheoli Mandriva Linux.\n" +"cychwynwyr yng Nghanolfan Rheoli Mageia.\n" "\n" " *\"%s\": yma bydd modd i chi wneud man newidiadau i'r\n" "gwasanaethau sy'n cael eu rhedeg ar eich cyfrifiadur. Os ydych yn\n" @@ -1835,26 +1839,28 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "Rhyngwyneb Graffigol" #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Dewiswch y ddisg galed rydych am ei ddileu er mwy n gosod eich rhaniad\n" -"Mandriva Linux newydd. Byddwch ofalus, bydd yr holl ddata sydd arno'n\n" +"Mageia newydd. Byddwch ofalus, bydd yr holl ddata sydd arno'n\n" "cael ei ddileu ac ni fydd modd ei adfer!" #: ../help.pm:866 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Cliciwch \"%s\" os ydych am ddileu'r holl ddata a rhaniadau sy'n bresennol\n" "ar y disg. Byddwch ofalus, wedi i chi glicio \"%s\" ni fydd modd i chi\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/da.po b/perl-install/install/help/po/da.po index fa7f9e60f..6126805cb 100644 --- a/perl-install/install/help/po/da.po +++ b/perl-install/install/help/po/da.po @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 18:46+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n" "Language-Team: <da@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,17 +23,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Før du går videre bør du læse betingelserne i licensen omhyggeligt. Den " -"omfatter hele Mandriva Linux distributionen. Hvis du er enig i alle " -"betingelserne i den, så klik på '%s'-boksen. Hvis ikke, så vil klikning på " -"\"%s\"-knappen genstarte din maskine." +"omfatter hele Mageia distributionen. Hvis du er enig i alle betingelserne i " +"den, så klik på '%s'-boksen. Hvis ikke, så vil klikning på \"%s\"-knappen " +"genstarte din maskine." #: ../help.pm:20 #, c-format @@ -110,9 +111,9 @@ msgstr "" "Når du er færdig med at tilføje brugere, vil du blive spurgt om at vælge en " "bruger som automatisk kan logge ind på systemet når maskinen startes op. " "Hvis du er interesseret i denne facilitet (og ikke kærer dig synderligt om " -"lokal sikkerhed), så vælg den ønskede bruger og vindueshåndtering og klik '%" -"s'. Hvis du ikke er interesseret i denne facilitet, så afmarkér boksen med '%" -"s'." +"lokal sikkerhed), så vælg den ønskede bruger og vindueshåndtering og klik " +"'%s'. Hvis du ikke er interesseret i denne facilitet, så afmarkér boksen med " +"'%s'." #: ../help.pm:54 #, c-format @@ -132,7 +133,8 @@ msgstr "Ønsker du at bruge denne facilitet?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -142,24 +144,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Her er listet de eksisterende Linux-partitioner genkendt på din disk. Du kan " @@ -191,30 +197,29 @@ msgstr "" "osv." #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Mandriva Linux installationen bliver distribueret på flere cdrom-er. Hvis en " -"valgt pakke ligger på en anden cdrom, vil DrakX udskyde den nuværende cd og " -"bede dig om at isætte den forespurgte cd. Hvis du ikke har den forespurgte " -"cd ved hånden, så klik bare på '%s' - de tilsvarende pakker vil da ikke " -"blive installerede." +"Mageia installationen bliver distribueret på flere cdrom-er. Hvis en valgt " +"pakke ligger på en anden cdrom, vil DrakX udskyde den nuværende cd og bede " +"dig om at isætte den forespurgte cd. Hvis du ikke har den forespurgte cd ved " +"hånden, så klik bare på '%s' - de tilsvarende pakker vil da ikke blive " +"installerede." #: ../help.pm:95 #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -265,11 +270,11 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Det er nu tid til at angive hvilke pakker du vil installere på dit system. " -"Der er tusindvis af pakker til dit Mandriva Linux system, og for at gøre det " -"nemmere at håndtere dem er pakkerne blevet placeret i grupper af lignende " +"Der er tusindvis af pakker til dit Mageia system, og for at gøre det nemmere " +"at håndtere dem er pakkerne blevet placeret i grupper af lignende " "programmer.\n" "\n" -"Mandriva Linux opdeler pakkegrupper i fire kategorier. Du kan vælge og vrage " +"Mageia opdeler pakkegrupper i fire kategorier. Du kan vælge og vrage " "programmer fra de forskellige grupper, så en installation af " "'Arbejdsstation' kan også have programmer fra 'Udvikling'-kategorien " "installeret.\n" @@ -336,7 +341,7 @@ msgid "Truly minimal install" msgstr "Virkeligt minimale installation" #: ../help.pm:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" @@ -349,10 +354,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -383,13 +388,13 @@ msgstr "" "!! Når en server-pakke er blevet valgt, enten fordi du specielt valgte den " "individuelle pakke, eller fordi den var en del af en gruppe af pakker, vil " "du blive spurgt om at bekræfte at du virkelig ønsker at installere disse " -"servere. Som standard under Mandriva Linux bliver installerede servere " -"startet op ved opstart af maskinen. Selvom de er sikre og ikke har nogen " -"kendte problemer på udgivelsestidspunktet for distributionen, er det absolut " -"muligt at sikkerhedshuller blev opdaget efter at denne version af Mandriva " -"Linux blev færdiggjort. Hvis du ikke véd hvad en bestemt tjeneste vil gøre " -"eller hvorfor den skal installeres, så klik '%s' her. Et klik med '%s' her " -"vil installere de nævnte servere og de vil blive startet automatisk under " +"servere. Som standard under Mageia bliver installerede servere startet op " +"ved opstart af maskinen. Selvom de er sikre og ikke har nogen kendte " +"problemer på udgivelsestidspunktet for distributionen, er det absolut muligt " +"at sikkerhedshuller blev opdaget efter at denne version af Mandriva Linux " +"blev færdiggjort. Hvis du ikke véd hvad en bestemt tjeneste vil gøre eller " +"hvorfor den skal installeres, så klik '%s' her. Et klik med '%s' her vil " +"installere de nævnte servere og de vil blive startet automatisk under " "opstarten!!\n" "\n" "'%s'-valget deaktiverer advarselsdialogen, som vises hver gang " @@ -510,11 +515,11 @@ msgstr "" "bedst opfylder dine behov." #: ../help.pm:234 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -570,7 +575,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (for X Window System) er hjertet af GNU/Linux' grafiske grænseflade som " "alle de grafiske miljøer (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker, mv.) der " -"kommer sammen med Mandriva Linux afhænger af.\n" +"kommer sammen med Mageia afhænger af.\n" "\n" "Du vil se en liste med forskellige parametre der kan ændres for at få den " "bedst mulige grafiske fremvisning:\n" @@ -684,41 +689,45 @@ msgstr "" "konfigureret." #: ../help.pm:319 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -727,15 +736,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -748,11 +757,11 @@ msgid "" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" -"Nu skal du vælge hvor på din harddisk du vil installere dit Mandriva Linux-" +"Nu skal du vælge hvor på din harddisk du vil installere dit Mageia-" "operativsystem. Hvis disken er tom eller et eksisterende operativsystem " "bruger alt pladsen på den, bliver du nødt til at partitionere drevet. " "Partitionering vil sige at diskdrevet opdeles i logiske dele for at lave den " -"plads der behøves til at installere dit nye Mandriva Linux-system.\n" +"plads der behøves til at installere dit nye Mageia-system.\n" "\n" "Da partitioneringen af en disk normalt ikke kan fortrydes og kan føre til " "tab af data, kan det godt være frustrerende og stressende for uøvede " @@ -778,8 +787,8 @@ msgstr "" "Windows-FAT- eller NTFS-partition. Størrelsesændringen kan fortages uden tab " "af data, hvis du i forvejen har defragmenteret Windows-partitionen. Det " "anbefales på det kraftigste at du laver en sikkerhedskopi først. Denne " -"mulighed anbefales hvis du vil bruge både Mandriva Linux og Microsoft " -"Windows på samme maskine.\n" +"mulighed anbefales hvis du vil bruge både Mageia og Microsoft Windows på " +"samme maskine.\n" "\n" " Før du vælger denne løsning, bør du forstå at størrelsen på din Microsoft " "Windows partition vil blive mindre end da du startede. Du vil have mindre " @@ -787,9 +796,9 @@ msgstr "" "nyt programmel.\n" "\n" " * '%s': Hvis du vil slette alle data på alle partitioner på denne disk og " -"erstatte dem med dit nye Mandriva Linux-system, kan du vælge denne mulighed. " -"Vær forsigtig, for du vil ikke være i stand til at fortryde denne handling " -"efter at du har sagt ja.\n" +"erstatte dem med dit nye Mageia-system, kan du vælge denne mulighed. Vær " +"forsigtig, for du vil ikke være i stand til at fortryde denne handling efter " +"at du har sagt ja.\n" "\n" " !! Hvis du bruger denne mulighed vil alle eksisterende data på din disk " "gå tabt. !!\n" @@ -917,7 +926,7 @@ msgid "Save packages selection" msgstr "" #: ../help.pm:408 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -936,7 +945,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -957,15 +966,15 @@ msgstr "" "Klik på '%s' når du er klar til at formatere partitionerne.\n" "\n" "Klik på '%s' hvis du ønsker at vælge andre partitioner til at installere dit " -"nye Mandriva Linux operativsystem.\n" +"nye Mageia operativsystem.\n" "\n" "Klik på '%s' for at vælge partitioner som du ønsker at tjekke for dårlige " "blokke." #: ../help.pm:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -977,13 +986,12 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"På det tidspunkt hvor du installerer Mandriva Linux er det sandsynligt at " -"nogen af pakkerne er blevet opdaterede siden den oprindelige udgivelse. Fejl " -"er måske blevet rettet, og sikkerhedsproblemer måske løst. Det er nu muligt " -"for dig at hente disse ned fra internettet for at disse opdateringer kan " -"komme dig til gode. Vælg '%s' hvis du har en fungerende internet- " -"forbindelse eller '%s' hvis du foretrækker at installere opdaterede pakker " -"senere.\n" +"På det tidspunkt hvor du installerer Mageia er det sandsynligt at nogen af " +"pakkerne er blevet opdaterede siden den oprindelige udgivelse. Fejl er måske " +"blevet rettet, og sikkerhedsproblemer måske løst. Det er nu muligt for dig " +"at hente disse ned fra internettet for at disse opdateringer kan komme dig " +"til gode. Vælg '%s' hvis du har en fungerende internet- forbindelse eller " +"'%s' hvis du foretrækker at installere opdaterede pakker senere.\n" "\n" "Valg af '%s' viser en liste af netsteder hvorfra opdateringer kan hentes. Du " "bør vælge en der er nær ved dig. Så vil et træ med pakkevalg blive vist: " @@ -991,7 +999,7 @@ msgstr "" "eller '%s' for at afbryde." #: ../help.pm:450 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -1000,7 +1008,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1025,24 +1033,27 @@ msgid "Security Administrator" msgstr "Sikkerhedsadministrator" #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1058,21 +1069,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1089,18 +1102,12 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "Nu skal du vælge hvilke partitioner som skal bruges til installering af dit " -"Mandriva Linux system. Hvis partitionerne allerede er blevet defineret, " -"enten fra en tidligere installation af GNU/Linux eller med et andet " +"Mageia system. Hvis partitionerne allerede er blevet defineret, enten fra en " +"tidligere installation af GNU/Linux eller med et andet " "partitioneringsværktøj, kan du bruge de eksisterende partitioner. Ellers " "skal disk-partitionerne defineres først.\n" "\n" @@ -1161,12 +1168,6 @@ msgstr "" "\n" "For at få information om de forskellige tilgængelige filsystemstyper kan du " "læse kapitlet ext2fs i 'Referencemanualen'.\n" -"\n" -"Hvis du er i gang med at installere på en PPC-maskine skal du lave en lille " -"HFS-'bootstrap'-partition på mindst 1 MB til Yaboot-systemstarteren. Hvis du " -"vælger at lave partitionen en smule større, f.eks. 50 MB kan den være nyttig " -"til at gemme en ekstra kerne og ramdisk-billede for nødsituationer ved " -"opstart." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1204,41 +1205,47 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Skift mellem normal og ekspert-tilstand" #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Mere end én Microsoft Windows partition er blevet genkendt på dit diskdrev. " "Vælg den som du ønsker at ændre størrelse på for at kunne installere dit nye " -"Mandriva Linux operativsystem.\n" +"Mageia operativsystem.\n" "\n" "Hver partition er listet som følger: 'Linux navn', 'Windows navn', " "'Kapacitet'.\n" @@ -1279,35 +1286,35 @@ msgstr "" "der vistes, så klik på '%s'-knappen for at få den komplette liste over lande." #: ../help.pm:572 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Dette trin bliver kun aktiveret hvis der bliver fundet en eksisterende\n" "GNU/Linux partition på din maskine.\n" "\n" "DrakX skal nu vide om du vil udføre en ny installation eller en opgradering\n" -"af et eksisterende Mandriva Linux-system.\n" +"af et eksisterende Mageia-system.\n" "\n" " * \"%s\": Dette vil stort sét slette hele det gamle system. Dog kan du " "afhængigt af din partitionsopsætning forhindre at nogen af dine ekisterende " @@ -1316,14 +1323,14 @@ msgstr "" "bør du bruge denne mulighed.\n" "\n" " * \"%s\": Denne installationsklasse lader dig opgradere pakkene som er " -"installeret på dit nuværende Mandriva Linux-system. Din nuværende " +"installeret på dit nuværende Mageia-system. Din nuværende " "partitionsopsætning og brugerdata bliver ikke berørt. De fleste andre " "konfigurationstrin forbliver tilgængelige, i lighed med en " "standardinstallation.\n" "\n" -"\"Opgradér\"-valget bør fungere fint på Mandriva Linux-systemer som kører " -"version '8.1' eller nyere. Udførelse af Opgradér på versioner tidligere end " -"Mandriva Linux '8.1' er ikke anbefalet." +"\"Opgradér\"-valget bør fungere fint på Mageia-systemer som kører version " +"'8.1' eller nyere. Udførelse af Opgradér på versioner tidligere end Mageia " +"'8.1' er ikke anbefalet." #: ../help.pm:594 #, c-format @@ -1362,7 +1369,7 @@ msgstr "" "vil skifte mellem den latinske og den ikke-latinske udlægning." #: ../help.pm:612 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" @@ -1378,8 +1385,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1419,8 +1425,8 @@ msgstr "" "\n" "Om UTF-8 (ISO 10646)-understøttelse. ISO 10646 er en ny tegnkodning som er " "beregnet til at dække alle eksiterende sprog. Dog er fuld understøttelse for " -"dette i GNU/Linux stadig under udvikling. Af denne årsag vil Mandriva Linux' " -"brug af UTF-8 afhænge af brugerens valg:\n" +"dette i GNU/Linux stadig under udvikling. Af denne årsag vil Mageia' brug af " +"UTF-8 afhænge af brugerens valg:\n" "\n" " * Hvis du vælger et sprog som har en lang tradition for tegnkodning (latin1 " "sprog, russisk, japansk, kinesisk, koreansk, thai, græsk, tyrkisk, de fleste " @@ -1555,7 +1561,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1579,10 +1585,10 @@ msgstr "" "du véd hvad du gør." #: ../help.pm:745 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1603,7 +1609,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Nu er det tid til at vælge et udskrivningssystem for din maskine. Andre " @@ -1655,7 +1661,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1735,8 +1741,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1753,7 +1758,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1796,13 +1801,13 @@ msgstr "" "hvis du synes at konfigurationen er forkert.\n" "\n" " * \"%s\": Som standard vil DrakX opsætte din grafiske grænseflade i " -"opløsningen 800x600 eller 1024x768. Hvis dette ikke passer dig, så klik på '%" -"s'-knappen for at ændre på opsætningen.\n" +"opløsningen 800x600 eller 1024x768. Hvis dette ikke passer dig, så klik på " +"'%s'-knappen for at ændre på opsætningen.\n" "\n" " * \"%s\": Hvis du ønsker at konfigurere din adgang til internet eller " "lokalnet, kan du gøre dette nu. Kig i den trykte dokumentation eller brug " -"Mandriva Linux Kontrolcenter efter installationen er afsluttet for at drage " -"nytte af den fulde indbyggede vejledning. \n" +"Mageia Kontrolcenter efter installationen er afsluttet for at drage nytte af " +"den fulde indbyggede vejledning. \n" "\n" " * \"%s\": lader dig konfigurere HTTP- og FTP-proxyadresser, hvis maskinen, " "du installerer på, skal placeres bag en proxyserver.\n" @@ -1818,7 +1823,7 @@ msgstr "" " * \"%s\": Hvis du vil ændre på konfigurationen for opstartsindlæseren, så " "klik på denne knap. Dette bør forbeholdes avancerede brugere. Kig i den " "trykte dokumentation eller i den indbyggede hjælp om konfiguration af " -"opstartsindlæser i Mandriva Linux Kontrolcenter.\n" +"opstartsindlæser i Mageia Kontrolcenter.\n" "\n" " * \"%s\": her kan du fininstille hvilke tjenester som skal startes på din " "maskine. Hvis du skal bruge maskinen som server er det en god idé at " @@ -1840,13 +1845,13 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "Grafisk grænseflade" #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" -"Vælg det diskdrev som du vil slette for at installere din nye Mandriva Linux " +"Vælg det diskdrev som du vil slette for at installere din nye Mageia " "partition. Vær forsigtig, alle data som er på denne partition vil gå tabt og " "vil ikke kunne genskabes!" @@ -1854,12 +1859,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Klik på '%s' hvis du ønsker at slette alle data og partitioner der ligger på " "dette diskdrev. Vær omhyggelig, efter klik på '%s' vil du ikke være i stand " diff --git a/perl-install/install/help/po/de.po b/perl-install/install/help/po/de.po index 300e8c2b2..82f5fb4a9 100644 --- a/perl-install/install/help/po/de.po +++ b/perl-install/install/help/po/de.po @@ -19,9 +19,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 12:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-20 17:12+0200\n" -"Last-Translator: Frank Koester <frank@dueppel13.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-11 11:23+0100\n" +"Last-Translator: Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>\n" "Language-Team: deutsch\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,15 +33,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Lesen Sie bitte aufmerksam die Lizenz, bevor Sie fortfahren. Sie umfasst\n" -"die gesamte Mandriva Linux Distribution. Sollten Sie nicht in allen Punkten\n" -"zustimmen, betätigen Sie bitte die Schaltfläche „%s“, um die Installation\n" -"abzubrechen. Um mit der Installation fortzufahren, betätigen Sie die\n" -"Schaltfläche „%s“." +"die gesamte Mageia Distribution. Sollten Sie in allen Punkten\n" +"zustimmen, betätigen Sie bitte die Schaltfläche „%s“. Wenn nicht wird ein\n" +"Betätigen der Schaltfläche „%s“ ihren Computer neu starten." #: ../help.pm:20 #, c-format @@ -125,12 +125,12 @@ msgstr "" #: ../help.pm:54 #, c-format msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Benutzername" #: ../help.pm:54 #, c-format msgid "Accept user" -msgstr "" +msgstr "Benutzer akzeptieren" #: ../help.pm:54 #, c-format @@ -140,7 +140,8 @@ msgstr "Möchten Sie diese Möglichkeit nutzen?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -150,24 +151,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Sie erhalten die Liste, der auf Ihren Festplatten gefundenen GNU/Linux\n" @@ -206,18 +211,18 @@ msgstr "" #: ../help.pm:88 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Die Mandriva Linux-Distribution wird auf mehreren CD-ROMs ausgeliefert. Es\n" -"kann daher vorkommen, dass DrakX Pakete von anderen, als der\n" -"Installations-CD-ROM installieren will. In diesem Fall wird es die aktuelle\n" -"CD auswerfen und nach einer anderen fragen. Wenn Sie dieses CD nicht haben,\n" -"klicken Sie einfach auf „%s“. Die entsprechenden Pakete werden in dem Fall\n" -"nicht installiert." +"Die Mageia-Distribution wird auf mehreren CD-ROMs ausgeliefert. Wenn\n" +"ein ausgewähltes Paket sich auf einer anderen CD-ROM befindet, wird DrakX\n" +"die aktuelle CD-ROM auswerfen und nach einer anderen fragen. Wenn Sie diese\n" +"nicht zur Hand haben sollten, betätigen Sie die Schaltfläche „%s“, die " +"entsprechenden\n" +"Pakete werden dann nicht installiert." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml @@ -225,12 +230,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -281,7 +285,7 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Nun ist es Zeit sich zu entscheiden, welche Programme Sie auf Ihrem Rechner\n" -"installieren wollen. Es gibt tausende von Paketen für Mandriva Linux, und\n" +"installieren wollen. Es gibt tausende von Paketen für Mageia, und\n" "Sie müssen sie nicht alle auswendig kennen.\n" "\n" "Die Pakete sind nach ihrer Verwendung in vier Kategorien eingeteilt. Sie\n" @@ -353,7 +357,7 @@ msgstr "Minimal-Installation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" @@ -366,10 +370,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -401,8 +405,7 @@ msgstr "" "!! Es kommt vor, dass Server- und Dienst-Pakete angewählt wurden - entweder\n" "absichtlich, oder als Paket einer ganzen Gruppe; sollte das der Fall sein,\n" "werden Sie nun gefragt, ob Sie diese wirklich installiert haben wollen.\n" -"Unter Mandriva Linux werden installierte Server und Dienste automatisch " -"beim\n" +"Unter Mageia werden installierte Server und Dienste automatisch beim\n" "Betriebssystemstart gestartet. Selbst wenn zum Zeitpunkt, als die\n" "Distribution zusammengestellt wurde, keine Sicherheitslücken oder Fehler in\n" "diesen Paketen bekannt waren, ist natürlich nicht auszuschließen, dass\n" @@ -503,7 +506,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:213 #, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "" +msgstr "Die Hardware-Uhr ist auf GMZ gestellt" #: ../help.pm:213 #, c-format @@ -536,11 +539,11 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:234 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -596,7 +599,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (das X Window System) ist das Herz der grafischen Benutzeroberfläche von\n" "GNU/Linux. Es bildet die Grundlage für die Vielzahl grafischer\n" -"Benutzerumgebungen, die Mandriva Linux Ihnen anbietet (wie etwa KDE, GNOME,\n" +"Benutzerumgebungen, die Mageia Ihnen anbietet (wie etwa KDE, GNOME,\n" "AfterStep oder WindowMaker).\n" "\n" "Sie erhalten eine Liste möglicher Parameter, mit deren Hilfe Sie die\n" @@ -717,41 +720,45 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:319 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -760,15 +767,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -781,11 +788,11 @@ msgid "" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" -"Sie müssen nun entscheiden, wo auf Ihrer Festplatte Ihr Mandriva Linux\n" +"Sie müssen nun entscheiden, wo auf Ihrer Festplatte Ihr Mageia\n" "System installiert werden soll. Sofern alles leer ist bzw. ein\n" "Betriebssystem alles belegt, muss die Festplatte neu partitioniert werden.\n" "Prinzipiell besteht das Partitionieren der Festplatte darin, den\n" -"Plattenplatz so aufzuteilen, dass Ihr Mandriva Linux darauf installiert\n" +"Plattenplatz so aufzuteilen, dass Ihr Mageia darauf installiert\n" "werden kann.\n" "\n" "Da dieser Schritt normalerweise irreversibel ist und auch zu Datenverlusten\n" @@ -816,7 +823,7 @@ msgstr "" "defragmentiert. Dennoch sollten Sie vor diesem Schritt eine Sicherungskopie\n" "Ihrer Daten auf einem anderem Medium als der zu verändernden Festplatte\n" "vornehmen. Sie sollten diese Variante wählen, falls Sie beide\n" -"Betriebssysteme (Microsoft Windows und Mandriva Linux) nebeneinander nutzen\n" +"Betriebssysteme (Microsoft Windows und Mageia) nebeneinander nutzen\n" "wollen.\n" "\n" " Bevor Sie sich für diese Variante entscheiden, sei hier noch einmal\n" @@ -824,7 +831,7 @@ msgstr "" "als momentan.\n" "\n" " * „%s“: Falls Sie alle Daten Ihrer Platte verlieren, und sie durch Ihr\n" -"neues Mandriva Linux System ersetzen wollen, wählen Sie diese Schaltfläche.\n" +"neues Mageia System ersetzen wollen, wählen Sie diese Schaltfläche.\n" "Beachten Sie, dass dieser Schritt nicht rückgängig gemacht werden kann.\n" "\n" " !! Wenn Sie diese Variante wählen, werden alle Ihre Daten auf der Platte\n" @@ -853,7 +860,7 @@ msgstr "Verwende existierende Partition(en)" #: ../help.pm:370 #, c-format msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition" -msgstr "" +msgstr "Den freien Platz auf der Microsoft-Windows®-Partition nutzen" #: ../help.pm:370 #, c-format @@ -943,22 +950,22 @@ msgstr "Erstellen einer Autoinstallations-Diskette" #: ../help.pm:405 #, c-format msgid "Replay" -msgstr "" +msgstr "Erneut durchführen" #: ../help.pm:405 #, c-format msgid "Automated" -msgstr "" +msgstr "Automatisch" #: ../help.pm:405 #, c-format msgid "Save packages selection" -msgstr "" +msgstr "Paketauswahl speichern" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:408 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -977,7 +984,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -999,7 +1006,7 @@ msgstr "" "Schaltfläche „%s“, um mit dem Formatieren der Partitionen zu beginnen.\n" "\n" "Betätigen Sie „%s“, wenn Sie eine andere Partition für Ihr neues\n" -"Mandriva Linux vorgesehen haben.\n" +"Mageia vorgesehen haben.\n" "\n" "Betätigen Sie die Schaltfläche „%s“, falls Sie Partitionen auf defekte\n" "Blöcke untersuchen wollen." @@ -1007,9 +1014,9 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -1021,7 +1028,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Es ist sehr wahrscheinlich, dass zum Zeitpunkt Ihrer Mandriva Linux\n" +"Es ist sehr wahrscheinlich, dass zum Zeitpunkt Ihrer Mageia\n" "Installation bereits einige Pakete aktualisiert wurden, etwa da noch Fehler\n" "entdeckt und beseitigt wurden oder da in Paketen Sicherheitslücken entdeckt\n" "wurden, für die bereits Lösungen existieren. Um von diesen aktualisierten\n" @@ -1041,7 +1048,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:450 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -1050,7 +1057,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1064,7 +1071,7 @@ msgstr "" "\n" "Sollten Sie sich an dieser Stelle nicht sicher sein, so behalten Sie die\n" "Standardeinstellung bei. Sie können die Ebene später noch mittels draksec\n" -"im Mandriva Linux Control Center anpassen.\n" +"im Mageia Control Center anpassen.\n" "\n" "Das Feld „%s“ dient dazu, dem System mitzuteilen, wer für die Sicherheit\n" "dieses Rechners verantwortlich ist. An dieses Kennzeichen/diese E-Mail\n" @@ -1078,24 +1085,27 @@ msgstr "Sicherheitsadministrator:" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1111,21 +1121,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1142,14 +1154,8 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "Sie müssen nun entscheiden, auf welche(n) Partition(en) Ihr neues Mandriva\n" "Linux System installiert werden soll. Falls bereits Partitionen existieren\n" @@ -1167,7 +1173,7 @@ msgstr "" " * „%s“: Betätigen dieser Schaltfläche löscht alle Partitionen auf der\n" "markierten Festplatte.\n" "\n" -" * „%s“: Dieser Punkt aktiviert die automatische ext3- und\n" +" * „%s“: Dieser Punkt aktiviert die automatische ext4- und\n" "Swap-Partitionen-Erstellung im ungenutzten Bereich Ihrer Festplatte.\n" "\n" "„%s“: bietet Zugriff auf weitere Möglichkeiten:\n" @@ -1220,28 +1226,21 @@ msgstr "" "\n" "Um mehr Informationen über die verschiedenen Dateisystemtypen zu erhalten,\n" "lesen Sie bitte das Kapitel ext2FS in der „Referenz“.\n" -"\n" -"Falls Sie die Installation auf einem PPC-Rechner vornehmen, sollten Sie\n" -"eine mindestens 1MB, große HFS Start-Partition für den\n" -"Betriebssystemstarter yaboot erstellen. Wenn Sie diese Partition etwas\n" -"größer dimensionieren, etwa 50MB, haben Sie einen geeigneten Platz, um\n" -"einen Rettungskern samt RamDisk abzulegen, um in Notfällen starten zu\n" -"können." #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Save partition table" -msgstr "" +msgstr "Partitionstabelle speichern" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Restore partition table" -msgstr "" +msgstr "Partitionstabelle wiederherstellen" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Rescue partition table" -msgstr "" +msgstr "Partitionstabelle retten" #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1251,12 +1250,12 @@ msgstr "Wechselmedien automatisch einhängen" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistent" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Rückgängig machen" #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1266,40 +1265,46 @@ msgstr "In den Normal-Modus wechseln" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Es wurde mehr als eine Windows-Partition gefunden. Wählen Sie bitte, welche\n" -"Sie verkleinern wollen, um Platz für Ihr neues Mandriva Linux zu schaffen.\n" +"Sie verkleinern wollen, um Platz für Ihr neues Mageia zu schaffen.\n" "\n" "Die Partitionen werden folgendermaßen aufgelistet: „Linux-Name“,\n" "„Windows-Name“, „Kapazität“.\n" @@ -1343,51 +1348,51 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:572 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Dieser Schritt wird nur aufgerufen, wenn mindestens eine GNU/Linux\n" "Partition auf Ihren Festplatten gefunden wird.\n" "\n" "DrakX fragt Sie nun nach der gewünschten Installationsart. Sie haben die\n" "Wahl zwischen einer Aktualisierung einer bereits vorhandenen\n" -"Mandriva Linux-Version oder einer kompletten Neuinstallation:\n" +"Mageia-Version oder einer kompletten Neuinstallation:\n" "\n" -" * „%s“: Entfernt komplett ältere Versionen von Mandriva Linux, die noch\n" +" * „%s“: Entfernt komplett ältere Versionen von Mageia, die noch\n" "installiert sind - um genau zu sein, können Sie je nach aktuellem Inhalt\n" "Ihrer Platte auch einige ältere Linux- oder anderweitige Partitionen\n" "unangetastet behalten. Diese Installationsart ist gut, wenn Sie die\n" "Partitionseinteilung auf Ihrer Festplatte sowieso ändern oder das benutzte\n" "Dateisystem austauschen wollen\n" "\n" -" * „%s“: Mit dieser Variante können Sie eine existierende Mandriva Linux\n" +" * „%s“: Mit dieser Variante können Sie eine existierende Mageia\n" "Version aktualisieren. Die Partitionstabellen sowie die persönlichen\n" "Verzeichnisse der Anwender bleiben erhalten. Alle anderen\n" "Installationsschritte werden wie bei einer Installation ausgeführt.\n" "\n" -"Aktualisierungen von Mandriva Linux „8.1“ oder neueren Systemen sollten\n" -"problemlos funktionieren. Ältere Versionen von Mandriva Linux sollten Sie\n" +"Aktualisierungen von Mageia „8.1“ oder neueren Systemen sollten\n" +"problemlos funktionieren. Ältere Versionen von Mageia sollten Sie\n" "nicht zu aktualisieren versuchen." #: ../help.pm:594 @@ -1431,7 +1436,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:612 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" @@ -1447,8 +1452,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1489,7 +1493,7 @@ msgstr "" "Zur UTF-8 (Unicode) Unterstützung: Unicode ist ein Zeichenkodierung, die\n" "die existierenden Kodierungen ablösen soll und die Zeichen aller\n" "existierender Sprachen beinhalten. Komplette Unterstützung in GNU/Linux ist\n" -"leider immer noch nicht gegeben. Daher verwendet Mandriva Linux diese\n" +"leider immer noch nicht gegeben. Daher verwendet Mageia diese\n" "Kodierung nur auf Wunsch des Anwenders:\n" "\n" " * Falls Sie eine Sprache nutzen, die eine gut unterstütztes Kodierung\n" @@ -1524,7 +1528,7 @@ msgstr "Spanisch" #: ../help.pm:643 #, c-format msgid "Use Unicode by default" -msgstr "" +msgstr "Standardmäßig Unicode benutzen" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml @@ -1633,7 +1637,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1662,10 +1666,10 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:745 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1686,11 +1690,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Hier können Sie das Drucksystem für Ihren Rechner wählen. Andere\n" -"Betriebssysteme bieten Ihnen nur eines, bei Mandriva Linux können Sie\n" +"Betriebssysteme bieten Ihnen nur eines, bei Mageia können Sie\n" "zwischen zwei verschiedenen wählen. jedes dieser Systeme ist für eine\n" "bestimmte Konfiguration des Systems am besten geeignet.\n" "\n" @@ -1713,8 +1717,7 @@ msgstr "" "starten. „%s“ bietet grafische Konfigurations- und Druckmenüs.\n" "\n" "Sie können diese Wahl später immer wieder ändern, indem Sie PrinterDrake\n" -"aus dem Mandriva Linux Control Center starten und dort die Schaltfläche „%" -"s“\n" +"aus dem Mageia Control Center starten und dort die Schaltfläche „%s“\n" "betätigen." #: ../help.pm:768 @@ -1725,7 +1728,7 @@ msgstr "pdq" #: ../help.pm:724 #, c-format msgid "CUPS" -msgstr "" +msgstr "CUPS" #: ../help.pm:724 #, c-format @@ -1742,7 +1745,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1830,8 +1833,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1848,7 +1850,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1899,7 +1901,7 @@ msgstr "" "\n" " * „%s“: Falls Sie Ihren Internetzugang oder Ihr lokales Netzwerk nun\n" "einrichten wollen, können Sie das hier tun. Lesen Sie sich dazu die\n" -"gedruckte Dokumentation durch oder benutzen Sie das Mandriva Linux Control\n" +"gedruckte Dokumentation durch oder benutzen Sie das Mageia Control\n" "Center nachdem die Installation beendet ist.\n" "\n" " * „%s“: Hier können Sie HTTP- und FTP-Proxyadressen eintragen falls Ihre\n" @@ -1918,17 +1920,17 @@ msgstr "" "(„Bootloader“) ändern wollen, wählen Sie diese Schaltfläche. Es sei\n" "angemerkt, dass dieser Punkt sich an fortgeschrittenere Nutzer richtet.\n" "Hilfe finden Sie in der gedruckten Dokumentation oder im integrierten\n" -"Hilfeteil des Mandriva Linux Control Center.\n" +"Hilfeteil des Mageia Control Center.\n" "\n" " * „%s“: Sie können hier die Dienste wählen, die ab dem Start von\n" -"Mandriva Linux zur Verfügung gestellt werden sollen. Wollen Sie den Rechner\n" +"Mageia zur Verfügung gestellt werden sollen. Wollen Sie den Rechner\n" "als Server verwenden, sollten Sie unbedingt einen Blick auf diese Liste\n" "werfen." #: ../help.pm:809 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TV card" -msgstr "ISDN-Karte" +msgstr "TV-Karte" #: ../help.pm:809 #, c-format @@ -1943,14 +1945,14 @@ msgstr "Grafikumgebung" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Bitte wählen Sie die Festplatte, die Sie löschen wollen, um Ihr neues\n" -"Mandriva Linux zu installieren. Bedenken Sie dabei, dass alle Daten auf\n" +"Mageia zu installieren. Bedenken Sie dabei, dass alle Daten auf\n" "dieser Platte nach diesem Schritt unwiederbringlich verloren sind!" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: @@ -1959,12 +1961,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Betätigen Sie die Schaltfläche „%s“, wenn Sie alle Partitionen und die\n" "darauf befindlichen Daten löschen wollen. Bedenken Sie, dass Sie nach\n" @@ -1997,108 +2001,3 @@ msgstr "<- Zurück" #~ "Kapitel\n" #~ "des „Starter Handbuch“. Das dort vorgestellte Programm entspricht dem\n" #~ "während der Installation angebotenen." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml -#~ msgid "" -#~ "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/" -#~ "Linux\n" -#~ "system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" -#~ "administrator and is the only user authorized to make updates, add " -#~ "users,\n" -#~ "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" " -#~ "can\n" -#~ "do everything! That's why you must choose a password which is difficult " -#~ "to\n" -#~ "guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As " -#~ "you\n" -#~ "can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n" -#~ "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" -#~ "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" -#~ "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" -#~ "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" -#~ "\"root\".\n" -#~ "\n" -#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least " -#~ "8\n" -#~ "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it " -#~ "far\n" -#~ "too easy to compromise your system.\n" -#~ "\n" -#~ "One caveat: do not make the password too long or too complicated because " -#~ "you\n" -#~ "must be able to remember it!\n" -#~ "\n" -#~ "The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce " -#~ "the\n" -#~ "chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. " -#~ "If\n" -#~ "you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use " -#~ "this\n" -#~ "``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n" -#~ "\n" -#~ "If you want an authentication server to control access to your computer,\n" -#~ "click on the \"%s\" button.\n" -#~ "\n" -#~ "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain " -#~ "authentication\n" -#~ "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know " -#~ "which\n" -#~ "one to use, you should ask your network administrator.\n" -#~ "\n" -#~ "If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n" -#~ "computer will never be connected to the Internet and you absolutely " -#~ "trust\n" -#~ "everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." -#~ msgstr "" -#~ "Dies ist der wichtigste Punkt in der Absicherung Ihres neuen\n" -#~ "GNU/Linux-Systems: Sie müssen das Passwort für „root“ eingeben. „root“ " -#~ "ist\n" -#~ "der Systemadministrator. Er ist der einzige der berechtigt ist, neue\n" -#~ "Software zu installieren, Systemdateien zu ändern oder neue\n" -#~ "Benutzer anzulegen. Kurz gesagt: „root“ darf alles! Daher müssen\n" -#~ "Sie auch ein Passwort auswählen, was nicht leicht zu erraten ist; DrakX\n" -#~ "teilt Ihnen mit, wenn das Passwort zu einfach ist. Sie sehen, dass es " -#~ "auch\n" -#~ "möglich ist, kein Passwort zu vergeben. Wir raten Ihnen jedoch dringend\n" -#~ "davon ab! GNU/Linux ist genauso anfällig für Fehler wie jedes andere \n" -#~ "Betriebssystem. »root« hat keine Beschränkungen. Er könnte beispielsweise\n" -#~ "unbeabsichtigterweise alle Daten auf allen Partitionen löschen. Also " -#~ "sollte\n" -#~ "es schwierig gemacht werden, „root“ zu werden!\n" -#~ "\n" -#~ "Das Passwort sollte eine Mischung aus alphanumerischen Zeichen sein und\n" -#~ "mindestens acht Zeichen lang. Es sollte niemals irgendwo aufgeschrieben\n" -#~ "werden.\n" -#~ "\n" -#~ "Machen Sie das Passwort aber nicht zu lang oder zu kompliziert: Sie " -#~ "sollten\n" -#~ "es sich ohne großen Aufwand merken können.\n" -#~ "\n" -#~ "Bei der Eingabe des Passwortes wird nichts angezeigt. Um ein " -#~ "Verschreiben\n" -#~ "bei dieser „Blindeingabe“ zu vermeiden müssen Sie das Passwort zweimal\n" -#~ "eingeben - ein Tippfehler beim ersten Versuch könnte sonst zu einem " -#~ "Problem\n" -#~ "werden, da Sie anschließend das „falsche“ Passwort bei der Verbindung " -#~ "mit\n" -#~ "dem System eingeben müssten.\n" -#~ "\n" -#~ "Wenn Sie wollen, dass der Zugang zu diesem Rechner über einen\n" -#~ "Authentifizierungsserver verwaltet wird, betätigen Sie die Schaltfläche\n" -#~ "„%s“.\n" -#~ "\n" -#~ "Falls in Ihrem Netzwerk LDAP, NIS oder PDC zur Authentifizierung " -#~ "verwendet\n" -#~ "wird, wählen Sie bitte den entsprechenden Menüpunkt für „%s“. Falls Sie " -#~ "nicht\n" -#~ "wissen, welches Protokoll Sie verwenden sollen, fragen Sie Ihren\n" -#~ "Netzwerkadministrator.\n" -#~ "\n" -#~ "Wenn Sie Probleme haben, sich Passwörter zu merken, oder Ihr Computer " -#~ "nie\n" -#~ "mit dem Internet verbunden wird und Sie allen Benutzern Ihres Computers\n" -#~ "absolut vertrauen, können Sie die Option „%s“ wählen." - -#~ msgid "authentication" -#~ msgstr "Authentifizierung" diff --git a/perl-install/install/help/po/el.po b/perl-install/install/help/po/el.po index 86768d4ce..d5bde8de0 100644 --- a/perl-install/install/help/po/el.po +++ b/perl-install/install/help/po/el.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτ #: ../help.pm:57 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -137,24 +137,24 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Linux ανιχνεύθηκε\n" @@ -190,13 +190,13 @@ msgstr "" #: ../help.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Η εγκατάσταση του Mandriva Linux είναι μοιρασμένο σε αρκετά CD-ROM. Το \n" +"Η εγκατάσταση του Mageia είναι μοιρασμένο σε αρκετά CD-ROM. Το \n" "DrakX ξέρει αν ένα επιλεγμένο πακέτο υπάρχει σε άλλο CD-ROM, θα εξάγει το \n" "τρέχον CD και θα ζητήσει να εισάγετε ένα άλλο όταν αυτό θα χρειαστεί." @@ -204,12 +204,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -339,10 +338,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -504,7 +503,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -672,39 +671,39 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -713,15 +712,14 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -918,7 +916,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -951,7 +949,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:437 #, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -985,7 +983,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1010,21 +1008,21 @@ msgstr "Διαχειριστής Ασφαλείας:" #, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1040,21 +1038,21 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1071,14 +1069,8 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "\n" " Linux\n" @@ -1192,34 +1184,34 @@ msgstr "Αλλαγή σε κανονικό τρόπο λειτουργίας" #: ../help.pm:536 #, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Περισσότερες των μία κατατμήσεις Windows βρέθηκαν στον δίσκο σας. Παρακαλώ \n" @@ -1271,23 +1263,22 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "ενεργοποίηση τώρα Linux\n" "\n" @@ -1363,8 +1354,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1514,7 +1504,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1525,7 +1515,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1546,7 +1536,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Άλλο\n" @@ -1597,7 +1587,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1684,8 +1674,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1702,7 +1691,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1727,24 +1716,24 @@ msgstr "Γραφικό περιβάλλον" #: ../help.pm:861 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Επιλέξτε τον δίσκο που θέλετε να διαγράψετε για να εγκαταστήσετε \n" -"την νέα κατάτμηση Mandriva Linux. ΠΡΟΣΟΧΗ: Όλα τα δεδομένα θα διαγραφούν\n" +"την νέα κατάτμηση Mageia. ΠΡΟΣΟΧΗ: Όλα τα δεδομένα θα διαγραφούν\n" "και θα είναι αδύνατη η επαναφορά τους!" #: ../help.pm:866 #, fuzzy, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Κάντε κλικ στο \"Επόμενο ->\" εάν θέλετε να διαγράψετε όλα τα δεδομένα\n" "τις κατατμήσεις που βρίσκονται στον σκληρό σας δίσκο. Προσοχή μετά\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/eo.po b/perl-install/install/help/po/eo.po index 2ddfabe20..24b9180c0 100644 --- a/perl-install/install/help/po/eo.po +++ b/perl-install/install/help/po/eo.po @@ -12,23 +12,24 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 18:27+0100\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: <eo@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Antaŭ ol daŭrigi, legu zorge la patent-regulojn. Ili kovras la tutan\n" "eldonaĵon de Mandriva Linukso. Se vi konsentas kun ĉiuj reguloj, kiujn\n" -"la teksto enhavas, alklaku la keston \"%s\". Se ne, alklakante la butonon \"%" -"s\"\n" +"la teksto enhavas, alklaku la keston \"%s\". Se ne, alklakante la butonon " +"\"%s\"\n" "restartigos vian komputilon." #: ../help.pm:20 @@ -135,7 +136,8 @@ msgstr "Ĉu vi deziras uzi tiun funkcion?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -145,24 +147,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Ĉi tie estas listigitaj la ekzistantaj linuksaj subdiskoj detektitaj sur via " @@ -199,16 +205,15 @@ msgstr "" "\"dua plej malalta SCSI-ID\", ktp." #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"La instalado de Mandriva Linux estas eldonita sur pluraj KD-ROM-oj. Se " -"elektita\n" +"La instalado de Mageia estas eldonita sur pluraj KD-ROM-oj. Se elektita\n" "pakaĵo troviĝas sur alia KD-ROM-o, DrakX elĵetos la aktualan KD kaj petos " "vin enigi\n" "la postulatan. Se vi ne havas la postulatan kompaktdiskon ĉemane,\n" @@ -219,12 +224,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -294,8 +298,8 @@ msgstr "" "konfiguros vian sistemon tiel ke ĝi kongruas kiom eble plej kun la\n" "agordoj de Linux Standard Base.\n" "\n" -" Selekto de la grupo \"LSB\" instalos ankaŭ la seriojn de la kerno \"2.4" -"\",\n" +" Selekto de la grupo \"LSB\" instalos ankaŭ la seriojn de la kerno " +"\"2.4\",\n" "anstataŭ la defaŭltan \"2.6\". Tio estas por certigi centelcentan LSB-" "kongruecon\n" "de la sistemo. Tamen, se vi ne selektas la grupon \"LSB\", vi ja\n" @@ -353,7 +357,7 @@ msgid "Truly minimal install" msgstr "Vere minimuma instalado" #: ../help.pm:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" @@ -366,10 +370,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -402,12 +406,12 @@ msgstr "" "individuan pakaĵon\n" "aŭ ĉar ĝi estis parto de grupo da pakaĵoj,\n" "vi estos petata konfirmi ke vi vere deziras ke la serviloj estu\n" -"instalitaj. Defaŭlte, Mandriva Linux aŭtomate startigos ĉiajn instalitajn\n" +"instalitaj. Defaŭlte, Mageia aŭtomate startigos ĉiajn instalitajn\n" "servojn ĉe startotempo. Eĉ se ili estas sekuraj kaj ne havas iajn konatajn " "problemojn\n" "kiam la eldonaĵo estis sendita, tute eblas ke sekureco-truoj estis " "malkovritaj\n" -"post kiam tiu ĉi versio de Mandriva Linux estis finita. Se vi ne scias kiun\n" +"post kiam tiu ĉi versio de Mageia estis finita. Se vi ne scias kiun\n" "apartan servon ĝi donas aŭ kial ĝi estas instalata, tiam alklaku \"%s\".\n" "Alklakante \"%s\" instalos la listigitajn servojn, kiaj ili estos\n" "aŭtomate startigataj ĉe la starto de la sistemo.!!\n" @@ -537,11 +541,11 @@ msgstr "" "plej bone taŭgas por viaj bezonoj." #: ../help.pm:234 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -598,7 +602,7 @@ msgstr "" "X (por X-fenestra sistemo) estas la koro de la GNU/Linuksa grafika " "interfaco\n" "sur kiu funkcias ĉiuj grafikaj medioj (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, ktp) kiuj venas kun Mandriva Linux.\n" +"WindowMaker, ktp) kiuj venas kun Mageia.\n" "\n" "Vi vidos liston de diversaj parametroj ŝanĝeblaj por akiri plej bonan\n" "grafikan vidigon.\n" @@ -716,41 +720,45 @@ msgstr "" "sukcesis konfiguri la grafikan interfacon." #: ../help.pm:319 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -759,15 +767,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -961,7 +969,7 @@ msgid "Save packages selection" msgstr "" #: ../help.pm:408 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -980,7 +988,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -1004,15 +1012,15 @@ msgstr "" "Alklaku \"%s\" kiam vi pretas formati la subdiskojn.\n" "\n" "Alklaku \"%s\" se vi deziras elekti alian subdiskon por instali vian nova\n" -"Mandriva Linux-mastrum-sistemon.\n" +"Mageia-mastrum-sistemon.\n" "\n" "Alkalku \"%s\" se vi deziras selekti subdiskojn kiuj estu kontrolataj por " "malbonaj blokoj sur la disko." #: ../help.pm:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -1037,7 +1045,7 @@ msgstr "" "la selektitajn pakaĵo(j)n, aŭ \"%s\" por ĉesigi." #: ../help.pm:450 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -1046,7 +1054,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1071,24 +1079,27 @@ msgid "Security Administrator" msgstr "Sekurec-mastrumanto" #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1104,21 +1115,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1135,14 +1148,8 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "Nun vi devas elekti kiuj subdisko(j) estu uzata(j) por instalado\n" "de via Mandriva-Linuksa sistemo. Se jam estas difinitaj subdiskoj,\n" @@ -1158,7 +1165,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": tiu opcio forviŝas ĉiujn subdiskojn sur la selektita fiksdisko.\n" "\n" -" * \"%s\": Tiu opcio ebligas vin krei aŭtomate subdiskojn de ext3 kaj swap\n" +" * \"%s\": Tiu opcio ebligas vin krei aŭtomate subdiskojn de ext4 kaj swap\n" "en la libera spaco de via fiksdisko\n" "\n" "\"%s\": donas aliron al kromaj eblecoj:\n" @@ -1209,13 +1216,6 @@ msgstr "" "\n" "Por akiri informojn pri la diversaj haveblaj dosier-sistem-tipoj, bonvolu\n" "legi la ĉapitron ext2FS en la ''Referenca Manlibro''.\n" -"\n" -"Se vi instalas sur PPC-maŝinon, vi deziros krei malgrandan HFS-\n" -"''praŝargo''-subdiskon de almenaŭ 1 MB kiu uzotas de la yaboot-\n" -"startigilo. Se vi volas iomete pligrandigi tiun subdiskon, ni diru 50 MB, " -"vi\n" -"povas ankaŭ uzi ĝin por stoki tie kromajn kerno- kaj ramdisk-bildojn por\n" -"paneaj situacioj de startigo." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1253,36 +1253,42 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Ŝanĝu inter normala/fakula reĝimo" #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Pli ol unu Microsoft-subdisko estas detektitaj sur via fiksdisko.\n" @@ -1329,29 +1335,29 @@ msgstr "" "la videbla listo, alklaku la butonon \"%s\" por havigi la kompletan liston." #: ../help.pm:572 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Tiu ĉi paŝo estas aktiva nur se ekzistanta GNU/Linuksa subdisko estas " "trovita\n" @@ -1416,7 +1422,7 @@ msgstr "" "klavaron inter la latina kaj la nelatinaj arangoj." #: ../help.pm:612 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" @@ -1432,8 +1438,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1478,7 +1483,7 @@ msgstr "" "por\n" "kovri ĉiujn ekzistantajn lingvojn. Tamen, plena subteno por ĝi en GNU/Linux " "estas\n" -"daŭre sub evoluigo. Pro tio, la uzo de UTF-8 fare de Mandriva Linux\n" +"daŭre sub evoluigo. Pro tio, la uzo de UTF-8 fare de Mageia\n" "dependos de la elektoj kiujn faras la uzulo:\n" "\n" " * Se vi elektas lingvon kun forte tradiciaj kodaĵoj (lingvoj de latin1,\n" @@ -1620,7 +1625,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1646,10 +1651,10 @@ msgstr "" "scias kion vi faras." #: ../help.pm:745 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1670,7 +1675,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Nun estas tempo por elekti pressistemon por via komputilo. Aliaj " @@ -1730,7 +1735,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1815,8 +1820,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1833,7 +1837,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1930,10 +1934,10 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "Grafika interfaco" #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Elektu la fiksdiskon kiun vi deziras forviŝi por instali vian novan\n" @@ -1945,12 +1949,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Alklaku \"%s\" se vi deziras forviŝi ĉiujn datenojn kaj subdiskojn kiuj " "troviĝas sur\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/es.po b/perl-install/install/help/po/es.po index 0fea72058..d1ac36b90 100644 --- a/perl-install/install/help/po/es.po +++ b/perl-install/install/help/po/es.po @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2005-04-24 11:46+0200\n" "Last-Translator: José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,15 +25,15 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Antes de continuar, debería leer cuidadosamente los términos de la\n" -"licencia. La misma cubre a toda la distribución Mandriva Linux. Si está de\n" +"licencia. La misma cubre a toda la distribución Mageia. Si está de\n" "acuerdo con todos los términos en la misma, haga clic en el botón \"%s\".\n" "Si no, haga clic en el botón \"%s\" lo que reiniciará su computadora." @@ -140,7 +141,8 @@ msgstr "¿Desea usar esta característica?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -150,24 +152,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Aquí se listan las particiones Linux existentes que se detectaron en su\n" @@ -208,15 +214,15 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"La instalación de Mandriva Linux se distribuye en varios CD-ROM. Si un\n" +"La instalación de Mageia se distribuye en varios CD-ROM. Si un\n" "paquete seleccionado se encuentra en otro CD-ROM, DrakX expulsará el CD\n" "corriente y le pedirá que inserte el necesario. Si no tiene el CD necesario\n" "a mano, simplemente haga clic sobre \"%s\", no se instalarán los paquetes\n" @@ -228,12 +234,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -284,12 +289,11 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Ahora es el momento de especificar los programas que desea instalar en su\n" -"sistema. Hay miles de paquetes disponibles para Mandriva Linux, y para " -"hacer\n" +"sistema. Hay miles de paquetes disponibles para Mageia, y para hacer\n" "más simple el manejo de los paquetes, los mismos se han puesto en grupos de\n" "aplicaciones similares.\n" "\n" -"Mandriva Linux clasifica los grupos de paquetes en cuatro categorías. Puede\n" +"Mageia clasifica los grupos de paquetes en cuatro categorías. Puede\n" "mezclar y hacer coincidir aplicaciones de varias categorías, por lo que una\n" "instalación de \"Estación de trabajo\" puede tener instaladas aplicaciones\n" "de la categoría \"Desarrollo\".\n" @@ -358,7 +362,7 @@ msgstr "Instalación realmente mínima" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" @@ -371,10 +375,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -409,11 +413,11 @@ msgstr "" "seleccionó específicamente el paquete individual o porque el mismo era\n" "parte de un grupo de paquetes, se le pedirá que confirme que realmente\n" "desea que se instalen esos servidores. De manera predeterminada,\n" -"Mandriva Linux iniciará automáticamente todos los servicios instalados al\n" +"Mageia iniciará automáticamente todos los servicios instalados al\n" "momento del arranque. Aunque estos son seguros y no tienen problemas\n" "conocidos al momento en que se publicó la distribución, es muy posible que\n" "se descubran vulnerabilidades en la seguridad luego que se terminó con esta\n" -"versión de Mandriva Linux. Si no sabe que es lo que se supone que hace un\n" +"versión de Mageia. Si no sabe que es lo que se supone que hace un\n" "servicio o la razón por la cual se está instalando, entonces haga clic\n" "sobre \"%s\". Si hace clic sobre \"%s\" se instalarán todos los servicios\n" "listados y los mismos se iniciarán automáticamente al momento del arranque.\n" @@ -548,11 +552,11 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:234 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -608,7 +612,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (por \"X Window System\") es el corazón de la interfaz gráfica de\n" "GNU/Linux en el que se apoyan todos los entornos gráficos (KDE, GNOME,\n" -"AfterStep, WindowMaker, etc.) que se incluyen con Mandriva Linux.\n" +"AfterStep, WindowMaker, etc.) que se incluyen con Mageia.\n" "\n" "Se le presentará la lista de parámetros diferentes a cambiar para obtener\n" "una presentación gráfica óptima.\n" @@ -734,41 +738,45 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:319 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -777,15 +785,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -799,11 +807,11 @@ msgid "" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "Ahora necesita elegir el lugar de su disco rígido donde se instalará su\n" -"sistema operativo Mandriva Linux. Si su disco rígido está vacío o si un\n" +"sistema operativo Mageia. Si su disco rígido está vacío o si un\n" "sistema operativo existente está utilizando todo el espacio disponible,\n" "necesitará particionar el disco. Básicamente, particionar un disco rígido\n" "consiste en dividirlo lógicamente para crear espacio para instalar su\n" -"sistema Mandriva Linux nuevo.\n" +"sistema Mageia nuevo.\n" "\n" "Debido a que el proceso de particionado de un disco rígido por lo general\n" "es irreversible y puede llevar a pérdida de datos, el particionado puede\n" @@ -833,7 +841,7 @@ msgstr "" "realizar sin la pérdida de datos, siempre y cuando Usted haya\n" "desfragmentado con anterioridad la partición Windows. Es altamente\n" "recomendable hacer una copia de respaldo de sus datos. Se recomienda usar\n" -"esta solución si desea utilizar tanto Mandriva Linux como Microsoft Windows\n" +"esta solución si desea utilizar tanto Mageia como Microsoft Windows\n" "en la misma computadora.\n" "\n" " Antes de elegir esta opción, por favor comprenda que después de este\n" @@ -843,7 +851,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\". Si desea borrar todos los datos y todas las particiones\n" "presentes en su disco rígido y reemplazarlos con su nuevo sistema\n" -"Mandriva Linux, seleccione esta opción. Tenga cuidado con esta solución ya\n" +"Mageia, seleccione esta opción. Tenga cuidado con esta solución ya\n" "que no podrá revertir su elección después de confirmarla.\n" "\n" " !! Si elige esta opción, se perderán todos los datos en su disco. !!\n" @@ -974,7 +982,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:408 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -993,7 +1001,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -1016,7 +1024,7 @@ msgstr "" "Haga clic sobre \"%s\" cuando esté listo para formatear las particiones.\n" "\n" "Haga clic sobre \"%s\" si desea elegir otra partición para la instalación\n" -"de su sistema operativo Mandriva Linux nuevo.\n" +"de su sistema operativo Mageia nuevo.\n" "\n" "Haga clic sobre \"%s\" si desea seleccionar las particiones del disco en\n" "las que se buscarán bloques defectuosos." @@ -1024,9 +1032,9 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -1038,7 +1046,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Es probable que cuando instale Mandriva Linux algunos paquetes se hayan\n" +"Es probable que cuando instale Mageia algunos paquetes se hayan\n" "actualizado desde la publicación inicial. Se pueden haber corregido errores\n" "y solucionado problemas de seguridad. Para permitir que Usted se beneficie\n" "de estas actualizaciones, ahora las puede descargar desde la Internet.\n" @@ -1054,7 +1062,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:450 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -1063,7 +1071,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1077,7 +1085,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no sabe cual elegir, mantenga la opción predeterminada. Podrá cambiarla\n" "más adelante con la herramienta draksec, que es parte del Centro de Control\n" -"de Mandriva Linux.\n" +"de Mageia.\n" "\n" "Complete el campo \"%s\" con la dirección de correo electrónico de la\n" "persona responsable de la seguridad. Los mensajes relativos a la seguridad\n" @@ -1091,24 +1099,27 @@ msgstr "Administrador de seguridad" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1124,21 +1135,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1155,17 +1168,11 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "Ahora necesita elegir qué particiones se utilizarán para la instalación de\n" -"su sistema Mandriva Linux. Si ya se han definido particiones, ya sea por\n" +"su sistema Mageia. Si ya se han definido particiones, ya sea por\n" "una instalación previa de GNU/Linux o con otra herramienta de particionado,\n" "puede utilizarlas. De lo contrario, se deben definir particiones en el\n" "disco rígido.\n" @@ -1181,7 +1188,7 @@ msgstr "" " * \"%s\": esta opción borra todas las particiones sobre el disco\n" "seleccionado.\n" "\n" -" * \"%s\": esta opción le permite crear particiones ext3 y swap\n" +" * \"%s\": esta opción le permite crear particiones ext4 y swap\n" "automáticamente en el espacio libre de su disco rígido.\n" "\n" "\"%s\": le da acceso a características adicionales:\n" @@ -1235,12 +1242,6 @@ msgstr "" "Para obtener información sobre los distintos tipos de sistemas de archivos\n" "disponibles, por favor lea el capítulo acerca de ext2FS del \"Manual de\n" "Referencia\".\n" -"\n" -"Si está instalando en una máquina PPC, querrá crear una pequeña partición\n" -"HFS de \"bootstrap\" de al menos 1 MB que será utilizada por el cargador de\n" -"arranque yaboot. Si opta por hacer la partición un poco más grande, digamos\n" -"50 MB, puede ver que es un lugar útil para almacenar un núcleo y ramdisk\n" -"alternativos para arrancar en situaciones de emergencia." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1280,41 +1281,47 @@ msgstr "Cambiar entre el modo normal/experto" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Se ha detectado más de una partición Microsoft Windows en su disco rígido.\n" "Por favor, elija aquella a la cual desea cambiar el tamaño para poder\n" -"instalar su sistema operativo Mandriva Linux nuevo.\n" +"instalar su sistema operativo Mageia nuevo.\n" "\n" "Cada partición se lista como sigue: \"Nombre Linux\", \"Nombre Windows\",\n" "\"Capacidad\".\n" @@ -1364,35 +1371,35 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:572 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Este paso se activa sólo si se encontró una partición GNU/Linux existente\n" "en su máquina.\n" "\n" "DrakX ahora necesita saber si desea realizar una instalación nueva o una\n" -"actualización de un sistema Mandriva Linux existente:\n" +"actualización de un sistema Mageia existente:\n" "\n" " * \"%s\". En gran parte, esta opción borrará por completo el sistema\n" "anterior. Sin embargo, dependiendo de su esquema de particiones, puede\n" @@ -1401,17 +1408,15 @@ msgstr "" "particionan sus discos, debería usar esta opción.\n" "\n" " * \"%s\": Esta clase de instalación le permite actualizar los paquetes que\n" -"en este momento están instalados en su sistema Mandriva Linux. No se " -"alteran\n" +"en este momento están instalados en su sistema Mageia. No se alteran\n" "las particiones corrientes de sus discos ni los datos de los usuarios. La\n" "mayoría de los otros pasos de configuración permanecen disponibles y son\n" "similares a una instalación estándar.\n" "\n" "El uso de la opción \"Actualizar\" debería funcionar sin problemas para los\n" -"sistemas Mandriva Linux que corren la versión \"8.1\" o una posterior. No " -"se\n" +"sistemas Mageia que corren la versión \"8.1\" o una posterior. No se\n" "recomienda realizar una actualización sobre versiones anteriores a\n" -"Mandriva Linux versión \"8.1\"." +"Mageia versión \"8.1\"." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml @@ -1456,7 +1461,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:612 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" @@ -1472,8 +1477,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1514,7 +1518,7 @@ msgstr "" "Acerca del soporte UTF-8 (Unicode): Unicode es una codificación nueva de\n" "caracteres que pretende cubrir todos los idiomas existentes. Sin embargo,\n" "el soporte completo para Unicode bajo GNU/Linux todavía está en desarrollo.\n" -"Por esta razón, Mandriva Linux lo usará o no dependiendo de las elecciones\n" +"Por esta razón, Mageia lo usará o no dependiendo de las elecciones\n" "del usuario:\n" "\n" " * Si elige un idioma con codificación legada fuerte (idiomas latin1, ruso,\n" @@ -1662,7 +1666,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1689,10 +1693,10 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:745 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1713,12 +1717,12 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Ahora es el momento de seleccionar un sistema de impresión para su\n" "computadora. Otros sistemas operativos pueden ofrecerle uno, pero\n" -"Mandriva Linux le ofrece dos. Cada uno de los sistemas de impresión es más\n" +"Mageia le ofrece dos. Cada uno de los sistemas de impresión es más\n" "adecuado para tipos de configuración particulares.\n" "\n" " * \"%s\" - \"print, do not queue\" (imprimir sin poner en cola) es la\n" @@ -1741,7 +1745,7 @@ msgstr "" "\n" "Si hace una elección ahora y más tarde encuentra que a Usted no le gusta su\n" "sistema de impresión, puede cambiarlo ejecutando PrinterDrake desde el\n" -"Centro de Control de Mandriva Linux y haciendo clic sobre el botón \"%s\"." +"Centro de Control de Mageia y haciendo clic sobre el botón \"%s\"." #: ../help.pm:768 #, c-format @@ -1768,7 +1772,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1856,8 +1860,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1874,7 +1877,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1926,7 +1929,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": si desea configurar ahora el acceso a la Internet o a su red\n" "local, puede hacerlo ahora. Consulte la documentación impresa o utilice el\n" -"Centro de Control de Mandriva Linux luego que finalizó la instalación para\n" +"Centro de Control de Mageia luego que finalizó la instalación para\n" "aprovechar la ayuda en línea completa.\n" "\n" " * \"%s\": permite configurar las direcciones de los proxy HTTP y FTP si la\n" @@ -1945,7 +1948,7 @@ msgstr "" "haga clic sobre este botón. Esto debería estar reservado para los usuarios\n" "avanzados. Consulte la documentación impresa o la ayuda en línea acerca de\n" "la configuración del cargador de arranque en el Centro de Control de\n" -"Mandriva Linux.\n" +"Mageia.\n" "\n" " * \"%s\": por medio de esta entrada podrá tener un control fino sobre qué\n" "servicios correrán en su máquina. Si planifica utilizar esta máquina como\n" @@ -1969,14 +1972,14 @@ msgstr "Interfaz gráfica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Elija la unidad de disco que desea borrar para instalar su partición\n" -"Mandriva Linux nueva. Tenga cuidado, ¡se perderán todos los datos presentes\n" +"Mageia nueva. Tenga cuidado, ¡se perderán todos los datos presentes\n" "en dicha unidad de disco y no se podrán recuperar!." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: @@ -1985,12 +1988,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Haga clic sobre \"%s\" si desea borrar todos los datos y particiones\n" "presentes en esta unidad de disco. Tenga cuidado, luego de hacer clic sobre\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/et.po b/perl-install/install/help/po/et.po index 51a2bb227..1db0995da 100644 --- a/perl-install/install/help/po/et.po +++ b/perl-install/install/help/po/et.po @@ -18,15 +18,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Enne jätkamist lugege hoolikalt läbi litsentsileping. See kehtib kogu\n" -"Mandriva Linuxi distributsiooni kohta. Kui Te kõigi selle tingimustega\n" +"Mageiai distributsiooni kohta. Kui Te kõigi selle tingimustega\n" "nõus olete, märkige ära kast \"%s\". Kui Teile aga miski ei meeldi, siis\n" "klõps nupule \"%s\" sooritab arvuti taaskäivitamise." @@ -72,7 +72,8 @@ msgid "" msgstr "" "GNU/Linux on mitmekasutajasüsteem, mis tähendab, et igal kasutajal\n" "võivad olla oma eelistused, failid jne. Kuid erinevalt administraatorist\n" -"pole kasutajal õigust muuta midagi muud kui vaid omaenda faile ja seadistusi.\n" +"pole kasutajal õigust muuta midagi muud kui vaid omaenda faile ja " +"seadistusi.\n" "Te peaksite looma ka endale vähemalt ühe tavakasutaja konto, millele sisse\n" "logida igapäevategevuseks. Kuigi võib olla vägagi praktiline logida iga " "päev\n" @@ -102,8 +103,8 @@ msgstr "" "Klõps nupule \"%s\" võimaldab muuta kasutajale määratavat shelli\n" "(vaikimisi on see bash).\n" "\n" -"Kui olete kasutajate lisamise lõpetanud, palutakse Teil valida kasutaja, " -"kel on\n" +"Kui olete kasutajate lisamise lõpetanud, palutakse Teil valida kasutaja, kel " +"on\n" "õigus logida süsteemi automaatselt, kui arvuti käivitub. Kui see võimalus\n" "Teile huvi pakub (ja kohalik turvalisus muret ei valmista), valige " "meelepärane\n" @@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "Kas soovite seda lubada?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -139,24 +140,24 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Ülal on toodud kõik Teie kõvakettal olemasolevad Linuxi partitsioonid.\n" @@ -165,7 +166,8 @@ msgstr "" "partitsioonide puhul võib tekkida raskusi piisava hulga tarkvara " "paigaldamisel.\n" "Kasutajate jaoks on sageli mõistlik luua eraldi \"/home\" partitsioon.\n" -"(Seda mõistagi juhul, kui saate kasutada rohkem kui üht Linuxi partitsiooni.)\n" +"(Seda mõistagi juhul, kui saate kasutada rohkem kui üht Linuxi " +"partitsiooni.)\n" "\n" "Iga partitsiooni juures on toodud abiinfona \"Nimi\" ja \"Mahutavus\".\n" "\n" @@ -188,15 +190,15 @@ msgstr "" "SCSI ketaste puhul on \"a\" esimene, \"b\" teine ja nii edasi." #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Mandriva Linuxi paigalduspaketid on jagatud mitme CD vahel.\n" +"Mageiai paigalduspaketid on jagatud mitme CD vahel.\n" "DrakX suudab ära tunda, kui valitud pakett asub muul CD-l,\n" "ning väljastab siis seesoleva CD ja palub sisestada selle,\n" "mida parajasti vaja läheb.\n" @@ -204,15 +206,14 @@ msgstr "" "ning vastavat tarkvara ei paigaldata." #: ../help.pm:95 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -263,7 +264,7 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Nüüd on aeg valida rakendused, mida soovite oma süsteemi paigaldada.\n" -"Mandriva Linux pakub tuhandeid pakette ja mõistagi ei eelda keegi,\n" +"Mageia pakub tuhandeid pakette ja mõistagi ei eelda keegi,\n" "et Te neid kõiki juba ette tunneksite.\n" "\n" "Paketid on rühmitatud gruppidesse vastavalt nende kasutusalale.\n" @@ -332,7 +333,7 @@ msgid "Truly minimal install" msgstr "Tõeliselt minimaalne paigaldus" #: ../help.pm:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" @@ -345,10 +346,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -379,11 +380,11 @@ msgstr "" "NB! Kui tahtlikult või seetõttu, et asi kuulus gruppi,\n" "on valitud mõni serveripakett, palutakse Teilt kinnitust,\n" "et Te ikka tõesti soovite neid servereid paigaldada.\n" -"Mandriva Linux käivitab kõik paigaldatud serverid vaikimisi alglaadimise " +"Mageia käivitab kõik paigaldatud serverid vaikimisi alglaadimise " "ajal.\n" "Isegi kui nad olid turvalised ja teadaolevalt probleemivabad ajal,\n" "mis valmis distributsioon, võib kergesti juhtuda,\n" -"et pärast Mandriva Linuxi praeguse versiooni valmimist leiti neist " +"et pärast Mageiai praeguse versiooni valmimist leiti neist " "turvaauke.\n" "Kui Te ei tea, mida konkreetne teenus pakub või miks see üldse " "paigaldatakse,\n" @@ -437,7 +438,8 @@ msgstr "" "Kui Te ei ole aga kindel, kas teenus on kasulik või mitte, on mõistlik\n" "jätta kehtima vaikevalik (olgu see siis lubav või mitte).\n" "\n" -"NB! Kui kavatsete oma süsteemi kasutada serverina, olge eriti tähelepanelik:\n" +"NB! Kui kavatsete oma süsteemi kasutada serverina, olge eriti " +"tähelepanelik:\n" "tõenäoliselt ei soovi Te käivitada mittevajalikke teenuseid. Pidage meeles,\n" "et mõned teenused võivad serveris kasutatuna olla isegi ohtlikud. Üldiselt\n" "tasub valida ainult neid teenuseid, mida Teil tõesti vaja läheb." @@ -505,11 +507,11 @@ msgstr "" "kõige enam vastab." #: ../help.pm:234 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -565,7 +567,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (ehk X Window System) kujutab endast GNU/Linuxi graafilise " "kasutajaliidese\n" -"tuuma ja südant, millele toetuvad kõik Mandriva Linuxiga kaasas käivad\n" +"tuuma ja südant, millele toetuvad kõik Mageiaiga kaasas käivad\n" "graafilised töökeskkonnad (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker jne).\n" "\n" "Siin näidatakse Teile tervet nimekirja parameetreid, mida saab muuta,\n" @@ -686,41 +688,41 @@ msgstr "" "on tegutseda serverina või kui Teid ei kippunud seadistamise ajal edu saatma." #: ../help.pm:319 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -729,15 +731,14 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -750,12 +751,12 @@ msgid "" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" -"Olete jõudnud punkti, kus peate otsustama, kuhu täpselt Mandriva Linux\n" +"Olete jõudnud punkti, kus peate otsustama, kuhu täpselt Mageia\n" "oma kõvakettal paigaldada. Kui kõvaketas on tühi või mõni muu\n" "operatsioonisüsteem seda täielikult kasutab, on vaja see osadeks jagada\n" "ehk partitsioneerida.\n" "Partitsioneerimine on tegevus, mille käigus tekitatakse kettale loogilised\n" -"piirkonnad Teie uue Mandriva Linuxi süsteemi paigaldamiseks.\n" +"piirkonnad Teie uue Mageiai süsteemi paigaldamiseks.\n" "\n" "Kuna kõvaketta jagamine on pöördumatu protsess, siis peab kogemusteta\n" "kasutaja olema iseäranis ettevaatlik! Selle tegevuse lihtsustamiseks ja\n" @@ -785,7 +786,7 @@ msgstr "" "defragmenteerinud. Siiski ei tule kindlasti kahjuks ka andmetest varukoopia\n" "valmistamine... See lahendus on soovitatav, kui tahate kasutada ühes " "arvutis\n" -"nii Mandriva Linuxit kui Microsoft Windowsit.\n" +"nii Mageiait kui Microsoft Windowsit.\n" "\n" " Enne selle valiku kasuks otsustamist pidage silmas, et kirjeldatud " "protseduuri\n" @@ -795,19 +796,21 @@ msgstr "" "paigaldamiseks.\n" "\n" " * \"%s\": kui soovite kustutada kõik andmed ja partitsioonid, mis\n" -"kõvakettal parajasti on, ning asendada need uue Mandriva Linuxi süsteemiga, " +"kõvakettal parajasti on, ning asendada need uue Mageiai süsteemiga, " "on\n" "see õige valik. Aga tasub olla ettevaatlik, sest pärast selle valiku " "langetamist\n" "tagasiteed enam ei ole...\n" "\n" -" NB! Kui valite selle võimaluse, kaotate kõik kõvakettal olevad andmed. !!\n" +" NB! Kui valite selle võimaluse, kaotate kõik kõvakettal olevad " +"andmed. !!\n" "\n" " * \"%s\": see puhastab kõvaketta senistest andmetest ja\n" "käivitab uue paigaldusprotsessi, luues kõik partitsioonid uuesti. Kaovad ka\n" "kõik kettal olnud andmed.\n" "\n" -" NB! Kui valite selle võimaluse, kaotate kõik kõvakettal olevad andmed. !!\n" +" NB! Kui valite selle võimaluse, kaotate kõik kõvakettal olevad " +"andmed. !!\n" "\n" " * \"%s\": valige see, kui soovite ise kontrollida kõvaketta jagamist.\n" "Kuid olge ettevaatlik - see on küll võimas, aga ohte sisaldav\n" @@ -928,7 +931,7 @@ msgid "Save packages selection" msgstr "Paketivaliku salvestamine" #: ../help.pm:408 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -947,7 +950,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -969,16 +972,16 @@ msgstr "" "\n" "Klõpsake \"%s\", kui olete vormindamiseks valmis.\n" "\n" -"Klõpsake \"%s\", kui soovite valida oma uue Mandriva Linuxi süsteemi\n" +"Klõpsake \"%s\", kui soovite valida oma uue Mageiai süsteemi\n" "paigaldamiseks mõne muu partitsiooni.\n" "\n" "Klõpsake \"%s\", kui soovite valida partitsioone, millel kontrollitaks\n" "vigaste plokkide olemasolu." #: ../help.pm:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -990,7 +993,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"On tõenäoline, et praegu, kui Te paigaldate Mandriva Linuxit, on mõned\n" +"On tõenäoline, et praegu, kui Te paigaldate Mageiait, on mõned\n" "paketid jõudnud pärast väljalaset juba uuenduskuuri üle elada. Mõnes on ära\n" "parandatud paar väiksemat viga, mõnes turvaprobleemid. Et võiksite neist\n" "uuendustest tulu lõigata, on Teil nüüd võimalik need Internetist alla " @@ -1008,7 +1011,7 @@ msgstr "" "paigaldada, või \"%s\", kui Te ei soovi seda teha." #: ../help.pm:450 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -1017,7 +1020,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1030,7 +1033,7 @@ msgstr "" "enamasti kasutamise mõnevõrra keerukamaks.\n" "\n" "Kui Te ei tea, mida valida, jätke kehtima vaikimisi pakutud valik. Hiljem\n" -"saate turvataset muuta Mandriva Linuxi juhtimiskeskuses abivahendiga " +"saate turvataset muuta Mageiai juhtimiskeskuses abivahendiga " "Draksec.\n" "\n" "Väli \"%s\" on mõeldud süsteemi turvalisuse eest vastutava kasutaja\n" @@ -1042,24 +1045,24 @@ msgid "Security Administrator" msgstr "Turvahaldur" #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1075,21 +1078,21 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1106,16 +1109,10 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" -"Nüüd peate valima partitsiooni(d), kuhu soovite Mandriva Linuxi paigaldada.\n" +"Nüüd peate valima partitsiooni(d), kuhu soovite Mageiai paigaldada.\n" "Kui need on juba olemas kas GNU/Linuxi varasema paigalduse või mõne muu\n" "kettajagamisvahendi tegevuse tulemusena, võite kasutada olemasolevaid\n" "partitsioone. Vastasel juhul tuleb need luua.\n" @@ -1185,12 +1182,6 @@ msgstr "" "\n" "Lähemat infot erinevate failisüsteemitüüpide kohta leiab \"Süvateadmiste\n" "käsiraamatu\" (\"Reference Manual\") peatükist \"Linuxi failisüsteem\".\n" -"\n" -"Kui paigaldamine toimub PPC-masinas, tuleks luua vähemalt 1MB suurune\n" -"väike HFS \"bootstrap\"-partitsioon, mida kasutab alglaadur yaboot. Kui Te\n" -"aga teete selle partitsiooni natukene suuremaks (näiteks nii umbes 50MB),\n" -"on see päris hea koht, kuhu hädaolukorraks paigutada tagavarakernel\n" -"ja ramdisk-laadepildid." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1228,40 +1219,40 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Tava- ja ekspertrežiimi lülitamine" #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Teie arvuti kõvakettal on rohkem kui üks Microsoft Windowsi partitsioon.\n" -"Palun valige välja see, mille suurust soovite Mandriva Linuxi jaoks muuta.\n" +"Palun valige välja see, mille suurust soovite Mageiai jaoks muuta.\n" "\n" "Teie abistamiseks on igal partitsioonil näidatud \"Nimi Linuxis\", \"Nimi " "Windowsis\" ja \"Mahutavus\".\n" @@ -1302,35 +1293,34 @@ msgstr "" "riikide täisnimekirja." #: ../help.pm:572 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Seda sammu on vaja ainult siis, kui masinas leiti varasem\n" "GNU/Linuxi partitsioon.\n" "\n" "DrakX soovib nüüd teada, kas tahate paigaldada uue süsteemi või uuendada\n" -"olemasolevat Mandriva Linuxi süsteemi:\n" +"olemasolevat Mageiai süsteemi:\n" "\n" " * \"%s\": üldiselt pühib see vana süsteemi täielikult minema. Kui\n" "soovite muuta praeguseid partitsioone või failisüsteemi, siis võiks seda " @@ -1339,13 +1329,13 @@ msgstr "" "ülekirjutamise eest päästa.\n" "\n" " * \"%s\": see paigaldamisviis võimaldab uuendada praegu olemasolevasse\n" -"Mandriva Linuxi süsteemi paigaldatud pakette. Kettajagamisskeemi ega " +"Mageiai süsteemi paigaldatud pakette. Kettajagamisskeemi ega " "kasutajate\n" "andmeid ei muudeta. Enamik seadistussamme on kasutatavad sarnaselt " "tavapärasele\n" "paigaldamisele.\n" "\n" -"Võimalus \"Uuendus\" peaks toimima edukalt Mandriva Linuxi süsteemides\n" +"Võimalus \"Uuendus\" peaks toimima edukalt Mageiai süsteemides\n" "alates versioonist 8.1. Uuenduse proovimist varasemate versioonide peal\n" "me siiski ei soovita." @@ -1385,7 +1375,7 @@ msgstr "" "mitte-ladina asetusega klaviatuuri." #: ../help.pm:612 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" @@ -1401,8 +1391,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1440,7 +1429,7 @@ msgstr "" "\n" "Mõni sõna UTF-8 (unicode) toetuse kohta. Unicode on uus kodeering, mis\n" "peaks hõlmama kõiki keeli. Selle täielik toetus ei ole GNU/Linuxis\n" -"siiski veel täielikult teostatud. Seetõttu lähtub Mandriva Linux selle\n" +"siiski veel täielikult teostatud. Seetõttu lähtub Mageia selle\n" "kasutamisel või mittekasutamisel järgmistest asjaoludest:\n" "\n" " * Kui valite keele, mis üldreeglina kasutab muud kodeeringut (latin1 \n" @@ -1574,7 +1563,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1596,10 +1585,10 @@ msgstr "" "VÄGA TÄPSELT teate, mida teete!" #: ../help.pm:745 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1620,12 +1609,12 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Siin saate valida oma arvuti trükkimissüsteemi. Teised " "operatsioonisüsteemid\n" -"võivad Teile pakkuda vaid üht süsteemi, kuid Mandriva Linuxi puhul saate\n" +"võivad Teile pakkuda vaid üht süsteemi, kuid Mageiai puhul saate\n" "valida tervelt kahe seast.\n" "\n" " * \"%s\" - mis tähendab \"trüki kohe\" (\"print, do not queue\") - tuleks " @@ -1650,7 +1639,7 @@ msgstr "" "trükkimiseks või printeri seadistamiseks.\n" "\n" "Kui leiate hiljem, et siinkohal langetatud valik polnud vahest kõige parem,\n" -"siis saate seda muuta Mandriva Linuxi juhtimiskeskuses PrinterDrake abil,\n" +"siis saate seda muuta Mageiai juhtimiskeskuses PrinterDrake abil,\n" "klõpsates seal nupule \"%s\"." #: ../help.pm:768 @@ -1676,7 +1665,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1721,7 +1710,7 @@ msgstr "" "Teie teada tegelikult on, klõpsake nuppu ja valige uus draiver." #: ../help.pm:794 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" "about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" @@ -1761,8 +1750,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1779,7 +1767,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1822,8 +1810,7 @@ msgstr "" " * \"%s\": Kui soovite kohe seadistada juurdepääsu Internetti või\n" "kohtvõrku, saate seda teha nupule klõpsates. Täpsemalt kõnelevad\n" "võrgu seadistustest distributsiooniga kaasas olevad trükised või\n" -"Mandriva Linuxi juhtimiskeskuse abimaterjalid." -"\n" +"Mageiai juhtimiskeskuse abimaterjalid.\n" " * \"%s\": siin saab määrata HTTP ja FTP puhverserveri aadressid,\n" "kui Teie masin asub puhverserveri taga.\n" "\n" @@ -1836,7 +1823,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": kui soovite muuta alglaaduri seadistusi, klõpsake\n" "sellele nupule. See on mõeldud siiski vaid kogenud kasutajatele.\n" -"Täpsemat infot leiab käsiraamatust või Mandriva Linuxi juhtimiskeskusest.\n" +"Täpsemat infot leiab käsiraamatust või Mageiai juhtimiskeskusest.\n" "\n" " * \"%s\": saate täpselt kontrollida, millised teenused Teie\n" "süsteemis töötavad. Kui kavatsete kasutada oma masinat serverina, kuluks\n" @@ -1858,13 +1845,13 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "Graafiline kasutajaliides" #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" -"Valige kõvaketas, mida soovite puhastada oma uue Mandriva Linuxi\n" +"Valige kõvaketas, mida soovite puhastada oma uue Mageiai\n" "paigaldamiseks. Ettevaatust, kõik sellel leiduvad andmed hävitatakse\n" "ja neid ei saa enam taastada." @@ -1872,12 +1859,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Valige \"%s\", kui soovite kustutada kõik sellel kettal asuvad\n" "partitsioonid. Ettevaatust, pärast \"%s\" klõpsamist ei ole enam\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/eu.po b/perl-install/install/help/po/eu.po index f25f4049e..e2b20246e 100644 --- a/perl-install/install/help/po/eu.po +++ b/perl-install/install/help/po/eu.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of eu.po to EUSKARA # translation of DrakX-eu.po to EUSKARA # translation of DrakX-eu.po to basque -# EUSKARA: Mandriva Linux translation. +# EUSKARA: Mageia translation. # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002,2003,2004, 2005. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004. @@ -11,25 +11,26 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 12:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-31 14:02+0100\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 15:08+0100\n" +"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../help.pm:14 #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" -"Aurrera jarraitu aurretik lizentziaren baldintzak arretaz irakurri. \n" -"Mandriva Linux banaketa osoa hartzen du. Baldintza guztiekin ados \n" +"Aurrera jarraitu aurretik lizentziaren baldintzak arretaz irakurri.\n" +"Mageia banaketa osoa hartzen du. Baldintza guztiekin ados\n" "bazaude, hautatu \"%s\" laukia. Onartzen ez badituzu, \"%s\" botoian klik\n" "egin eta ordenagailua berrabiaraziko da." @@ -116,12 +117,12 @@ msgstr "" #: ../help.pm:54 #, c-format msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaile izena" #: ../help.pm:54 #, c-format msgid "Accept user" -msgstr "" +msgstr "Erabiltzailea onartu" #: ../help.pm:54 #, c-format @@ -133,7 +134,8 @@ msgstr "Eginbide hau erabili nahi duzu?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -143,24 +145,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Hemen dituzu zure disko zurrunean detektatutako Linux partizioak.\n" @@ -203,13 +209,13 @@ msgstr "" #: ../help.pm:88 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Mandriva Linux instalazioa zenbait CD-ROMetan banatuta dago. \n" +"Mageia instalazioa zenbait CD-ROMetan banatuta dago. \n" "Hautatutako pakete bat beste CD-ROM batean badago, DrakX-k du\n" "uneko CDa egotziko eta behar den CDa sartzeko eskatuko dizu.\n" "Eskatzen zaizun CDa ez badaukazu eskura, sakatu \"%s\",\n" @@ -218,15 +224,14 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml #: ../help.pm:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -277,10 +282,10 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Sisteman zein programa instalatu nahi dituzun zehazteko garaia da.\n" -"Mandriva Linux-erako milaka pakete dituzu erabilgarri, eta kudeaketa\n" +"Mageia-erako milaka pakete dituzu erabilgarri, eta kudeaketa\n" "errazteko, antzeko aplikazioen multzotan kokatu dira.\n" "\n" -"Mandriva Linux-ek pakete multzoak lau kategoriatan antolatzen ditu.\n" +"Mageia-ek pakete multzoak lau kategoriatan antolatzen ditu.\n" "Kategoria anitzetako aplikazioak nahastu eta bateratu ditzakezu, honela\n" "\"Lanpostua\" instalazio batek \"Zerbitzari\" kategoriako aplikazioak\n" "instalatuta izan ditzake.\n" @@ -362,10 +367,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -397,10 +402,10 @@ msgstr "" "Zerbitzari pakete bat hautatu bada, pakete hori zehazki hautatu duzulako\n" "edo pakete-talde bateko zati zelako, zerbitzari horiek instalatu nahi " "dituzula\n" -" berresteko eskatuko zaizu. Lehenespenez Mandriva Linux-ek instalatutako\n" +" berresteko eskatuko zaizu. Lehenespenez Mageia-ek instalatutako\n" "edozein zerbitzu abioan automatikoki abiaraziko du. Nahiz eta seguruak\n" " diren eta arazo ezagunik ez duten banaketa kaleratzeko garaian, guztiz\n" -" posible da Mandriva Linux bertsio hau amaitu eta gero segurtasun zuloak\n" +" posible da Mageia bertsio hau amaitu eta gero segurtasun zuloak\n" " aurkitu izana. Ez badakizu zerbitzu zehatz batek zer egiten duen edo " "zergatik\n" " instalatu den, klikatu \"%s\". \"%s \" klikatzeak zerrendatutako " @@ -500,7 +505,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:213 #, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "" +msgstr "Hardware-erlojua GMT-an jarri " #: ../help.pm:213 #, c-format @@ -535,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -590,7 +595,7 @@ msgid "" "not successful in getting the display configured." msgstr "" "X (X Window sistema) GNU/Linux-en interfaze grafikoaren bihotza da,\n" -" Mandriva Linux-ekin bildutako ingurune grafiko guztiek (KDE, Gnome,\n" +" Mageia-ekin bildutako ingurune grafiko guztiek (KDE, Gnome,\n" "Afterstep, WindowMaker...) erabiltzen dutena.\n" "\n" "Bistaratze grafiko optimoa lortzeko aldatu daitekeen parametro zerrenda\n" @@ -713,39 +718,43 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -754,15 +763,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -775,11 +784,11 @@ msgid "" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" -"Hona iritsita, Mandriva Linux sistema eragilea disko zurrunean non\n" +"Hona iritsita, Mageia sistema eragilea disko zurrunean non\n" "instalatu aukeratu behar duzu. Zure disko zurruna hutsik badago edo\n" "lehendik dagoen sistema eragile batek leku erabilgarri guztia betetzen\n" "badu, diska zatikatu beharko duzu. Disko zurruna zatikatzea, funtsean, \n" -"diskoa logikoki zatitzea da, Mandriva Linux sistema berria instalatzeko\n" +"diskoa logikoki zatitzea da, Mageia sistema berria instalatzeko\n" "behar den lekua sortzeko.\n" "\n" "Disko zurruna zatikatzeko prozesua normalean itzulbiderik gabea denez\n" @@ -810,7 +819,7 @@ msgstr "" " edo NTFS partizioei neurria aldatu. Neurri aldaketa datu galerarik gabe\n" "gauzatu daiteke baldin eta aurretik Windows partizioa desfragmentatu\n" " baduzu. Oso gomendagarria da datuen babeskopiak egitea. Aukera hau\n" -" erabiltzea gomendatzen da Mandriva Linux eta Microsoft Windows, biak,\n" +" erabiltzea gomendatzen da Mageia eta Microsoft Windows, biak,\n" " konputagailu berean erabili nahi badituzu.\n" "\n" " Aukera hau hautatu aurretik, ulertu ezazu prozedura honen ondoren,\n" @@ -819,7 +828,7 @@ msgstr "" "zure datuak gorde edo software berria instalatzeko.\n" "\n" " * \"%s\": Disko zurrunean dauden datu eta partizio guztiak ezabatu eta \n" -"Mandriva Linux sistema berriarekin ordeztu nahi badituzu, hautatu aukera\n" +"Mageia sistema berriarekin ordeztu nahi badituzu, hautatu aukera\n" " hau. Kontuz, berretsi ondoren ezingo baituzu eragiketa desegin.\n" "\n" " !! Aukera hau hautatzen baduzu, diskoko datu guztiak ezabatuko dira. !!\n" @@ -846,7 +855,7 @@ msgstr "Erabili lehendik dagoen partizioa" #: ../help.pm:370 #, c-format msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition" -msgstr "" +msgstr "Microsoften Windows-eko ® partizioko espazio librea erabili ezazu" #: ../help.pm:370 #, c-format @@ -937,17 +946,17 @@ msgstr "Sortu auto-instalazioko disketea" #: ../help.pm:405 #, c-format msgid "Replay" -msgstr "" +msgstr "Errepikatu" #: ../help.pm:405 #, c-format msgid "Automated" -msgstr "" +msgstr "Automatizatuta" #: ../help.pm:405 #, c-format msgid "Save packages selection" -msgstr "" +msgstr "Pakete-hautaketa gorde ezazu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml @@ -971,7 +980,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -992,8 +1001,7 @@ msgstr "" "\n" "Klikatu \"%s\" partizioak eratzeko prest zaudenean.\n" "\n" -"Klikatu \"%s\" Mandriva Linux sistema eragile berria instalatzeko beste " -"partizio\n" +"Klikatu \"%s\" Mageia sistema eragile berria instalatzeko beste partizio\n" " bat aukeratu nahi baduzu.\n" "\n" "Klikatu \"%s\" diskoan hondatutako blokeak aurkitzeko egiaztatuko diren\n" @@ -1004,7 +1012,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:437 #, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -1016,7 +1024,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Mandriva Linux instalatzen duzunerako, litekeena da pakete batzuk\n" +"Mageia instalatzen duzunerako, litekeena da pakete batzuk\n" "hasierako argitalpenetik aldatu izana. Baliteke akatsak zuzendu eta \n" "segurtasun arazoak konpondu izatea. Eguneratzeez baliatu ahal izan\n" "zaitezen, orain, Internetetik jaitsi ditzakezu. Markatu \"%s\" dabilen " @@ -1041,7 +1049,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1054,7 +1062,7 @@ msgstr "" "ezartzean, normalean erabilera erraztasuna galtzen da.\n" "\n" "Zer aukeratu ez badakizu, hautatu aukera lehenetsia. Gero aldatu \n" -"ahal izango duzu draksec tresnarekin, Mandriva Linux Aginte Gunearen\n" +"ahal izango duzu draksec tresnarekin, Mageia Aginte Gunearen\n" "zati bat.\n" "\n" "Bete \"%s\" eremua segurtasun arduradunaren postaE helbidearekin.\n" @@ -1071,21 +1079,24 @@ msgstr "Segurtasun-administratzailea" #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1101,21 +1112,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1132,16 +1145,10 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" -"Orain, Mandriva Linux sistema instalatzeko zein partizio erabiliko\n" +"Orain, Mageia sistema instalatzeko zein partizio erabiliko\n" "d(ir)en aukeratu behar duzu. Partizioak jadanik definituta badaude,\n" "(GNU/Linux-en aurreko instalazio batek edo beste partizio-tresna batek\n" "definituta), lehendik dauden partizioak erabil ditzakezu. Bestela, disko \n" @@ -1158,7 +1165,7 @@ msgstr "" " * \"%s\": aukera honek hautatutako disko zurruneko partizio guztiak \n" "ezabatzen ditu\n" "\n" -" * \"%s\": aukera honekin automatikoki sor ditzakezu ext3 eta\n" +" * \"%s\": aukera honekin automatikoki sor ditzakezu ext4 eta\n" "swap partizioak disko zurruneko leku librean\n" "\n" "\"%s\": eginbide gehiagotarako aukera ematen du:\n" @@ -1211,27 +1218,21 @@ msgstr "" "\n" "Erabil daitezkeen fitxategi-sistema desberdinei buruzko informazioa\n" "lortzeko, irakurri ``Erreferentzia Eskuliburuko'' ext2FS kapitulua.\n" -"\n" -"PPC makina batean instalatu behar baduzu, gutxienez 1 Mbko HFS\n" -"``bootstrap'' partizio txiki bat sortzea komeni zaizu, yaboot\n" -"abioko kargatzaileak erabil dezan. Partizioa handixeagoa egitea hautatzen \n" -"baduzu, adibidez 50 MBkoa, leku egokia izan daiteke ordezko nukleo bat\n" -"eta ramdisk imajinak biltegiratzeko emergentziazko abioa egin ahal izateko." #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Save partition table" -msgstr "" +msgstr "Partizio taula gorde" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Restore partition table" -msgstr "" +msgstr "Partizio taula berritu" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Rescue partition table" -msgstr "" +msgstr "Partizio taula berrezkuratu" #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1241,12 +1242,12 @@ msgstr "Euskarri aldagarriak automuntatzea" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Morroia" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Desegin" #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1258,38 +1259,44 @@ msgstr "Aldatu modu normalera/aditu modura" #: ../help.pm:536 #, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Microsoft partizio bat baino gehiago aurkitu dira zure disko zurrunean.\n" -"Hautatu zeinen tamaina aldatu nahi duzun, Mandriva Linux sistema\n" +"Hautatu zeinen tamaina aldatu nahi duzun, Mageia sistema\n" "berria instalatu ahal izateko.\n" "\n" "Partizioak honela azaltzen dira: \"Linux izena\", \"Windows izena\"\n" @@ -1343,43 +1350,43 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Zure makinan GNU/Linux partizio zahar bat aurkitzen bada bakarrik\n" "aktibatzen da urrats hau.\n" "\n" "DrakX-k orain jakin behar du instalazio berri bat egin behar duzun edo\n" -"lehendik dagoen Mandriva Linux sistema baten bertsioa berritu nahi duzun:\n" +"lehendik dagoen Mageia sistema baten bertsioa berritu nahi duzun:\n" "\n" " * \"%s\": Zatirik handienean, sistema zaharra guztiz ezabatzen du. \n" "Disko zurruneko partizio-banaketa aldatu nahi baduzu, edo fitxategi-sistema\n" "aldatu, erabili aukera hau. Nolanahi ere, zure partizio-eskemaren arabera,\n" "lehendik dauden datu batzuk gainidaztea saihestu dezakezu.\n" "\n" -" * \"%s\" instalazio-mota honek unean Mandriva Linux sisteman \n" +" * \"%s\" instalazio-mota honek unean Mageia sisteman \n" "instalatuta dituzun paketeak eguneratzeko aukera ematen du. Uneko \n" "partizio-eskema eta erabiltzaile-datuak ez dira aldatzen. Bestelako \n" "konfigurazio-urrats gehienak erabilgarri mantentzen dira, instalazio\n" "estandarretan bezalatsu.\n" "\n" -"``Bertsio-berritu'' aukerak ondo funtzionatu behar luke Mandriva Linux\n" -"sistemaren \"8.1\" bertsioetan edo berriagoetan. Mandriva Linux-en \"8.1\" \n" +"``Bertsio-berritu'' aukerak ondo funtzionatu behar luke Mageia\n" +"sistemaren \"8.1\" bertsioetan edo berriagoetan. Mageia-en \"8.1\" \n" "baino bertsio zaharragoetan ez da gomendatzen Bertsio-berritzea." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: @@ -1442,8 +1449,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1485,8 +1491,7 @@ msgstr "" "UTF-8 (unicode) euskarriari buruz: Unicode karaktere kodeketa berri bat da,\n" "existitzen diren hizkuntza guztiak hartu nahi dituena. Hala ere, " "berarentzako\n" -"erabateko euskarria oraindik garatzen ari da GNU/Linux-en, Mandriva Linux-" -"en\n" +"erabateko euskarria oraindik garatzen ari da GNU/Linux-en, Mageia-en\n" "UTF-8 erabilera erabiltzailearen hautaketen araberakoa da:\n" "\n" " * Jatorrizko kodeketa ahaltsua duen hizkuntza bat aukeratzen baduzu \n" @@ -1522,7 +1527,7 @@ msgstr "Gaztelania" #: ../help.pm:643 #, c-format msgid "Use Unicode by default" -msgstr "" +msgstr "Modu lehenetsian Erabili Unikodea" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml @@ -1629,7 +1634,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1658,7 +1663,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1679,12 +1684,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Inprimatzeko sistema bat hautatzeko unea da orain.Eeste sistema eragile \n" -"batzuk bakarra eskainiko dizute, baina Mandriva Linux-ek bi eskaintzen " -"ditu.\n" +"batzuk bakarra eskainiko dizute, baina Mageia-ek bi eskaintzen ditu.\n" "Inprimaketa sistema bakoitza egokiago da konfigurazio mota batzuetarako.\n" "\n" " * \"%s\" -- ``print, do not queue'' esapidearen akronimoa da, eta aukera\n" @@ -1705,7 +1709,7 @@ msgstr "" "hautatzeko eta inprimagailua kudeatzeko interfaze grafikoak ditu.\n" "\n" "Hautapena orain egiten baduzu, eta beranduago ohartzen bazara zure\n" -" inprimaketa sistema ez zaizula guztoko Mandriva Linux Aginte Guneko\n" +" inprimaketa sistema ez zaizula guztoko Mageia Aginte Guneko\n" " PrintDrake exekutatuz eta \"%s\" botoian klik eginez alda zenezake." #: ../help.pm:768 @@ -1716,7 +1720,7 @@ msgstr "pdq" #: ../help.pm:724 #, c-format msgid "CUPS" -msgstr "" +msgstr "CUPS" #: ../help.pm:724 #, c-format @@ -1733,7 +1737,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1776,7 +1780,7 @@ msgstr "" "botoian klik egin eta beste gidari bat hauta dezakezu." #: ../help.pm:794 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" "about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" @@ -1816,8 +1820,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1834,7 +1837,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1863,11 +1866,6 @@ msgstr "" " * \"%s\": egiaztatu uneko sagu konfigurazioa eta klikatu botoia aldatzea\n" "beharrezka bada.\n" "\n" -" * \"%s\": \"%s\" botoian klikatzeak inprimagailu konfigurazio morroia\n" -"irekiko du. Kontsultatu ``Hasiberrien Gida''n dagokion atala inprimagailu\n" -"berri bat nola ezarri jakiteko. Bertan azaldutako interfazea instalazioan\n" -" erabiltzen denaren antzekoa da.\n" -"\n" " * \"%s\": zure sisteman soinu txartel bat detektatzen bada, hemen\n" " bistaratuko da. Bistaratutako soinu-txartela zure sisteman instalatuta " "dagoena ez dela Ikusten baduzu, botoian klikatu eta beste gidari bat\n" @@ -1902,20 +1900,17 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": abio zamatzailearen konfigurazioa aldatu nahi baduzu, klikatu\n" "botoi hontan. Erabiltzaile aurreratuek bakarrik erabili behar lukete. Jo\n" -"inprimatutako dokumentaziora edo Mandriva Linux Aginte Guneko\n" +"inprimatutako dokumentaziora edo Mageia Aginte Guneko\n" " abio-zamatzailearen konfigurazioari buruzko lerroko laguntzara.\n" "\n" " * \"%s\": sarrera honen bitartez zehatz doitu dezakezu zure makinan\n" "zein zerbitzu exekutatuko diren. Makina hau zerbitzari moduan erabiltzeko\n" -"asmoa badaukazu ona litzateke ezarpen hau errepasatzea.zure makinan zein " -"zerbitzu exekutatuko diren doitasunez \n" -"kontrola dezakezu hemendik. Makina hau zerbitzari gisa erabiltzeko asmoa \n" -"baduzu, konfigurazio hau berrikustea komeni zaizu." +"asmoa badaukazu ona litzateke ezarpen hau errepasatzea." #: ../help.pm:809 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TV card" -msgstr "ISDN txartela" +msgstr "TB txartela" #: ../help.pm:809 #, c-format @@ -1932,11 +1927,11 @@ msgstr "Interfaze grafikoa" #: ../help.pm:861 #, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" -"Hautatu Mandriva Linux partizio berria instalatu ahal izateko ezabatu nahi\n" +"Hautatu Mageia partizio berria instalatu ahal izateko ezabatu nahi\n" "duzun disko zurruna. Kontuz ibili, unitate horretako datu guztiak galdu\n" "egingo dira eta ezin izango dira berreskuratu!" @@ -1946,12 +1941,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Sakatu \"%s\" disko zurrun honetako datu eta partizio guztiak \n" "ezabatu nahi badituzu. Kontuz ibili, \"%s\" sakatu ondoren \n" @@ -1971,117 +1968,3 @@ msgstr "Hurrengoa ->" #, c-format msgid "<- Previous" msgstr "<- Aurrekoa" - -#~ msgid "" -#~ "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer " -#~ "configuration\n" -#~ "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for " -#~ "more\n" -#~ "information on how to set up a new printer. The interface presented in " -#~ "our\n" -#~ "manual is similar to the one used during installation." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": \"%s\" botoian klik eginda inprimagailuak konfiguratzeko morroia\n" -#~ "irekiko da. Begiratu \"Starter Guide\"/\"Hasiberrien Gida\"-n dagokion\n" -#~ "kapitulua inprimagailu berria nola ezarri jakiteko. Gure eskuliburuan \n" -#~ "aurkeztutako interfazea instalazio garaian erabilitakoaren antzekoa da." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#~ msgid "" -#~ "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/" -#~ "Linux\n" -#~ "system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" -#~ "administrator and is the only user authorized to make updates, add " -#~ "users,\n" -#~ "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" " -#~ "can\n" -#~ "do everything! That's why you must choose a password which is difficult " -#~ "to\n" -#~ "guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As " -#~ "you\n" -#~ "can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n" -#~ "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" -#~ "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" -#~ "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" -#~ "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" -#~ "\"root\".\n" -#~ "\n" -#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least " -#~ "8\n" -#~ "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it " -#~ "far\n" -#~ "too easy to compromise your system.\n" -#~ "\n" -#~ "One caveat: do not make the password too long or too complicated because " -#~ "you\n" -#~ "must be able to remember it!\n" -#~ "\n" -#~ "The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce " -#~ "the\n" -#~ "chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. " -#~ "If\n" -#~ "you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use " -#~ "this\n" -#~ "``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n" -#~ "\n" -#~ "If you want an authentication server to control access to your computer,\n" -#~ "click on the \"%s\" button.\n" -#~ "\n" -#~ "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain " -#~ "authentication\n" -#~ "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know " -#~ "which\n" -#~ "one to use, you should ask your network administrator.\n" -#~ "\n" -#~ "If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n" -#~ "computer will never be connected to the Internet and you absolutely " -#~ "trust\n" -#~ "everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." -#~ msgstr "" -#~ "Hau da erabaki puntu garrantzitsuena zure GNU/Linux sistemaren\n" -#~ " segurtasunerako: \"root\" pasahitza idatzi behar duzu. \"Root\" sistema\n" -#~ " administratzailea da eta berak bakarrik dauka sistema eguneratu,\n" -#~ " erabiltzaileak erantsi, konfigurazio orokorra aldatu eta " -#~ "horrelakoetarako\n" -#~ " baimena. Labur esateko, \"root\"ek guztia egin dezake! Horregatik " -#~ "aukeratu\n" -#~ "behar duzu asmatzeko zaila den pasahitza. DrakX-k esango dizu aukeratzen\n" -#~ "duzun pasahitza errazegia den. Ikus dezakezunez ez zaude pasahitz bat\n" -#~ "sartzera behartuta, baino biziki gomendatzen dizugu horrelakorik ez " -#~ "egitea.\n" -#~ "GNU/Linux, erabilzaileen akatsetara beste edozein sistema eragilek adina\n" -#~ " joera dauka. \"root\"-ek muga guztiak gaindi ditzakeenez eta nahi gabe\n" -#~ " partizioetako datu guztiak ezaba ditzakeenez beraietara behar bezain\n" -#~ "kontuz ez sartzeagatik, garrantzi handia dauka \"root\" gisa sartzea\n" -#~ "zaila izatea.\n" -#~ "\n" -#~ "Pasahitzak karaktere alfanumerikoen nahasketa izan behar luke, gutxienez\n" -#~ "8 karakterekoa. Ez idatzi inon \"root\" pasahitza - zure sistema " -#~ "arriskuan\n" -#~ "jartzea izugarri errazten du.\n" -#~ "\n" -#~ "Oharra - ez egin pasahitza luzeegia edo konplexuegia, gero zuk " -#~ "gogoratzeko\n" -#~ "modukoa izan behar baitu!\n" -#~ "\n" -#~ "Pasahitza ez da pantailan bistaratuko zuk idatzi bitartean. Tekleatzean\n" -#~ "egindako akatsak saihesteko, pasahitza bi aldiz idatzi beharko duzu.\n" -#~ "Akats tipografiko bera bil aldiz egiten baduzu, pasahitz ``oker'' hori " -#~ "erabili\n" -#~ " beharko duzu \"root\" bezela konektatzen zaren lehen aldian.\n" -#~ "\n" -#~ "Ordenagailu honen sarbidea autentifikazio-zerbitzari batek kontrolatzea\n" -#~ "nahi baduzu, egin klik \"%s\" botoian.\n" -#~ "\n" -#~ "Zure sareak LDAP, NIS, edo PDC Windows domeinuen autentifikazio\n" -#~ " zerbitzuak erabiltzen baditu, hautatu \"%s\"ri dagokiona. Zein erabili " -#~ "ez\n" -#~ " badakizu, galdetu sare-administratzaileari.\n" -#~ "\n" -#~ "Pasahitzak gogoratzeko arazoak badituzu, edo zure ordenagailua inoiz ez\n" -#~ " bada Internetera konektatuta egongo eta konfiantza osoa baduzu\n" -#~ " ordenagailua erabiltzen duten guztiengan, \"%s\" hauta dezakezu." - -#~ msgid "authentication" -#~ msgstr "egiaztatzea" diff --git a/perl-install/install/help/po/fa.po b/perl-install/install/help/po/fa.po index c778554a3..220fd90a2 100644 --- a/perl-install/install/help/po/fa.po +++ b/perl-install/install/help/po/fa.po @@ -10,6 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2005-02-26 06:31+0100\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,10 +18,10 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" @@ -132,7 +133,8 @@ msgstr "آیا میخواهید از این قابلیت استفاده کن #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -142,24 +144,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "قسمتبندیهای لینوکس شناسائی شدهی موجود بر دیسک شما در اینجا فهرست شدهاند.\n" @@ -191,9 +197,9 @@ msgstr "" "\"دومین کمترین شناسه SCSI\"، و غیره." #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" @@ -201,20 +207,19 @@ msgid "" msgstr "" "نصب لینوکس ماندریبا در چند سیدی پخش شده است. اگر بسته انتخاب شده بر روی\n" "سیدی دیگری قرار دارد DrakX سیدی کنونی را بیرون زده و از شما میخواهد که\n" -"سیدی خواسته شده را داخل کنید. اگر آن سیدی مورد تقاضا را ندارید فقط بر روی \"%" -"s\"\n" +"سیدی خواسته شده را داخل کنید. اگر آن سیدی مورد تقاضا را ندارید فقط بر روی " +"\"%s\"\n" "کلیک کنید و بستههای مربوطه نصب نخواهند شد." #: ../help.pm:95 #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -285,8 +290,8 @@ msgstr "" "از آن رده انتخاب کنید. گروه مخصوص \"LSB\" سیستمتان را طوری پیکربندی\n" "خواهد کرد تا هر چه بیشتر با مقررات پایه استاندارد لینوکس مطابقت داشته باشد.\n" "\n" -" انتخاب گروه \"LSB\" همچنین سریال هسته \"2.4\" را نیز بجای پیش فرض \"2.6" -"\" \n" +" انتخاب گروه \"LSB\" همچنین سریال هسته \"2.4\" را نیز بجای پیش فرض " +"\"2.6\" \n" "نصب خواهد کرد. این برای اطمینان ۱۰۰٪٪-مطابقت سیستم است. هر چند، اگر گروه\n" "\"LSB\" را انتخاب نکنید سیستمی خواهید داشت که تقریبا ۱۰۰٪٪ LSB-تطبیق دارد.\n" "\n" @@ -339,7 +344,7 @@ msgid "Truly minimal install" msgstr "کوچکترین نصب واقعی" #: ../help.pm:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" @@ -352,10 +357,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -519,11 +524,11 @@ msgstr "" "سؤال خواهد شد." #: ../help.pm:234 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -696,41 +701,45 @@ msgstr "" "پیکربندی نمایشگر خود موفق نبودهاید." #: ../help.pm:319 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -739,15 +748,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -924,7 +933,7 @@ msgid "Save packages selection" msgstr "" #: ../help.pm:408 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -943,7 +952,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -972,9 +981,9 @@ msgstr "" "را انتخاب کنید بر %s کلیک کنید." #: ../help.pm:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -1000,7 +1009,7 @@ msgstr "" "دریافت و نصب بستههای انتخاب شده، یا \"%s\" را برای ترک فشار دهید." #: ../help.pm:450 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -1009,7 +1018,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1035,24 +1044,27 @@ msgid "Security Administrator" msgstr "مدیر امنیت" #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1068,21 +1080,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1099,14 +1113,8 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "در این نقطه، شما مجبور به انتخاب قسمتبندی(های) که برای نصب سیستم لینوکس \n" "ماندریبا استفاده خواهد شد هستید.اگر قسمتبندیهایی که یا از یک نصب قبلی \n" @@ -1123,7 +1131,7 @@ msgstr "" " * \"%s\": این گزینه تمام قسمتبندیهای روی دیسک انتخاب شده را حذف میکند\n" "\n" " * \"%s\": این گزینه بر روی فضای آزاد دیسک شما بطور خودکار قسمتبندیهای\n" -"ext3 و حافظه مبادله را ایجاد میکند\n" +"ext4 و حافظه مبادله را ایجاد میکند\n" "\n" "\"%s\": دسترسی به قابلیتهای دیگر را فراهم میسازد\n" "\n" @@ -1173,12 +1181,6 @@ msgstr "" "\n" "برای دریافت اطلاعات درباره انواع سیستم پرونده موجود، لطفاً فصل ext2FS \n" "را از ` دستورالعمل مرجع'' بخوانید.\n" -"\n" -"اگر شما بر یک ماشین PPC نصب میکنید، شما باید یک قسمتبندی کوچک HFS \n" -"``bootstrap'' حداقل ۱ مگابایت که برای بارگذار آغازگر yaboot\n" -"استفاده میشود را ایجاد کنید اگر شما بطور اختیاری آن قسمتبندی را بزرگتر\n" -"بسازید، مثلاً ۵۰ مگابایت، شما آن را برای انبار یک هسته یدک و تصاویر ramdisk\n" -"در شرایط آغازگری اضطراری مفید خواهید یافت." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1216,36 +1218,42 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "تعویض بین حالت عادی/کارشناسی" #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "بیش از یک قسمتبندی مایکروسافت بر دیسک شما شناسایی شده است. \n" @@ -1293,29 +1301,29 @@ msgstr "" "کامل کشورها کلیک کنید." #: ../help.pm:572 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "این گام فقط در صورتی که یک قسمتبندی قدیمی لینوکس/گنو بر ماشین شما پیدا شود\n" "فعال میگردد. \n" @@ -1374,7 +1382,7 @@ msgstr "" "و غیر لاتین تعویض کنید خواهد داد." #: ../help.pm:612 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" @@ -1390,8 +1398,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1572,7 +1579,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1595,10 +1602,10 @@ msgstr "" "استفاده کنید." #: ../help.pm:745 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1619,7 +1626,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "اکنون زمان آن رسیده است که سیستم چاپ را بر روی رایانه خود انتخاب کنید. " @@ -1678,7 +1685,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1761,8 +1768,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1779,7 +1785,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1870,10 +1876,10 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "واسط گرافیکی" #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "دستگاه دیسکی را که میخواهید برای نصب قسمتبندی جدید لینوکس ماندریبا\n" @@ -1884,12 +1890,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "اگر میخواهید تمام دادهها و قسمتبندیهای موجود بر این دیسک را حذف کنید \n" "بر \"%s\" کلیک نمایید. دقت کنید که بعد از کلیک بر \"%s\"، دیگر نمیتوانید\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/fi.po b/perl-install/install/help/po/fi.po index 32ca05778..ade225f43 100644 --- a/perl-install/install/help/po/fi.po +++ b/perl-install/install/help/po/fi.po @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2005-04-03 20:59+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,15 +24,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Ennen jatkamista sinun pitäisi lukea huolellisesti lisenssin ehdot.\n" -"Lisenssi kattaa koko Mandriva Linux jakelun. Jos hyväksyt kaikki\n" +"Lisenssi kattaa koko Mageia jakelun. Jos hyväksyt kaikki\n" "ehdot, valitse \"%s\" valinta. Jos et hyväksy ehtoja, painamalla \n" "\"%s\" painiketta tietokoneesi käynnistyy uudestaan." @@ -130,7 +131,8 @@ msgstr "Haluatko käyttää tätä ominaisuutta?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -140,24 +142,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Tässä on listaus olemassa olevista tunnistetuista Linux-osioista\n" @@ -193,15 +199,15 @@ msgstr "" "\"toiseksi pienin SCSI ID\", jne..." #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Mandriva Linuxin asennus koostuu useasta CD-ROM-levystä. DrakX tietää,\n" +"Mageiain asennus koostuu useasta CD-ROM-levystä. DrakX tietää,\n" "onko valittu paketti toisella CD:llä ja osaa syöttää nykyisen levyn ulos\n" "ja pyytää sinua asettamaan oikean levyn tarvittaessa. Jos sinulla ei ole\n" "kyseistä CD-levyä käytettävissä, klikkaa vain \"%s\", ja kyseiset paketit\n" @@ -211,12 +217,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -267,12 +272,12 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Nyt on aika valita mitä ohjelmia haluat asentaa järjestelmääsi. Tarjolla\n" -"on tuhansia paketteja Mandriva Linux jakelussa, ja pakettien\n" +"on tuhansia paketteja Mageia jakelussa, ja pakettien\n" "hallinnan helpottamiseksi ne on koottu samanlaisten ohjelmistojen\n" "ryhmiin.\n" "\n" "Paketit on ryhmitelty ryhmiin koneesi käyttötarkoituksen mukaisesti.\n" -"Mandriva Linux sisältää neljä eri ennakkoon määriteltyä asennustapaa.\n" +"Mageia sisältää neljä eri ennakkoon määriteltyä asennustapaa.\n" "Voit verrata asennustapoja pakettiryhmiin. Voit tietysti asentaa paketteja\n" "eri ryhmistä niin halutessasi, joten ``Työasema''-asennus voi sisältää\n" "ohjelmia esimerkiksi ``Kehitysympäristö''-ryhmästä.\n" @@ -342,7 +347,7 @@ msgid "Truly minimal install" msgstr "Todella minimaalinen asennus" #: ../help.pm:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" @@ -355,10 +360,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -388,7 +393,7 @@ msgstr "" "\n" "!! Jos palvelinpaketti on valittu, joko tarkoituksella tai koska se kuului\n" "johonkin valitsemaasi ryhmään, sinulta pyydetään vahvistusta,\n" -"haluatko varmasti asentaa palvelimen. Oletuksena Mandriva Linux\n" +"haluatko varmasti asentaa palvelimen. Oletuksena Mageia\n" "käynnistää jokaisen asennetun palvelin koneen käynnistyksen\n" "yhteydessä. Vaikka ne ovat turvallisia eikä niillä ole tunnettuja\n" "ongelmia jakelun julkaisuajankohtana, niistä voi löytyä turvallisuus-\n" @@ -518,11 +523,11 @@ msgstr "" "sinua pyydetään valitsemaan palvelin joka vastaa tarpeitasi." #: ../help.pm:234 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -578,7 +583,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (eli X Ikkunointijärjestelmä) on GNU/Linuxin graafisen käyttöliittymän\n" "sydän jota kaikki graafiset ympäristöt (KDE, Gnome, AfterStep,\n" -"WindowMaker jne.), jotka seuraavat Mandriva Linuxin mukana,\n" +"WindowMaker jne.), jotka seuraavat Mageiain mukana,\n" "käyttävät alustanaan.\n" "\n" "Sinulle näytetään lista eri parametreista joita voit asettaa saadaksesi\n" @@ -687,41 +692,45 @@ msgstr "" "on tarkoitettu palvelimeksi tai jos näytön asetus epäonnistui." #: ../help.pm:319 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -730,15 +739,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -751,11 +760,11 @@ msgid "" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" -"Nyt sinun pitää valita miten haluat asentaa Mandriva Linux käyttö-\n" +"Nyt sinun pitää valita miten haluat asentaa Mageia käyttö-\n" "järjestelmän kiintolevyllesi. Jos kiintolevysi on tyhjä, tai nykyinen\n" "käyttöjärjestelmäsi käyttää siltä kaiken vapaan tilan, sinun pitää osioida\n" "se. Käytännössä osiointi tarkoittaa kiintolevyn loogista jakamista\n" -"osiin tehdäksesi tilaa Mandriva Linux-järjestelmän asennukselle.\n" +"osiin tehdäksesi tilaa Mageia-järjestelmän asennukselle.\n" "\n" "Koska osiointiprosessin muutoksia ei yleensä voi peruuttaa, ja se voi\n" "johtaa tietojen häviämiseen jos toinen käyttöjärjestelmä on jo asennettuna,\n" @@ -781,7 +790,7 @@ msgstr "" "koon muuttaminen voidaan tehdä ilman tietojen hävittämistä, kunhan olet\n" "eheyttänyt sen ja se käyttää FAT-tiedostojärjestelmää. Tietojen varmistus\n" "on kuitenkin suotavaa. Tämä vaihtoehto on suositeltu jos haluat käyttää\n" -"Mandriva Linuxia ja Microsoft Windowsia samassa koneessa.\n" +"Mageiaia ja Microsoft Windowsia samassa koneessa.\n" "\n" " Ennen kuin valitset tämän vaihtoehdon, sinun pitää ymmärtää että tämän\n" "toimenpiteen jälkeen Windows-osiosi on pienempi kuin tällä hetkellä.\n" @@ -789,7 +798,7 @@ msgstr "" "tallentaa tietojasi tai asentaa uusia ohjelmia.\n" "\n" " * \"%s\": valitse tämä jos haluat poistaa kaikki tiedot\n" -"ja osiot ja asentaa Mandriva Linux -järjestelmäsi niiden tilalle. Ole\n" +"ja osiot ja asentaa Mageia -järjestelmäsi niiden tilalle. Ole\n" "varovainen tämän valinnan kanssa, koska et pysty peruuttamaan\n" "valintaasi kun olet hyväksynyt tämän toimenpiteen.\n" "\n" @@ -917,7 +926,7 @@ msgid "Save packages selection" msgstr "" #: ../help.pm:408 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -936,7 +945,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -958,16 +967,16 @@ msgstr "" "\n" "Valitse \"%s\" kun olet valmis alustamaan osiot.\n" "\n" -"Valitse \"%s\", jos haluat valita toisen osion Mandriva Linuxin\n" +"Valitse \"%s\", jos haluat valita toisen osion Mageiain\n" "asentamiseen.\n" "\n" "Valitse \"%s\", jos haluat valita osiot, jotka tarkistetaan\n" "levyllä olevien viallisten lohkojen varalta." #: ../help.pm:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -979,7 +988,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Tässä vaiheessa, kun asennat Mandriva Linuxia, on todennäköistä että\n" +"Tässä vaiheessa, kun asennat Mageiaia, on todennäköistä että\n" "jotkut paketit on päivitetty alkujulkaisun jälkeen. Joitakin virheitä voi " "olla\n" "korjattu ja turvallisuusaukkoja paikattu. Hyödyntääksesi näitä päivityksiä,\n" @@ -993,7 +1002,7 @@ msgstr "" "asennetaan, tai \"%s\" poistuaksesi päivityksestä." #: ../help.pm:450 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -1002,7 +1011,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1028,24 +1037,27 @@ msgid "Security Administrator" msgstr "Tietoturvan ylläpitäjä:" #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1061,21 +1073,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1092,16 +1106,10 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" -"Tässä vaiheessa sinun pitää määrittää mitkä osiot käytetään Mandriva Linux\n" +"Tässä vaiheessa sinun pitää määrittää mitkä osiot käytetään Mageia\n" "-järjestelmäsi asennuksessa. Jos osioita on jo määritelty, joko\n" "edellisestä GNU/Linux-asennuksesta tai jonkun toisen osiointityökalun\n" "tekeminä, niin voit käyttää olemassa olevia osioita. Muussa tapauksissa\n" @@ -1117,7 +1125,7 @@ msgstr "" " * \"%s\": tämä toiminto poistaa kaikki osiot kiintolevyllä\n" "\n" " * \"%s\": tämä toiminto luo automaattisesti\n" -"tarvittavat ext3-osiot ja sivutusosion levyn tyhjästä tilasta\n" +"tarvittavat ext4-osiot ja sivutusosion levyn tyhjästä tilasta\n" "\n" "\"%s\": näyttää seuraavat lisätoiminnot:\n" "\n" @@ -1166,12 +1174,6 @@ msgstr "" "\n" "Saadaksesi lisätietoja käytettävissä olevista tiedostojärjestelmistä,\n" "lue lisää ``Reference Manual'':sta osasta ext2FS.\n" -"\n" -"Jos olet asentamassa PPC-koneelle, sinun pitää luoda pieni HFS\n" -"``bootstrap''-osio kooltaan vähintään 1Mt, joka tulee Yaboot\n" -"käynnistyslataajan käyttöön. Jos päätät tehdä osiosta vähän suuremman,\n" -"esim. 50Mt, on hyvä ajatus asentaa ylimääräinen ydin ja ramdisk-kuva\n" -"virhetilanteiden käynnistystarpeeseen." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1209,41 +1211,47 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Vaihda vakio-/asiantuntijatilan välillä" #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Useampi kuin yksi Microsoft-osio on löydetty kiintolevyltäsi. Ole hyvä\n" "ja valitse osio jonka kokoa haluat muuttaa asentaaksesi uuden\n" -"Mandriva Linux -käyttöjärjestelmäsi.\n" +"Mageia -käyttöjärjestelmäsi.\n" "\n" "Jokainen osio on lueteltu seuraavasti: \"Linux nimi\", Windows nimi\", \"Koko" "\".\n" @@ -1286,35 +1294,35 @@ msgstr "" "listassa, paina \"%s\" painiketta jolloin näet listan kaikista maista." #: ../help.pm:572 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Tämä vaihe asennuksesta näytetään ainoastaan jos vanha GNU/Linux-\n" "osio on löydetty koneestasi.\n" "\n" "DrakX haluaa nyt tietää, haluatko suorittaa uuden asennuksen vai vanhan\n" -"Mandriva Linux -järjestelmän päivityksen:\n" +"Mageia -järjestelmän päivityksen:\n" "\n" " * \"%s\": oletuksena tämä tapa poistaa vanhan asennuksen. Jos haluat\n" "muuttaa miten kiintolevysi on osioitu tai vaihtaa tiedostojärjestelmää, " @@ -1323,11 +1331,11 @@ msgstr "" "ehkä valita niin ettei kaikkia tietojasi hävitetä.\n" "\n" " * \"%s\": tämä vaihtoehto sallii sinun päivittää paketteja\n" -"nykyisessä Mandriva Linux -järjestelmässäsi. Nykyistä osiointiasi\n" +"nykyisessä Mageia -järjestelmässäsi. Nykyistä osiointiasi\n" "eikä käyttäjien tietoja muuteta. Suurin osa muista asennuksen\n" "vaiheista on käytössäsi niin kuin ne ovat vakioasennuksessa.\n" "\n" -"``Päivitä''-ominaisuuden pitäisi toimia Mandriva Linux\n" +"``Päivitä''-ominaisuuden pitäisi toimia Mageia\n" "-järjestelmän versiosta \"8.1\" eteenpäin. Vanhemman version\n" "kuin \"8.1\" päivittämistä ei suositella." @@ -1372,7 +1380,7 @@ msgstr "" "järjestyksen välillä." #: ../help.pm:612 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" @@ -1388,8 +1396,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1431,7 +1438,7 @@ msgstr "" "Tietoja UTF-8 (unicode) tuesta: Unicode on uusi kirjasinten \n" "määrittelytapa joka on määrä kattaa kaikki olemassa olevat kielet.\n" "Huomaa etttä täysi tuki GNU/Linuxissa on viellä työn alla. Tästä syystä\n" -"Mandriva Linuxin UTF-8 käyttö riippuu käyttäjän valinnasta:\n" +"Mageiain UTF-8 käyttö riippuu käyttäjän valinnasta:\n" "\n" " * Jos valitset kielen jossa on vahva \"vanhanaikainen\" kirjasinmäärittely\n" "(latin1 kielet, Venäjä, Japani, Kiina, Korea, Thai, Kreikka, Turkki, suurin " @@ -1561,7 +1568,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1584,10 +1591,10 @@ msgstr "" "käynnistyslataajaa ei asenneta. Tee tämä vain mikäli tiedät mitä teet." #: ../help.pm:745 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1608,12 +1615,12 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Nyt on aika valita tulostusjärjestelmä tietokoneellesi. Muut " "käyttöjärjestelmät\n" -"saattavat tarjota sinulle yhden järjestelmän, mutta Mandriva Linux tarjoaa\n" +"saattavat tarjota sinulle yhden järjestelmän, mutta Mageia tarjoaa\n" "kaksi. Kukin tulostusjärjestelmä sopii parhaiten tietyille asetuksille.\n" "\n" " * \"%s\" -- joka tarkoittaa ``tulosta, älä jonota'' (print, do not " @@ -1663,7 +1670,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1745,8 +1752,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1763,7 +1769,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1810,7 +1816,7 @@ msgstr "" "Jos tämä ei sovi sinulle, paina \"%s\" muuttaaksesi asetuksia.\n" "\n" " * \"%s\": jos haluat asettaa Internet- tai paikallisverkkoasetuksesi,\n" -"voit tehdä sen nyt. Katso ohjekirjasta, tai käytä Mandriva Linux\n" +"voit tehdä sen nyt. Katso ohjekirjasta, tai käytä Mageia\n" "Ohjauskeskus asennuksen jälkeen hyödyntääksesi sisäiset ohjeet.\n" "\n" " * \"%s\": sallii sinua asettamaan HTTP ja FTP välityspalvelimia jos\n" @@ -1847,13 +1853,13 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "Graafinen käyttöliittymä" #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" -"Valitse kiintolevy, jonka haluat tyhjentää uudelle Mandriva Linux\n" +"Valitse kiintolevy, jonka haluat tyhjentää uudelle Mageia\n" "-asennusosiolle. Ole varovainen, koska kaikki asemalla oleva tieto\n" "tuhoutuu eikä ole enää palautettavissa!" @@ -1861,12 +1867,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Valitse \"%s\" jos haluat tuhota kaiken tällä kiintolevyllä olevan\n" "tiedon sekä osiot. Ole varovainen, sillä valittuasi \"%s\"\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/fr.po b/perl-install/install/help/po/fr.po index b4e51dd81..b6db93b4a 100644 --- a/perl-install/install/help/po/fr.po +++ b/perl-install/install/help/po/fr.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of DrakX-fr.po to Français -# Translation file of Mandriva Linux graphic install +# Translation file of Mageia graphic install # Copyright (C) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 Mandriva # # Veuillez ne pas mettre à jour ce fichier à moins d'être @@ -61,7 +61,7 @@ # Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2001, 2005. # KAtiOS <katios@nolabel.net>, 2001. # Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>, 2001-2002. -# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2001-2004. +# Thierry Vignaud <thierry.vignaud.com>, 2001-2004. # Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2002,2003. # Adrien REZER <monsieurdidi@free.fr>, 2003. # RICHARD Nicolas <richardnicolas22@yahoo.fr>, 2004. @@ -75,13 +75,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 12:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-24 15:29+0200\n" -"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n" -"Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-25 17:02+0100\n" +"Last-Translator: Yann Ciret <mageia@zamiz.net>\n" +"Language-Team: French <i18n-fr@ml.mageia.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: @@ -90,13 +91,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Avant d'aller plus loin, il est fortement recommandé de lire attentivement\n" "les termes et conditions d'utilisation de la licence. Celle-ci régit\n" -"l'ensemble de la distribution Mandriva Linux. Si vous en acceptez tous les\n" +"l'ensemble de la distribution Mageia. Si vous en acceptez tous les\n" "termes, cochez la case « %s », sinon, cliquez sur le bouton « %s » pour\n" "redémarrer votre ordinateur." @@ -195,7 +196,8 @@ msgstr "Voulez-vous utiliser cette fonctionnalité ?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -205,24 +207,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "La liste présentée plus haut identifie les partitions GNU/Linux détectées\n" @@ -244,7 +250,8 @@ msgstr "" "Le « type de disque dur » correspond à hd si votre disque est IDE. Pour un\n" "disque SCSI, vous lirez « sd ».\n" "\n" -"Le « numéro du disque » est toujours listé après le « hd » ou « sd ». Pour les\n" +"Le « numéro du disque » est toujours listé après le « hd » ou « sd ». Pour " +"les\n" "disques durs IDE :\n" "\n" " * « a » signifie « disque primaire maître sur le premier contrôleur IDE »;\n" @@ -266,14 +273,13 @@ msgstr "" #: ../help.pm:88 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Les paquetages requis à l'installation de Mandriva Linux sont distribués " -"sur\n" +"Les paquetages requis à l'installation de Mageia sont distribués sur\n" "plusieurs CD-ROM. Si un paquetage requis se trouve sur un autre CD-ROM,\n" "DrakX éjectera celui présent dans le lecteur et vous demandera d'insérer le\n" "CD-ROM approprié. Si vous ne possédez pas le CD demandé, cliquez tout\n" @@ -286,12 +292,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -342,11 +347,11 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "C'est maintenant le moment de choisir les paquetages qui seront installés\n" -"sur votre système. Sachez que Mandriva Linux contient plusieurs milliers de\n" +"sur votre système. Sachez que Mageia contient plusieurs milliers de\n" "paquetages à installer, et ces paquetages ont été rangés par groupes chacun\n" "correspondant à un usage particulier de l'ordinateur.\n" "\n" -"Mandriva Linux range ces groupes en quatre catégories. Vous pouvez mélanger\n" +"Mageia range ces groupes en quatre catégories. Vous pouvez mélanger\n" "des groupes de plusieurs catégories de sorte qu'« une station de travail »\n" "peut toujours proposer des applications pour la catégorie « Serveur ».\n" "\n" @@ -355,15 +360,14 @@ msgstr "" "\n" " * « %s » : si votre système doit être utilisé pour la programmation,\n" "choisissez les groupes désirés. Le groupe spécial « LSB » configurera votre\n" -"système de manière à ce qu'il corresponde le plus possible avec la Linux\n" -"Standard Base.\n" +"système de manière à ce qu'il corresponde le plus possible\n" +"aux spécifications Linux Standard Base.\n" "\n" -" Si vous choisissez le groupe « LSB », cela assurera\n" -"une compatibilité LSB maximale. Cependant, si vous ne sélectionnez pas ce\n" -"groupe « LSB » vous aurez quand même un système presque entièrement\n" -"compatible LSB.\n" +" Si vous choisissez le groupe « LSB », cela assurera une compatibilité\n" +"LSB maximale. Cependant, si vous ne sélectionnez pas ce groupe « LSB »\n" +"vous aurez quand même un système presque entièrement compatible LSB.\n" "\n" -" * « %s » : enfin, si votre système doit fonctionner en tant que serveur,\n" +" * « %s » : si votre système doit fonctionner en tant que serveur,\n" "vous pourrez sélectionner les services que vous voulez installer.\n" "\n" " * « %s » : ce groupe vous permettra de déterminer quel environnement\n" @@ -373,8 +377,8 @@ msgstr "" "En plaçant votre souris au-dessus d'un nom de groupe, vous verrez\n" "apparaître une courte description de ce groupe.\n" "\n" -"Vous pouvez enfin cocher l'option « %s ». Cette option est à utiliser si\n" -"vous connaissez exactement le paquetage désiré ou si vous voulez avoir le\n" +"Vous pouvez cocher l'option « %s ». Cette option est à utiliser si vous\n" +"connaissez exactement le paquetage désiré ou si vous voulez avoir le\n" "contrôle total de votre installation.\n" "\n" "Si vous avez démarré l'installation en mode « %s », vous pouvez\n" @@ -426,10 +430,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -449,7 +453,7 @@ msgid "" "another installation. See the second tip of the last step on how to create\n" "such a floppy." msgstr "" -"Enfin, si vous avez choisi de sélectionner individuellement les paquetages\n" +"Si vous avez choisi de sélectionner individuellement les paquetages\n" "à installer, DrakX vous présentera un arbre contenant tous les paquetages,\n" "classés par groupes et sous-groupes. En navigant à travers l'arbre, vous\n" "pouvez sélectionner des groupes, des sous-groupes ou des paquetages\n" @@ -459,14 +463,14 @@ msgstr "" "apparaît à droite.\n" "\n" "!! Si un paquetage serveur a été sélectionné, vous devrez confirmer que\n" -"vous voulez vraiment que celui-ci soit installé. Sous Mandriva Linux , par\n" +"vous voulez vraiment que celui-ci soit installé. Sous Mageia , par\n" "défaut, tous les services installés sont lancés au démarrage. Malgré tous\n" "les efforts investis pour vous livrer une distribution Linux sécurisée, il\n" "est possible que certaines failles de sécurité affectent les serveurs\n" "installés au-delà de la date de publication. Si vous ne savez pas\n" "précisément à quoi sert un service en particulier ou pourquoi il est\n" -"installé, cliquez sur « %s ». En cliquant sur « %s », le serveur sera\n" -"installé et le service rendu disponible au démarrage. !!\n" +"installé, cliquez sur « %s ». En cliquant sur « %s », les services listés\n" +"seront installés et rendus disponible au démarrage. !!\n" "\n" "L'option « %s » désactive les avertissements qui apparaissent à chaque fois\n" "que l'installeur sélectionne un nouveau paquetage. Parfois, pour qu'un\n" @@ -598,7 +602,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -654,7 +658,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (pour le système X Window) est le coeur de votre interface graphique sous\n" "GNU/Linux. Tous les environnements graphiques (KDE, GNOME, WindowMaker\n" -"etc.) présents sur Mandriva Linux dépendent de X.\n" +"etc.) présents sur Mageia dépendent de X.\n" "\n" "Il vous sera présenté une liste de divers paramètres à changer pour obtenir\n" "un affichage optimal :\n" @@ -673,10 +677,10 @@ msgstr "" "\n" "Moniteur\n" "\n" -" Le programme d'installation détecte et configure automatiquement les\n" -"moniteurs connectés à votre unité centrale. Si ce n'est pas le cas, vous\n" -"pouvez choisir dans cette liste le moniteur que vous utilisez\n" -"effectivement.\n" +" Normalement le programme d'installation détecte et configure\n" +"automatiquement les moniteurs connectés à votre machine. Si ce\n" +"n'est pas le cas, vous pouvez choisir dans cette liste le moniteur que\n" +"vous utilisez effectivement.\n" "\n" "\n" "\n" @@ -685,7 +689,7 @@ msgstr "" " Vous pouvez choisir ici la résolution et nombre de couleurs parmi celles\n" "disponibles pour votre matériel. Choisissez la configuration optimale pour\n" "votre utilisation (vous pourrez néanmoins modifier cela après\n" -"l'installation). Un échantillon de la configuration choisie apparaît dans\n" +"l'installation). Un exemple de la configuration choisie apparaît dans\n" "le dessin du moniteur.\n" "\n" "\n" @@ -698,14 +702,15 @@ msgstr "" "choisie. Si vous pouvez voir le message pendant le test, et répondez\n" "« %s », alors DrakX passera à l'étape suivante. Si vous ne pouvez pas voir\n" "de message, cela signifie que vos paramètres sont incompatibles, et le test\n" -"se terminera automatiquement après 12 secondes. Changez la configuration\n" -"jusqu'à obtenir un affichage correct lors du test.\n" +"se terminera automatiquement après 12 secondes et vous ramènera au\n" +"menu. Changez la configuration jusqu'à obtenir un affichage correct lors\n" +"du test.\n" "\n" "\n" "\n" "Options\n" "\n" -" Vous pourrez également choisir ici de démarrer l'interface graphique au\n" +" Vous pourrez choisir ici de démarrer l'interface graphique au\n" "lancement de la machine. Il est préférable de choisir « %s » si vous êtes\n" "en train d'installer un serveur, ou si vous n'avez pas réussi à configurer\n" "l'écran correctement." @@ -783,39 +788,43 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -824,15 +833,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -846,38 +855,38 @@ msgid "" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "Cette étape vous permet de déterminer précisément l'emplacement de votre\n" -"installation de Mandriva Linux. Si votre disque est vide ou utilisé par un\n" +"installation de Mageia. Si votre disque est vide ou utilisé par un\n" "autre système d'exploitation, vous devrez repartitionner votre disque.\n" "Partitionner un disque désigne l'opération consistant à le diviser\n" -"précisément afin de créer un espace pour votre installation.\n" +"logiquement afin de créer un espace pour votre installation.\n" "\n" -"Comme les effets du partitionnement sont irréversibles (l'ensemble du\n" -"disque est effacé), le partitionnement est généralement intimidant et\n" -"stressant pour un utilisateur inexpérimenté. Heureusement, un assistant a\n" -"été prévu à cet effet. Avant de commencer, lisez le reste de ce document et\n" -"surtout, prenez votre temps.\n" +"Comme les effets du partitionnement sont généralement irréversibles, \n" +"le partitionnement est généralement intimidant et stressant pour un\n" +"utilisateur inexpérimenté. Heureusement, un assistant a été prévu à cet\n" +"effet. Avant de commencer, lisez le reste de ce document et surtout, \n" +"prenez votre temps.\n" "\n" "Selon la configuration de votre disque, plusieurs options sont " "disponibles :\n" "\n" "\n" -" * « %s » : cette option tentera simplement de partitionner automatiquement\n" -"l'espace inutilisé sur votre disque. Il n'y aura pas d'autre question.\n" +" * « %s » : cette option tentera de partitionner automatiquement l'espace\n" +"inutilisé sur votre disque. Il n'y aura pas d'autre question.\n" "\n" " * « %s » : l'assistant a détecté une ou plusieurs partitions Linux\n" -"existant sur votre disque. Si vous voulez les utiliser, choisissez cette\n" +"existantes sur votre disque. Si vous voulez les utiliser, choisissez cette\n" "option. Il vous sera alors demandé de choisir les points de montage\n" "associés à chacune des partitions. Les anciens points de montage sont\n" "sélectionnés par défaut, et vous devriez généralement les garder.\n" "\n" " * « %s » : si Microsoft Windows est installé sur votre disque et en prend\n" -"toute la place vous devez faire de la place pour votre installation\n" +"toute la place, vous devez faire de la place pour votre installation\n" "GNU/Linux. Pour ce faire, vous pouvez tout effacer (voir « effacer tout le\n" "disque ») ou vous pouvez redimensionner la partition Windows FAT ou NTFS.\n" "Le redimensionnement peut être effectué sans pertes de données, à condition\n" "que vous ayez préalablement défragmenté la partition Windows. Une\n" "sauvegarde de vos données ne fera pas de mal non plus. Cette solution est\n" -"recommandée pour faire cohabiter Mandriva Linux et Microsoft Windows sur le\n" +"recommandée pour faire cohabiter Mageia et Microsoft Windows sur le\n" "même ordinateur.\n" "\n" " Avant de choisir cette option, il faut comprendre qu'après cette\n" @@ -887,20 +896,21 @@ msgstr "" "\n" " * « %s » : si vous voulez effacer toutes les données et les applications\n" "installées sur votre système et les remplacer par votre nouveau système\n" -"Mandriva Linux, choisissez cette option. Soyez prudent, car ce choix est\n" -"irréversible et permanent. Il vous sera impossible de retrouver vos données\n" -"effacées.\n" +"Mageia, choisissez cette option. Soyez prudent, car ce choix est\n" +"irréversible et permanent une fois confirmé. Il vous sera impossible de\n" +"retrouver vos données effacées.\n" "\n" " !! En choisissant cette option, l'ensemble du contenu de votre disque\n" "sera détruit. !!\n" "\n" -" * « %s » : ce choix apparaît lorsque l'intégralité du disque dur est occupé\n" +" * « %s » : ce choix apparaît lorsque l'intégralité du disque dur est " +"occupé\n" "par Microsoft Windows. Choisir cette option effacera tout simplement ce que\n" "contient le disque et recommencera à zéro. Toutes les données et les\n" "programmes présents sur le disque seront effacés.\n" "\n" " !! En choisissant cette option, l'ensemble de votre disque sera effacé\n" -"!!\n" +"et les données perdues. !!\n" "\n" " * « %s » : permet de partitionner manuellement votre disque. Soyez\n" "prudent, car bien que plus puissante, cette option est dangereuse. Vous\n" @@ -961,7 +971,7 @@ msgid "" "\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n" "/dev/fd0\"." msgstr "" -"Votre installation de Mandriva Linux est maintenant terminée et votre\n" +"Votre installation de Mageia est maintenant terminée et votre\n" "système est prêt à être utilisé. Cliquez sur « %s » pour le redémarrer.\n" "N'oubliez pas de retirer la source d'installation(CD-ROM ou disquette).\n" "La première chose que vous verrez alors, après que l'ordinateur ait \n" @@ -1035,7 +1045,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -1055,7 +1065,7 @@ msgstr "" "Cliquez sur « %s » lorsque vous êtes prêt à formater les partitions.\n" "\n" "Cliquez sur « %s » pour choisir une autre partition où installer votre\n" -"nouveau système d'exploitation Mandriva Linux.\n" +"nouveau système d'exploitation Mageia.\n" "\n" "Cliquez sur « %s » si vous désirez sélectionner des partitions pour une\n" "vérification des secteurs défectueux (« Bad Blocks »)." @@ -1065,7 +1075,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:437 #, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -1077,7 +1087,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Au moment où vous installez Mandriva Linux, il est possible que certains\n" +"Au moment où vous installez Mageia, il est possible que certains\n" "paquetages aient été mis à jour depuis la sortie du produit. Des bogues ont\n" "pu être corrigés, et des problèmes de sécurité résolus. Pour vous permettre\n" "de bénéficier de ces mises à jour, il vous est maintenant proposé de les\n" @@ -1100,7 +1110,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1115,7 +1125,7 @@ msgstr "" "\n" "Si vous ne savez pas quel niveau choisir, gardez la sélection par défaut.\n" "Vous pourrez le modifier ultérieurement avec l'outil draksec, qui se trouve\n" -"dans le Centre de Contrôle Mandriva Linux\n" +"dans le Centre de Contrôle Mageia.\n" "\n" "Remplissez le champ « %s » avec l'adresse électronique de l'utilisateur qui\n" "sera responsable de la sécurité. Les messages de sécurité lui seront\n" @@ -1130,21 +1140,24 @@ msgstr "Administrateur sécurité" #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1160,21 +1173,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1191,20 +1206,14 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "À cette étape, vous devez sélectionner quelle partition sera utilisée pour\n" -"votre système Mandriva Linux. Si votre disque est déjà partitionné, soit " -"par\n" +"votre système Mageia. Si votre disque est déjà partitionné, soit par\n" "une autre installation GNU/Linux ou par un autre outil de partitionnement,\n" -"vous pourrez les utiliser. Sinon, les partitions devront être créées.\n" +"vous pourrez utiliser les partitions existantes. Sinon, elles devront être " +"créées.\n" "\n" "Pour créer une partition, vous devez d'abord sélectionner le disque à\n" "utiliser. Vous pouvez le sélectionner en cliquant sur « hda » pour le\n" @@ -1215,16 +1224,16 @@ msgstr "" "options suivantes :\n" "\n" " * « %s » : cette option effacera toutes les partitions sur le disque\n" -"sélectionné;\n" +"sélectionné ;\n" "\n" -" * « %s » : cette option permet de créer un système de ficher ext3 et\n" -"« Swap » dans l'espace libre sur votre disque;\n" +" * « %s » : cette option permet de créer des partitions ext4 et\n" +"« swap » dans l'espace libre sur votre disque ;\n" "\n" "« %s » : permet d'accéder à des fonctionnalités supplémentaires :\n" "\n" " * « %s » : sauvegarde la table de partition sur un disque amovible. Cette\n" "option s'avère particulièrement pratique pour réparer des partitions\n" -"endommagées. Il est fortement recommandé de procéder ainsi;\n" +"endommagées. Il est fortement recommandé de procéder ainsi ;\n" "\n" " * « %s » : permet de restaurer une table de partition sauvegardée au\n" "préalable sur une disquette.\n" @@ -1233,21 +1242,23 @@ msgstr "" "de la récupérer avec ces options. Soyez prudent et sachez que cela ne\n" "fonctionne pas à coup sûr.\n" "\n" -" * « %s » : écarte les changements et charge la table de partition initiale;\n" +" * « %s » : annule les changements et charge la table de partition " +"initiale ;\n" "\n" " * « %s » : en cochant cette case, les CD-ROM et disquettes (et autres\n" -"supports) seront chargés automatiquement.\n" +"supports amovibles) seront chargés automatiquement.\n" "\n" " * « %s » : utilisez cette option si vous souhaitez utiliser un assistant\n" "pour partitionner votre disque. Cette option est particulièrement\n" "recommandée si vous faites vos premiers pas avec les partitions.\n" "\n" -" * « %s » : utilisez cette option pour annuler vos changements;\n" +" * « %s » : utilisez cette option pour annuler vos changements ;\n" "\n" " * « %s » : permet des actions supplémentaires sur les partitions (type,\n" -"options, format) et donne plus d'informations;\n" +"options, format) et donne plus d'informationssur le disque ;\n" "\n" -" * « %s » : une fois le partitionnement terminé, ce bouton vous permettra de\n" +" * « %s » : une fois le partitionnement terminé, ce bouton vous permettra " +"de\n" "sauvegarder vos changements sur le disque.\n" "\n" "Lorsque vous définissez la taille d'une partition, vous pouvez choisir\n" @@ -1255,25 +1266,21 @@ msgstr "" "clavier.\n" "\n" "Note : vous pouvez atteindre toutes les options en utilisant le clavier.\n" -"Naviguer avec les flèches et [Tab].\n" +"Naviguer avec les flèches [haut/bas] et [Tab].\n" "\n" "Une fois la partition sélectionnée, vous pouvez utiliser :\n" "\n" " * Ctrl-c pour créer un nouvelle partition (lorsqu'une partition vide est\n" -"sélectionnée;\n" +"sélectionnée ;\n" "\n" -" * Ctrl-d pour effacer une partition;\n" +" * Ctrl-d pour effacer une partition ;\n" "\n" -" * Ctrl-m pour définir le « mount point »\n" +" * Ctrl-m pour définir le « point de montage »\n" "\n" -"Pour obtenir plus d'information sur les systèmes de fichiers, veuillez lire\n" -"sur le système de fichier ext2FS dans « Manuel de Référence ».\n" -"\n" -"Si vous installez sur un poste PPC, vous devrez créer une petite partition\n" -"HFS « bootstrap » d'au moins 1 Mo qui sera utilisée par le chargeur de\n" -"démarrage (« bootloader ») yaboot. Si vous optez pour une partition plus\n" -"grande, disons 50Mo, vous trouverez utile d'y placer des noyaux et des\n" -"images « ramdisk » accessibles en cas de problème." +"Pour obtenir plus d'informations sur les systèmes de fichiers, veuillez " +"lire\n" +"le chapitre sur le système de fichier ext2FS dans le « Manuel de\n" +"Référence ».\n" #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1315,67 +1322,75 @@ msgstr "Basculer entre les modes expert et normal" #: ../help.pm:536 #, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Plus d'une partition Windows a été détectée sur votre disque dur. Veuillez\n" -"choisir celle que vous choisissez pour votre nouvelle installation de\n" -"Mandriva Linux.\n" +"choisir celle que vous voulez redimensionner pour votre nouvelle " +"installation\n" +"de Mageia.\n" "\n" -"Chaque partition est identifiée comme suit : « Nom Linux », « Nom Windows »,\n" +"Chaque partition est identifiée comme suit : « Nom Linux », « Nom " +"Windows »,\n" "« Capacité ».\n" "\n" -"Le « Nom » est structuré ainsi : « type de disque dur », « numéro du disque\n" -"dur », « numéro de partition ». Par exemple, « hda1 ».\n" +"Le « Nom Linux » est structuré ainsi : « type de disque dur », « numéro du\n" +"disque dur », « numéro de partition ». Par exemple, « hda1 ».\n" "\n" "Le « Type de disque dur » correspond à « hd » si votre disque est IDE. Pour " "un\n" -"disque SCSI, vous lirez « sd ».\n" +"disque SCSI, vous aurez « sd ».\n" "\n" -"Le numéro du disque est toujours listé après le « hd » ou « fd ». Pour les\n" +"Le numéro du disque est toujours listé après le « hd » ou « sd ». Pour les\n" "disques IDE :\n" "\n" -" * « a » signifie « disque primaire maître sur le premier contrôleur IDE »;\n" +" * « a » signifie « disque maître sur le premier contrôleur IDE »;\n" "\n" -" * « b » signifie « disque primaire esclave sur le premier contrôleur\n" +" * « b » signifie « disque esclave sur le premier contrôleur\n" "IDE »;\n" "\n" -" * « c » indique « disque primaire maître sur le second contrôleur IDE »;\n" +" * « c » indique « disque maître sur le second contrôleur IDE »;\n" "\n" -" * « d » signifie « disque primaire esclave sur le second contrôleur IDE »;\n" +" * « d » signifie « disque esclave sur le second contrôleur IDE »;\n" "\n" -"Avec les disques SCSI, le « a » indique le plus petit SCSI ID, et ainsi de\n" +"Avec les disques SCSI, le « a » indique le plus petit ID SCSI, et ainsi de\n" "suite.\n" "\n" -"« Nom Windows » c'est la lettre assignée à votre disque, (le premier\n" -"disque ou partition « C: »)" +"Le « Nom Windows » est la lettre assignée à votre disque sous\n" +"Windows (le premier disque ou partition est appelé « C: »)." #: ../help.pm:567 #, c-format @@ -1399,30 +1414,30 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Cette étape ne s'affichera que si une partition GNU/Linux a été détectée\n" "sur votre disque dur.\n" "\n" "DrakX doit maintenant savoir si vous désirez lancer une « Installation » ou " "une\n" -"« Mise à jour » d'un système Mandriva Linux déjà installé :\n" +"« Mise à jour » d'un système Mageia déjà installé :\n" "\n" " * « %s » : remplace l'ancien système. Cependant, selon votre table de\n" "partition, vous pourrez éviter l'effacement de vos données existantes\n" @@ -1431,14 +1446,13 @@ msgstr "" "vous devriez utiliser cette option.\n" "\n" " * « %s » : cette classe d'installation vous permet de mettre à jour\n" -"seulement les paquetages qui composent votre système Mandriva Linux. Elle\n" +"seulement les paquetages qui composent votre système Mageia. Elle\n" "conserve les partitions existantes, ainsi que la configuration des\n" "utilisateurs. La plupart des autres étapes d'une installation classique\n" "sont accessibles.\n" "\n" "La mise à jour devrait fonctionner correctement pour les systèmes\n" -"Mandriva Linux à partir de la version « 8.1 ». Essayer de lancer une mise à\n" -"jour sur les versions antérieures à « 8.1 » n'est pas recommandé." +"Mageia à partir de la version « 2 »." #: ../help.pm:594 #, c-format @@ -1497,8 +1511,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1535,24 +1548,24 @@ msgstr "" "choisissant des langues supplémentaires, le programme vous installera toute\n" "la documentation et les applications nécessaires à l'utilisation de ces\n" "langues. Par exemple, si vous prévoyez d'accueillir des utilisateurs\n" -"d'Espagne sur votre machine, choisissez le français comme langue principale\n" +"espagnols sur votre machine, choisissez le français comme langue principale\n" "dans l'arborescence, et « %s », dans la section avancée.\n" "\n" "À propos de l'encodage UTF-8 (unicode) : Unicode est un nouveau système\n" -"d'encodage des caractères censé couvrir tous les langues existantes.\n" +"d'encodage des caractères censé couvrir toutes les langues existantes.\n" "Cependant son intégration dans GNU/Linux est encore imparfaite. Pour cette\n" -"raison, Mandriva Linux l'utilisera ou non selon les critères suivants :\n" +"raison, Mageia l'utilisera ou non selon les critères suivants :\n" "\n" " * Si vous choisissez une langue avec un encodage ayant une longue histoire\n" "(langues associées à « latin1 », Russe, Japonais, Chinois, Coréen, Thaï,\n" "Grec, Turc, et la plupart des langues « iso-8859-2 »), l'encodage\n" -"historique sera utilisé;\n" +"historique sera utilisé ;\n" "\n" -" * Les autres langues entraîneront l'utilisation d'unicode par défaut;\n" +" * Les autres langues entraîneront l'utilisation d'unicode par défaut ;\n" "\n" " * Si vous demandez l'installation de plus d'une langue, et que ces langues\n" "n'utilisent pas le même encodage, alors unicode sera utilisé pour tout le\n" -"système;\n" +"système ;\n" "\n" " * Enfin, unicode peut aussi être utilisé quelque soit votre configuration\n" "des langues à utiliser, en sélectionnant l'option « %s ».\n" @@ -1565,7 +1578,7 @@ msgstr "" "Pour passer d'une langue à l'autre, vous pouvez lancer l'utilitaire\n" "« /usr/sbin/localedrake » en tant que « root » pour changer la langue\n" "utilisée dans tout le système ; connectez-vous en simple utilisateur pour\n" -"ne changer que la langue de cet utilisateur." +"changer la langue uniquement pour cet utilisateur." #: ../help.pm:650 #, c-format @@ -1682,7 +1695,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1710,7 +1723,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1731,40 +1744,39 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" -"Maintenant, il faut choisir un système d'impression pour votre ordinateur. " -"D'autres\n" -"systèmes d'exploitation en offrent un, mais Mandriva Linux en propose deux. " -"Chaque système\n" -"d'impression convient le mieux à un type différent de configuration.\n" +"Maintenant, il faut choisir un système d'impression pour votre ordinateur.\n" +"D'autres systèmes d'exploitation en offrent un, mais Mageia en propose\n" +"deux. Chaque système d'impression convient mieux à un type différent\n" +"de configuration.\n" "\n" " * « %s » - qui veut dire « print, do not queue », (ou, impression sans\n" "passer par la file d'attente) est un bon choix si votre imprimante est\n" "branchée directement sur votre poste, que vous voulez pouvoir arrêter\n" "l'impression directement en cas de problème et que vous n'avez pas\n" -"d'imprimante réseau. « %s » prendra en charge des configurations simples en " -"réseau, mais\n" -"les performances sont plutôt mauvaises dans ces cas. Choisissez «pdq» si " -"vous\n" -"débutez sous GNU/Linux.\n" +"d'imprimante réseau. « %s » prendra en charge des configurations simples\n" +"en réseau, mais les performances sont plutôt mauvaises dans ces cas.\n" +"Choisissez « pdq » si vous débutez sous GNU/Linux.\n" "\n" " * « %s » - « Common Unix Printing System », est fabuleux autant pour une\n" "imprimante locale que pour imprimer à l'autre bout du monde. C'est simple\n" -"et il peut agir comme un serveur ou un client avec l'ancien système " -"d'impression « lpd », de ce fait il est compatible avec les anciens\n" -" systèmes d'exploitations qui nécessitent encore un service d'impression. Il " -"s'agit d'un outil très puissant et les\n" -"configurations de base sont aussi simples que « pdq ». Pour émuler un serveur " -"« lpd », lancez le démon (« daemon ») « cups-lpq ». « %s » qui offre une " -"interface graphique simple pour imprimer sur et administrer les " -"imprimantes.\n" -"\n" -"Si vous choisissez votre système d'impression maintenant et que par la suite " -"vous n'en êtes pas content, vous pourrez le changer\n" -"ultérieurement en lançant PrinterDrake depuis le Centre de contrôle\n" -"Mandriva Linux en cliquant sur le bouton « %s »." +"à configurer et il peut agir comme un serveur ou un client avec l'ancien\n" +"système d'impression « lpd ». De ce fait il est compatible avec les anciens\n" +" systèmes d'exploitations qui nécessitent encore un service d'impression. " +"Il\n" +"s'agit d'un outil très puissant et les configurations de base sont aussi " +"simples\n" +"que « pdq ». Pour émuler un serveur « lpd », lancez le démon (« daemon »)\n" +"« cups-lpq ». « %s » offre une interface graphique simple pour imprimer,\n" +"choisir les options d'impression et administrer les imprimantes.\n" +"\n" +"Si vous choisissez votre système d'impression maintenant et que par la " +"suite\n" +"vous n'en êtes pas content, vous pourrez le changer ultérieurement en\n" +"lançant PrinterDrake depuis le Centre de contrôle Mageia en cliquant sur le\n" +"bouton « %s »." #: ../help.pm:768 #, c-format @@ -1791,7 +1803,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1876,8 +1888,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1894,7 +1905,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1913,7 +1924,7 @@ msgstr "" "ne se trouve pas dans la première liste, cliquez sur « %s » pour avoir la\n" "liste complète.\n" "\n" -" * « %s » : DrakX, par défaut, configure le fuseau horaire selon le pays\n" +" * « %s » : par défaut, DrakX configure le fuseau horaire selon le pays\n" "dans lequel vous vous trouvez. Cliquez sur le bouton « %s » si ce n'est pas\n" "le bon.\n" "\n" @@ -1930,8 +1941,8 @@ msgstr "" "détectée, cliquez sur « %s » pour la configurer à la main.\n" "\n" " * « %s » : si une carte RNIS (ISDN) est détectée, elle apparaîtra ici.\n" -"Vous pouvez cliquer sur le bouton « %s » pour en modifier les paramètres si\n" -"vous estimez que la configuration actuelle est inexacte.\n" +"Vous pouvez cliquer sur le bouton « %s » pour en modifier les paramètres\n" +"si vous estimez que la configuration actuelle est inexacte.\n" "\n" " * « %s » : par défaut, DrakX configure votre interface graphique avec une\n" "résolution de « 800x600 » ou « 1024x768 ». Si cela ne vous convient pas,\n" @@ -1940,12 +1951,11 @@ msgstr "" "\n" " * « %s » : si vous souhaitez configurer votre accès Internet ou réseau\n" "local dès maintenant. Lisez la documentation fournie ou exécutez\n" -"le Centre de Contrôle Mandriva Linux après l'installation pour avoir droit à " -"une\n" +"le Centre de Contrôle Mageia après l'installation pour avoir droit à une\n" "aide complète en ligne.\n" "\n" " * « %s » : permet de configurer les adresses proxy HTTP et FTP si la\n" -"machine que vous installez se trouve derrière un serveur proxy.\n" +"machine que vous installez se trouve derrière un serveur mandataire.\n" "\n" " * « %s » : il vous est ici proposé de redéfinir votre niveau de sécurité\n" "tel que défini dans une étape précédente ().\n" @@ -1958,7 +1968,7 @@ msgstr "" " * « %s » : si vous souhaitez changer la configuration par défaut de votre\n" "chargeur de démarrage. À réserver aux utilisateurs expérimentés. Lisez la\n" "documentation fournie ou l'aide en ligne sur la configuration de chargeur\n" -"de démarrage présente dans le Centre de Contrôle Mandriva Linux.\n" +"de démarrage présente dans le Centre de Contrôle Mageia.\n" "\n" " * « %s » : vous pourrez ici contrôler finement les services disponibles\n" "sur votre machine. Si vous envisagez de monter un serveur, c'est une bonne\n" @@ -1984,13 +1994,13 @@ msgstr "Interface graphique" #: ../help.pm:861 #, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" -"Choisissez le disque dur à effacer pour installer votre partition\n" -"GNU/Linux. Soyez prudent, toute l'information stockée sur le disque sera\n" -"détruite." +"Choisissez le disque dur à effacer pour installer votre nouvelle partition\n" +"Mageia. Soyez prudent, toute les informations stockées sur le disque\n" +"seront détruites." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml @@ -1998,12 +2008,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Cliquez sur « %s » si vous voulez vraiment effacer toute l'information et\n" "les partitions. Soyez prudent, après avoir cliqué sur « %s », vous ne\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/fur.po b/perl-install/install/help/po/fur.po index 3bd881a4f..6ea574419 100644 --- a/perl-install/install/help/po/fur.po +++ b/perl-install/install/help/po/fur.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Vuelistu doprâ cheste fature?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -94,31 +94,31 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" #: ../help.pm:88 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" @@ -129,12 +129,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -214,10 +213,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -310,7 +309,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -408,39 +407,39 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -449,15 +448,14 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -564,7 +562,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -573,7 +571,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:437 #, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -596,7 +594,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -612,21 +610,21 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -642,21 +640,21 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -673,14 +671,8 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" #: ../help.pm:526 @@ -721,34 +713,34 @@ msgstr "" #: ../help.pm:536 #, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" @@ -768,23 +760,22 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" #: ../help.pm:594 @@ -825,8 +816,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -931,7 +921,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -942,7 +932,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -963,7 +953,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" @@ -990,7 +980,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1052,8 +1042,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1070,7 +1059,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1095,8 +1084,8 @@ msgstr "" #: ../help.pm:861 #, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" @@ -1104,12 +1093,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" #: ../help.pm:872 diff --git a/perl-install/install/help/po/ga.po b/perl-install/install/help/po/ga.po index b44bf9724..213cd0a2c 100644 --- a/perl-install/install/help/po/ga.po +++ b/perl-install/install/help/po/ga.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "An mian leat an gné seo a úsáid?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -91,31 +91,31 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" #: ../help.pm:88 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" @@ -126,12 +126,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -211,10 +210,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -307,7 +306,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -405,39 +404,39 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -446,15 +445,14 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -561,7 +559,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -570,7 +568,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:437 #, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -593,7 +591,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -609,21 +607,21 @@ msgstr "Riarthóir Slándála" #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -639,21 +637,21 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -670,14 +668,8 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" #: ../help.pm:526 @@ -718,34 +710,34 @@ msgstr "" #: ../help.pm:536 #, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" @@ -765,23 +757,22 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" #: ../help.pm:594 @@ -822,8 +813,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -928,7 +918,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -939,7 +929,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -960,7 +950,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" @@ -987,7 +977,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1049,8 +1039,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1067,7 +1056,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1092,8 +1081,8 @@ msgstr "Comhéadan Grafach" #: ../help.pm:861 #, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" @@ -1101,12 +1090,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" #: ../help.pm:872 diff --git a/perl-install/install/help/po/gl.po b/perl-install/install/help/po/gl.po index 4e4e20a9c..7354ed534 100644 --- a/perl-install/install/help/po/gl.po +++ b/perl-install/install/help/po/gl.po @@ -10,6 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-07-08 20:57+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" "Language-Team: <gl@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,15 +19,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Antes de continuar, debe ler atentamente os termos da licenza. Esta\n" -"licenza cobre toda a distribución Mandriva Linux. Se está de acordo\n" +"licenza cobre toda a distribución Mageia. Se está de acordo\n" "con tódolos termos que contén, marque o cadro \"%s\". Se non o está,\n" "prema no botón \"%s\" e reiniciarase o seu ordenador." @@ -127,7 +128,8 @@ msgstr "Desexa usar esta funcionalidade?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -137,24 +139,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "As particións listadas aquí son as particións Linux existentes detectadas\n" @@ -190,15 +196,15 @@ msgstr "" "significa \"segundo ID SCSI menor\", etc." #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"A instalación de Mandriva Linux distribúese en varios CD-ROMs. Se un\n" +"A instalación de Mageia distribúese en varios CD-ROMs. Se un\n" "paquete dos seleccionados está noutro CD-ROM, DrakX expulsará o CD\n" "actual e diralle que insira o CD requirido. Se non ten o CD requirido a " "man,\n" @@ -208,12 +214,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -264,11 +269,11 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Agora terá que especificar que programas desexa instalar no seu sistema.\n" -"Hai milleiros de paquetes dispoñibles para Mandriva Linux, e para facer que\n" +"Hai milleiros de paquetes dispoñibles para Mageia, e para facer que\n" "sexa máis sinxelo manexalos, puxéronse en grupos de aplicacións " "semellantes.\n" "\n" -"Mandriva Linux ordena os grupos de paquetes en catro categorías. Vostede\n" +"Mageia ordena os grupos de paquetes en catro categorías. Vostede\n" "pode mesturar aplicacións de varias categorías, de xeito que unha " "instalación\n" "``Estación de Traballo'' poida ter instaladas aplicacións da categoría " @@ -335,7 +340,7 @@ msgid "Truly minimal install" msgstr "Instalación mínima de verdade" #: ../help.pm:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" @@ -348,10 +353,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -382,10 +387,10 @@ msgstr "" "!!Se se selecciona un paquete de servidor, xa sexa porque vostede elixiu\n" "dito paquete ou porque é parte dun grupo de paquetes, pediráselle que\n" "confirme que desexa instalar estes servidores. De maneira predeterminada\n" -"Mandriva Linux iniciará automáticamente ó arrincar o sistema tódolos\n" +"Mageia iniciará automáticamente ó arrincar o sistema tódolos\n" "servicios instalados. Incluso se son seguros e non tiñan ningún problema\n" "coñecido cando se fixo a distribución, é posible que se descubriran buratos\n" -"de seguridade despois de que se rematara esta versión de Mandriva Linux.\n" +"de seguridade despois de que se rematara esta versión de Mageia.\n" "Se non sabe que fai un determinado servicio ou por que se vai instalar,\n" "prema en \"%s\". Se preme en \"%s\" instalaranse os servicios listados e\n" "iniciaranse automáticamente ó arrincar o sistema!!\n" @@ -511,11 +516,11 @@ msgstr "" "necesidades." #: ../help.pm:234 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -571,7 +576,7 @@ msgid "" msgstr "" "As X (por X Window System) son o corazón da interface gráfica de\n" "GNU/Linux do que dependen tódolos ambientes gráficos (KDE, GNOME,\n" -"AfterStep, WindowMaker, etc.) proporcionados por Mandriva Linux.\n" +"AfterStep, WindowMaker, etc.) proporcionados por Mageia.\n" "\n" "Vostede verá unha lista dos diferentes parámetros que se poden\n" "cambiar para obter unha visualización gráfica óptima.\n" @@ -687,41 +692,45 @@ msgstr "" "coma un servidor, ou se non tivo éxito configurando o sistema gráfico." #: ../help.pm:319 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -730,15 +739,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -752,11 +761,11 @@ msgid "" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "Agora ten que decidir onde quere instalar o sistema operativo\n" -"Mandriva Linux no disco duro. Se o seu disco duro está baleiro, ou se\n" +"Mageia no disco duro. Se o seu disco duro está baleiro, ou se\n" "outro sistema operativo está usando todo o espacio dispoñible, terá que\n" "particionalo. Básicamente, particionar un disco duro consiste en dividilo\n" "lóxicamente para crear o espacio necesario para instalar o seu novo\n" -"sistema Mandriva Linux.\n" +"sistema Mageia.\n" "\n" "Debido a que o proceso de particionamento é normalmente irreversible\n" "e pode provocar perdas de datos, o particionamento pode intimidar e\n" @@ -786,7 +795,7 @@ msgstr "" "pode levarse a cabo sen a perda de ningún dato, con tal que\n" "desfragmente previamente a partición Windows. É moi recomendable\n" "que faga unha copia de seguridade dos seus datos. Recoméndase\n" -"usar esta opción se desexa usar Mandriva Linux e Microsoft\n" +"usar esta opción se desexa usar Mageia e Microsoft\n" "Windows no mesmo ordenador.\n" "\n" " Antes de escoller esta opción, debe comprender que despois deste\n" @@ -795,7 +804,7 @@ msgstr "" "para almacenar os seus datos ou para instalar novo software.\n" "\n" " * \"%s\". Se desexa eliminar tódolos datos e as particións presentes no\n" -"seu disco duro e remprazalas polo seu novo sistema Mandriva Linux, elixa\n" +"seu disco duro e remprazalas polo seu novo sistema Mageia, elixa\n" "esta opción. Teña coidado, porque non poderá desfacer esta operación\n" "despois de que confirme.\n" "\n" @@ -924,7 +933,7 @@ msgid "Save packages selection" msgstr "" #: ../help.pm:408 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -943,7 +952,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -966,15 +975,15 @@ msgstr "" "Prema en \"%s\" cando estea preparado para formatar as particións.\n" "\n" "Prema en \"%s\" se desexa elixir outra partición para a instalación do seu\n" -"novo sistema operativo Mandriva Linux.\n" +"novo sistema operativo Mageia.\n" "\n" "Prema en \"%s\" se desexa seleccionar as particións nas que se realizarán\n" "comprobacións de bloques erróneos." #: ../help.pm:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -986,7 +995,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Cando instale Mandriva Linux é probable que algúns paquetes se\n" +"Cando instale Mageia é probable que algúns paquetes se\n" "actualizaran dende a publicación inicial. Pode ser que se solucionaran " "erros,\n" "e se resolveran problemas de seguridade. Para beneficiarse destas\n" @@ -1001,7 +1010,7 @@ msgstr "" "seleccionado(s), ou en \"%s\" para abortar." #: ../help.pm:450 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -1010,7 +1019,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1024,7 +1033,7 @@ msgstr "" "\n" "Se non sabe cal escoller, deixe a opción predeterminada. Poderá\n" "cambiala máis tarde ca ferramenta draksec, a cal é parte do Centro de\n" -"Control de Mandriva Linux.\n" +"Control de Mageia.\n" "\n" "Complete o campo \"%s\" co enderezo de correo-e (e-mail) da persoa\n" "responsable da seguridade. As mensaxes de seguridade enviaranse a\n" @@ -1036,24 +1045,27 @@ msgid "Security Administrator" msgstr "Administrador de Seguridade" #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1069,21 +1081,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1100,17 +1114,11 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "Neste punto cómpre que escolla que partición(s) se van usar para a\n" -"instalación do seu sistema Mandriva Linux. Se as particións xa se\n" +"instalación do seu sistema Mageia. Se as particións xa se\n" "crearon, xa sexa nunha instalación anterior de GNU/Linux ou con\n" "outra ferramenta de particionamento, poderá usar as particións\n" "existentes. Se non é así, débense crear as particións no disco duro.\n" @@ -1126,7 +1134,7 @@ msgstr "" "seleccionado\n" "\n" " * \"%s\": esta opción permítelle crear automáticamente particións\n" -"ext3 e swap no espacio baleiro do disco duro\n" +"ext4 e swap no espacio baleiro do disco duro\n" "\n" "\"%s\": dálle acceso a funcionalidades adicionais:\n" "\n" @@ -1176,13 +1184,6 @@ msgstr "" "\n" "Para obter información sobre os diferentes tipos de sistemas de ficheiros\n" "dispoñibles, lea o capítulo sobre ext2FS do ``Manual de Referencia''.\n" -"\n" -"Se está instalando nunha máquina PPC, quererá crear unha pequena\n" -"partición HFS para ``bootstrap'' de como mínimo 1MB a cal vai ser usada\n" -"polo cargador de arrinque yaboot. Se opta por facer a partición un pouco\n" -"máis grande, digamos de 50MB, podería darse conta de que é un sitio útil\n" -"para almacenar un kernel de reserva e imaxes ramdisk para situacións de\n" -"arrinques de emerxencia." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1220,41 +1221,47 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Cambiar entre modo normal/experto" #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Detectouse máis dunha partición Microsoft no seu disco duro. Elixa a que\n" "quere redimensionar para poder instalar o seu novo sistema operativo\n" -"Mandriva Linux.\n" +"Mageia.\n" "\n" "Cada partición está listada do seguinte xeito: \"Nome en Linux\",\n" "\"Nome en Windows\", \"Capacidade\".\n" @@ -1295,35 +1302,35 @@ msgstr "" "que se amosa, prema no botón \"%s\" para obter a lista completa de países." #: ../help.pm:572 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Este paso actívase só se se atopou algunha partición GNU/Linux na súa\n" "máquina.\n" "\n" "DrakX necesita saber se desexa facer unha nova instalación ou\n" -"unha actualización dun sistema Mandriva Linux xa existente:\n" +"unha actualización dun sistema Mageia xa existente:\n" "\n" " * \"%s\". A maioría das veces, isto destrúe completamente o sistema\n" "antigo. Sen embargo, dependendo de como sexa o seu esquema de\n" @@ -1333,15 +1340,15 @@ msgstr "" "o sistema de ficheiros, debe usar esta opción.\n" "\n" " * \"%s\". Esta clase de instalación permítelle actualiza-los paquetes que\n" -"están instalados agora mesmo no seu sistema Mandriva Linux. Non se\n" +"están instalados agora mesmo no seu sistema Mageia. Non se\n" "modificarán nin o esquema de particionamento actual nin os datos dos\n" "usuarios. A maior parte dos outros pasos de configuración estarán\n" "dispoñibles e serán semellantes ós dunha instalación estándar.\n" "\n" "O uso da opción ``Actualizar'' debería funcionar ben en sistemas con\n" -"Mandriva Linux versión \"8.1\" ou posteriores. Non se recomenda levar\n" +"Mageia versión \"8.1\" ou posteriores. Non se recomenda levar\n" "a cabo actualizacións en versións anteriores á versión \"8.1\" de\n" -"Mandriva Linux." +"Mageia." #: ../help.pm:594 #, c-format @@ -1381,7 +1388,7 @@ msgstr "" "teclado cambie entre unha disposición Latina e unha non Latina." #: ../help.pm:612 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" @@ -1397,8 +1404,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1441,7 +1447,7 @@ msgstr "" "Acerca do soporte de UTF-8 (unicode): Unicode é unha nova codificación de\n" "caracteres pensada para cubrir tódalas linguas existentes. Sen embargo o\n" "soporte completo para ela en GNU/Linux ainda se está desenvolvendo. Por\n" -"esta razón, o uso de UTF-8 en Mandriva Linux dependerá das eleccións do\n" +"esta razón, o uso de UTF-8 en Mageia dependerá das eleccións do\n" "usuario:\n" "\n" " * Se selecciona unha lingua cunha codificación fortemente asociada\n" @@ -1581,7 +1587,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1605,10 +1611,10 @@ msgstr "" "opción só se sabe o que está facendo." #: ../help.pm:745 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1629,12 +1635,12 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Agora é a hora de seleccionar un sistema de impresión para o seu\n" "ordenador. Pode ser que outros sistemas operativos lle ofrezan un, pero\n" -"Mandriva Linux ofrécelle dous. Cada un dos sistemas de impresión está\n" +"Mageia ofrécelle dous. Cada un dos sistemas de impresión está\n" "máis adaptado a determinados tipos de configuración.\n" "\n" " * \"%s\" -- que é un acrónimo de ``print, do not queue'' (imprime, non o\n" @@ -1658,7 +1664,7 @@ msgstr "" "\n" "Se elixe un agora, e máis tarde se da conta de que non lle gusta o seu\n" "sistema de impresión poderá cambialo executando PrinterDrake dende o\n" -"Centro de Control de Mandriva Linux e premendo no botón \"%s\"." +"Centro de Control de Mageia e premendo no botón \"%s\"." #: ../help.pm:768 #, c-format @@ -1683,7 +1689,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1768,8 +1774,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1786,7 +1791,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1834,7 +1839,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": se desexa configurar o seu acceso á Internet ou a unha rede\n" "local, pode facelo agora. Consulte a documentación impresa ou use o\n" -"Centro de Control de Mandriva Linux despois de rematar a instalación para\n" +"Centro de Control de Mageia despois de rematar a instalación para\n" "sacar partido da axuda en liña.\n" "\n" " * \"%s\": permítelle configurar os enderezos do proxy HTTP e FTP no\n" @@ -1875,26 +1880,28 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "Interface Gráfica" #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Elixa o disco duro que desexa borrar para poder crear a súa nova partición\n" -"Mandriva Linux. Teña tino, porque se perderán tódolos datos da unidade e\n" +"Mageia. Teña tino, porque se perderán tódolos datos da unidade e\n" "non se poderán volver recuperar!" #: ../help.pm:866 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Prema en \"%s\" se desexa eliminar tódolos datos e particións presentes\n" "neste disco duro. Teña tino, despois de premer en \"%s\", non poderá\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/he.po b/perl-install/install/help/po/he.po index 511569046..4bea8e723 100644 --- a/perl-install/install/help/po/he.po +++ b/perl-install/install/help/po/he.po @@ -18,6 +18,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2008-02-01 20:34+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" +"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,10 +26,10 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" @@ -133,7 +134,8 @@ msgstr "האם להפעיל אפשרות זו?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -143,24 +145,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "להלן רשומות מחיצות הלינוקס שזוהו בכונן הקשיח שלך. \n" @@ -197,9 +203,9 @@ msgstr "" "היא הכונן השני מתחתית סולם ה-SCSI ID וכן הלאה." #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" @@ -214,12 +220,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -340,7 +345,7 @@ msgid "Truly minimal install" msgstr "התקנה מינימלית באמת" #: ../help.pm:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" @@ -353,10 +358,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -514,11 +519,11 @@ msgstr "" "תלת-מימד, תוצג לך אפשרות לבחור את השרת שמתאים באופן הטוב ביותר לצרכיך." #: ../help.pm:234 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -682,41 +687,45 @@ msgstr "" "התצוגה כראוי בשלב ההתקנה." #: ../help.pm:319 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -725,15 +734,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -916,7 +925,7 @@ msgid "Save packages selection" msgstr "" #: ../help.pm:408 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -935,7 +944,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -961,9 +970,9 @@ msgstr "" "יש להקיש על \"%s\" אם ברצונך לבחור מחיצות שיבדקו למציאת קטעים פגועים בכונן." #: ../help.pm:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -988,7 +997,7 @@ msgstr "" "כדי להוריד ולהתקין את החבילות שנבחרו או \"%s\" כדי לבטל את הפעולה." #: ../help.pm:450 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -997,7 +1006,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1023,24 +1032,27 @@ msgid "Security Administrator" msgstr "מנהל אבטחה" #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1056,21 +1068,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1087,14 +1101,8 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "בשלב זה, עליך לבחור היכן תותקן מערכת מנדריבה לינוקס בכונן הקשיח\n" "שלך. אם כבר הוגדרו מחיצותמתאימות, בין אם על ידי התקנה קודמת\n" @@ -1111,7 +1119,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": אפשרות זו תמחק את כל המחיצות המוגדרות בכונן הקשיח\n" "\n" -" * \"%s\": אפשרות זו מאפשרת לך ליצור באופן אוטומטי מחיצתext3\n" +" * \"%s\": אפשרות זו מאפשרת לך ליצור באופן אוטומטי מחיצתext4\n" "ומחיצת החלפה בשטח הפנוי של הכונן הקשיח שלך\n" "\n" "\"%s\": מאפשר לך לבחור באפשרויות נוספות:\n" @@ -1202,36 +1210,42 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "מעבר בין מצבי רגיל\"מומחה " #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "יותר ממחיצה אחת של מיקרוסופט זוהתה בכונן הקשיח שלך.\n" @@ -1275,29 +1289,29 @@ msgstr "" "עליך ללחוץ על הכפתור \"%s\" לרשימה מורחבת." #: ../help.pm:572 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "שלב זה מופעל רק כאשר זוהתה מחיצת גנו/לינוקס קיימת במחשבך.\n" "\n" @@ -1358,7 +1372,7 @@ msgstr "" "לבחור את צרוף המקשים שיאפשר לך להחליף בין פריסות שונות." #: ../help.pm:612 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" @@ -1374,8 +1388,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1419,8 +1432,8 @@ msgstr "" "של מנדריבה-לינוקס ב-UTF-8 יהיה תלוי בהגדרות המשתמש:\n" "\n" " * אם נבחרה שפה שהשימוש בקידוד הישן שלה נפוץ (לדוגמה שפות עם latin1, רוסית,\n" -"יפנית, סינית, קוריאנית, תאילנדית, יוונית, תורכית ורוב השפות שמשתמשות ב-iso-" -"8859-2)\n" +"יפנית, סינית, קוריאנית, תאילנדית, יוונית, תורכית ורוב השפות שמשתמשות ב-" +"iso-8859-2)\n" "יעשה שימוש בקידוד הישן כברירת מחדל;\n" "\n" " * עבור שפות אחרות יעשה שימוש ביוניקוד כברירת מחדל;\n" @@ -1534,8 +1547,8 @@ msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" -"נא לבחור את היציאה הנכונה. לדוגמה, יציאה \"COM1\" תחת Windows תקרא, \"ttyS0" -"\"\n" +"נא לבחור את היציאה הנכונה. לדוגמה, יציאה \"COM1\" תחת Windows תקרא, " +"\"ttyS0\"\n" "תחת GNU/Linux." #: ../help.pm:684 @@ -1552,7 +1565,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1576,10 +1589,10 @@ msgstr "" "מנהל אתחול. יש לבחור באפשרות זו רק במקרה שידועות לך ההשלכות." #: ../help.pm:745 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1600,7 +1613,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "כעת עליך לבחור מנגנון הדפסה במערכת. מערכות הפעלה אחרות אפשרו לך\n" @@ -1650,7 +1663,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1734,8 +1747,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1752,7 +1764,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1837,10 +1849,10 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "ממשק גרפי" #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "עליך לבחור את הכונן הקשיח שברצונך למחוק על מנת לפנות מקום\n" @@ -1851,12 +1863,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "עליך ללחוץ על %s אם ברצונך למחוק את כל המחיצות והמידע על כונן קשיח\n" "זה. זהירות: אחרי לחיצה על \"%s\" אין דרך לשחזר את המחיצות והמידע\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/hi.po b/perl-install/install/help/po/hi.po index e27e2bf00..f44d14888 100644 --- a/perl-install/install/help/po/hi.po +++ b/perl-install/install/help/po/hi.po @@ -10,6 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2004-04-04 21:54+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,10 +18,10 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" @@ -100,8 +101,8 @@ msgstr "" "\n" "जब आप \"%s\" पर क्लिक करते है, तब आप अन्य उपयोगकर्ताओं को जोड़ सकते है। अपने मित्रों में " "से\n" -"हर एक के लिए, एक उपयोगकर्ता को जोड़ें । उदाहरण हेतु अपने पिता या अपनी बहन के लिए । \"%" -"s\"\n" +"हर एक के लिए, एक उपयोगकर्ता को जोड़ें । उदाहरण हेतु अपने पिता या अपनी बहन के लिए । " +"\"%s\"\n" "पर क्लिक करें जब आप उपयोगकर्ताओं का जोड़ना समाप्त कर लें ।\n" "\n" "\"%s\" बटन पर क्लिक करके आप डिफ़ाल्ट \"shell\" को उस उपयोगकर्ता के लिए\n" @@ -132,7 +133,8 @@ msgstr "क्या आप इस लक्षण का उपयोग कर #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -142,24 +144,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "आपकी हार्ड डिस्क पर खोजे गये विद्यमान लिनक्स विभाजनों की यह सूची है । \n" @@ -169,8 +175,8 @@ msgstr "" " चयन ना करें अन्यथा आप इस पर अधिक सॉफ़्टवेयर को संसाधित नहीं कर पायेगें । यदि आप अपनी\n" "सूचनाओं को एक अलग विभाजन पर सुरक्षित रखने चाहते है, तो आपको एक होम \"/home\" विभाजन " "का \n" -"भी निर्माण करना होगा (तभी सम्भव है यदि आपके पास एक से अधिक लिनक्स विभाजन उपलब्ध हो)" -"।\n" +"भी निर्माण करना होगा (तभी सम्भव है यदि आपके पास एक से अधिक लिनक्स विभाजन उपलब्ध " +"हो)।\n" "\n" "प्रत्येक विभाजन निम्न तौर पर सूचीबद्ध है: \"नाम\", \"क्षमता\"।\n" "\n" @@ -199,7 +205,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" @@ -213,12 +219,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -346,10 +351,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -519,7 +524,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -694,39 +699,43 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -735,15 +744,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -850,7 +859,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -859,7 +868,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:437 #, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -882,7 +891,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -898,21 +907,24 @@ msgstr "सुरक्षा प्रबंधक" #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -928,21 +940,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -959,14 +973,8 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" #: ../help.pm:526 @@ -1005,36 +1013,42 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "सामान्य/विशेषज्ञ विधा के मध्य में आना-जाना" #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "आपकी हार्ड डिस्क पर एक से अधिक माइक्रोसाफ़्ट विभाजनों को खोजा गया है । \n" @@ -1087,23 +1101,23 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" #: ../help.pm:594 @@ -1144,8 +1158,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1252,7 +1265,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1279,7 +1292,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1300,7 +1313,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" @@ -1327,7 +1340,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1395,8 +1408,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1413,7 +1425,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1436,10 +1448,10 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "सचित्र इन्टरफ़ेस" #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "उस हार्ड ड्राइव का चयन करें जिसे आप अपने नवीन मैनड्रिव लिनक्स विभाजन के संसाधन के लिए \n" @@ -1450,12 +1462,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "\"%s\" पर क्लिक करें, यदि आप इस हार्ड ड्राइव पर स्थित सभी सूचनाओं व विभाजनों को\n" "मिटाना चाहते है । सावधान रहें, \"%s\" पर क्लिक करने के उपरान्त, \n" diff --git a/perl-install/install/help/po/hr.po b/perl-install/install/help/po/hr.po index df3f98d3a..aacd0c630 100644 --- a/perl-install/install/help/po/hr.po +++ b/perl-install/install/help/po/hr.po @@ -9,23 +9,24 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:25+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" #: ../help.pm:14 #, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Prije nastavka trebate pažljivo pročitati stavke licence. Ona\n" -"pokriva cijelu Mandriva Linux distribuciju, i ako se ne slažete u svim\n" +"pokriva cijelu Mageia distribuciju, i ako se ne slažete u svim\n" "stavkama sadržanih u njoj, kliknite na \"Odbij\" gumb koji će automatski\n" "završiti instalaciju. Za nastavak instalacije, kliknite na\n" "\"Prihvati\" gumb." @@ -123,7 +124,8 @@ msgstr "Da li želite koristiti aboot?" #: ../help.pm:57 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -133,24 +135,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Gore su popisane postojeće Linux particije pronađene na\n" @@ -195,13 +201,13 @@ msgstr "" #: ../help.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Mandriva Linux instalacija je proširena na nekoliko CDROMova. DrakX\n" +"Mageia instalacija je proširena na nekoliko CDROMova. DrakX\n" "zna ukoliko se odabrani paket nalazi na drugom CDROMu i izbaciti će\n" "trenutni CD i pitati vas da ubacite drugi koji je potreban." @@ -209,12 +215,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -355,10 +360,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -398,14 +403,12 @@ msgstr "" "grupi,\n" "bit ćete upitani da potvrdite da li želite stvarno instalirati te " "poslužitelje.\n" -"Kod Mandriva Linuxa, svi instalirani poslužitelji se pokreću prilikom " -"podizanja\n" +"Kod Mageiaa, svi instalirani poslužitelji se pokreću prilikom podizanja\n" "sustava. Čak iako su sigurni, bez poznatih problema u vrijeme izlaska " "distribucije,\n" "može se dogoditi da se otkriju sigurnosne rupe nakon zgotovljenja ove " "inačice\n" -"Mandriva Linuxa. Ako ne znate što bi pojedini servis trebao raditi ili " -"zašto \n" +"Mageiaa. Ako ne znate što bi pojedini servis trebao raditi ili zašto \n" "se instalira, pritisnite \"Ne\". Pritiskanjem na \"Da\"instalirat će se " "navedeni\n" "servisi i pokretat će se automatski. !!\n" @@ -540,7 +543,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -645,39 +648,43 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -686,15 +693,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -708,12 +715,11 @@ msgid "" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "U ovom trenutku, trebate izabrati gdje ćete instalirati vaš\n" -"Mandriva Linux operativni sustav na vašem tvrdom disku. Ukoliko je prazan " -"ili \n" +"Mageia operativni sustav na vašem tvrdom disku. Ukoliko je prazan ili \n" "ako postojeći operativni sustav koristi čitav prostor na disku, trebate ga\n" "particionirati. Jednostavno, particioniranje hard diska sastoji se od\n" "logičkog dijeljenja kako bi napravili prostor za instalaciju vašeg novog\n" -"Mandriva Linux sustava.\n" +"Mageia sustava.\n" "\n" "Zato što su posljedice procesa particioniranja obično nepovratne,\n" "particioniranje može biti strašno i stresno ukoliko ste korisnik bez " @@ -722,7 +728,7 @@ msgstr "" "upute i uzmite vremena koliko vam je potrebno.\n" "\n" "Ako ste pokrenuli instalaciju u modu za stručnjake, ući ćete u DiskDrake,\n" -"Mandriva Linuxov alat za particioniranje, s kojim možete fino podešavati\n" +"Mageiaov alat za particioniranje, s kojim možete fino podešavati\n" "particije. Pogledajte DiskDrake odjeljak u ``User Guide''.\n" "Iz sučelja instalacije možete koristiti čarobnjake koji su ovdje opisani\n" "pritiskom na \"Čarobnjak\" dugme.\n" @@ -745,7 +751,7 @@ msgstr "" " * \"Obriši cijeli disk\": ukoliko želite obrisati sve podatke i sve " "particije\n" "koje postoje na vašem hard disku i zamjeniti ih sa\n" -"vašim novim Mandriva Linux sustavom, možete izabrati ovu opciju. Budite\n" +"vašim novim Mageia sustavom, možete izabrati ovu opciju. Budite\n" "pažljivi sa ovim rješenjem, nećete moći\n" "povratiti vaš izbor nakon potvrde.\n" "\n" @@ -760,7 +766,7 @@ msgstr "" "Microsoft Windows particije. Mijenjanje veličine može se obaviti bez\n" "gubitka bilo kakvih podataka, ako prethodno defragmentirate Windows " "particiju.\n" -"Ovo rješenje je preporučeno ukoliko želite koristiti zajedno Mandriva Linux\n" +"Ovo rješenje je preporučeno ukoliko želite koristiti zajedno Mageia\n" "i Microsoft Windows-e na istom računalu.\n" "\n" " Prije izabiranja ovog rješenja, molimo shvatite da će veličina vaše " @@ -910,7 +916,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -936,7 +942,7 @@ msgstr "" "Pritisnite na \"U redu\" kada ste spremni za formatiranje particije.\n" "\n" "Pritisnite na \"Odustani\" kada želite izabrati druge particije za\n" -"instalaciju vašeg novog Mandriva Linux operativnog sustava.\n" +"instalaciju vašeg novog Mageia operativnog sustava.\n" "\n" "Pritisnite na \"Napredno\" ako želite izabrati particije koje će biti\n" "provjeravane radi loših blokova (bad blocks)." @@ -944,7 +950,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:437 #, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -956,7 +962,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Dok instalirate Mandriva Linux, moguće je da su neki paketi već nadograđeni\n" +"Dok instalirate Mageia, moguće je da su neki paketi već nadograđeni\n" "od prvotne inačice. Neki bugovi su možda uklonjeni, i sigurnost poboljšana.\n" "Da bi iskoristili prednosti tih nadogradnji, predloženo vam je da ih\n" "skinete s Interneta. Izaberite \"Da\" ako ste povezani s Internetom, ili \"Ne" @@ -979,7 +985,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1005,21 +1011,24 @@ msgstr "Udaljeno administriranje" #, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1035,21 +1044,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1066,18 +1077,12 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "U ovoj točki instalacije, trebate izabrati koje partiticije ćete koristiti " "za\n" -"instalaciju vašeg novog Mandriva Linux sustava. Ukoliko su\n" +"instalaciju vašeg novog Mageia sustava. Ukoliko su\n" "particije već definirane (iz prethodne instalacije GNU/Linux-a ili iz\n" "drugih particijskih alata), možete koristiti postojeće particije. Inače,\n" "moraju biti definirane.\n" @@ -1137,12 +1142,6 @@ msgstr "" "\n" "Za informacije o raznim dostupnim datotečnim sustavima, pročitajte ext2fs\n" "poglavlje u ``Reference Manual''\n" -"\n" -"Ukoliko instalirate na PPC računalo, željet ćete napraviti malu HFS\n" -"'bootstrap' particiju od najmanje 1MB koju će koristiti\n" -"yaboot bootloader. Ukoliko se odlučite za pravljenje malo veće \n" -"particije, recimo 50MB, možete ju pronaći korisnom za stavljanje\n" -"dodatnog kernela i ramdisk slike u slučaju nužde." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1182,40 +1181,46 @@ msgstr "Prebaci u normalni mod" #: ../help.pm:536 #, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Više od jedne Microsoft Windows particije su pronađene\n" "na vašem hard disku. Molimo izaberite jednu kojoj želite promjeniti " "veličinu\n" -"kako bi instalirali vaš novi Mandriva Linux operativni sustav.\n" +"kako bi instalirali vaš novi Mageia operativni sustav.\n" "\n" "Svaka je particija popisana kako slijedi; \"Linux ime\", \"Windows ime\"\n" "\"Kapacitet\".\n" @@ -1260,23 +1265,23 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" #: ../help.pm:594 @@ -1327,8 +1332,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1464,7 +1468,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1475,7 +1479,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1496,12 +1500,12 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Ovdje biramo sustav za ispis za vaše računalo. Drugi OSovi možda nude " "jedan,\n" -"ali Mandriva Linux nudi tri.\n" +"ali Mageia nudi tri.\n" "\n" " * \"pdq\", što znači ``print, do not queue'' (ispiši, bez stavljanja u " "red), je\n" @@ -1559,7 +1563,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1647,8 +1651,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1665,7 +1668,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1690,24 +1693,26 @@ msgstr "X kod pokretanja sustava" #: ../help.pm:861 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Izaberite hard disk kojeg želite obrisati kako bi instalirali vašu\n" -"novu Mandriva Linux particiju. Budite pažljivi, svi postojeći podaci\n" +"novu Mageia particiju. Budite pažljivi, svi postojeći podaci\n" "biti će izgubljen i neće se moći povratiti!" #: ../help.pm:866 #, fuzzy, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Izaberite \"U redu\" ukoliko želite obrisati sve podatke i\n" "postojeće particije na navedenom tvrdom disku. Budite pažljivi, nakon\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/hu.po b/perl-install/install/help/po/hu.po index abcd40f56..dd53fab85 100644 --- a/perl-install/install/help/po/hu.po +++ b/perl-install/install/help/po/hu.po @@ -12,6 +12,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 14:45+0100\n" "Last-Translator: Arpad Biro\n" "Language-Team: Hungarian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,15 +20,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Mielőtt továbblépne, olvassa át alaposan a licencegyezményt, amely az\n" -"egész Mandriva Linux disztribúcióra érvényes. Ha elfogadja az abban\n" +"egész Mageia disztribúcióra érvényes. Ha elfogadja az abban\n" "szereplő feltételeket, akkor jelölje be a(z) \"%s\" opciót.\n" "Ha nem fogadja el valamelyik feltételt, akkor kattintson a(z)\n" "\"%s\" gombra - ezzel újraindítja a számítógépet." @@ -131,7 +132,8 @@ msgstr "Szeretné használni ezt a lehetőséget?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -141,24 +143,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Itt láthatók a lemezen talált, már létező linuxos partíciók.\n" @@ -194,16 +200,15 @@ msgstr "" "SCSI-azonosító\", ..." #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"A Mandriva Linux telepítőanyag több CD-n helyezkedik el. Ha egy " -"kiválasztott\n" +"A Mageia telepítőanyag több CD-n helyezkedik el. Ha egy kiválasztott\n" "csomag egy másik CD-n található, akkor a telepítő kiadja az\n" "aktuális CD-t, és megkéri Önt, hogy helyezze be a megfelelőt.\n" "Ha a szóban forgó lemez nincs kéznél, akkor kattintson a(z) \"%s\" gombra,\n" @@ -213,12 +218,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -269,10 +273,10 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Most meg kell adnia, mely programokat kívánja telepíteni a rendszerére.\n" -"Több ezer program létezik Mandriva Linuxhoz; a kezelésük megkönnyítése\n" +"Több ezer program létezik Mageiahoz; a kezelésük megkönnyítése\n" "érdekében a programok (hasonlóság alapján) csoportokba lettek sorolva.\n" "\n" -"A Mandriva Linux rendszerben négy előredefiniált csomagkategória van\n" +"A Mageia rendszerben négy előredefiniált csomagkategória van\n" "meghatározva. A különböző kategóriákban levő csomagok keverhetők is,\n" "tehát egy \"Munkaállomás\" típusú telepítés tartalmazhat olyan\n" "alkalmazásokat is, amelyek csak a \"Kiszolgáló\" kategóriában vannak\n" @@ -339,7 +343,7 @@ msgid "Truly minimal install" msgstr "Valóban minimális telepítés" #: ../help.pm:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" @@ -352,10 +356,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -386,7 +390,7 @@ msgstr "" "Ha kiszolgálócsomagok is ki lettek választva - akár közvetlenül, akár\n" "bizonyos csoportok tagjaként -, a telepítő megerősítést kér Öntől arra\n" "vonatkozóan, hogy valóban telepíteni kívánja-e azon kiszolgálószoftvereket.\n" -"A Mandriva Linux rendszerben alapértelmezésben az összes feltelepített\n" +"A Mageia rendszerben alapértelmezésben az összes feltelepített\n" "szolgáltatás elindításra kerül a rendszer indulásakor. Még ha azok\n" "biztonságosak is illetve nem rendelkeznek ismert problémákkal, akkor is\n" "előfordulhat, hogy utóbb biztonsági problémák merülnek fel velük\n" @@ -517,11 +521,11 @@ msgstr "" "illetve a nélkül -, akkor kiválaszthatja az Önnek leginkább megfelelőt." #: ../help.pm:234 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -576,7 +580,7 @@ msgid "" "not successful in getting the display configured." msgstr "" "Az X (teljes néven: X Window System) a Linux grafikus felületét nyújtó\n" -"rendszer. A Mandriva Linuxban levő grafikus környezetek (KDE, GNOME,\n" +"rendszer. A Mageiaban levő grafikus környezetek (KDE, GNOME,\n" "AfterStep, WindowMaker, ...) ezen grafikus rendszert használják.\n" "\n" "Egy listát fog látni az elérhető paraméterekről, amelyekkel optimalizálható\n" @@ -695,41 +699,45 @@ msgstr "" "lehetőséget érdemes választani." #: ../help.pm:319 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -738,15 +746,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -759,12 +767,11 @@ msgid "" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" -"Ebben a lépésben kell megadni, hogy a Mandriva Linux telepítése a " -"merevlemez\n" +"Ebben a lépésben kell megadni, hogy a Mageia telepítése a merevlemez\n" "melyik részére történjen. Ha a lemez még teljesen üres, vagy a korábban\n" "telepített operációs rendszer(ek) miatt nincs elég szabad hely, akkor újra\n" "kell partícionálni a lemezt. A partícionálás a lemezterület logikai\n" -"újrafelosztását jelenti - erre a Mandriva Linux telepítéséhez szükséges\n" +"újrafelosztását jelenti - erre a Mageia telepítéséhez szükséges\n" "hely létrehozása érdekében van szükség.\n" "\n" "A partícionálás veszélyes művelet. Hiba esetén adatvesztéssel járhat\n" @@ -796,7 +803,7 @@ msgstr "" "Az átméretezés végrehajtható a lemezen levő adatok\n" "elvesztése nélkül - feltéve, hogy azt megelőzően töredezettségmentesítve\n" "lett a kérdéses partíció. Javasolt továbbá az adatok mentése is.\n" -"Ezen módszer a javasolt abban az esetben, ha a Mandriva Linuxot és a\n" +"Ezen módszer a javasolt abban az esetben, ha a Mageiaot és a\n" "Windowst ugyanazon a gépen szeretné használni.\n" "\n" "Ha ezt a lehetőséget választja, ne feledkezzen meg arról, hogy ennek\n" @@ -901,7 +908,7 @@ msgstr "" "\n" "Ez a lehetőség jól használható akkor, amikor nagyobb számú azonos gépre\n" "kell a rendszert feltelepíteni. Az automatikus telepítéssel\n" -"kapcsolatban a Mandriva Linux honlapján találhatók további információk.\n" +"kapcsolatban a Mageia honlapján találhatók további információk.\n" "\n" " - \"%s\"(*): elmenti a telepítés során\n" "kiválasztott csomagok listáját. Ha egy újabb telepítés alkalmával fel\n" @@ -937,7 +944,7 @@ msgid "Save packages selection" msgstr "" #: ../help.pm:408 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -956,7 +963,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -978,15 +985,15 @@ msgstr "" "Kattintson a(z) \"%s\" gombra a formázások megkezdéséhez.\n" "\n" "Kattintson a(z) \"%s\" gombra, ha más partícióra szeretné telepíteni a\n" -"Mandriva Linux operációs rendszert.\n" +"Mageia operációs rendszert.\n" "\n" "Kattintson a(z) \"%s\" gombra, ha bizonyos partíciókat ellenőriztetni\n" "kíván (hibás blokkok keresése)." #: ../help.pm:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -998,7 +1005,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Lehetséges, hogy amikor Ön a Mandriva Linux rendszert telepíti, már\n" +"Lehetséges, hogy amikor Ön a Mageia rendszert telepíti, már\n" "frissítésre kerültek bizonyos csomagok a rendszer kiadása óta.\n" "Elképzelhető, hogy bizonyos hibák ki lettek javítva, illetve\n" "hogy meg lettek oldva bizonyos felmerült biztonsági problémák. Ezeket\n" @@ -1015,7 +1022,7 @@ msgstr "" "csomagokat telepíteni, akkor a(z) \"%s\" gombot nyomja le." #: ../help.pm:450 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -1024,7 +1031,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1037,7 +1044,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha nem biztos benne, hogy mit volna érdemes választani, akkor válassza\n" "az alapértelmezés szerinti lehetőséget. A biztonsági szint később is\n" -"módosítható a Mandriva Linux Vezérlőközpontban elérhető \"draksec\"\n" +"módosítható a Mageia Vezérlőközpontban elérhető \"draksec\"\n" "eszközzel.\n" "\n" "A(z) \"%s\" mezőben megadandó a biztonságért felelős személy email-címe.\n" @@ -1049,24 +1056,27 @@ msgid "Security Administrator" msgstr "Biztonsági adminisztrátor" #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1082,21 +1092,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1113,16 +1125,10 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" -"Ebben a lépésben kell kiválasztani a Mandriva Linux rendszer telepítéséhez\n" +"Ebben a lépésben kell kiválasztani a Mageia rendszer telepítéséhez\n" "használni kívánt partíciókat. Ha a kívánt partíciók már létre lettek hozva\n" "(egy korábbi Linux-telepítés vagy valamilyen partícionálási segédprogram\n" "által), akkor felhasználhatók a már létező partíciók. Ha viszont még nem\n" @@ -1236,41 +1242,47 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Váltás a normál és a szakértői módok közt" #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Egynél több microsoftos partíció van a lemezen.\n" "Válassza ki azt, amelyiket át szeretné méretezni, hogy a\n" -"Mandriva Linux feltelepíthető legyen.\n" +"Mageia feltelepíthető legyen.\n" "\n" "A partíciólista a következő mezőket tartalmazza: \"linuxos név\",\n" "\"windowsos név\", \"kapacitás\".\n" @@ -1314,34 +1326,34 @@ msgstr "" "kattintson a(z) \"%s\" gombra a teljes országlista megjelenítéséhez." #: ../help.pm:572 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Erre a lépésre csak akkor kerül sor, ha a gépen már van linuxos partíció.\n" "\n" "Most közölnie kell a telepítővel, hogy új telepítést szeretne-e végezni\n" -"vagy pedig egy meglevő Mandriva Linux-rendszert kíván frissíteni:\n" +"vagy pedig egy meglevő Mageia-rendszert kíván frissíteni:\n" "\n" " - \"%s\": a korábbi rendszer felülírásra kerül. Attól függően, hogy\n" "milyen partíciók találhatók a gépen, bizonyos partíciók (például a\n" @@ -1349,13 +1361,13 @@ msgstr "" "megőrizhetők. Ha szeretné módosítani a merevlemezek partícionálását\n" "vagy a fájlrendszereket, akkor ezt a lehetőséget használja.\n" "\n" -" - \"%s\": lehetővé teszi egy korábbi Mandriva Linux-telepítés\n" +" - \"%s\": lehetővé teszi egy korábbi Mageia-telepítés\n" "csomagjainak frissítését. A merevlemezek partícionálása változatlanul\n" "marad, a felhasználók adatai sem módosulnak. A többi beállítási lépés közül\n" "a legtöbb elérhető lesz - a folyamat hasonló a normál telepítéshez.\n" "\n" "Frissítés használata akkor javasolt, ha a számítógépen\n" -"Mandriva Linux 8.1 vagy újabb kiadás van." +"Mageia 8.1 vagy újabb kiadás van." #: ../help.pm:594 #, c-format @@ -1397,7 +1409,7 @@ msgstr "" "majd a latin és a nem-latin kiosztások közt lehet váltani." #: ../help.pm:612 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" @@ -1413,8 +1425,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1457,7 +1468,7 @@ msgstr "" "Az UTF-8 (Unicode) szabvány támogatásáról: A Unicode egy új\n" "karakterkódolási szabvány az összes létező nyelv lefedésére.\n" "A Linux alatti teljes támogatása még fejlesztés alatt áll.\n" -"A Mandriva Linux UTF-8-használatát befolyásolják a felhasználó\n" +"A Mageia UTF-8-használatát befolyásolják a felhasználó\n" "által végzett beállítások:\n" "\n" " - ha olyan nyelvet választ, amelyhez erősen kapcsolódik egy\n" @@ -1602,7 +1613,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1628,10 +1639,10 @@ msgstr "" "akkor használja, ha biztos abban, hogy ezt szeretné." #: ../help.pm:745 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1652,11 +1663,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Itt lehet nyomtatórendszert választani a gép számára. Más operációs\n" -"rendszerekben általában csak egy van, a Mandriva Linuxban viszont kettő is.\n" +"rendszerekben általában csak egy van, a Mageiaban viszont kettő is.\n" "Mindkettőnek megvannak a maga előnyei bizonyos környezetben használva.\n" "\n" " - \"%s\": \"print, do not queue\", azaz sorba tevés nélkül történő\n" @@ -1681,7 +1692,7 @@ msgstr "" "\n" "Telepítés után lehetősége lesz a nyomtatórendszer lecserélésére (ha mégsem\n" "felel meg az itt kiválasztott) - ehhez a PrinterDrake programot kell\n" -"elindítani a Mandriva Linux Vezérlőközpontban, majd rá kell kattintani a(z)\n" +"elindítani a Mageia Vezérlőközpontban, majd rá kell kattintani a(z)\n" "\"%s\" gombra." #: ../help.pm:768 @@ -1707,7 +1718,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1787,8 +1798,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1805,7 +1815,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1856,7 +1866,7 @@ msgstr "" "\n" " - \"%s\": ha be szeretné állítani az internet vagy a helyi hálózat\n" "elérését most, akkor kattintson a gombra. Információkat a nyomtatott\n" -"dokumentációból szerezhet, vagy telepítés után a Mandriva Linux\n" +"dokumentációból szerezhet, vagy telepítés után a Mageia\n" "Vezérlőközpontban.\n" "\n" " - \"%s\": lehetővé teszi a HTTP- és FTP-proxyk beállítását arra az\n" @@ -1873,7 +1883,7 @@ msgstr "" "beállításait, kattintson a megfelelő gombra. Elsősorban a komolyabb\n" "ismeretekkel rendelkező felhasználóknak javasolt. Információkat a\n" "nyomtatott dokumentációból szerezhet, vagy telepítés után a\n" -"Mandriva Linux Vezérlőközpontban a rendszerindítónál.\n" +"Mageia Vezérlőközpontban a rendszerindítónál.\n" "\n" " - \"%s\": itt részletesen beállítható, hogy mely\n" "szolgáltatások legyenek működtetve a gépen. Ha kiszolgálóként szeretné\n" @@ -1895,26 +1905,28 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "Grafikus felület" #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Válassza ki azt a lemezt, amelyet törölni szeretne a\n" -"Mandriva Linux-partíció létrehozásához. Figyelem: a lemezen\n" +"Mageia-partíció létrehozásához. Figyelem: a lemezen\n" "található adatok elvesznek, és később nem nyerhetők vissza!" #: ../help.pm:866 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Kattintson a(z) \"%s\" gombra, ha a lemezen található összes adatot\n" "és partíciót törölni szeretné. Figyelem! A(z) \"%s\" gomb megnyomása\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/id.po b/perl-install/install/help/po/id.po index be1d4a1da..4f1442552 100644 --- a/perl-install/install/help/po/id.po +++ b/perl-install/install/help/po/id.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Instalator Grafis Mandriva Linux +# Instalator Grafis Mageia # Copyright (C) 1999 Mandriva # Budi Rachmanto <rac@mandrivalinux.org>, 2001-2003 # Linux Indonesia <http://www.linux.or.id>, 1999-2001 @@ -20,6 +20,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-03-11 10:45+0700\n" "Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,15 +28,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Bacalah lisensi sebelum melanjutkan. Lisensi mencakup seluruh distribusi\n" -"Mandriva Linux. Jika Anda setuju dengan semua pasal di dalamnya, klik\n" +"Mageia. Jika Anda setuju dengan semua pasal di dalamnya, klik\n" "kotak \"%s\". Jika tidak, klik pada tombol \"%s\" akan mereboot komputer " "Anda." @@ -140,7 +141,8 @@ msgstr "Apakah Anda ingin menggunakan fitur ini?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -150,27 +152,32 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" -"Berikut adalah daftar partisi Linux yang terdeteksi pada hard drive Anda.\n" +"Berikut adalah daftar partisi Linux yang terdeteksi pada hard disk drive " +"Anda.\n" "Anda dapat memakai pilihan yg dibuatkan, karena itu baik untuk installasi\n" "umum. Bila Anda mengubah pilihan, setidaknya Anda perlu mendefinisikan\n" "partisi root (\"/\"). Jangan pilih partisi yang terlalu kecil agar dapat\n" @@ -181,37 +188,37 @@ msgstr "" "\n" "Setiap partisi terdaftar sebagai: \"Nama\", \"Kapasitas\".\n" "\n" -"\"Nama\" berstruktur: \"tipe hard drive\", \"nomor hard drive\",\n" +"\"Nama\" berstruktur: \"tipe hard disk drive\", \"nomor hard disk drive\",\n" "\"nomor partisi\" (misalnya \"hda1\").\n" "\n" -"\"Tipe hard drive\" adalah \"hd\" untuk drive IDE dan \"sd\" untuk drive " -"SCSI.\n" +"\"Tipe hard disk drive\" adalah \"hd\" untuk drive IDE dan \"sd\" untuk " +"drive SCSI.\n" "\n" "\"Nomor Hard Drive\", selalu berupa huruf setelah \"hd\" atau \"sd\". Bila " "berupa IDE, maka:\n" "\n" -" *\"a\" berarti \"hard drive master pada kontroller IDE primer\",\n" +" *\"a\" berarti \"hard disk drive master pada kontroller IDE primer\",\n" "\n" -" *\"b\" berarti \"hard drive slave pada kontroler IDE primer\",\n" +" *\"b\" berarti \"hard disk drive slave pada kontroler IDE primer\",\n" "\n" -" *\"c\" berarti \"hard drive master pada kontroler IDE sekunder\",\n" +" *\"c\" berarti \"hard disk drive master pada kontroler IDE sekunder\",\n" "\n" -" *\"d\" berarti \"hard drive slave pada kontroler IDE sekunder\",\n" +" *\"d\" berarti \"hard disk drive slave pada kontroler IDE sekunder\",\n" "\n" "Pada drive SCSI, \"a\" adalah \"ID SCSI terkecil\", \"b\" adalah\"ID SCSI " "terkecil kedua\", dan seterusnya." #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Installasi Mandriva Linux didistribusikan pada beberapa CDROM. DrakX tahu " -"jika paket\n" +"Installasi Mageia didistribusikan pada beberapa CDROM. DrakX tahu jika " +"paket\n" "terpilih berada di CDROM lain dan akan mengeluarkan CD yang ada untuk " "kemudian\n" "meminta Anda memasukkan CD yg diperlukan. Jika Anda tidak memiliki CD yang " @@ -222,12 +229,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -279,12 +285,10 @@ msgid "" msgstr "" "Sekarang waktunya untuk menentukan program yang akan diinstal. Terdapat " "ribuan \n" -"pada Mandriva Linux, dan untuk mempermudah, mereka telah diletakkan pada " -"grup \n" +"pada Mageia, dan untuk mempermudah, mereka telah diletakkan pada grup \n" "aplikasi yang sejenis.\n" "\n" -"Mandriva Linux mengurutkan paket dalam empat kategori. Anda bisa " -"menggabungkan \n" +"Mageia mengurutkan paket dalam empat kategori. Anda bisa menggabungkan \n" "menyesuaikan aplikasi dari berbagai kategori, sehingga installasi " "``Workstation''\n" "tetap dapat memiliki aplikasi pada installasi ``Server''\n" @@ -353,7 +357,7 @@ msgid "Truly minimal install" msgstr "Installasi paling minimal" #: ../help.pm:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" @@ -366,10 +370,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -401,10 +405,9 @@ msgstr "" "!! Jika paket server terpilih dengan sengaja atau karena merupakan bagian " "suatu\n" "grup besar, akan ada pertanyaan konfirmasi installasi paket tersebut. Pada\n" -"Mandriva Linux, secara default semua server terinstal dijalankan saat boot.\n" +"Mageia, secara default semua server terinstal dijalankan saat boot.\n" "Meski aman saat distribusi diluncurkan, ada kemungkinan lubang keamanan\n" -"ditemukan setelah versi Mandriva Linux ini selesai. Jika Anda tidak tahu " -"apa\n" +"ditemukan setelah versi Mageia ini selesai. Jika Anda tidak tahu apa\n" "yang dilakukan oleh suatu layanan atau mengapa ia diinstal, klik \"%s\".\n" "Jika Anda menekan \"%s\" layanan terdaftar akan diinstal dan akan " "dijalankan\n" @@ -543,11 +546,11 @@ msgstr "" "Anda." #: ../help.pm:234 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -603,7 +606,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (untuk X Window System) adalah jantung dari interface grafis GNU/Linux\n" "yang diperlukan oleh semua lingkungan grafis (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, dll.) yang dibundel pada Mandriva Linux.\n" +"WindowMaker, dll.) yang dibundel pada Mageia.\n" "\n" "Anda akan melihat daftar parameter yang berbeda untuk merubah untuk " "mendapatkan\n" @@ -731,41 +734,45 @@ msgstr "" "tidak berhasil mendapatkan konfigurasi tampilan." #: ../help.pm:319 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -774,15 +781,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -797,11 +804,10 @@ msgid "" msgstr "" "Sekarang Anda harus menentukan dimana Anda hendak menginstall sistem " "operasi\n" -"Mandriva Linux pada harddisk Anda. Jika harddisk Anda kosong atau jika " -"sebuah\n" +"Mageia pada harddisk Anda. Jika harddisk Anda kosong atau jika sebuah\n" "sistem operasi menggunakan semua tempat, Anda harus mempartisi drive.\n" "Pada dasarnya, mempartisi harddisk berarti membaginya secara logical\n" -"untuk membuat ruang yang diperlukan sistem Mandriva Linux baru Anda.\n" +"untuk membuat ruang yang diperlukan sistem Mageia baru Anda.\n" "\n" "Karena proses partisi harddisk biasanya tidak bisa dikembalikan dan bisa \n" "mengacu pada kehilangan data, partisi bisa menegangkan dan membuat stress\n" @@ -838,8 +844,7 @@ msgstr "" "dengan sebelumnya Anda sudah mendefrag partisi Windows.\n" "Membackup data sangat disarankan. Penggunaan opsi ini sangat " "direkomendasikan jika Anda\n" -"ingin menggunakan Mandriva Linux dan Microsoft Windows pada komputer yang " -"sama.\n" +"ingin menggunakan Mageia dan Microsoft Windows pada komputer yang sama.\n" "\n" " Sebelum memilih opsi ini, harap dipahami bahwa setelah prosedur ini, " "ukuran partisi \n" @@ -851,8 +856,8 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\". Jika Anda hendak menghapus seluruh data dan semua partisi yang " "ada pada harddisk\n" -"Anda dan menggantinya dengan sistem Mandriva Linux yang baru, pilih opsi " -"ini. Hati-hati, karena\n" +"Anda dan menggantinya dengan sistem Mageia yang baru, pilih opsi ini. Hati-" +"hati, karena\n" "Anda tidak bisa membatalkan opsi ini setelah Anda mengkonfirmasikan.\n" "\n" " !! Jika Anda memilih opsi ini, semua data pada harddisk Anda akan " @@ -986,7 +991,7 @@ msgid "Save packages selection" msgstr "" #: ../help.pm:408 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -1005,7 +1010,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -1027,15 +1032,15 @@ msgstr "" "Klik pada \"%s\" ketika Anda siap memformat partisi.\n" "\n" "Klik pada \"%s\" jika Anda hendak memilih partisi lain untuk \n" -"installasi sistem operasi Mandriva Linux baru Anda.\n" +"installasi sistem operasi Mageia baru Anda.\n" "\n" "Klik pada \"%s\" jika Anda hendak memilih partisi yang hendak \n" "diperiksa untuk block rusak pada disk." #: ../help.pm:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -1047,7 +1052,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Saat Mandriva Linux diinstal, mungkin beberapa paket telah diupdate sejak\n" +"Saat Mageia diinstal, mungkin beberapa paket telah diupdate sejak\n" "rilis awal. Beberapa kesalahan mungkin telah diperbaiki / masalah keamanan\n" "dipecahkan. Untuk memanfaatkan update ini Anda dapat men-download-nya dari\n" "Internet. Pilih \"%s\" jika Anda memiliki koneksi Internet, atau \"%s\" " @@ -1060,7 +1065,7 @@ msgstr "" "tekan \"%s\" untuk mengambil/menginstall paket atau \"%s\" untuk membatalkan." #: ../help.pm:450 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -1069,7 +1074,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1082,7 +1087,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika Anda tidak tahu apa yang akan dipilih, gunakan opsi default. Anda\n" "mampu mengubahnya menggunakan perkakas draksec, yang merupakan bagian\n" -"dari dari Pusat Kontrol Mandriva Linux.\n" +"dari dari Pusat Kontrol Mageia.\n" "\n" "Isi bagian \"%s\" dengan alamat email dari orang yang bertanggung jawab\n" "atas keaman. Pesan keamanan akan dikirimkan pada alamat tersebut." @@ -1093,24 +1098,27 @@ msgid "Security Administrator" msgstr "Administrator Keamanan" #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1126,21 +1134,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1157,17 +1167,11 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "Saat ini, Anda harus memilih partisi yang akan digunakan untuk installasi\n" -"sistem Mandriva Linux Anda. Jika partisi telah didefinisikan, baik dari\n" +"sistem Mageia Anda. Jika partisi telah didefinisikan, baik dari\n" "installasi GNU/Linux sebelumnya atau melalui perkakas partisi lainnya,\n" "Anda bisa menggunakan partisi yang ada. Jika tidak, partisi harddisk \n" "harus didefinisikan.\n" @@ -1180,7 +1184,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": opsi ini menghapus seluruh partisi pada drive terpilih\n" "\n" -" * \"%s\": opsi ini memungkinkan Anda membuat partisi ext3 dan swap\n" +" * \"%s\": opsi ini memungkinkan Anda membuat partisi ext4 dan swap\n" "secara otomatis pada ruang kosong dari hard disk Anda.\n" "\n" "\"%s\": memberi akses pada fitur tambahan:\n" @@ -1230,11 +1234,6 @@ msgstr "" "\n" "Untuk mendapatkan informasi tentang jenis sistem file yang ada, \n" "silahkan membaca bab ext2FS dari ``Referensi Manual''.\n" -"\n" -"Jika Anda menginstall pada komputer PPC, Anda harus membuat partisi\n" -"``bootstrap'' HFS kecil paling tidak 1 MB yang akan digunakan oleh\n" -"bootloader yaboot. Jika Anda membuatnya lebih besar, misalkan 50MB\n" -"Anda bisa menyimpan kernel dan citra ramdisk untuk situasi darurat." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1272,66 +1271,75 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Ubah ke modus normal/ahli" #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Terdapat lebih dari satu partisi Microsoft yang terdeteksi pada harddisk\n" "Anda. Pilih partisi yang hendak Anda ubah ukurannya untuk installasi sistem\n" -"operasi Mandriva Linux.\n" +"operasi Mageia.\n" "\n" "Tiap partisi terdaftar sebagai: \"Nama Linux\",\"Nama windows\",\"Kapasitas" "\".\n" "\n" -"\"Nama Linux\" berstruktur: \"tipe hard drive\", \"nomor hard drive\",\n" +"\"Nama Linux\" berstruktur: \"tipe hard disk drive\", \"nomor hard disk drive" +"\",\n" "\"nomor partisi\" (misalnya \"hda1\").\n" "\n" -"\"Tipe hard drive\" adalah \"hd\" bila drive bertipe IDE dan \"sd\" jika\n" +"\"Tipe hard disk drive\" adalah \"hd\" bila drive bertipe IDE dan \"sd\" " +"jika\n" "berupa drive SCSI.\n" "\n" "\"Nomor Hard Drive\", selalu berupa huruf setelah \"hd\" atau \"sd\". Jika\n" "berupa IDE, maka:\n" "\n" -" * \"a\" berarti \"hard drive master pada kontroller IDE primer\",\n" +" * \"a\" berarti \"hard disk drive master pada kontroller IDE primer\",\n" "\n" -" * \"b\" berarti \"hard drive slave pada kontroler IDE primer\",\n" +" * \"b\" berarti \"hard disk drive slave pada kontroler IDE primer\",\n" "\n" -" * \"c\" berarti \"hard drive master pada kontroler IDE sekunder\",\n" +" * \"c\" berarti \"hard disk drive master pada kontroler IDE sekunder\",\n" "\n" -" * \"d\" berarti \"hard drive slave pada kontroler IDE sekunder\",\n" +" * \"d\" berarti \"hard disk drive slave pada kontroler IDE sekunder\",\n" "\n" "Pada drive SCSI, \"a\" berarti \"ID SCSI terkecil, \"b\" berarti \"ID SCSI\n" "terkecil kedua\", dst.\n" "\n" -"\"Nama windows\" adalah huruf hard drive Anda pada Windows (disk pertama\n" +"\"Nama windows\" adalah huruf hard disk drive Anda pada Windows (disk " +"pertama\n" "pada partisi disebut \"C:\")." #: ../help.pm:567 @@ -1347,34 +1355,34 @@ msgstr "" "klik tombol \"%s\" untuk mendapatkan daftar lengkap." #: ../help.pm:572 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Tahap ini hanya aktif jika partisi GNU/Linux lama ditemukan.\n" "\n" "DrakX perlu tahu Anda ingin melakukan installasi baru atau upgrade sistem\n" -"Mandriva Linux yang sudah ada:\n" +"Mageia yang sudah ada:\n" "\n" "* \"%s\": Untuk sebagian besar bagian, opsi ini menghapus sistem lama.\n" "Namun, bergantung pada skema partisi Anda, Anda bisa mencegah data Anda\n" @@ -1383,11 +1391,11 @@ msgstr "" "harus menggunakan opsi ini.\n" "\n" "* \"%s\": Kelas installasi ini akan mengupdate paket yang terinstall\n" -"pada sistem Mandriva Linux Anda. Skema partisi dan data pengguna Anda\n" +"pada sistem Mageia Anda. Skema partisi dan data pengguna Anda\n" "tidak akan diubah. Sebagian besar langkah konfigurasi yang tersisa\n" "serupa pada installasi standar.\n" "\n" -"Menggunakan opsi ``Upgrade'' seharusnya berjalan pada Mandriva Linux\n" +"Menggunakan opsi ``Upgrade'' seharusnya berjalan pada Mageia\n" "versi \"8.1\" keatas. Melakukan upgrade pada versi sebelum \"8.1\"\n" "tidak dianjurkan." @@ -1430,7 +1438,7 @@ msgstr "" "antara layout Latin dan non-Latin." #: ../help.pm:612 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" @@ -1446,8 +1454,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1488,7 +1495,7 @@ msgstr "" "Tentang dukungan UTF-8 (unicode): Unicode adalah enkoding karakter yang\n" "baru yang ditujukan untuk mencakup seluruh bahasa yang ada. Namun \n" "dukungan penuh pada GNU/Linux sedang dalam pengembangan. Untuk alasan\n" -"tersebut, penggunaan UTF-8 pada Mandriva Linux bergantung pada pilihan\n" +"tersebut, penggunaan UTF-8 pada Mageia bergantung pada pilihan\n" "pengguna:\n" "\n" " * Jika Anda memilih menggunakan bahasa dengan enkoding yang kuat (bahasa\n" @@ -1623,7 +1630,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1646,10 +1653,10 @@ msgstr "" "jika Anda tahu apa yang Anda lakukan." #: ../help.pm:745 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1670,11 +1677,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Sekarang, waktunya memilih sistem pencetakan untuk komputer Anda. Sistem\n" -"operasi lain mungkin menawarkan satu, tetapi Mandriva Linux menawarkan dua.\n" +"operasi lain mungkin menawarkan satu, tetapi Mageia menawarkan dua.\n" "Setiap sistem pencetakan sesuai untuk jenis konfigurasi tertentu.\n" "\n" " * \"%s\" - yang merupakan akronim untuk ``print, tidak ada antrian'',\n" @@ -1720,7 +1727,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1801,8 +1808,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1819,7 +1825,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1870,7 +1876,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": jika Anda hendak mengkonfigurasi akses jaringan Internet\n" "atau lokal Anda, Anda bisa melakukannya sekarang. Lihat dokumentasi\n" -"cetak atau gunakan Pusat Kontrol Mandriva Linux setelah installasi\n" +"cetak atau gunakan Pusat Kontrol Mageia setelah installasi\n" "selesai untuk mengambil keuntungan dari bantuannya.\n" "\n" " * \"%s\": mengijinkan Anda mengkonfigurasi alamat proxy HTTP dan\n" @@ -1887,7 +1893,7 @@ msgstr "" " * \"%s\": jika Anda hendak merubah konfigurasi bootloader Anda, klik\n" "tombol ini. Opsi ini ditujukan untuk pengguna tingkat lanjut. Lihat\n" "dokumentasi cetak atau bantuan tentang konfigurasi bootloader pada \n" -"Pusat Kontrol Mandriva Linux.\n" +"Pusat Kontrol Mageia.\n" "\n" " * \"%s\": melalui daftar ini Anda bisa menentukan layanan apa yang\n" "akan dijalankan pada komputer Anda. Jika Anda berencana untuk memakai\n" @@ -1910,13 +1916,13 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "Antarmuka Grafis" #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" -"Pilih harddrive yang akan dihapus untuk menginstall partisi Mandriva Linux\n" +"Pilih harddrive yang akan dihapus untuk menginstall partisi Mageia\n" "baru Anda. Hati-hati, semua data pada drive ini akan hilang dan\n" "tidak dapat dikembalikan seperti semula!" @@ -1924,12 +1930,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Klik pada \"%s\" jika Anda ingin menghapus semua data dan partisi yang ada\n" "pada harddisk ini. Hati-hati, setelah mengklik \"%s\" Anda tidak dapat\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/is.po b/perl-install/install/help/po/is.po index 5707eeda9..eafd3f1a2 100644 --- a/perl-install/install/help/po/is.po +++ b/perl-install/install/help/po/is.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of DrakX.po to # translation of DrakX.po to Icelandic -# Translation file for Mandriva Linux graphic install, DrakX +# Translation file for Mageia graphic install, DrakX # Copyright (C) 1999,2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999 Mandriva # Jóhann Þorvarðarson <johann.torvardarson@lais.is>, 1999-2000. @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 18:42+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: <is@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,15 +24,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Áður en þú heldur áfram, ættir þú að lesa vandlega leyfisskilmálana. Þeir\n" -"taka yfir alla Mandriva Linux dreifinguna. Ef þú er samþykk(ur) öllum þeim\n" +"taka yfir alla Mageia dreifinguna. Ef þú er samþykk(ur) öllum þeim\n" "skilmálum sem þar standa, krossaðu þá við í \"%s\" reitinn, ef ekki\n" "smelltu þá á \"%s\" hnappinn sem mun endurræsa tölvuna þína." @@ -134,7 +135,8 @@ msgstr "Viltu nota þennan eiginleika?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -144,24 +146,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Hér er listi af núverandi Linux disksneiðum sem fundust á disknum.\n" @@ -198,15 +204,15 @@ msgstr "" "\"næst-lægsta SCSI ID\", o.s.frv." #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Mandriva Linux uppsetningunni er dreift á nokkra geisladiska. Ef valinn\n" +"Mageia uppsetningunni er dreift á nokkra geisladiska. Ef valinn\n" "pakki er á öðrum geisladiski, þá mun DrakX spýta út núverandi diski\n" "og biðja þig um að setja inn rétta diskinn. Ef þú hefur ekki rétta diskinn " "við\n" @@ -217,12 +223,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -274,10 +279,10 @@ msgid "" msgstr "" "Nú er tími til að skilgreina hvaða forrit þú vilt að séu sett upp á kerfinu " "þínu.\n" -"Það eru þúsundir pakka til fyrir Mandriva Linux, og til að einfalda\n" +"Það eru þúsundir pakka til fyrir Mageia, og til að einfalda\n" "umsjón pakkanna hafa þeir verið flokkaðir í hópa af svipuðum forritum.\n" "\n" -"Mandriva Linux skiptir pökkunum í fjóra flokka. Þú getur blandað saman\n" +"Mageia skiptir pökkunum í fjóra flokka. Þú getur blandað saman\n" "pökkum úr mismunandi flokkum svo að ``Vinnustöðvar'' uppsetning\n" "getur innihaldið forrit úr ``Miðlara'' flokknum.\n" "\n" @@ -343,7 +348,7 @@ msgid "Truly minimal install" msgstr "Alger lágmarksuppsetning" #: ../help.pm:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" @@ -356,10 +361,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -390,8 +395,7 @@ msgstr "" "!! Ef miðlara-pakki hefur verið valinn, annað hvort af því að þú valdir " "stakan\n" "pakka eða hann var hluti af hóp, verður þú beðinn um að staðfesta að\n" -"þú viljir fá þessa miðlara uppsetta. Sjálfgefið mun Mandriva Linux ræsa " -"allar\n" +"þú viljir fá þessa miðlara uppsetta. Sjálfgefið mun Mageia ræsa allar\n" "uppsettar þjónustur og miðlara við kerfisræsingu. Jafnvel þó að þeir séu\n" "öruggir og engar þekktar villur þegar kerfinu var dreift þá er möguleiki að\n" "öryggisholur hafi uppgötvast eftir að gengið var frá þessari útgáfu af\n" @@ -521,11 +525,11 @@ msgstr "" " miðlara sem best hentar þínum þörfum." #: ../help.pm:234 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -581,7 +585,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (sem stendur fyrir X-glugga-kerfið) er grunnur myndræna viðmótsins\n" "á GNU/Linux. Á því eru byggð öll gluggakerfin (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, o.s.frv. ) sem fylgja Mandriva Linux.\n" +"WindowMaker, o.s.frv. ) sem fylgja Mageia.\n" "\n" "Þú sérð lista af mismunandi breytum til að stilla bestu myndgæði.\n" "\n" @@ -694,41 +698,45 @@ msgstr "" "grafíska skjákortið/upplausnina/skjáinn... rétt." #: ../help.pm:319 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -737,15 +745,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -758,11 +766,11 @@ msgid "" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" -"Nú verður þú að ákveða hvar þú vilt setja upp Mandriva Linux\n" +"Nú verður þú að ákveða hvar þú vilt setja upp Mageia\n" "stýrikerfið á diskinn þinn. Ef diskurinn þinn er tómur eða núverandi\n" "stýrikerfi er að nota allt plássið á disknum, þá verður þú að\n" "Endursníða diskinn. Að sníða diskinn þýðir að skipta disknum\n" -"í hluta sem þörf er á til að setja upp Mandriva Linux kerfið.\n" +"í hluta sem þörf er á til að setja upp Mageia kerfið.\n" "\n" "Af því að skipting disks í sneiðar er venjulega óafturkræf aðgerð\n" "og getur leitt til að þú tapir gögnum, þá getur þetta verið erfið og\n" @@ -799,7 +807,7 @@ msgstr "" "til að geyma gögn og setja upp hugbúnað.\n" "\n" " * \"%s\". Ef þú vilt eyða öllum gögnum og disksneiðum sem nú eru\n" -"á disknum og skipta þeim út með nýju Mandriva Linux stýrikerfi, veldu\n" +"á disknum og skipta þeim út með nýju Mageia stýrikerfi, veldu\n" "þennan valkost. Farðu varlega, því þú getur ekki afturkallað þessar\n" "breytingar eftir að þú hefur staðfest þær.\n" "\n" @@ -929,7 +937,7 @@ msgid "Save packages selection" msgstr "" #: ../help.pm:408 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -948,7 +956,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -969,16 +977,16 @@ msgstr "" "\n" "Smelltu á \"%s\" þegar þú ert tilbúinn, og vilt forsníða disksneiðarnar.\n" "\n" -"Smelltu á \"%s\" ef þú vilt velja aðra disksneið fyrir nýja Mandriva Linux\n" +"Smelltu á \"%s\" ef þú vilt velja aðra disksneið fyrir nýja Mageia\n" "stýrikerfið þitt.\n" "\n" "Smelltu á \"%s\" ef þú vilt velja disksneiðar sem verða skoðaðar\n" "sérstaklega m.t.t. galla á diskblokkum." #: ../help.pm:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -990,7 +998,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Þegar þú setur upp Mandriva Linux er líklegt að sumir pakkar hafi verið\n" +"Þegar þú setur upp Mageia er líklegt að sumir pakkar hafi verið\n" "uppfærðir frá upphaflegri útgáfu. Villur hafa verið lagfærðar, og\n" "öryggisvandamál leyst. Til að nýta ykkur þessar uppfærslur, þá getið\n" "þið sótt þær nú um Internetið. Krossaðu við \"%s\" ef þú hefur nú\n" @@ -1002,7 +1010,7 @@ msgstr "" "til að sækja og setja upp valda pakka, eða \"%s\" til að hætta við." #: ../help.pm:450 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -1011,7 +1019,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1024,7 +1032,7 @@ msgstr "" "vél og gögnum verður óþjálli.\n" "\n" "Ef þú veist ekki hvað á að velja, notaðu þá sjálfgefið öryggisstig. Þú\n" -"getur breytt því seinna með draksec tólinu, sem er hluti af Mandriva Linux\n" +"getur breytt því seinna með draksec tólinu, sem er hluti af Mageia\n" "stjórnborðinu.\n" "\n" "Fylltu út í svæðið \"%s\" með netfangi þess aðila sem er ábyrgur fyrir\n" @@ -1036,24 +1044,27 @@ msgid "Security Administrator" msgstr "Öryggisfulltrúi" #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1069,21 +1080,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1100,16 +1113,10 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" -"Hér þarft þú að ákveða hvaða disksneið þú vilt nota fyrir Mandriva Linux\n" +"Hér þarft þú að ákveða hvaða disksneið þú vilt nota fyrir Mageia\n" "stýrikerfið. Ef disksneiðar hafa þegar verið skilgreindar, annað hvort\n" "frá fyrri uppsetningu á GNU/Linux, eða af öðru forriti til að stilla\n" "disksneiðar, þá getur þú notað þær. Annars verður þú að skilgreina\n" @@ -1124,7 +1131,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": þessi valkostur eyðir öllum disksneiðum á disknum\n" "\n" -" * \"%s\": þessi valkostur býr sjálfkrafa til ext3 og diskminnis-sneið\n" +" * \"%s\": þessi valkostur býr sjálfkrafa til ext4 og diskminnis-sneið\n" "á lausu plássi á disknum.\n" "\n" "\"%s\": gefur þér aðgang að aukavalkostum:\n" @@ -1173,12 +1180,6 @@ msgstr "" "\n" "Til að fá upplýsingar um mismunandi skráakerfi, vinsamlega lestu\n" "kaflann um ext2FS í ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"Ef þú ert að setja upp á PPC tölvu, þá ættir þú að búa til litla HFS\n" -"``ræsi-disksneið'' sem er að minnsta kosti 1M. Þessi disksneið\n" -"verður notuð af yaboot ræsistjóranum. Ef þú gerir disksneiðina\n" -"svolítið stærri t.d. 50MB þá er það góður staður til að geyma auka\n" -"kjarna og ræsidisk-ímyndir fyrir óvæntar uppákomur." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1217,41 +1218,47 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Víxla milli venjulegs/sérfræðings-hams" #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Fleiri en ein Microsoft disksneið hefur fundist á disknum.\n" "Vinsamlega veldu hverri þeirra þú vilt breyta stærðinni á til að geta sett\n" -"upp nýja Mandriva Linux stýrikerfið.\n" +"upp nýja Mageia stýrikerfið.\n" "\n" "Hver sneið á listanum inniheldur \"Linux nafn\", \"Windows nafn\" \"Diskrýmd" "\".\n" @@ -1292,35 +1299,35 @@ msgstr "" "smelltu þá á \"%s\" hnappinn til að sjá heildalista landa." #: ../help.pm:572 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Þetta skref er aðeins virkjað ef GNU/Linux disksneið hefur fundist á\n" "tölvunni þinni.\n" "\n" "DrakX þarf nú að vita hvort þú vilt setja upp nýtt kerfi eða hvort þú\n" -"vilt uppfæra uppsett Mandriva Linux kerfi:\n" +"vilt uppfæra uppsett Mageia kerfi:\n" "\n" " * \"%s\". Þetta þurkar að mestu út gamla kerfið. En þó fer það\n" "svolítið eftir diskssneiðum sem þú hefur sett upp, þá getur þú\n" @@ -1329,13 +1336,13 @@ msgstr "" "skráakerfinu, þá ættir þú að velja þennan valkost.\n" "\n" " * \"%s\". Þessi uppsetning leyfir þér að uppfæra pakkana sem nú\n" -"eru uppsettir á Mandriva Linux kerfinu þínu. Disksneiðum og gögnum\n" +"eru uppsettir á Mageia kerfinu þínu. Disksneiðum og gögnum\n" "verður ekki breytt. Flest uppsetningarþrep eru enn aðgengileg\n" "og eru svipuð venjulegri uppfærslu.\n" "\n" -"Að nota ``Uppfærslu'' aðgerðina ætti að virka vel á Mandriva Linux\n" +"Að nota ``Uppfærslu'' aðgerðina ætti að virka vel á Mageia\n" "kerfum sem eru að keyra útgáfu \"8.1\" eða nýrri. Ekki er mælt með\n" -"uppfærslu á eldri útgáfum en Mandriva Linux \"8.1\"." +"uppfærslu á eldri útgáfum en Mageia \"8.1\"." #: ../help.pm:594 #, c-format @@ -1375,7 +1382,7 @@ msgstr "" "sem víxlar til og frá latneska lyklaborðinu." #: ../help.pm:612 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" @@ -1391,8 +1398,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1572,7 +1578,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1596,10 +1602,10 @@ msgstr "" "það aðeins ef þú veist hvað þú ert að gera." #: ../help.pm:745 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1620,11 +1626,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Nú er komið að því að setja upp prentkerfi fyrir tölvuna þína. Önnur\n" -"stýrikerfis bjóða þér kannski upp á eitt, en Mandriva Linux býður tvö.\n" +"stýrikerfis bjóða þér kannski upp á eitt, en Mageia býður tvö.\n" "Hvort þeirra hefur sína kosti\n" "\n" " * \"%s\" -- sem er skammstöfun fyrir ``prenta ekki biðröð'' \n" @@ -1646,7 +1652,7 @@ msgstr "" "prentaraval og stjórnun á prentara.\n" "\n" "Hvað sem þú velur núna, þá getur þú breytt prentkerfinu með því að\n" -"keyra PrinterDrake frá Mandriva Linux stjórnborðinu og smella á \"%s\"\n" +"keyra PrinterDrake frá Mageia stjórnborðinu og smella á \"%s\"\n" "hnappinn." #: ../help.pm:768 @@ -1672,7 +1678,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1752,8 +1758,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1770,7 +1775,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1853,26 +1858,28 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "Myndrænt viðmót" #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Veldu diskinn sem þú vilt hreinsa allt af til að setja upp nýja\n" -"Mandriva Linux disksneið. Varúð, öllum gögnum á disknum verður\n" +"Mageia disksneið. Varúð, öllum gögnum á disknum verður\n" "eytt, og það er ekki hægt að sækja þau aftur!" #: ../help.pm:866 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Smelltu á \"%s\" ef þú vilt eyða öllum gögnum og disksneiðum\n" "á þessum disk. Varúð! Eftir að þú hefur smellt á \"%s\", getur\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/it.po b/perl-install/install/help/po/it.po index 9253a9ae5..3d1c9fd98 100644 --- a/perl-install/install/help/po/it.po +++ b/perl-install/install/help/po/it.po @@ -17,6 +17,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 21:33+0100\n" "Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,15 +25,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Prima di proseguire dovresti leggere con attenzione le condizioni d'uso che\n" -"riguardano l'intera distribuzione Mandriva Linux. Se sei d'accordo con\n" +"riguardano l'intera distribuzione Mageia. Se sei d'accordo con\n" "tutti i termini della licenza clicca sul pulsante \"%s\". In caso contrario\n" "ti basterà un clic sul pulsante \"%s\" per riavviare il computer." @@ -136,7 +137,8 @@ msgstr "Vuoi sfruttare questa possibilità?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -146,24 +148,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "In alto puoi vedere l'elenco delle partizioni Linux individuate sul\n" @@ -203,15 +209,15 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"La distribuzione Mandriva Linux è suddivisa su più CD-ROM. Se uno dei\n" +"La distribuzione Mageia è suddivisa su più CD-ROM. Se uno dei\n" "pacchetti selezionati si trova su un CD-ROM diverso da quello attualmente\n" "inserito nel lettore, DrakX provvederà a espellerlo e a chiedervi di\n" "inserire quello corretto. Se non avete a portata di mano il CD richiesto,\n" @@ -224,12 +230,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -281,7 +286,7 @@ msgid "" msgstr "" "Adesso è il momento di indicare i programmi che volete siano installati sul\n" "vostro sistema. Ci sono migliaia di pacchetti disponibili per\n" -"Mandriva Linux, e sono stati suddivisi in gruppi in base al loro campo di\n" +"Mageia, e sono stati suddivisi in gruppi in base al loro campo di\n" "utilizzo, in modo da facilitarne la gestione.\n" "\n" "I gruppi sono a loro volta suddivisi in quattro categorie. Potete\n" @@ -357,7 +362,7 @@ msgstr "Installazione veramente minimale" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" @@ -370,10 +375,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -405,11 +410,11 @@ msgstr "" "!! Se avete selezionato un pacchetto che offre un servizio come server\n" "(intenzionalmente, oppure perché faceva parte di un gruppo), vi verrà\n" "chiesta conferma per la sua effettiva installazione. Come opzione\n" -"predefinita, in Mandriva Linux tutti i servizi installati vengono attivati\n" +"predefinita, in Mageia tutti i servizi installati vengono attivati\n" "automaticamente all'avvio. Sebbene si tratti di servizi sicuri ed esenti da\n" "problemi noti al momento del rilascio della distribuzione, non è escluso\n" "che possano essere scoperte falle di sicurezza al loro interno dopo la\n" -"pubblicazione di questa versione di Mandriva Linux. Quindi, se non avete\n" +"pubblicazione di questa versione di Mageia. Quindi, se non avete\n" "idea di cosa faccia un particolare servizio o del perché debba essere\n" "installato, cliccate su \"%s\". Scegliendo \"%s\", invece, i servizi\n" "elencati saranno installati e attivati in automatico all'avvio del sistema.\n" @@ -550,11 +555,11 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:234 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -610,7 +615,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (abbreviazione per \"X Window System\") è il cuore dell'interfaccia\n" "grafica di GNU/Linux, sul quale sono basati tutti gli ambienti grafici\n" -"inclusi in Mandriva Linux (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker, etc.).\n" +"inclusi in Mageia (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker, etc.).\n" "\n" "Vi verrà mostrata una lista dei parametri da configurare in modo da avere\n" "la miglior visualizzazione possibile:\n" @@ -736,41 +741,45 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:319 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -779,15 +788,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -801,12 +810,12 @@ msgid "" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "A questo punto dovete scegliere in quali punti del vostro disco rigido\n" -"installare il sistema operativo Mandriva Linux. Se il disco è vuoto, o se\n" +"installare il sistema operativo Mageia. Se il disco è vuoto, o se\n" "tutto lo spazio disponibile è occupato da un altro sistema operativo già\n" "installato, allora dovrete creare o modificare le partizioni. In breve,\n" "partizionare un disco rigido consiste nel suddividerlo logicamente in più\n" "zone in maniera da creare lo spazio necessario all'installazione di\n" -"Mandriva Linux.\n" +"Mageia.\n" "\n" "Dato che gli effetti del partizionamento sono di solito irreversibili, e\n" "possono causare la perdita di dati, questa operazione può intimidire e\n" @@ -837,7 +846,7 @@ msgstr "" "dati, a patto che prima di procedere la partizione Windows sia stata\n" "deframmentata. Vi consigliamo caldamente di fare comunque una copia di\n" "sicurezza dei vostri dati. Questa è la soluzione consigliata se desiderate\n" -"usare sia Mandriva Linux che Microsoft Windows sullo stesso computer.\n" +"usare sia Mageia che Microsoft Windows sullo stesso computer.\n" "\n" " Prima di scegliere questa opzione, tenete presente che le dimensioni\n" "della partizione su cui risiede Windows saranno ridotte rispetto a quelle\n" @@ -846,7 +855,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": se desiderate cancellare tutti i dati e tutte le partizioni\n" "presenti sul vostro disco rigido e rimpiazzarli con il vostro nuovo sistema\n" -"Mandriva Linux, potete selezionare questa opzione. Fate molta attenzione,\n" +"Mageia, potete selezionare questa opzione. Fate molta attenzione,\n" "perché dopo aver dato conferma non potrete più tornare indietro.\n" "\n" " !! Se scegliete questa opzione tutti i dati sul vostro disco saranno\n" @@ -985,7 +994,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:408 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -1004,7 +1013,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -1026,7 +1035,7 @@ msgstr "" "Cliccate su \"%s\" quando siete pronti ad avviare la formattazione.\n" "\n" "Cliccate su \"%s\" se desiderate installare il vostro nuovo sistema\n" -"operativo Mandriva Linux su partizioni diverse da quelle selezionate.\n" +"operativo Mageia su partizioni diverse da quelle selezionate.\n" "\n" "Cliccate su \"%s\" se desiderate selezionare alcune delle partizioni\n" "affinché venga controllata la presenza di eventuali blocchi danneggiati su\n" @@ -1035,9 +1044,9 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -1049,7 +1058,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"È molto probabile che, al momento in cui installate Mandriva Linux, alcuni\n" +"È molto probabile che, al momento in cui installate Mageia, alcuni\n" "pacchetti siano stati aggiornati rispetto alla versione iniziale;\n" "potrebbero essere stati corretti degli errori, o risolti eventuali problemi\n" "relativi alla sicurezza. Per permettervi di beneficiare di questi\n" @@ -1068,7 +1077,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:450 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -1077,7 +1086,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1092,7 +1101,7 @@ msgstr "" "\n" "Se non sapete quale scelta fare, utilizzate l'impostazione predefinita.\n" "Potrete comunque cambiare in seguito il livello di sicurezza usando\n" -"draksec, uno strumento del Mandriva Linux Control Center.\n" +"draksec, uno strumento del Mageia Control Center.\n" "\n" "Nel campo \"%s\" inserite l'indirizzo email dell'utente che sarà\n" "responsabile per la sicurezza: tutti i messaggi relativi alla sicurezza\n" @@ -1106,24 +1115,27 @@ msgstr "Amministratore per la sicurezza" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1139,21 +1151,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1170,17 +1184,11 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "A questo punto, dovete decidere quali partizioni devono essere usate per\n" -"l'installazione del vostro sistema Mandriva Linux. Se sono già state\n" +"l'installazione del vostro sistema Mageia. Se sono già state\n" "definite delle partizioni, grazie a una precedente installazione di\n" "GNU/Linux o usando un altro programma di partizionamento, potete utilizzare\n" "quelle. In caso contrario, sarà necessario creare o modificare le\n" @@ -1197,7 +1205,7 @@ msgstr "" " * \"%s\": questa opzione cancella tutte le partizioni presenti sul disco\n" "selezionato.\n" "\n" -" * \"%s\": vi permette di creare automaticamente partizioni ext3 e di swap\n" +" * \"%s\": vi permette di creare automaticamente partizioni ext4 e di swap\n" "nello spazio libero presente sul vostro disco rigido.\n" "\n" "\"%s\": permette di accedere a ulteriori funzionalità:\n" @@ -1251,13 +1259,6 @@ msgstr "" "\n" "Per ulteriori informazioni in merito ai diversi tipi di filesystem\n" "disponibili, consultate il capitolo ext2FS del ''Manuale di riferimento''.\n" -"\n" -"Se state effettuando l'installazione su una macchina PPC, sarà meglio\n" -"creare una piccola partizione HFS di ''bootstrap'' di almeno 1 MB, che\n" -"verrà utilizzata dal bootloader yaboot. Se decidete di creare una\n" -"partizione più grande, diciamo sui 50 MB, essa potrebbe rappresentare un\n" -"utile deposito in cui conservare un kernel di riserva e immagini di avvio\n" -"da utilizzare in caso di emergenza." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1297,41 +1298,47 @@ msgstr "Scambio tra modo normale e esperto" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Sul vostro disco rigido è stata individuata più di una partizione\n" "Microsoft. Scegliete quella che deve essere ridimensionata in modo da poter\n" -"installare il vostro nuovo sistema operativo Mandriva Linux.\n" +"installare il vostro nuovo sistema operativo Mageia.\n" "\n" "Ogni partizione è elencata in questo modo: \"nome Linux\", \"nome Windows\"\n" "\"Dimensione\".\n" @@ -1377,35 +1384,35 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:572 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Questo passo viene eseguito soltanto se sulla vostra macchina viene trovata\n" "una partizione GNU/Linux preesistente.\n" "\n" "A questo punto DrakX ha bisogno di sapere se intendete effettuare una nuova\n" -"installazione o un aggiornamento di un sistema Mandriva Linux esistente:\n" +"installazione o un aggiornamento di un sistema Mageia esistente:\n" "\n" " * \"%s\": nella maggior parte dei casi cancella completamente il vecchio\n" "sistema. Tuttavia, in base allo schema di partizionamento usato, potete\n" @@ -1415,14 +1422,14 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": questo tipo di installazione vi permette di effettuare un\n" "semplice aggiornamento dei pacchetti già installati sul vostro sistema\n" -"Mandriva Linux. Tutte le partizioni attuali del disco rigido vengono\n" +"Mageia. Tutte le partizioni attuali del disco rigido vengono\n" "conservate, come pure le configurazioni e i dati individuali degli utenti.\n" "La maggior parte degli altri passi relativi alla configurazione restano\n" "disponibili, come per una installazione normale.\n" "\n" "L'opzione \"Aggiornamento\" non dovrebbe comportare difficoltà per sistemi\n" -"Mandriva Linux a partire dalla versione \"8.1\", mentre non è consigliabile\n" -"utilizzarla per aggiornare versioni di Mandriva Linux precedenti la \"8.1\"." +"Mageia a partire dalla versione \"8.1\", mentre non è consigliabile\n" +"utilizzarla per aggiornare versioni di Mageia precedenti la \"8.1\"." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml @@ -1469,7 +1476,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:612 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" @@ -1485,8 +1492,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1530,7 +1536,7 @@ msgstr "" "Riguardo al supporto UTF-8 (Unicode): Unicode è un nuovo standard per la\n" "codifica dei caratteri, progettato per supportare tutte le lingue\n" "esistenti. Il suo supporto su GNU/Linux è ancora in fase di sviluppo, e per\n" -"questo motivo la sua attivazione su Mandriva Linux dipenderà dalle scelte\n" +"questo motivo la sua attivazione su Mageia dipenderà dalle scelte\n" "effettuate dall'utente:\n" "\n" " * se scegliete lingue fortemente legate alle vecchie codifiche (lingue del\n" @@ -1679,7 +1685,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1707,10 +1713,10 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:745 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1731,12 +1737,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Qui potrete scegliere il sistema di stampa da usare con il vostro computer;\n" -"altri sistemi operativi ve ne offrono uno, ma Mandriva Linux ve ne offre " -"ben\n" +"altri sistemi operativi ve ne offrono uno, ma Mageia ve ne offre ben\n" "due. Ciascuno di essi è adatto a un particolare tipo di configurazione.\n" "\n" " * \"%s\" -- che sta per \"\"print, do not queue\"\" (\"stampa, non mettere\n" @@ -1760,7 +1765,7 @@ msgstr "" "\n" "Se fate una scelta adesso e successivamente cambiate idea, potrete sempre\n" "scegliere un diverso sistema di stampa avviando PrinterDrake dal\n" -"Mandriva Linux Control Center e cliccando sul pulsante \"%s\"." +"Mageia Control Center e cliccando sul pulsante \"%s\"." #: ../help.pm:768 #, c-format @@ -1787,7 +1792,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1878,8 +1883,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1896,7 +1900,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1950,7 +1954,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": se desiderate configurare l'accesso a Internet o a una rete\n" "locale potete farlo adesso. Consultate la documentazione stampata, oppure\n" -"utilizzate il Mandriva Linux Control Center una volta terminata\n" +"utilizzate il Mageia Control Center una volta terminata\n" "l'installazione per avere a vostra disposizione un aiuto in linea completo.\n" "\n" " * \"%s\": vi permette di configurare gli indirizzi di proxy HTTP e FTP,\n" @@ -1968,7 +1972,7 @@ msgstr "" " * \"%s\": cliccate su questo pulsante per cambiare la configurazione del\n" "bootloader. Questa opzione dovrebbe essere utilizzata solo dagli utenti più\n" "esperti. Consultate la documentazione stampata o l'aiuto in linea del\n" -"Mandriva Linux Control Center riguardo la configurazione del bootloader.\n" +"Mageia Control Center riguardo la configurazione del bootloader.\n" "\n" " * \"%s\": qui potrete stabilire in dettaglio quali servizi saranno\n" "attivati sul vostro sistema. Se pensate di utilizzare il computer come\n" @@ -1992,14 +1996,14 @@ msgstr "Interfaccia grafica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Scegli il disco rigido che vuoi cancellare per poter preparare le nuove\n" -"partizioni per Mandriva Linux. Attenzione! tutti i dati sul disco andranno\n" +"partizioni per Mageia. Attenzione! tutti i dati sul disco andranno\n" "perduti e non saranno più recuperabili!" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: @@ -2008,12 +2012,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Clicca sul pulsante \"%s\" se vuoi cancellare tutte le partizioni e\n" "i dati presenti su questo disco rigido. Stai attento, dopo aver\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/ja.po b/perl-install/install/help/po/ja.po index d9bd3b3a6..765b07786 100644 --- a/perl-install/install/help/po/ja.po +++ b/perl-install/install/help/po/ja.po @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2007-03-03 08:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,14 +21,14 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" -"先に進む前にライセンスをよくお読みください。これは Mandriva Linux\n" +"先に進む前にライセンスをよくお読みください。これは Mageia\n" "全体に適用されます。すべての項目に同意する場合は「%s」を押してください。\n" "そうでない場合は「%s」をクリックしてコンピュータを再起動してください。" @@ -123,7 +124,8 @@ msgstr "この機能を使いますか?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -133,24 +135,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "ハードドライブ内で検出した既存の Linux パーティションのリストです。\n" @@ -183,15 +189,15 @@ msgstr "" "\"second lowest SCSI ID\" を意味します。" #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Mandriva Linux のインストールは数枚の CD-ROM から行います。\n" +"Mageia のインストールは数枚の CD-ROM から行います。\n" "選択したパッケージが別の CD-ROM の中にあると、DrakX は現在の CD を\n" "イジェクトして別の CD を入れるよう促します。\n" "指示された CD をお持ちでない場合は「%s」をクリックしてください。" @@ -200,12 +206,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -255,11 +260,11 @@ msgid "" "command-line interface. The total size of this installation is about 65\n" "megabytes." msgstr "" -"ここではインストールするプログラムを選びます。Mandriva Linux には数千\n" +"ここではインストールするプログラムを選びます。Mageia には数千\n" "ものパッケージが用意されています。それらは管理しやすいように類似した\n" "アプリケーションごとにグループ化されています 。\n" "\n" -"Mandriva Linux ではこのグループをさらに四つのカテゴリに分類しています。\n" +"Mageia ではこのグループをさらに四つのカテゴリに分類しています。\n" "パッケージの選択に際しては、複数のカテゴリからグループを選ぶことができ\n" "ます。例えば「ワークステーション」としてのインストールに「サーバ」\n" "カテゴリのグループを加えることもできます。\n" @@ -324,7 +329,7 @@ msgid "Truly minimal install" msgstr "極小インストール" #: ../help.pm:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" @@ -337,10 +342,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -369,7 +374,7 @@ msgstr "" "\n" "注意!! 選択したグループにサーバ用のパッケージが含まれていたり、あるいは\n" "個別にそれを選択すると、本当にインストールしてよいか確認を求めます。\n" -"Mandriva Linux のデフォルトの設定では、インストールされたサービスはすべて\n" +"Mageia のデフォルトの設定では、インストールされたサービスはすべて\n" "起動時に自動的に開始されます。ディストリビューションがリリースされた時点\n" "で既知の問題がなく安全だとされていても、リリース後にセキュリティホールが\n" "発見される可能性はあります。\n" @@ -492,11 +497,11 @@ msgstr "" "目的に適したサーバを選んでください。" #: ../help.pm:234 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -551,7 +556,7 @@ msgid "" "not successful in getting the display configured." msgstr "" "X (X ウィンドウシステム) は GNU/Linux のグラフィカルインターフェースの\n" -"中心となる部分で、Mandriva Linux に収録されている様々なグラフィカル環境\n" +"中心となる部分で、Mageia に収録されている様々なグラフィカル環境\n" "(KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker など) はすべてこれに依存しています。\n" "\n" "最適なグラフィック表示を得るために調整可能な設定項目がいくつかあります。\n" @@ -657,41 +662,45 @@ msgstr "" "できなかった場合は、「%s」を選んでください。" #: ../help.pm:319 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -700,15 +709,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -721,10 +730,10 @@ msgid "" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" -"ここでは Mandriva Linux をハードドライブのどこにインストールするかを\n" +"ここでは Mageia をハードドライブのどこにインストールするかを\n" "選択します。ハードドライブが空であったり既存の OS がすべての領域を使用\n" "している場合は、パーティションを設定しなければなりません。\n" -"基本的に、Mandriva Linux をインストールするには、ハードドライブを\n" +"基本的に、Mageia をインストールするには、ハードドライブを\n" "論理分割して領域を確保することが必要です。\n" "\n" "パーティションの設定は、たいていの場合復元不可能なうえ、データの消失に\n" @@ -751,7 +760,7 @@ msgstr "" "Microsoft Windows の FAT または NTFS パーティションのサイズを変更します。\n" "サイズ変更は、Windows のパーティションがあらかじめデフラグ (最適化) されて\n" "いれば、データを失うことなく実行できます。(必ずデータのバックアップを\n" -"しておいてください) Mandriva Linux と Microsoft Windows を両方使う場合は\n" +"しておいてください) Mageia と Microsoft Windows を両方使う場合は\n" "このオプションを選んでください。(Windows を消去する場合は次を参照して\n" "ください: ディスク全体を消去)\n" "\n" @@ -761,7 +770,7 @@ msgstr "" "注意してください。\n" "\n" " * %s: ハードドライブのすべてのデータとパーティション\n" -"を削除し Mandriva Linux システムに入れ替える場合はこのオプションを選んで\n" +"を削除し Mageia システムに入れ替える場合はこのオプションを選んで\n" "ください。確認後は取り消しできませんので十分注意してください。\n" "\n" " !! このオプションを選ぶとディスク上の全データが消去されます !!\n" @@ -883,7 +892,7 @@ msgid "Save packages selection" msgstr "" #: ../help.pm:408 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -902,7 +911,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -921,16 +930,16 @@ msgstr "" "パーティションをフォーマットする準備ができたら「%s」をクリックしてくださ" "い。\n" "\n" -"Mandriva Linux を別のパーティションに新規にインストールする場合は\n" +"Mageia を別のパーティションに新規にインストールする場合は\n" "「%s」をクリックしてください。\n" "\n" "ディスクの不良ブロックを検証するパーティションを選ぶには\n" "「%s」をクリックしてください。" #: ../help.pm:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -942,7 +951,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Mandriva Linux のリリース後に、バグの修正、あるいはセキュリティ問題を解決\n" +"Mageia のリリース後に、バグの修正、あるいはセキュリティ問題を解決\n" "するために更新されたパッケージがあるかもしれません。これらのパッケージを\n" "インターネットからダウンロードしてシステムを更新することができます。既に\n" "インターネットに接続していれば「%s」にチェックを入れてください。\n" @@ -954,7 +963,7 @@ msgstr "" "場合は「%s」を押してください。" #: ../help.pm:450 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -963,7 +972,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -975,7 +984,7 @@ msgstr "" "しかしセキュリティレベルを高くすると一般的には使い勝手が悪くなります。\n" "\n" "何を選択してよいか分からない場合はデフォルトのままにしておいてください。\n" -"設定は後で変更できます。Mandriva Linux コントロールセンターには draksec\n" +"設定は後で変更できます。Mageia コントロールセンターには draksec\n" "というそのためのツールが用意されています。\n" "\n" "%s にセキュリティ管理者のメールアドレスを入力してください。\n" @@ -987,24 +996,27 @@ msgid "Security Administrator" msgstr "セキュリティ管理者" #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1020,21 +1032,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1051,16 +1065,10 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" -"ここでは Mandriva Linux をインストールするパーティションを選びます。\n" +"ここでは Mageia をインストールするパーティションを選びます。\n" "以前にインストールした GNU/Linux システムが残っていたり、別のツールを\n" "使って既にパーティションが定義されている場合は、既存のパーティションを\n" "利用することができます。そうでない場合はハードドライブのパーティションを\n" @@ -1074,7 +1082,7 @@ msgstr "" "\n" " * %s: 選択したドライブのすべてのパーティションを削除する\n" "\n" -" * %s: ハードドライブの空き領域に自動的に ext3 と swap を\n" +" * %s: ハードドライブの空き領域に自動的に ext4 と swap を\n" "作成する\n" "\n" "%s: ここから拡張機能を利用できます:\n" @@ -1124,11 +1132,6 @@ msgstr "" "\n" "使用可能な他のファイルシステムについては、Reference Manual の\n" "'ext2FS' の章をお読みください。\n" -"\n" -"PPC マシンにインストールする場合は最低 1 MB の HFS bootstrap \n" -"パーティションを作成してください。yaboot ブートローダが使用します。\n" -"このパーティションをもう少し大きくしておくと (例えば 50 MB くらい)、\n" -"スペアカーネルや緊急ブート用の ramdisk イメージを保存するのに利用できます。" #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1166,40 +1169,46 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "標準/エキスパートモードの切り替え" #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "ハードドライブに Microsoft のパーティションがいくつか検出されました。\n" -"Mandriva Linux をインストールするためにリサイズするパーティションを\n" +"Mageia をインストールするためにリサイズするパーティションを\n" "選んでください。\n" "\n" "パーティションは次のように表示されます: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" @@ -1241,35 +1250,34 @@ msgstr "" "「%s」をクリックするとすべての国名リストが表示されます。" #: ../help.pm:572 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "このステップは既存の GNU/Linux パーティションが検出されたときにのみ表示\n" "されます。\n" "\n" -"DrakX は既存の Mandriva Linux システムを更新するかそれとも新規にインストー" -"ル\n" +"DrakX は既存の Mageia システムを更新するかそれとも新規にインストール\n" "するかを尋ねます:\n" "\n" " * %s: 基本的には古いシステムを完全に消去してしまいます。\n" @@ -1277,10 +1285,10 @@ msgstr "" "\"home\" ディレクトリ) を残すことができます。パーティションの設定やファイル\n" "システムを変更される場合はこのオプションをお使いください。\n" "\n" -" * %s: これは既に Mandriva Linux にインストールされている\n" +" * %s: これは既に Mageia にインストールされている\n" "パッケージをアップデートします。現在のパーティションの設定やユーザデータは\n" "変更されません。その他の設定の大部分は標準のインストールと同様に行えます。\n" -"「アップグレード」は Mandriva Linux のバージョンが \"8.1\" 以降であれば\n" +"「アップグレード」は Mageia のバージョンが \"8.1\" 以降であれば\n" "問題ないはずです。\"8.1\" より古いバージョンにはお勧めできません。" #: ../help.pm:594 @@ -1316,7 +1324,7 @@ msgstr "" "切り替えるキーを指定できます。" #: ../help.pm:612 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" @@ -1332,8 +1340,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1372,7 +1379,7 @@ msgstr "" "\n" "ユニコード (UTF-8) サポートについて: ユニコードは世界中のすべての言語を\n" "カバーします。しかしながら、GNU/Linux 環境でのユニコードサポートはまだ開発\n" -"途上にあります。そのため、Mandriva Linux ではユーザの選択に応じてその使用を\n" +"途上にあります。そのため、Mageia ではユーザの選択に応じてその使用を\n" "制限しています:\n" "\n" " * レガシーなエンコードを使用する言語 (latin1/ロシア語/日本語/中国語/\n" @@ -1502,7 +1509,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1525,10 +1532,10 @@ msgstr "" "このオプションは意味をよく理解されている場合以外は選ばないでください。" #: ../help.pm:745 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1549,11 +1556,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "ここでは、コンピュータの印刷システムを選択します。他の OS には一種類しか\n" -"ありませんが、Mandriva Linux には二種類の印刷システムがあります。それぞれ\n" +"ありませんが、Mageia には二種類の印刷システムがあります。それぞれ\n" "利点と欠点がありますので、より適したものを選んでください。\n" "\n" " * %s - 'Print, Do not Queue (印刷する。キューはしない)' の略。\n" @@ -1571,7 +1578,7 @@ msgstr "" "ください。「%s」には印刷/プリンタオプションの選択/プリンタの管理などの\n" "ためのグラフィカルフロントエンドがあります。\n" "\n" -"選択した印刷システムを後で変更する場合は、Mandriva Linux コントロール\n" +"選択した印刷システムを後で変更する場合は、Mageia コントロール\n" "センターの PrinterDrake で「%s」をクリックしてください。" #: ../help.pm:768 @@ -1597,7 +1604,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1678,8 +1685,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1696,7 +1702,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1742,7 +1748,7 @@ msgstr "" "は「%s」をクリックして設定し直してください。\n" "\n" " * %s: インターネットとローカルネットワークの設定。\n" -"マニュアルを参照するか、もしくはインストール完了後に Mandriva Linux\n" +"マニュアルを参照するか、もしくはインストール完了後に Mageia\n" "コントロールセンターのヘルプに従って行ってください。\n" "\n" " * %s: あなたのマシンがプロキシサーバの背後にあれば\n" @@ -1757,7 +1763,7 @@ msgstr "" "\n" " * %s: ブートローダの設定を変更するときはこのボタンを\n" "押してください。(注意:これは上級者向きです) 印刷されたドキュメントまたは\n" -"Mandriva Linux コントロールセンターのブートローダに関するヘルプを参照して\n" +"Mageia コントロールセンターのブートローダに関するヘルプを参照して\n" "ください。\n" "\n" " * %s: ここではどのサービスを有効にするかを細かく設定できます。\n" @@ -1779,13 +1785,13 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "グラフィカルインターフェース" #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" -"Mandriva Linux をインストールするためにフォーマットするハードドライブを\n" +"Mageia をインストールするためにフォーマットするハードドライブを\n" "選んでください。注意: このドライブのデータはすべて失われ、回復すること\n" "はできません。" @@ -1793,12 +1799,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "このハードドライブのすべてのデータとパーティションを削除する場合は\n" "「%s」をクリックしてください。\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/ko.po b/perl-install/install/help/po/ko.po index b5d240bf3..b1aa3c2ff 100644 --- a/perl-install/install/help/po/ko.po +++ b/perl-install/install/help/po/ko.po @@ -12,6 +12,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2002-09-09 09:08+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <beadaron@hanafos.com>\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" @@ -89,7 +90,8 @@ msgstr "aboot를 사용하시겠습니까?" #: ../help.pm:57 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -99,24 +101,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "선택된 하드디스크상의 기존 리눅스 파티션이 위에 열거되어 있습니다.\n" @@ -157,7 +163,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" @@ -172,12 +178,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -294,10 +299,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -404,7 +409,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -508,39 +513,43 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -549,15 +558,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -764,7 +773,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -796,7 +805,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:437 #, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -819,7 +828,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -846,21 +855,24 @@ msgstr "보안 관리자 (로그인 또는 이메일)" #, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -876,21 +888,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -907,14 +921,8 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "이제 어느 파티션이 맨드리바 리눅스의 설치용으로 사용되어야 할지를\n" "선택해야 합니다. 이전에 다른 GNU/리눅스를 설치한 적이 있거나, 다른 파티션\n" @@ -967,13 +975,6 @@ msgstr "" " ○ 「Ctrl + d」: 파티션 삭제하기.\n" "\n" " ○ 「Ctrl + m」: 마운트 위치 지정하기.\n" -"\n" -"만약 PPC 컴퓨터에서 설치하고 있는 중이라면, YABOOT 부트로더가 사용할 최소 " -"1MB\n" -"의 HFS 「부트스트랩」파티션을 만들 필요가 있습니다. 만약 그 파티션을 보다 크" -"게\n" -"(가령, 50MB) 만들면, 응급 상황시에 사용할 여분의 커널과 램디스크 이미지를\n" -"저장할 수 있는 유용한 장소가 될 것입니다." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1013,34 +1014,40 @@ msgstr "일반 모드로 전환" #: ../help.pm:536 #, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "둘 이상의 MS 윈도우즈 파티션이 디스크상에서 발견되었습니다.\n" @@ -1089,23 +1096,23 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" #: ../help.pm:594 @@ -1156,8 +1163,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1288,7 +1294,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1299,7 +1305,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1320,7 +1326,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" @@ -1347,7 +1353,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1436,8 +1442,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1454,7 +1459,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1479,8 +1484,8 @@ msgstr "시작시 바로 X 실행" #: ../help.pm:861 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "맨드리바 리눅스 파티션을 만들기 위해서 삭제할 하드디스클르 선택하세요.\n" @@ -1491,12 +1496,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "이 하드디스크상의 모든 데이터와 파티션을 삭제하려면, 「확인」을 누르세요.\n" "!!주의하세요!!일단 「확인」을 누르게 되면, MS 윈도우즈 데이털르 포함하여 이 " diff --git a/perl-install/install/help/po/ky.po b/perl-install/install/help/po/ky.po index 75d7197a8..6894e3281 100644 --- a/perl-install/install/help/po/ky.po +++ b/perl-install/install/help/po/ky.po @@ -17,15 +17,15 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Мындан ары улантуу үчүн сиз лицензия шартын көңүл коюп окууңуз керек.\n" -"Ал Mandriva Linux'тун бардык дистрибутивдерине таратылат. Эгер сиз анын\n" +"Ал Mageia'тун бардык дистрибутивдерине таратылат. Эгер сиз анын\n" "ичиндеги бардык шарттарга көнбөсөңүз, \"%s\" рамкасын тандаңыз. Андай\n" "болбосо, \"%s\" баскычын бассаңыз сиздин компьютер кайра жүктөлөт." @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Мындай мүмкүнчүлүктү каалайсызбы?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -138,24 +138,24 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Жогорудагы тизме сиздин катуу дискиңиздеги табылган Linux бөлүмдөрү.\n" @@ -191,15 +191,15 @@ msgstr "" "ал эми \"b\" болсо \"second lowest SCSI ID\", ж.д.у.с. экендигин берет" #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Mandriva Linux орнотулушу бир нече CD-ROMго бөлүнүп жайгаштырылган. Эгерде\n" +"Mageia орнотулушу бир нече CD-ROMго бөлүнүп жайгаштырылган. Эгерде\n" "тандалган пакет башка CD-ROMдо жатса, DrakX учурдагы CDни чыгарып\n" "керектелип жаткан тийишүү CDни салууңузду сурайт. Эгерде Сизде тийиштүү\n" "CD кол алдыңызда жок болсо, жөн гана \"%s\" түймөсүн чертиңиз, бул учурда\n" @@ -209,12 +209,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -265,12 +264,12 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Эми системаңызга кайсы программаларды орнотууну кааларыңызды аныктоого\n" -"убакыт келип жетти. Mandriva Linux менен кошо миңдеген пакеттер сунуш " +"убакыт келип жетти. Mageia менен кошо миңдеген пакеттер сунуш " "кылынат,\n" "тандоону жеңилдетүү үчүн алар жакындыгынакарата топторго бөлүнгөн.\n" "\n" "Пакеттер машинаңыздын колдонуу спецификасына дал келе тургандай\n" -"болуп топторго иреттелген. Mandriva Linux'та пакетер төрт категория\n" +"болуп топторго иреттелген. Mageia'та пакетер төрт категория\n" "боюнча иреттелет. Сиз ар түрдүү категорияларда жайгашкан тиркемелерди\n" "аралаштырып же айкалыштыра аласыз, мисалы ``Иш станциясы'' орнотуу варианты\n" "``Иштеп түзүү'' категорясындагы тиркемелерди да камтышы мүмкүн.\n" @@ -349,10 +348,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -382,11 +381,11 @@ msgstr "" "\n" "!! Эгерде кандайдыр бир сервердик пакет тандалса, сиз аны атайын\n" "тандасаңыз же ал башка пакеттин бөлүгү болсо, сиз аны чынында эле\n" -"ал серверлерди орнотууну каалагандыгыңызды сурайт. Mandriva Linux\n" +"ал серверлерди орнотууну каалагандыгыңызды сурайт. Mageia\n" "бардык орнотулган серверлерлерди жүктөө убагында алдынала ишке\n" "киргизилет. Дистрибутив чыгарылып жаткан убакта алар коопсуздук\n" "боюнча белгилүү проблемалары жок болгону менен, аларда бул\n" -"Mandriva Linux версиясы чыгарылгандан кийин да, кооптуу болгон\n" +"Mageia версиясы чыгарылгандан кийин да, кооптуу болгон\n" "жылчыктар табылышы мүмкүн. Эгер сиз берилген кызмат эмне үчүн\n" "колдонорун жана эмне иш кыларын билбесеңиз \"%s\" басыңыз.\n" "Эгер сиз \"%s\" бассаңыз тизмедеги бардык кызматтар орнотулуп\n" @@ -516,7 +515,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -571,7 +570,7 @@ msgid "" "not successful in getting the display configured." msgstr "" "X (X Window системасы үчүн) GNU/Linux графикалык интерфейсинин\n" -"жүрөгү, анын негизинде Mandriva Linux-ка кирген бардык графикалык\n" +"жүрөгү, анын негизинде Mageia-ка кирген бардык графикалык\n" "чөйрөлөр (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker, ж.б.д.у.с.) иштейт.\n" "\n" "Оптималдык графикалык көрүнүштү алуу үчүн, сизге ар түрдүү\n" @@ -687,39 +686,39 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -728,15 +727,14 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -749,11 +747,11 @@ msgid "" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" -"Бул кадамда, Mandriva Linux аркеттер системасын сиздин катуу дисктин\n" +"Бул кадамда, Mageia аркеттер системасын сиздин катуу дисктин\n" "кайсы жерине орнотууну чечүүңүзгө туура келет. Эгер сиздин катуу диск бош\n" "болсо же орнотулган аракеттери системасы дисктин бардыгын ээлесе, сизге\n" "дискиңизди кайра бөлүүгө туура келет. Негизинен дискти бөлүү сиздин\n" -"жаңы Mandriva Linux системасын орнотуу үчүн дисктен логикалык түрдө\n" +"жаңы Mageia системасын орнотуу үчүн дисктен логикалык түрдө\n" "орун бөлүүдө турат.\n" "\n" "Эгерде дискте орнотулган аракеттер системасы болсо, дискти бөлүү кайра\n" @@ -779,7 +777,7 @@ msgstr "" "Windows FAT же NTFS бөлүмдөрүнүн өлчөмдөрүн өзгөртсөңүз болот.\n" "Өлчөмүн өзгөртүү процессин маалыматтарды жоготпой жасаса да болот, өзгөчө\n" "Windows бөлүмү дефрагментация кылынгандан кийин. Маалыматтарыңыздын\n" -"резервдик копиясын түзүү көптөн-көп сунуш кылынат.Эгер сиз Mandriva Linux\n" +"резервдик копиясын түзүү көптөн-көп сунуш кылынат.Эгер сиз Mageia\n" "жана Microsoft Windows бир компьютерде колдонгуңуз келсе, бул опцияны\n" "тандаңыз.\n" "\n" @@ -788,7 +786,7 @@ msgstr "" "берилиштерин жана жаңы программаларды орнотуу үчүн бош орун азыраак болот.\n" "\n" " * \"%s\" эгер сиз катуу дискиңиздеги бардык маалыматтарды жоготуп ордуна\n" -"Mandriva Linux орнотууну кааласаңыз, бул опцияны тандаңыз. Бул чечимди\n" +"Mageia орнотууну кааласаңыз, бул опцияны тандаңыз. Бул чечимди\n" "тандоодо этият болуңуз, себеби муну тастыктаган соң бардыгын мурда\n" "болгондой кылып калыбына келтире албайсыз.\n" "\n" @@ -934,7 +932,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -959,7 +957,7 @@ msgstr "" "\n" "Бөлүмдөрдү форматтого даяр болгондон кийин \"%s\" баскычын басыңыз.\n" "\n" -"Эгер сиз Mandriva Linux системасын башка бөлүмгө орноткуңуз келсе \"%s\"\n" +"Эгер сиз Mageia системасын башка бөлүмгө орноткуңуз келсе \"%s\"\n" "баскычын басыңыз.\n" "\n" "Эгер сиз начар делген блокторду (bad blocks) текшерүүгө бөлүмдөрдү\n" @@ -968,7 +966,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:437 #, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -980,7 +978,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Mandriva Linux орнотуу убагында баштапкы релиздин кээ бир пакеттерин\n" +"Mageia орнотуу убагында баштапкы релиздин кээ бир пакеттерин\n" "жаңы чыкандары менен жаңыласаңыз жакшы болот. Кээ бир багдар\n" "оңдолушу жана коопсуздук проблемалары чечилиши мүмкүн. Бул\n" "жаңылоолордон пайда алуу үчүн аларды сиз азыр Интернеттен жүктөп\n" @@ -1003,7 +1001,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1031,21 +1029,21 @@ msgstr "Коопсуздук администратору" #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1061,21 +1059,21 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1092,14 +1090,8 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" #: ../help.pm:526 @@ -1138,38 +1130,69 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Нормалдык/эксперттик режимдерин алмаштыруу" #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" +"Жогорудагы тизме сиздин катуу дискиңиздеги табылган Linux бөлүмдөрү.\n" +"Сиз аны уста жасагандай калтырсаңыз болот, анткени ал бардык кадимки\n" +"инсталляциялар үчүн жарактуу. Эгер сиз кандайдыр бир өзгөртүүлөрдү\n" +"киргизсеңиз, анда жок эле дегенде түпкү-root (\"/\") бөлүмү болушу керек.\n" +"Анын көлөмүн өтө эле кичине кылбаңыз, антсеңиз сиз жетиштүү сандагы\n" +"программалык жабдууларды орното албай каласыз. Эгер сиз өзүңүздүн\n" +"берилиштерңизди башка бөлүмдө сактооңуз келсе, сизге \"/home\"\n" +"бөлүмүн да түзүүгө туура келет (бирден көп Linux бөлүмдөрү бар\n" +"учурда гана мүмкүн).\n" +"\n" +"Ар бир бөлүм төмөнкүдөй санап көрсөтүлгөн: \"Аты\", \"Көлөмү\".\n" +"\n" +"\"Аты\": \"катуу дисктин тиби\", \"катуу дисктин номери\",\n" +"\"бөлүм номери\" (мисалы, \"hda1\") катары структураланган.\n" +"\n" +"\"Катуу дисктин тиби\": \"hd\"-эгер сиздин катуу диск IDE болсо\n" +"\"sd\"-эгер ал SCSI болсо.\n" +"\n" +"\"Катуу дискти номери\" дайыма тамга жана \"hd\" же \"sd\" уландысы.\n" +"IDE катуу дисктери үчүн:\n" +"\n" +" * \"a\" \"биринчи IDE контроллеринин master катуу дискин\" түшүндүрөт;\n" +"\n" +" * \"b\" \"биринчи IDE контроллеринин slave катуу дискин\" түшүндүрөт;\n" +"\n" +" * \"c\" \"экинчи IDE контроллеринин master катуу дискин\" түшүндүрөт;\n" +"\n" +" * \"d\" \"экинчи IDE контроллеринин slave катуу дискин\" түшүндүрөт;\n" +"\n" +"SCSI катуу дисктери үчүн , \"a\" болсо \"lowest SCSI ID\" экендигин,\n" +"ал эми \"b\" болсо \"second lowest SCSI ID\", ж.д.у.с. экендигин берет" #: ../help.pm:567 #, c-format @@ -1187,23 +1210,22 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" #: ../help.pm:594 @@ -1244,8 +1266,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1352,7 +1373,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1363,7 +1384,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1384,7 +1405,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" @@ -1411,7 +1432,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1473,8 +1494,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1491,7 +1511,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1516,8 +1536,8 @@ msgstr "Графикалык интерфейс" #: ../help.pm:861 #, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" @@ -1525,12 +1545,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" #: ../help.pm:872 diff --git a/perl-install/install/help/po/lt.po b/perl-install/install/help/po/lt.po index c773dab12..4863a095e 100644 --- a/perl-install/install/help/po/lt.po +++ b/perl-install/install/help/po/lt.po @@ -9,17 +9,18 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2000-12-23 13:50+0200\n" "Last-Translator: Mykolas Norvaias <Myka@centras.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../help.pm:14 #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" @@ -83,7 +84,8 @@ msgstr "Ar nori naudoti aboot?" #: ../help.pm:57 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -93,24 +95,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Aukščiau yra sąrašas Linux skirsnių, kuriuos pavyko rasti tavo\n" @@ -157,7 +163,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:88 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" @@ -168,12 +174,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -253,10 +258,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -362,7 +367,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -460,39 +465,43 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -501,15 +510,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -523,10 +532,10 @@ msgid "" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "Dabar tu turi nuspręsti, kurioje savo kietojo disko vietoje nori įdiegti\n" -"Mandriva Linux operacijų sistemą. Jei jis yra tuščias arba jau esanti\n" +"Mageia operacijų sistemą. Jei jis yra tuščias arba jau esanti\n" "operacijų sistema naudoja visą vietą jame, tau reikės sudalinti jį. Kietojo\n" "disko sudalinimas į skirsnius tiesiog yra jo logiškas padalinimas taip, kad\n" -"atsirastų laisvos vietos įdiegti tavo naujajai Mandriva Linux sistemai.\n" +"atsirastų laisvos vietos įdiegti tavo naujajai Mageia sistemai.\n" "\n" "\n" "Kadangi sudalinimo skirsniais padariniai dažniausiai yra negrįžtami,\n" @@ -557,8 +566,8 @@ msgstr "" "\n" "* Išvalyti visą diską: jei tu nori sunaikinti visus duomenis ir skirsnius, " "esančius kietajame diske, ir pakeisti juos\n" -" nauja Mandriva Linux sistema, gali pasirinkti šį variantą. Būk atsargus su " -"šiuo sprendimu, nes jei sutiksi,\n" +" nauja Mageia sistema, gali pasirinkti šį variantą. Būk atsargus su šiuo " +"sprendimu, nes jei sutiksi,\n" " nebegalėsi apsigalvoti ir sugrįžti.\n" "\n" "\n" @@ -570,7 +579,7 @@ msgstr "" "sprendimus) arba pakeisti Windows skirsnio\n" " dydį. Dydžio pakeitimas gali būti atliktas be duomenų praradimo. Šis " "sprendimas yra rekomenduojamas, jei\n" -" tu nori naudoti tiek Mandriva Linux, tiek Microsoft Windows tame pačiame " +" tu nori naudoti tiek Mageia, tiek Microsoft Windows tame pačiame " "kompiuteryje.\n" "\n" "\n" @@ -681,7 +690,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -710,12 +719,12 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Spausk \"Atšaukti\", jei nori pasirinkti kitus skirsnius, į kuriuos įdiegti\n" -"Mandriva Linux sistemą." +"Mageia sistemą." #: ../help.pm:437 #, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -738,7 +747,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -754,21 +763,24 @@ msgstr "Nutolusio lpd spausdintuvo nuostatos" #, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -784,21 +796,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -815,14 +829,8 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "Dabar tu turi pasirinkti, kuriuos skirsnius naudoti tavo naujai Mandriva " "Linux \n" @@ -934,40 +942,46 @@ msgstr "Pakeisti į normalų režimą" #: ../help.pm:536 #, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Tavo kietajame diske buvo aptiktas vienas ar daugiau Microsoft Windows\n" "skirsnis. Prašom pasirinkti, kurio iš jų dydį nori pakeisti, kad įdiegtum " "savo\n" -"naująją Mandriva Linux operacijų sistemą.\n" +"naująją Mageia operacijų sistemą.\n" "\n" "\n" "Tavo žiniai, kiekvienas skirsnis sąraše užrašomas pavidalu \"Linux " @@ -1023,23 +1037,23 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" #: ../help.pm:594 @@ -1080,8 +1094,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1188,7 +1201,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1199,7 +1212,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1220,7 +1233,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" @@ -1247,7 +1260,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1335,8 +1348,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1353,7 +1365,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1378,24 +1390,26 @@ msgstr "X paleidžiant" #: ../help.pm:861 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Pasirink kietąjį diską, kurį nori ištuštinti, kad įdiegtum naują\n" -"Mandriva Linux sistemą. Būk atsargus, visi duomenys, esantys jame, bus\n" +"Mageia sistemą. Būk atsargus, visi duomenys, esantys jame, bus\n" "prarasti, ir jų nebebus įmanoma atkurti." #: ../help.pm:866 #, fuzzy, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Spausk \"Gerai\", jei nori ištrinti visus duomenis ir skirsnius, esančius\n" "šiame kietajame diske. Būk atsargus, kai paspausi \"Gerai\", tu nebegalėsi\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/ltg.po b/perl-install/install/help/po/ltg.po index 5046c22fb..9f7c78800 100644 --- a/perl-install/install/help/po/ltg.po +++ b/perl-install/install/help/po/ltg.po @@ -15,16 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Pyrms turpynuot, jiusim vajadzātu uzmaneigi izlaseit licencis vīnuošonūs. " "Tei nūsadz\n" -"vysu Mandriva Linux distribuceju. Ja jius napīkreitit vysim tuos " +"vysu Mageia distribuceju. Ja jius napīkreitit vysim tuos " "nūteikumiem,\n" "puorbaudit \"%s\" kasti, nūspīdit pūgu \"%s\",\n" "lai jiusu dators puorstarteitu." @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Vai vēlaties izmantot aboot?" #: ../help.pm:57 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -98,24 +98,24 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Augstāk ir uzskaitītas eksistējošās Linux sadaļas, kas ir atrastas uz jūsu\n" @@ -152,13 +152,13 @@ msgstr "" #: ../help.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Mandriva Linux instalācija ir sadalīta pa dažiem CD-ROM diskiem. DrakX\n" +"Mageia instalācija ir sadalīta pa dažiem CD-ROM diskiem. DrakX\n" "zin, vai izvēlētā pakotne atrodas uz cita CD-ROM diska, izvirzīs pašreizējo\n" "kompaktdisku un palūgs ievietot citu pēc nepieciešamības." @@ -166,12 +166,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -251,10 +250,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -359,7 +358,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -465,39 +464,39 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -506,15 +505,14 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -527,11 +525,11 @@ msgid "" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" -"Pošlaik jiusim ir juoizavielej, kur iz cītuo diska instalēt Mandriva Linux\n" +"Pošlaik jiusim ir juoizavielej, kur iz cītuo diska instalēt Mageia\n" "opereituojsistemu. Ja disks ir tukšs voi cyta opereituojsistema aizjam vysu\n" "vītu iz diska, jiusim byus juoveic diska sadaleišona. Eisumā, cītuo diska\n" "sadaleišona nūzeimej tū sadaleit logiskuos daļuos, lai izveiduotu vītu\n" -"Mandriva Linux sistemys instaleišonai.\n" +"Mageia sistemys instaleišonai.\n" "\n" "Sakarā ar tū, ka diska sadaleišonys process parasti ir naatgrīzenisks,\n" "napīredziejušam lītuotuojam tys var byut napateikams i stresa pylns.\n" @@ -560,7 +558,7 @@ msgstr "" "\n" "* Izdzēst visu disku: ja vēlaties izdzēst visus uz diska esošos datus un " "sadaļas un aizstāt tās ar jaunu\n" -" Mandriva Linux sistēmu, varat izvēlēties šo opciju. Esiet uzmanīgi, " +" Mageia sistēmu, varat izvēlēties šo opciju. Esiet uzmanīgi, " "izvēloties šo risinājumu, jo pēc\n" " apstiprināšanas jūs vairs nevarēsit atteikties no šīs izvēles.\n" "\n" @@ -573,7 +571,7 @@ msgstr "" "vai izmainīt Microsoft\n" " Windows sadaļas izmēru. Sadaļas izmēru var izmainīt bez datu zaudēšanas. " "Šis risinājums ir ieteicams, ja\n" -" jūs savā datorā vēlaties izmantot gan Mandriva Linux, gan Microsoft " +" jūs savā datorā vēlaties izmantot gan Mageia, gan Microsoft " "Windows.\n" "\n" "\n" @@ -682,7 +680,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -706,12 +704,12 @@ msgstr "" "Noklikšķiniet \"Labi\", kad esat gatavi formatēt sadaļas.\n" "\n" "Noklikšķiniet \"Atcelt\", ja jūs gribat izvēlēties citas sadaļas, kur\n" -"instalēt jauno Mandriva Linux operētājsistēmu." +"instalēt jauno Mageia operētājsistēmu." #: ../help.pm:437 #, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -734,7 +732,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -758,21 +756,21 @@ msgstr "Drošības administrators:" #, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -788,21 +786,21 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -819,16 +817,10 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" -"Pašlaik jums ir jāizvēlas, kurā(s) diska sadaļā(s) instalēt Mandriva Linux\n" +"Pašlaik jums ir jāizvēlas, kurā(s) diska sadaļā(s) instalēt Mageia\n" "operētājsistēmu. Ja sadaļas jau ir izveidotas (agrākas GNU/Linux " "instalēšanas\n" "laikā vai ar citu diska sadalīšanas rīku), jūs varat izmantot esošās " @@ -934,39 +926,39 @@ msgstr "Pārslēgt normālajā režīmā" #: ../help.pm:536 #, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Uz jūsu cietā diska ir atrasta vairāk nekā viena Microsoft Windows sadaļa.\n" "Lūdzu izvēlieties to sadaļu, kuras izmēru jūs vēlaties izmainīt, lai\n" -"instalētu jauno Mandriva Linux operētājsistēmu.\n" +"instalētu jauno Mageia operētājsistēmu.\n" "\n" "\n" "Jūsu zināšanai, katra sadaļa ir uzskaitīta šādā veidā: \"Linux nosaukums\",\n" @@ -1013,23 +1005,22 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" #: ../help.pm:594 @@ -1083,8 +1074,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1191,7 +1181,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1202,7 +1192,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1223,7 +1213,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" @@ -1250,7 +1240,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1333,8 +1323,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1351,7 +1340,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1376,24 +1365,24 @@ msgstr "X pēc startēšanas" #: ../help.pm:861 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Norādiet cieto disku, ko vēlaties izdzēst, lai izveidotu jaunu\n" -"Mandriva Linux sadaļu. Esiet uzmanīgi, jo visi diskā esošie dati\n" +"Mageia sadaļu. Esiet uzmanīgi, jo visi diskā esošie dati\n" "pazudīs un nebūs atjaunojami." #: ../help.pm:866 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Nūspīdit \"%s\", ja gribit izdzēst vysus datus i\n" "sadalis, kurys atsarūn iz ituo cītuo diska. Esit uzmaneigi, piec \"%s\" " diff --git a/perl-install/install/help/po/lv.po b/perl-install/install/help/po/lv.po index a48bdfd2a..1e45799d9 100644 --- a/perl-install/install/help/po/lv.po +++ b/perl-install/install/help/po/lv.po @@ -10,6 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:45+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@listes.murds.lv>\n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,13 +21,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Pirms turpināt, Jums vajadzētu uzmanīgi izlasīt licences vienošanos. Tā " "nosedz\n" -"visu Mandriva Linux distribūciju, un ja Jūs nepiekrītat visiem noteikumiem,\n" +"visu Mageia distribūciju, un ja Jūs nepiekrītat visiem noteikumiem,\n" "nospiediet uz pogas \"Noraidīt\", kas nekavējoties pārtrauks instalāciju. " "Lai turpinātu\n" "instalācijas procesu, nospiediet pogu \"Pieņemt\"." @@ -90,7 +91,8 @@ msgstr "Vai vēlaties izmantot aboot?" #: ../help.pm:57 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -100,24 +102,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Augstāk ir uzskaitītas eksistējošās Linux sadaļas, kas ir atrastas uz jūsu\n" @@ -154,13 +160,13 @@ msgstr "" #: ../help.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Mandriva Linux instalācija ir sadalīta pa dažiem CD-ROM diskiem. DrakX\n" +"Mageia instalācija ir sadalīta pa dažiem CD-ROM diskiem. DrakX\n" "zin, vai izvēlētā pakotne atrodas uz cita CD-ROM diska, izvirzīs pašreizējo\n" "kompaktdisku un palūgs ievietot citu pēc nepieciešamības." @@ -168,12 +174,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -253,10 +258,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -361,7 +366,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -464,39 +469,43 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -505,15 +514,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -526,11 +535,11 @@ msgid "" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" -"Pašlaik jums ir jāizvēlas, kur uz cietā diska instalēt Mandriva Linux\n" +"Pašlaik jums ir jāizvēlas, kur uz cietā diska instalēt Mageia\n" "operētājsistēmu. Ja disks ir tukšs vai cita operētājsistēma aizņem visu\n" "vietu uz diska, jums būs jāveic diska sadalīšana. Īsumā, cietā diska\n" "sadalīšana nozīmē to sadalīt loģiskās daļās, lai izveidotu vietu\n" -"Mandriva Linux sistēmas instalēšanai.\n" +"Mageia sistēmas instalēšanai.\n" "\n" "\n" "Sakarā ar to, ka diska sadalīšanas process parasti ir neatgriezenisks,\n" @@ -559,8 +568,8 @@ msgstr "" "\n" "* Izdzēst visu disku: ja vēlaties izdzēst visus uz diska esošos datus un " "sadaļas un aizstāt tās ar jaunu\n" -" Mandriva Linux sistēmu, varat izvēlēties šo opciju. Esiet uzmanīgi, " -"izvēloties šo risinājumu, jo pēc\n" +" Mageia sistēmu, varat izvēlēties šo opciju. Esiet uzmanīgi, izvēloties šo " +"risinājumu, jo pēc\n" " apstiprināšanas jūs vairs nevarēsit atteikties no šīs izvēles.\n" "\n" "\n" @@ -572,8 +581,7 @@ msgstr "" "vai izmainīt Microsoft\n" " Windows sadaļas izmēru. Sadaļas izmēru var izmainīt bez datu zaudēšanas. " "Šis risinājums ir ieteicams, ja\n" -" jūs savā datorā vēlaties izmantot gan Mandriva Linux, gan Microsoft " -"Windows.\n" +" jūs savā datorā vēlaties izmantot gan Mageia, gan Microsoft Windows.\n" "\n" "\n" " Pirms izvēlaties šo risinājumu, ņemiet vērā, ka Microsoft Windows sadaļas " @@ -681,7 +689,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -705,12 +713,12 @@ msgstr "" "Noklikšķiniet \"Labi\", kad esat gatavi formatēt sadaļas.\n" "\n" "Noklikšķiniet \"Atcelt\", ja jūs gribat izvēlēties citas sadaļas, kur\n" -"instalēt jauno Mandriva Linux operētājsistēmu." +"instalēt jauno Mageia operētājsistēmu." #: ../help.pm:437 #, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -733,7 +741,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -757,21 +765,24 @@ msgstr "Drošības administrators:" #, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -787,21 +798,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -818,16 +831,10 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" -"Pašlaik jums ir jāizvēlas, kurā(s) diska sadaļā(s) instalēt Mandriva Linux\n" +"Pašlaik jums ir jāizvēlas, kurā(s) diska sadaļā(s) instalēt Mageia\n" "operētājsistēmu. Ja sadaļas jau ir izveidotas (agrākas GNU/Linux " "instalēšanas\n" "laikā vai ar citu diska sadalīšanas rīku), jūs varat izmantot esošās " @@ -933,39 +940,45 @@ msgstr "Pārslēgt normālajā režīmā" #: ../help.pm:536 #, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Uz jūsu cietā diska ir atrasta vairāk nekā viena Microsoft Windows sadaļa.\n" "Lūdzu izvēlieties to sadaļu, kuras izmēru jūs vēlaties izmainīt, lai\n" -"instalētu jauno Mandriva Linux operētājsistēmu.\n" +"instalētu jauno Mageia operētājsistēmu.\n" "\n" "\n" "Jūsu zināšanai, katra sadaļa ir uzskaitīta šādā veidā: \"Linux nosaukums\",\n" @@ -1012,23 +1025,23 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" #: ../help.pm:594 @@ -1082,8 +1095,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1190,7 +1202,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1201,7 +1213,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1222,7 +1234,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" @@ -1249,7 +1261,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1332,8 +1344,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1350,7 +1361,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1375,24 +1386,26 @@ msgstr "X pēc startēšanas" #: ../help.pm:861 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Norādiet cieto disku, ko vēlaties izdzēst, lai izveidotu jaunu\n" -"Mandriva Linux sadaļu. Esiet uzmanīgi, jo visi diskā esošie dati\n" +"Mageia sadaļu. Esiet uzmanīgi, jo visi diskā esošie dati\n" "pazudīs un nebūs atjaunojami." #: ../help.pm:866 #, fuzzy, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Nospiediet \"Labi\", ja vēlaties izdzēst visus datus un\n" "sadaļas, kas atrodas uz šī cietā diska. Esiet uzmanīgi, pēc \"Labi\" " diff --git a/perl-install/install/help/po/mk.po b/perl-install/install/help/po/mk.po index fc3e164de..0562b01a2 100644 --- a/perl-install/install/help/po/mk.po +++ b/perl-install/install/help/po/mk.po @@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Пред да продолжите, внимателно прочитајте ѓи условите на лиценцата. Таа\n" -"ја покрива целата дистрибуција на „Mandriva Linux“, Aко се согласувате\n" +"ја покрива целата дистрибуција на „Mageia“, Aко се согласувате\n" "со сите услови во неа, штиклирајте „%s“. Доколку не се согласувате со\n" "лиценцата притиснете на „%s“ и вашиот компјутер ќе се рестартира." @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Дали сакате да ja користите оваа опција?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -148,24 +148,24 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Горе се наведени постоечките „Linux“ партиции што се откриени на вашиот " @@ -200,15 +200,15 @@ msgstr "" "втор најнизок „SCSI ID“, итн." #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Инсталацијата на „Mandriva Linux“ се дистрибуира на повеќе CD-а. Ако некој\n" +"Инсталацијата на „Mageia“ се дистрибуира на повеќе CD-а. Ако некој\n" "избран паќет се наоѓа на друго CD, „DrakX“ ќе го исфрли моменталното\n" "и ќе побара од вас да го внесете потребното CD. Ако потребното CD не ви е\n" "при рака, само притиснете на „%s“ и соодветниот пакет нема да\n" @@ -218,12 +218,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -275,10 +274,10 @@ msgid "" msgstr "" "Сега треба да изберете кои програми сакате да се инсталираат на вашиот " "систем.\n" -"Постојат илјадници пакети за „Mandriva Linux“, и за да полесно се снајдете\n" +"Постојат илјадници пакети за „Mageia“, и за да полесно се снајдете\n" "тие се поделени во групи со слични апликации.\n" "\n" -"„Mandriva Linux“ ги дели групите на пакети во четири категории. Може да " +"„Mageia“ ги дели групите на пакети во четири категории. Може да " "избирате\n" "и да мешате паќети од различни категории, така што инсталација на „Работна " "станица“\n" @@ -353,7 +352,7 @@ msgid "Truly minimal install" msgstr "Искрено минимална инсталација" #: ../help.pm:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" @@ -366,10 +365,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -400,14 +399,14 @@ msgstr "" "!! Ако е избран серверски пакет, дали вие го имате изберено пакетот или\n" "затоа што е дел од цела група, ќе бидете запрашани да потврдите дали " "навистина\n" -"сакате да се инсталираат тие сервери. Како стандард, во „Mandriva Linux“, " +"сакате да се инсталираат тие сервери. Како стандард, во „Mageia“, " "сите инсталирани\n" "сервиси автоматски ќе видат вклучени при подигнување. Дури и ако тие се " "безбедни\n" "и немаат проблеми во време на излегување на дистрибуцијата, може да се " "случи\n" "да бидат откриени безбедносни дупки по излегувањето на оваа верзија на " -"„Mandriva Linux“. \n" +"„Mageia“. \n" "Ако не знаете што прави одреден сервис или зошто се инсталира, притиснете „%" "s“.\n" "Со притискање на „%s“ ќе се инсталираат излистаните сервиси и тие\n" @@ -541,11 +540,11 @@ msgstr "" "најмногу одговара на вашите потреби." #: ../help.pm:234 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -601,7 +600,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (за „X Window System“) е срцето на графичкиот изглед на „GNU/Linux“\n" "на кој се изградени сите графички околини („KDE“, „GNOME“, „AfterStep“,\n" -"„WindowMaker“, и.т.н.) вградени во „Mandriva Linux“\n" +"„WindowMaker“, и.т.н.) вградени во „Mageia“\n" "\n" "Ќе видите листа со различни параметри кои можете да ги менувате\n" "за да добиете оптимален графички приказ.\n" @@ -721,41 +720,41 @@ msgstr "" "графичкиот приказ." #: ../help.pm:319 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -764,15 +763,14 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -786,11 +784,11 @@ msgid "" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "Сега треба да одлучите каде на вашиот диск сакате да се инсталира\n" -"оперативниот систем „Mandriva Linux“. Ако вашиот хард диск е празен\n" +"оперативниот систем „Mageia“. Ако вашиот хард диск е празен\n" "или сето достапно место го користи постоечки оперативен систем, треба\n" "да го партиционирате дискот. Во основа, партиционирање на хард диск значи\n" "логичка поделба за создавање на простор потребен за инсталирање на\n" -"вашиот нов „Mandriva Linux“ систем.\n" +"вашиот нов „Mageia“ систем.\n" "\n" "Бидејќи процесот на партиционирање на хард дискот вообичаено е " "нереверзибилен\n" @@ -833,7 +831,7 @@ msgstr "" "оваа опција\n" "се препорачува ако на вашиот компјутер сакате да ѓи користите и двата " "оперативни системи,\n" -"и „Mandriva Linux“ и „Microsoft Windows“.\n" +"и „Mageia“ и „Microsoft Windows“.\n" "\n" " Пред да ја изберете оваа опција треба да знаете дека по ова „Microsoft " "Windows“\n" @@ -843,7 +841,7 @@ msgstr "" "\n" " * „%s“: ако сакате да ги избришете сите податоци и сите партиции присутни " "на\n" -"вашиот диск и да ги замените со вашиот нов „Mandriva Linux“ систем, изберете " +"вашиот диск и да ги замените со вашиот нов „Mageia“ систем, изберете " "ја\n" "оваа опција. Внимавајте, откако ќе потврдите оваа операција не може да\n" "биде вратена.\n" @@ -983,7 +981,7 @@ msgid "Save packages selection" msgstr "" #: ../help.pm:408 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -1002,7 +1000,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -1025,15 +1023,15 @@ msgstr "" "Ако сте подготвени да ги форматирате партициите, притиснете „%s“.\n" "\n" "Ако сакате да изберете друга партиција за системска инсталација на\n" -"вашиот нов оперативен систем „Mandriva Linux“, притиснете на „%s“.\n" +"вашиот нов оперативен систем „Mageia“, притиснете на „%s“.\n" "\n" "Ако сакате да изберете партиции за проверка на лоши блокови на дискот,\n" "притиснете на „%s“." #: ../help.pm:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -1045,7 +1043,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Додека го инсталирате „Mandriva Linux“, најверојанто е дека некои пакети\n" +"Додека го инсталирате „Mageia“, најверојанто е дека некои пакети\n" "веќе имаат надградби од првичното издание. Можеби се поправени грешки,\n" "решени се безбедносни проблеми. За да придобиете од овие надградби,\n" "сега може да ги преземете од Интернет. Ако имате функционална интернет\n" @@ -1059,7 +1057,7 @@ msgstr "" "пакети притиснете на „%s“. Во спротивно, притиснете на „%s“." #: ../help.pm:450 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -1068,7 +1066,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1083,7 +1081,7 @@ msgstr "" "Ако не знаете што да изберете, задржете ја дадената опција. Нивото на " "сигурност\n" "ќе можете подоцна да го смените со алатката „draksec“, која е дел од\n" -"Конгролниот центар на „Mandriva Linux“.\n" +"Конгролниот центар на „Mageia“.\n" "\n" "Пополнете го полето „%s“ со адресата na е-пошта на личноста која е\n" "одговорна за сигурноста. Сигурносните пораки ќе се праќаат на таа адреса." @@ -1094,24 +1092,24 @@ msgid "Security Administrator" msgstr "Администратор за сигурност" #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1127,21 +1125,21 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1158,18 +1156,12 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "Во овој момент треба да изберете која партициja или партиции ќе ги користите " "за\n" -"инсталација на системот „Mandriva Linux“. Ако партициите се веќе " +"инсталација на системот „Mageia“. Ако партициите се веќе " "дефинирани,\n" "од претходна инсталација на „GNU/Linux“ или од друга алатка за поделба на " "дискот,\n" @@ -1184,7 +1176,7 @@ msgstr "" "\n" " * „%s“: оваа опција ги брише сите партиции на избраниот хард диск\n" "\n" -" * „%s“: оваа опција ви овозможува автоматски да создадете „ext3“ и „swap“\n" +" * „%s“: оваа опција ви овозможува автоматски да создадете „ext4“ и „swap“\n" "партиции во слободниот простор од вашиот хард диск\n" "\n" "„%s“: ви дава пристап до додатни карактеристики: \n" @@ -1235,15 +1227,6 @@ msgstr "" "\n" "За да добиете информации за различните типови на датотечни системи,\n" "прочитајте го одделот за „ext2FS“ од „Упатство за употреба“.\n" -"\n" -"Ако инсталирате на „PPC“ машина, ќе сакате да создадете мала „HFS " -"bootstrap“\n" -"партиција од барем 1МБ, која ќе се користи од подигнувачот „yaboot“. Ако " -"сакате\n" -"да ја направите партицијата малку поголема, на пример 50МБ, тоа може да " -"биде\n" -"корисно како место за чување резервен кернел и „ramdisk“ слики за итни " -"случаи." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1281,41 +1264,41 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Префрлање помеѓу нормален/експертски режим" #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "На вашиот диск е пронајдено повеќе од една „Microsoft“ партиција.\n" "Изберете ја онаа што сакате да ја намалите/зголемите за да го\n" -"инсталирате вашиот нов „Mandriva Linux“ оперативен систем.\n" +"инсталирате вашиот нов „Mageia“ оперативен систем.\n" "\n" "Секоја партиција е излистана со: „Linux име“, „Windows име“\n" "„Капацитет“.\n" @@ -1355,35 +1338,34 @@ msgstr "" "добиете комплетната листа на држави." #: ../help.pm:572 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Овој чекор се активира само ако на вашиот компјутер претходно е\n" "пронајдена постоечка „GNU/Linux“ партиција.\n" "\n" "„DrakX“ треба да знае дали сакате да извршите нова инсталација или\n" -"надградба на постоечкиот „Mandriva Linux“ систем:\n" +"надградба на постоечкиот „Mageia“ систем:\n" "\n" " * „%s“: Во најголем број случаеви, ова комплетно го брише стариот систем.\n" "Сепак, зависно од шемата на делење на дискот, можете да спречите некои\n" @@ -1394,7 +1376,7 @@ msgstr "" "\n" " * „%s“: Оваа класа на инсталација ви овозможува да ги надградите пакетите " "кои\n" -"се тековно инсталирани на вашиот „Mandriva Linux“ систем. Вашата тековна " +"се тековно инсталирани на вашиот „Mageia“ систем. Вашата тековна " "шема на\n" "поделба на дискот и корисничките податоци нема да бидат променети. Повеќето " "од\n" @@ -1402,9 +1384,9 @@ msgstr "" "стандардната\n" "инсталацијата.\n" "\n" -"Користењето на опцијата „Надгради“ работи одлично на „Mandriva Linux“ " +"Користењето на опцијата „Надгради“ работи одлично на „Mageia“ " "системи кои имаат\n" -"верзија „8.1“ или понова. Извршување на надградба на „Mandriva Linux“ верзии " +"верзија „8.1“ или понова. Извршување на надградба на „Mageia“ верзии " "постари\n" "од верзија „8.1“ е строго непрепорачлива." @@ -1447,7 +1429,7 @@ msgstr "" "меѓу Латински и не-Латински распоред." #: ../help.pm:612 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" @@ -1463,8 +1445,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1507,7 +1488,7 @@ msgstr "" "на знаци наменето да ги покрие сите постоечки јазици. Но, комплетна подршка\n" "во „GNU/Linux“ е сеуште во развој. Поради оваа причина, употребата на „UTF-" "8“ во\n" -"„Mandriva Linux“ ќе зависи од изборот на корисникот:\n" +"„Mageia“ ќе зависи од изборот на корисникот:\n" "\n" " * Ако изберете јазик со силно наследно кодирање („latin1“ јазици,\n" "Руски, Јапонски, Кинески, Корејски, Тајландски, Грчки, Турски, повеќето\n" @@ -1651,7 +1632,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1679,10 +1660,10 @@ msgstr "" "само ако знаете што правите." #: ../help.pm:745 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1703,11 +1684,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Сега е време да го изберете системот за печатење за вашиот компјутер.\n" -"Други оперативни системи може да ви понудат еден, „Mandriva Linux“ нуди\n" +"Други оперативни системи може да ви понудат еден, „Mageia“ нуди\n" "два. Секој од системите за печатење најдобро одговара со одредени\n" "типови на конфигурација.\n" "\n" @@ -1730,7 +1711,7 @@ msgstr "" "\n" "Ако сега се одлучите за избор и подоцна не ви се допаѓа вашиот\n" "систем за печатење, можете да го промените со вклучување на\n" -"„PrinterDrake“ од контролниот центар на „Mandriva Linux“\n" +"„PrinterDrake“ од контролниот центар на „Mageia“\n" "со протискање на копчето „%s“." #: ../help.pm:768 @@ -1756,7 +1737,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1846,8 +1827,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1864,7 +1844,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1919,7 +1899,7 @@ msgstr "" "мрежа,\n" "можете да го направите тоа. Информирајте се од испечатената документација " "или\n" -"по инсталацијата користете го Контролниот центар на „Mandriva Linux“ за да\n" +"по инсталацијата користете го Контролниот центар на „Mageia“ за да\n" "добиете комплетна помош.\n" "\n" " * \"%s\": ви дозволува да конфигурирате адреси за „HTTP“ и „FTP“ адреси, " @@ -1940,7 +1920,7 @@ msgstr "" " * \"%s\": ако сакате да ја промените конфигурацијата на подигнувачот,\n" "притиснете на ова копче. Ова би требало да се зачува за напредни корисници.\n" "Информирајте се од испечатената документација или од вградената помош за\n" -"подигнувачот во Контролниот центар на „Mandriva Linux“.\n" +"подигнувачот во Контролниот центар на „Mageia“.\n" "\n" " * \"%s\": преку овој внес може да поставете кои сервиси ќе се вклучуваат\n" "при вклучување на вашата машина. Ако планирате да ја користите како сервер,\n" @@ -1962,26 +1942,26 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "Графички интерфејс" #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Изберете го дискот што сакате да го избришете за да ја инсталирате новата\n" -"„Mandriva Linux“ партиција. Внимавајте, сите податоци на него ќе бидат\n" +"„Mageia“ партиција. Внимавајте, сите податоци на него ќе бидат\n" "изгубени и нема да може да се вратат!" #: ../help.pm:866 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Ако сакате да ги избришете сите податоци и партиции што се наоѓаат\n" "на овој диск, притиснете на „%s“. Внимавајте, откако ќе притиснете\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/mn.po b/perl-install/install/help/po/mn.po index 4b9953e10..466d01078 100644 --- a/perl-install/install/help/po/mn.po +++ b/perl-install/install/help/po/mn.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Та энэ чанарыг ашиглахыг хүсэж байна уу #: ../help.pm:57 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -96,24 +96,24 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "вы вы вы вы вы г вы г бол Нэр г г Нэр бол төрөл г г г Erfitt төрөл бол бол г " @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" @@ -140,12 +140,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -233,10 +232,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -337,7 +336,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -444,39 +443,39 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -485,15 +484,14 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -607,7 +605,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -616,7 +614,7 @@ msgstr "Бүх г г вы вы г бол Та вы вы г г вы г с вы г #: ../help.pm:437 #, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -639,7 +637,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -655,21 +653,21 @@ msgstr "Хамгаалалт:" #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -685,21 +683,21 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -716,14 +714,8 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" #: ../help.pm:526 @@ -764,34 +756,34 @@ msgstr "Ердийн/мэргэжлийн горимын хооронд шилж #: ../help.pm:536 #, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "вы ямх шинэ г бол нэр Цонхнууд нэр г г г нэр бол төрөл г г г Erfitt төрөл " @@ -817,23 +809,22 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "бол г вы шинэ г\n" " с вы вы аас г\n" @@ -879,8 +870,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -988,7 +978,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1002,7 +992,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1023,7 +1013,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "с Бусад вы туг аас аас г\n" @@ -1053,7 +1043,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1115,8 +1105,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1133,7 +1122,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1173,8 +1162,8 @@ msgstr "" #: ../help.pm:861 #, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" @@ -1182,12 +1171,12 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "с вы с вы Цонхнууд г с." #: ../help.pm:872 diff --git a/perl-install/install/help/po/ms.po b/perl-install/install/help/po/ms.po index 7048066f9..fefe0a429 100644 --- a/perl-install/install/help/po/ms.po +++ b/perl-install/install/help/po/ms.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "dalam off." @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Anda mahu memadam masukan ini dari buku telefon?" #: ../help.pm:57 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -96,24 +96,24 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "on on Nama Nama dan\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" @@ -136,12 +136,11 @@ msgstr "on on dan." #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -229,10 +228,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -330,7 +329,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -441,39 +440,39 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -482,15 +481,14 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -614,7 +612,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -623,7 +621,7 @@ msgstr "fail on dan on on on on." #: ../help.pm:437 #, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -646,7 +644,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -662,21 +660,21 @@ msgstr "Pentadbir Domain:" #, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -692,21 +690,21 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -723,14 +721,8 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "on dan on\n" " on\n" @@ -786,34 +778,34 @@ msgstr "normal" #: ../help.pm:536 #, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "on dalam Tetingkap dan\n" @@ -838,23 +830,22 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "on\n" " keluar fail on\n" @@ -898,8 +889,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1006,7 +996,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1020,7 +1010,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1041,7 +1031,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Lain-lain\n" @@ -1071,7 +1061,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1133,8 +1123,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1151,7 +1140,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1191,8 +1180,8 @@ msgstr "Konfigurasi (X) Antaramuka Grafikal" #: ../help.pm:861 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "dalam on dan!" @@ -1200,12 +1189,12 @@ msgstr "dalam on dan!" #, fuzzy, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "on dan on on dan on Tetingkap on dan on." #: ../help.pm:872 diff --git a/perl-install/install/help/po/mt.po b/perl-install/install/help/po/mt.po index 7c8f9ec10..bd5e0e9ea 100644 --- a/perl-install/install/help/po/mt.po +++ b/perl-install/install/help/po/mt.po @@ -18,15 +18,15 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Qabel tkompli int mitlub taqra sew it-termini ta' din il-liċenzja. Hija\n" -"tkopri d-distribuzzjoni sħiħa ta' Mandriva Linux. Jekk taqbel mat-termini\n" +"tkopri d-distribuzzjoni sħiħa ta' Mageia. Jekk taqbel mat-termini\n" "kollha tagħha, agħfas il-buttuna \"%s\". Jekk ma taqbilx, agħfas \"%s\" " "biex\n" "tirributja l-kompjuter." @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Trid tuża din il-faċilità?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -133,24 +133,24 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Hawn issib il-partizzjonijiet ta' Linux li nstabu fuq id-diska. Tista' \n" @@ -182,15 +182,15 @@ msgstr "" "Fuq diski SCSI, \"a\" hija d-diska bl-iżjed ID baxx, \"b\" hija t-tieni, eċċ." #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"L-installazzjoni ta' Mandriva Linux hija maqsuma fuq diversi CD-ROMs. Jekk\n" +"L-installazzjoni ta' Mageia hija maqsuma fuq diversi CD-ROMs. Jekk\n" "pakkett qiegħed fuq CD-ROM oħra, DrakX jiftaħ is-CDROM u jitolbok iddaħħal " "is-\n" "CD li jmiss. Jekk m'għandekx dik is-CD tista' tikklikkja \"%s\" u l-pakketti " @@ -201,12 +201,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -257,11 +256,11 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Issa wasal il-mument fejn tagħżel liema programmi tixtieq tinstalla fuq\n" -"is-sistema tiegħek. Hemm eluf ta' pakketti disponibbli għal Mandriva Linux,\n" +"is-sistema tiegħek. Hemm eluf ta' pakketti disponibbli għal Mageia,\n" "u biex ikun iżjed faċli timmaniġġjahom, qegħdin imqassmin fi gruppi ta'\n" "programmi simili.\n" "\n" -"Mandriva Linux iqassam il-gruppi ta' pakketti fi tlett kategoriji. Tista' \n" +"Mageia iqassam il-gruppi ta' pakketti fi tlett kategoriji. Tista' \n" "tagħżel u tħallat programmi minn diversi kategoriji, jiġifieri " "installazzjoni\n" "\"workstation\" tista' tinkludi programmi mis-sezzjoni \"server\", eċċ.\n" @@ -323,7 +322,7 @@ msgid "Truly minimal install" msgstr "Installazzjoni assolutament minima" #: ../help.pm:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" @@ -336,10 +335,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -368,7 +367,7 @@ msgstr "" "li tgħidlek għal xiex jintuża dak il-pakkett.\n" "!! Jekk pakkett ta' server jiġi installat intenzjonalment jew għax jifforma\n" "parti minn grupp, int tintalab tikkonferma jekk verament tridx lill dawn\n" -"is-servizzi jiġu nstallati. Fil-Mandriva Linux, is-servizzi li tinstalla " +"is-servizzi jiġu nstallati. Fil-Mageia, is-servizzi li tinstalla " "jiġu\n" "mtella' awtomatikament meta tixgħel. Għalkemm dawn kienu siguri u ma kien " "fihom\n" @@ -498,11 +497,11 @@ msgstr "" "ħtiġijietek l-aħjar." #: ../help.pm:234 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -557,7 +556,7 @@ msgid "" "not successful in getting the display configured." msgstr "" "X (għal Sistema X Window) huwa l-qalb ta' l-interfaċċja grafika GNU/Linux\n" -"li fuqu huma bbażati l-ambjenti grafiċi kollha inklużi ma' Mandriva Linux " +"li fuqu huma bbażati l-ambjenti grafiċi kollha inklużi ma' Mageia " "(KDE,\n" "GNOME, AfterStep, WindowMaker, eċċ).\n" "\n" @@ -670,41 +669,41 @@ msgstr "" "server, jew jekk ma rnexxielekx tissettja l-X sew." #: ../help.pm:319 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -713,15 +712,14 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -735,12 +733,12 @@ msgid "" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "F'dan il-punt int trid tagħżel fejn, fuq il-ħard disk, trid tinstalla s-\n" -"sistema operattiva Mandriva Linux. Jekk il-ħard disk huwa vojt, jew jekk\n" +"sistema operattiva Mageia. Jekk il-ħard disk huwa vojt, jew jekk\n" "hemm sistema operattiva qed tokkupaha kollha, l-ewwel trid toħloq \n" "partizzjonijiet. Bażikament, il-partizzjonijiet tal-ħard disk jaqsmu d-" "diska\n" "f'partijiet biex ikun hemm sezzjonijiet fejn tiġi nstallata s-sistema ġdida\n" -"Mandriva Linux.\n" +"Mageia.\n" "\n" "Peress li l-effett ta' partizzjonament tal-ħard disk m'humiex riversibbli,\n" "u jista' jwassal għal telf ta' informazzjoni, dan il-proċess jista' jidher\n" @@ -903,7 +901,7 @@ msgid "Save packages selection" msgstr "" #: ../help.pm:408 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -922,7 +920,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -945,15 +943,15 @@ msgstr "" "Agħfas \"%s\" meta tkun lest biex tifformattja l-partizzjonijiet.\n" "\n" "Agħfas \"%s\" jekk trid tagħżel partizzjoni oħra għas-sistema ġdida\n" -"Mandriva Linux.\n" +"Mageia.\n" "\n" "Agħfas \"%s\" biex tagħżel partizzjonijiet biex jiġu ċċekkjati għal blokki\n" "ħżiena fuq id-diska." #: ../help.pm:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -965,7 +963,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Fid-data meta tinstalla l-Mandriva Linux, aktarx ikunu ġew aġġornati xi\n" +"Fid-data meta tinstalla l-Mageia, aktarx ikunu ġew aġġornati xi\n" "pakketti minn meta ġiet pubblikata. Xi żbalji jistgħu ikunu ġew irranġati,\n" "u problemi ta' sigurtà ġew riżolti. Sabiex tibbenifika minn dawn l-\n" "aġġornamenti, jaqbillek tniżżilhom minn fuq l-internet. Agħżel \"%s\" jekk\n" @@ -979,7 +977,7 @@ msgstr "" "agħfas \"%s\" biex tniżżilhom u tinstallahom jew \"%s\" biex twaqqaf." #: ../help.pm:450 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -988,7 +986,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1003,7 +1001,7 @@ msgstr "" "\n" "Jekk ma tafx liema tagħżel, żomm l-għażla impliċita. Tkun tista' tibdel dan\n" "il-livell iżjed 'il quddiem bl-għodda draksex, li jifforma parti miċ-Ċentru\n" -"ta' Kontroll Mandriva Linux.\n" +"ta' Kontroll Mageia.\n" "\n" "Imla' l-kaxxa \"%s\" bl-indirizz tal-imejl tal-persuna responsabbli mis-" "sigurtà.\n" @@ -1015,24 +1013,24 @@ msgid "Security Administrator" msgstr "Amministratur tas-sigurtà" #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1048,21 +1046,21 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1079,17 +1077,11 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "F'dan il-punt trid tagħżel liema partizzjoni(jiet) se jintużaw għall-\n" -"installazzjoni tas-sistema Mandriva Linux. Jekk diġà ġew definiti xi\n" +"installazzjoni tas-sistema Mageia. Jekk diġà ġew definiti xi\n" "partizzjonijiet, jew minn installazzjoni preċedenti ta' GNU/Linux jew minn\n" "għodda ta' partizzjonament oħra, tista' tuża l-partizzjonijiet eżistenti.\n" "Altrimenti, l-partizzjonijiet tal-ħard disk iridu jiġu definiti.\n" @@ -1105,7 +1097,7 @@ msgstr "" "mill-ħard disk magħżula.\n" "\n" " * \"%s\": din l-għażla awtomatikament toħloqlok partizzjonijiet\n" -"ext3 u swap fl-ispazju vojt tad-diska.\n" +"ext4 u swap fl-ispazju vojt tad-diska.\n" "\n" " * \"%s\" jagħtik aċċess għal iżjed faċilitajiet:\n" "\n" @@ -1156,11 +1148,6 @@ msgstr "" "\n" "Biex tikseb iżjed informazzjoni dwar il-filesystems differenti disponibbli,\n" "jekk jogħġbok aqra l-kapitlu ext2fs fil-Manwal ta' Referenza.\n" -"\n" -"Jekk qed tinstalla fuq kompjuter PPC, tkun trid toħloq partizzjoni żgħira\n" -"HFS \"bootstrap\", ta' l-inqas 1MB, li tintuża mill-bootloader yaboot. Jekk\n" -"tiddeċiedi li tagħmlu ftit ikbar, ngħidu aħna 50MB, tista' ssibu post utli\n" -"fejn tqiegħed kernel u ramdisk \"spare\" għal emerġenzi." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1198,41 +1185,41 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Aqleb bejn modalità normali u esperta" #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Instabu iżjed minn partizzjoni waħda tal-Microsoft fuq il-ħard disk. Jekk \n" "jogħġbok agħżel liema minnhom trid iċċekken biex tinstalla s-sistema \n" -"operattiva Mandriva Linux.\n" +"operattiva Mageia.\n" "\n" "Kull partizzjoni hija mmarkata hekk: \"Isem tal-Linux\", \"Isem fil-Windows" "\",\n" @@ -1276,35 +1263,34 @@ msgstr "" "fil-lista' agħfas il-buttuna \"%s\" għal lista sħiħa ta' pajjiżi." #: ../help.pm:572 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Dan il-pass jiġi attivat biss jekk instabet partizzjoni eżistenti GNU/Linux\n" "fuq il-kompjuter.\n" "\n" "DrakX issa għandu bżonn ikun jaf jekk tridx tagħmel installazzjoni ġdida\n" -"jew aġġornament tas-sistema eżistenti Mandriva Linux:\n" +"jew aġġornament tas-sistema eżistenti Mageia:\n" "\n" " * \"%s\". Fil-parti l-kbira, din tħassar is-sistema antika għal kollox.\n" "Però, skond l-iskema ta' partizzjonijiet, tista' ma tħallix ċerti \n" @@ -1313,7 +1299,7 @@ msgstr "" "fajls, għandek tagħżel din l-għażla.\n" "\n" " * \"%s\". Din il-klassi ta' installazzjoni tħallik taġġorna l-pakketti\n" -"installati bħalissa fuq is-sistema Mandriva Linux. Il-partizzjonijiet " +"installati bħalissa fuq is-sistema Mageia. Il-partizzjonijiet " "eżistenti\n" "u d-data tal-utenti ma jintmessux. Ħafna mill-passi l-oħra tal-" "konfigurazzjoni\n" @@ -1322,7 +1308,7 @@ msgstr "" "L-użu tal-għażla \"Aġġorna\" għandha taħdem tajjeb fuq sistemi Mandriva " "Linux\n" "minn verżjoni \"8.1\" 'il fuq. Mhux rakkomandat li tagħmel aġġornament ta'\n" -"sistema Mandriva Linux qabel 8.1." +"sistema Mageia qabel 8.1." #: ../help.pm:594 #, c-format @@ -1360,7 +1346,7 @@ msgstr "" "u mhux Latin." #: ../help.pm:612 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" @@ -1376,8 +1362,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1420,7 +1405,7 @@ msgstr "" "tal-karattri intenzjonata biex tipprovdi sapport għal-lingwi kollha. Però \n" "s-sapport għaliha fil-Linux għadu qed jiġi żviluppat. Għalhekk, l-użu tal-" "UTF-8\n" -"fil-Mandriva Linux jiddependi mill-għażla tal-utent:\n" +"fil-Mageia jiddependi mill-għażla tal-utent:\n" "\n" "* Jekk tagħżel lingwa b'ħafna sapport eżistenti f'kodifika oħra (eż, " "lingwi \n" @@ -1561,7 +1546,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1585,10 +1570,10 @@ msgstr "" "x'qed tagħmel." #: ../help.pm:745 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1609,11 +1594,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Issa wasal il-waqt li tagħżel sistema ta' printjar għall-kompjuter tiegħek.\n" -"Sistemi operattivi oħra joffrulek waħda, Mandriva Linux jagħtik tnejn.\n" +"Sistemi operattivi oħra joffrulek waħda, Mageia jagħtik tnejn.\n" "Kull waħda minn dawn is-sistema hija idejali għal ċirkostanzi differenti.\n" " * \"%s\" - li jfisser \"printja minngħajr kju\", hija l-aħjar għażla\n" "jekk għandek konnessjoni diretta mal-printer, trid il-faċilità li twaqqaf\n" @@ -1633,7 +1618,7 @@ msgstr "" "\n" "Jekk tagħmel għażla issa, u wara tiskopri li ma togħġbokx din is-sistema,\n" "tista' tibdilha billi tħaddem PrinterDrake miċ-ċentru tal-kontroll ta' \n" -"Mandriva Linux u tikklikkja l-buttuna \"%s\"." +"Mageia u tikklikkja l-buttuna \"%s\"." #: ../help.pm:768 #, c-format @@ -1658,7 +1643,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1738,8 +1723,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1756,7 +1740,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1803,7 +1787,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": jekk tixtieq tikkonfigura l-aċċess għall-internet jew network\n" "lokali tista tagħmel dan issa. Irreferi għad-dokumentazzjoni stampata jew\n" -"uża ċ-Ċentru tal-Kontroll Mandriva Linux wara li tlesti l-installazzjoni " +"uża ċ-Ċentru tal-Kontroll Mageia wara li tlesti l-installazzjoni " "biex\n" "tikseb għajnuna online sħiħa.\n" "\n" @@ -1826,7 +1810,7 @@ msgstr "" "din il-buttuna. Dan għandu jsir minn utenti avvanzati biss. Irreferi għad-\n" "dokumentazzjoni stampata, jew l-għajnuna online dwar il-konfigurazzjoni " "tal-\n" -"bootloader fiċ-Ċentru tal-Kontroll Mandriva Linux.\n" +"bootloader fiċ-Ċentru tal-Kontroll Mageia.\n" "\n" " * \"%s\": permezz ta' dan l-element tista' tirfina liema servizzi se \n" "jitħaddmu fuq il-kompjuter. Jekk qed tippjana li tuża l-kompjuter bħala \n" @@ -1848,26 +1832,26 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "Interfaċċja grafika" #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Agħżel liema ħard disk trid tħassar biex tinstalla l-partizzjonijiet tal-\n" -"Mandriva Linux fuqha. Oqgħod attent, l-informazzjoni kollha fuq din id-\n" +"Mageia fuqha. Oqgħod attent, l-informazzjoni kollha fuq din id-\n" "diska jintilef u ma jkunx jista' jinġab lura!" #: ../help.pm:866 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Klikkja fuq \"%s\" jekk trid tħassar l-informazzjoni u partizzjonijiet \n" "kollha li hemm fuq dan il-ħard disk. Oqgħod attent, wara li tagħfas \"%s\"\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/nb.po b/perl-install/install/help/po/nb.po index d331947f4..276edfa73 100644 --- a/perl-install/install/help/po/nb.po +++ b/perl-install/install/help/po/nb.po @@ -2,7 +2,7 @@ # translation of nb.po to Norsk Bokmål # translation of DrakX-nb.po to Norwegian Bokmål # KTranslator Generated File -# Translation file of Mandriva Linux graphic install +# Translation file of Mageia graphic install # Copyright (C) 1999 Mandriva # Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999-2000. # Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2000. @@ -22,6 +22,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 23:11+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,15 +30,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Før du går videre bør du lese betingelsene i lisensen nøye. Den dekker hele\n" -"Mandriva Linux-distribusjonen. Hvis du er enig med alle betingelsene,\n" +"Mageia-distribusjonen. Hvis du er enig med alle betingelsene,\n" "sjekk av \"%s\"-boksen- Hvis ikke, så vil det år trykke på '%s'k-knappen " "starte\n" "maskinen din på nytt." @@ -146,7 +147,8 @@ msgstr "Ønsker du å bruke denne finessen?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -156,24 +158,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Her er de eksisterende Linux-partisjonene som ble oppdaget på din harddisk.\n" @@ -212,15 +218,15 @@ msgstr "" "\"nest laveste SCSI-ID\", etc." #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Mandriva Linux-installasjonen er spredd ut over flere CD-ROMer. \n" +"Mageia-installasjonen er spredd ut over flere CD-ROMer. \n" "Hvis en valgt pakke er på en annen CDROM, vil DrakX løse ut den nåværende\n" "CD og be deg sette i en den rette CDen som kreves. Hvis du ikke har den som\n" "trengs nå, bare klikk på «%s», pakken(e) vil da ikke bli installert." @@ -229,12 +235,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -285,15 +290,14 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Det er nå på tide å spesifisere hvilke programmer du ønsker å installere på\n" -"systemet ditt. Det er tusenvis av pakker tilgjengelig for Mandriva Linux, " -"for\n" +"systemet ditt. Det er tusenvis av pakker tilgjengelig for Mageia, for\n" "å gjøre det enklere å håndtere pakkene så har de blitt plassert i grupper " "med\n" "lignende applikasjoner.\n" "\n" "Pakkene er delt inn i grupper som svarer til forskjellig typisk bruk av din " "maskin.\n" -"Mandriva Linux har fire forhåndsdefinerte installasjoner tilgjengelig.\n" +"Mageia har fire forhåndsdefinerte installasjoner tilgjengelig.\n" "Du kan mikse og matche applikasjoner fra forskjellige grupper, så en\n" "``Arbeidsstasjon''-installasjon kan fortsatt ha applikasjoner fra\n" "``Utvikling''-gruppa installert.\n" @@ -357,7 +361,7 @@ msgid "Truly minimal install" msgstr "Virkelig minimal installasjon" #: ../help.pm:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" @@ -370,10 +374,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -406,14 +410,13 @@ msgstr "" "eller fordi den var medlem av en gruppe pakker, vil du bli bedt om å " "bekrefte at du\n" "virkelig ønsker å installere de valgte tjenerne.\n" -"Som standard i Mandriva Linux vil alle installerte tjenere bli startet ved " +"Som standard i Mageia vil alle installerte tjenere bli startet ved " "oppstart.\n" "Selv om de er sikre og ikke har noen kjente sikkerhetshull når denne " "distribusjonen\n" "ble sluppet,\n" "så kan det være at sikkerhetshull ble oppdaget etter at denne versjonen\n" -"av Mandriva Linux ble sluppet. Hvis du ikke vet hva en type tjener gjør, " -"eller\n" +"av Mageia ble sluppet. Hvis du ikke vet hva en type tjener gjør, eller\n" "hvorfor den blir installert, klikk «%s».\n" "«%s» vil installere de listede tjenerene og de vil bli\n" "startet automatisk som standard under oppstart. !!\n" @@ -546,11 +549,11 @@ msgstr "" "best." #: ../help.pm:234 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -607,7 +610,7 @@ msgstr "" "X (for X Window System) er hjertet i GNU/Linux sitt grafiske grensesnitt " "som\n" "alle de grafiske miljøene (KDE, GNOME Afterstep, Windowmaker osv.)\n" -"som følger med Mandriva Linux er avhengige av.\n" +"som følger med Mageia er avhengige av.\n" "\n" "Du vil få en liste med forkjellige parametre som kan forandres for å få et\n" "optimalt grafisk grensesnitt: \n" @@ -666,8 +669,8 @@ msgstr "" "\n" " Her kan du velge om du vil at maskinen automatisk skal starte det " "grafiske\n" -"grensesnittet når maskinen starter. Du vil selvsagt ønske å sjekke av for \"%" -"s\"\n" +"grensesnittet når maskinen starter. Du vil selvsagt ønske å sjekke av for " +"\"%s\"\n" "dersom maskinen skal fungere som en tjener, eller om du ikke fikk satt opp\n" "det grafiske grensesnittet riktig." @@ -733,41 +736,45 @@ msgstr "" "grensesnittet." #: ../help.pm:319 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -776,15 +783,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -797,15 +804,14 @@ msgid "" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" -"Du må nå avgjøre hvor du ønsker å installere Mandriva Linux-" -"operativsystemet\n" +"Du må nå avgjøre hvor du ønsker å installere Mageia-operativsystemet\n" "på din harddisk. Hvis din harddisk er tom, eller et eksisterende\n" "operativsystem benytter all plassen som er tilgjengelig, vil du bli nødt til " "å\n" "ompartisjonere disken. Partisjonering av en harddisk vil si å dele den inn " "i\n" "logiske enheter for å skape plassen som trengs for å installere ditt nye\n" -"Mandriva Linux-system.\n" +"Mageia-system.\n" "\n" "Ettersom partisjoneringsprosessen ikke kan tilbakestilles, og kan føre til " "tapte\n" @@ -840,7 +846,7 @@ msgstr "" "har\n" "defragmentert Windows-partisjonen. Det anbefales sterkt at du tar \n" "sikkerhetskopi av dine data. Dette valget er anbefalt, dersom du ønsker \n" -"å kjøre både Mandriva Linux og Microsoft Windows på samme maskin.\n" +"å kjøre både Mageia og Microsoft Windows på samme maskin.\n" "\n" " Før du velger dette valget, må du være klar over at størrelsen på din\n" "Microsoft Windows-partisjon vil være mindre enn når du startet. Du vil \n" @@ -849,8 +855,8 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": hvis du ønsker å slette alle partisjoner og data, og erstatte dem " "med ditt\n" -"nye Mandriva Linux-system, så velg dette valget. Vær forsiktig, du vil ikke " -"kunne gjøre\n" +"nye Mageia-system, så velg dette valget. Vær forsiktig, du vil ikke kunne " +"gjøre\n" "om dette etter at du har bekreftet valget.\n" "\n" " !! Hvis du velger dette valget, vil alle data på harddisken bli " @@ -941,8 +947,8 @@ msgstr "" " * «%s»: Dette er en delvis automatisert installasjon. Partisjonering er\n" "den eneste interaktive prosedyren.\n" "\n" -" * «%s»: Dette er en fullstendig automatisert installasjon: harddisken vil " -"bli\n" +" * «%s»: Dette er en fullstendig automatisert installasjon: harddisken " +"vil bli\n" "helt overskrevet, og alle data vil bli overskrevet.\n" "\n" " Denne funksjonen er nyttig når du skal installere et antall identiske " @@ -983,7 +989,7 @@ msgid "Save packages selection" msgstr "" #: ../help.pm:408 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -1002,7 +1008,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -1026,15 +1032,15 @@ msgstr "" "Klikk «%s» når du er klar til å formatere partisjonene.\n" "\n" "Klikk «%s» om du vil velge andre partisjoner for din nye\n" -"Mandriva Linux-operativsysteminstallasjon. \n" +"Mageia-operativsysteminstallasjon. \n" "\n" "Klikk på «%s» hvis du ønsker å velge partisjoner som skal sjekkes for\n" "ødelagte blokker på disken." #: ../help.pm:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -1046,7 +1052,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Når du installerer Mandriva Linux, er det sannsynlig at enkelte pakker\n" +"Når du installerer Mageia, er det sannsynlig at enkelte pakker\n" "er blitt oppdatert siden denne versjonen ble sluppet. Noen feil kan ha\n" "blitt fikset, eller sikkerhetsproblemer løst. For at du skal få utnytte\n" "disse forbedringene kan du nå laste dem ned fra internett. Kryss av «%s»\n" @@ -1059,7 +1065,7 @@ msgstr "" "de(n) valgte pakkene(ne), eller «%s» for å avbryte." #: ../help.pm:450 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -1068,7 +1074,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1081,7 +1087,7 @@ msgstr "" "gjerne på bekostning av brukervennligheten.\n" "\n" "Hvis du ikke vet hva du skal velge, behold standardvalget. Du vil kunne\n" -"endre sikkerhetsnivået senere med verktøyet draksec fra Mandriva Linux\n" +"endre sikkerhetsnivået senere med verktøyet draksec fra Mageia\n" "Kontrollsenter.\n" "\n" "'%s'-feltet kan informere systemet om den bruker på systemet som\n" @@ -1094,24 +1100,27 @@ msgid "Security Administrator" msgstr "Sikkerhetsadministrator" #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1127,21 +1136,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1158,17 +1169,11 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "På dette punktet må du velge hvilke partisjon(er) som skal brukes til å\n" -"installere ditt nye Mandriva Linux-system på. Hvis partisjoner allerede har\n" +"installere ditt nye Mageia-system på. Hvis partisjoner allerede har\n" "blitt definert enten fra en tidligere installasjon av GNU/Linux eller fra et " "annet\n" "partisjoneringsverktøy, kan du bruke eksisterende partisjoner. I andre\n" @@ -1183,7 +1188,7 @@ msgstr "" " * \"%s\": dette valget sletter alle partisjoner tilgjengelig på den valgte " "harddisken.\n" "\n" -" * \"%s\": dette valget lar deg automatisk opprette ext3 og\n" +" * \"%s\": dette valget lar deg automatisk opprette ext4 og\n" "swappartisjoner på din harddisk's ledige plass.\n" "\n" "\"%s\": gir deg tilgang til ekstra finesser:\n" @@ -1240,12 +1245,6 @@ msgstr "" "\n" "For å få informasjon om de forskjellige filsystemene som er tilgjengelige,\n" "vennlist les ext2FS-kapittelet fra ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"Hvis du installerer på en PPC-maskin, så vil du nok lage en liten\n" -"HFS-'bootstrap-partisjon' på minst en megabyte for bruk av\n" -"yaboot-oppstartslasteren. Hvis du ønsker å lage partisjonen litt større,\n" -"la oss si 50 MB, så kan du lagre en ekstra kjerne og ramdiskbilde for " -"nødsituasjoner." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1283,42 +1282,48 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Skift mellom normal-/ekspert-modus" #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Mer enn en Microsoft Windows-partisjon har blitt oppdaget på harddisken " "din.\n" "Velg den du ønsker å endre størrelsen på for å installere ditt nye\n" -"Mandriva Linux-operativsystem.\n" +"Mageia-operativsystem.\n" "\n" "Hver partisjon er listet som følger: \"Linux-navn\",\n" " \"Windows-navn\", \"Kapasitet\".\n" @@ -1360,36 +1365,36 @@ msgstr "" " over land." #: ../help.pm:572 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Dette trinnet blir bare aktivert dersom det blir funnet en eksisterende\n" "GNU/Linux-partisjon på maskinen din.\n" "\n" "DrakX trenger nå å vite om du vil utføre en ny installasjon eller en " "oppgradering\n" -"av et eksisterende Mandriva Linux-system:\n" +"av et eksisterende Mageia-system:\n" "\n" " * «%s»: Dette vil stort sett slette hele det gamle systemet. Dersom du\n" "ønsker å forandre hvordan harddiskene blir partisjonert, eller forandre på\n" @@ -1398,12 +1403,12 @@ msgstr "" "du avverge at noen av de gamle dataene blir overskrevet.\n" "\n" " * «%s»: Denne installasjonsklassen lar deg oppgradere pakkene som\n" -"er installert på ditt nåværende Mandriva Linux-system. Dine nåværende\n" +"er installert på ditt nåværende Mageia-system. Dine nåværende\n" "partisjonsoppdelinger og brukerdata blir ikke berørt. De fleste andre " "oppsettstrinn\n" "forblir tilgjengelige, i likhet med en standard installasjon.\n" "\n" -"«Oppgrader»-valget bør fungere fint på Mandriva Linux systemer som kjører\n" +"«Oppgrader»-valget bør fungere fint på Mageia systemer som kjører\n" "versjon «8.1» eller nyere. Oppgradering av versjoner tidligere enn «8.1» er\n" " ikke anbefalt. " @@ -1448,7 +1453,7 @@ msgstr "" "som vil bytte mellom latin og ikke-latinsk tastaturoppsett." #: ../help.pm:612 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" @@ -1464,8 +1469,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1507,7 +1511,7 @@ msgstr "" "Om UTF-8 (ISO 10646) støtte. ISO 10646 er en ny tegnsettskoding det\n" "er ment til å dekke alle eksisterende språk. Men full støtte for det i GNU/" "Linux er\n" -"stadig under utvikling. Av denne grunnen vil Mandriva Linux bruke det\n" +"stadig under utvikling. Av denne grunnen vil Mageia bruke det\n" "eller ei avhengig av brukerens valg:\n" "\n" " * Hvis du velger et språk med sterk binding til gammel kodnng (latin1-\n" @@ -1649,7 +1653,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1677,10 +1681,10 @@ msgstr "" "hvis du vet hva du gjør." #: ../help.pm:745 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1701,18 +1705,19 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Nå er det på tide å velge utskriftsystemet for din maskin. Andre\n" -"operativsystemer tilbyr kanskje en, men Mandriva Linux tilbyr to.\n" +"operativsystemer tilbyr kanskje en, men Mageia tilbyr to.\n" "Hvert av systemene er best for et spesiell type oppsett.\n" "\n" " * «%s» -- som står for ``print, do not queue'', er valget hvis du har en\n" "direkte tilkobling til din printer og du vil ha muligheten til å flykte fra\n" "printerkræsj, og du ikke har nettverksskrivere. («%s» vil bare håndtere\n" "veldig enkle nettverkstilfeller og er nogenlunde treg for nettverk.) Det er\n" -"anbefalt at du bruker «pdq» hvis dette er din første erfaring med GNU/Linux.\n" +"anbefalt at du bruker «pdq» hvis dette er din første erfaring med GNU/" +"Linux.\n" "\n" " * «%s» står for ``Common Unix Printing System'', er perfekt til å skrive " "til\n" @@ -1728,8 +1733,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis du gjør et valg nå, og så senere finner ut at du ikke liker ditt " "utskriftssystem,\n" -"så kan du endre det ved å kjøre PrinterDrake fra Mandriva Linux " -"Kontrollsenter og\n" +"så kan du endre det ved å kjøre PrinterDrake fra Mageia Kontrollsenter og\n" "klikke på «%s»-knappen. " #: ../help.pm:768 @@ -1755,7 +1759,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1839,8 +1843,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1857,7 +1860,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1874,8 +1877,8 @@ msgstr "" "\n" " * «%s»: sjekk ditt gjeldende valg av land. Hvis du ikke er i dette landet,\n" "klikk på «%s»-knappen og velg et annet land. Hvis landet ditt ikke er i\n" -"den først viste listen, klikk «%s»-knappen for å få en fullstendig liste over " -"land.\n" +"den først viste listen, klikk «%s»-knappen for å få en fullstendig liste " +"over land.\n" "\n" " ' «%s»\": som standard bestemmer DrakX din tidssone ut i fra hvilket land " "du\n" @@ -1895,12 +1898,14 @@ msgstr "" "er\n" "installert i din maskin, kan du klikke på knappen og velge en annen driver.\n" "\n" -" * «%s»: hvis du har ett TV-kort, dette er der informasjonen om oppsettet til " -"det\n" -"vil blir vist. Hvis du har et TV-kort og det ikke er oppdaget, klikk på «%s»\n" +" * «%s»: hvis du har ett TV-kort, dette er der informasjonen om oppsettet " +"til det\n" +"vil blir vist. Hvis du har et TV-kort og det ikke er oppdaget, klikk på " +"«%s»\n" "for å forsøke å sette det opp manuelt\n" "\n" -" * «%s»: Du kan klikke på «%s» for å forandre parameterene til kortet hvis du\n" +" * «%s»: Du kan klikke på «%s» for å forandre parameterene til kortet hvis " +"du\n" "syntes at oppsettet er feil.\n" "\n" " * «%s»: Vanligvis setter DrakX opp ditt grafiske grensesnitt i\n" @@ -1910,7 +1915,7 @@ msgstr "" " * «%s»: hvis du vil sette opp din internett- eller lokale " "nettverkstilkobling\n" "kan du gjøre det nå. Sjekk den utskrevne dokumentasjonen eller bruk\n" -"Mandriva Linux Kontrollsenter etter at installasjonen er ferdig for å\n" +"Mageia Kontrollsenter etter at installasjonen er ferdig for å\n" "få full hjelp med oppsettet.\n" "\n" " * «%s»: lar deg sette opp HTTP og FTP mellomtjener-adresser hvis maskinen\n" @@ -1930,8 +1935,7 @@ msgstr "" "denne\n" "knappen. Dette er kun for avanserte brukere. Sjekk den utskrevne " "dokumentasjonen\n" -"eller innebygd hjelp om oppstartslaster-oppsettet i Mandriva Linux " -"Kontrollsenter.\n" +"eller innebygd hjelp om oppstartslaster-oppsettet i Mageia Kontrollsenter.\n" "\n" " * «%s»: igjennom dette valget kan du finjustere hvilke tjenester som skal " "kjøre på din\n" @@ -1955,27 +1959,28 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "Grafisk grensesnitt" #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Velg den harddisken du ønsker å slette for å installere din nye\n" -"Mandriva Linux-partisjon. Vær forsiktig, alle data på denne partisjonen vil " -"gå tapt\n" +"Mageia-partisjon. Vær forsiktig, alle data på denne partisjonen vil gå tapt\n" "og vil ikke kunne gjenopprettes!" #: ../help.pm:866 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Klikk på \"%s\" hvis du ønsker å slette alle data og partisjoner på denne\n" "harddisken. Vær forsiktig, etter at du har klikket på \"%s\" vil du ikke\n" @@ -2074,8 +2079,8 @@ msgstr "<- Forrige" #~ "så er det viktig å gjøre det vanskelig å bli «root».\n" #~ "\n" #~ "Passordet bør være en blanding av alfanummeriske tegn og være på minst 8\n" -#~ "tegn. Aldri skriv ned «roo»\"-passordet -- det gjør det for enkelt å bryte " -#~ "seg\n" +#~ "tegn. Aldri skriv ned «roo»\"-passordet -- det gjør det for enkelt å " +#~ "bryte seg\n" #~ "inn på systemet ditt. \n" #~ "\n" #~ "Uansett -- du bør ikke lage passordet for langt og komplisert siden du " diff --git a/perl-install/install/help/po/nl.po b/perl-install/install/help/po/nl.po index 737d2b48e..aa8706c00 100644 --- a/perl-install/install/help/po/nl.po +++ b/perl-install/install/help/po/nl.po @@ -1,21 +1,24 @@ # translation of DrakX-nl.po to Nederlands # Dutch translation of DrakX. -# Copyright (C) 2000, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 Mandriva +# Copyright (c) 2011 Mageia # Niels Gras <niels.gras@wanadoo.nl>, 2000. # Jeroen ten Berge <j.ten.berge@twinbit.nl>, 2002. # Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2002-2005. # Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002. # Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>, 2005. +# Remco Rijnders <remco@webconquest.com>, 2011. +# Marja van Waes <marja@mageia.org>, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 12:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-20 00:24+0200\n" -"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" -"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-11 16:05+0100\n" +"Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n" +"Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,12 +28,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Voordat u verdergaat dient u eerst de voorwaarden in de licentie\n" -"aandachtig te lezen. Zij beslaan de gehele Mandriva Linux distributie.\n" +"aandachtig te lezen. Zij beslaan de gehele Mageia distributie.\n" "Indien u akkoord gaat met alle voorwaarden erin kruist u het\n" "\"%s\"-vakje aan. Zoniet, dan zal het klikken van de \"%s\"-knop\n" "uw computer herstarten." @@ -40,8 +43,7 @@ msgstr "" msgid "" "GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n" "own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n" -"system administrator, the users you add at this point will not be " -"authorized\n" +"system administrator, the users you add at this point will not be authorized\n" "to change anything except their own files and their own configurations,\n" "protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n" "impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n" @@ -75,8 +77,7 @@ msgid "" "security), choose the desired user and window manager, then click on\n" "\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." msgstr "" -"GNU/Linux is een multi-gebruikerssysteem, dit betekent dat iedere " -"gebruiker \n" +"GNU/Linux is een multi-gebruikerssysteem, dit betekent dat iedere gebruiker \n" "haar eigen voorkeuren, bestanden enzovoort kan hebben. U kunt de \n" "''Beginnershandleiding'' lezen om hierover meer te weten te komen. Maar \n" "in tegenstelling tot \"root\", de beheerder, zullen de gebruikers die\n" @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "" "Desgewenst kunt u de voorgestelde gebruikersnaam veranderen.\n" "De volgende stap is het invoeren van een wachtwoord. Het \n" "wachtwoord van een (gewone) gebruiker zonder privileges is niet zo \n" -"cruciaal als dat van de \"root\"-gebruiker vanuit veiligheidsperspectief, \n" +"cruciaal als dat van de \"root\"-gebruiker vanuit beveiligingsperspectief, \n" "maar dat is geen reden om het te verwaarlozen door het leeg te laten of het\n" "te eenvoudig te maken: tenslotte staan uw bestanden op het spel.\n" "\n" @@ -121,12 +122,12 @@ msgstr "" #: ../help.pm:54 #, c-format msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersnaam" #: ../help.pm:54 #, c-format msgid "Accept user" -msgstr "" +msgstr "Accepteer gebruiker" #: ../help.pm:54 #, c-format @@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "Wilt u van deze mogelijkheid gebruik maken?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -146,24 +147,24 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Hier zijn de bestaande Linuxpartities afgebeeld die op uw harde\n" @@ -201,30 +202,28 @@ msgstr "" #: ../help.pm:88 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"De Mandriva Linux-installatie is verdeeld over meerdere CD-ROMs. Als een \n" +"De Mageia-installatie is verdeeld over meerdere CD-ROMs. Als een \n" "geselecteerd pakket te vinden is op een andere CD-ROM, zal het \n" "installatieprogramma de huidige CD uitwerpen en u vragen om de\n" -"correcte CD in te leggen. Mocht u de betreffende CD niet bij de hand " -"hebben,\n" +"correcte CD in te leggen. Mocht u de betreffende CD niet bij de hand hebben,\n" "klik dan gewoon op \"%s\", de corresponderende pakketten zullen dan niet\n" "worden geïnstalleerd." #: ../help.pm:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -275,11 +274,11 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Het is nu tijd om te bepalen welke programma's u op uw systeem\n" -"wenst te installeren. Er zijn duizenden pakketten beschikbaar voor Mandriva\n" +"wenst te installeren. Er zijn duizenden pakketten beschikbaar voor Mageia\n" "Linux, en om het overzichtelijker te maken zijn de pakketten in groepen\n" "van vergelijkbare toepassingen geplaatst.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorteert groepen pakketten in vier categorieën.\n" +"Mageia sorteert groepen pakketten in vier categorieën.\n" "U kunt de toepassingen uit de verschillende categorieën uitkiezen\n" "en samenvoegen naar eigen inzicht, zodat een ``Werkstation''-installatie\n" "nog steeds toepassingen geïnstalleerd kan hebben uit de ``Server''\n" @@ -308,8 +307,7 @@ msgstr "" "omgeving kunt aangeven. Tenminste één moet geselecteerd zijn als u een\n" "grafische werkomgeving wilt hebben.\n" "\n" -"Bij het bewegen van de muispijl boven een groepnaam zal er een korte " -"verklarende tekst over die groep getoond worden. \n" +"Bij het bewegen van de muispijl boven een groepnaam zal er een korte verklarende tekst over die groep getoond worden. \n" "\n" "U kunt het \"%s\"-vakje aankruisen, wat nuttig is wanneer u bekend bent \n" "met de aangeboden pakketten of wanneer u volledige controle wilt hebben \n" @@ -324,8 +322,7 @@ msgstr "" "installatie (in tegenstelling tot opwaarderen), dan zal een dialoogvenster\n" "verschijnen met verscheidene opties voor een minimale installatie:\n" "\n" -" * \"%s\": installeert zo min mogelijk pakketten met behoud van een werkende " -"grafische werkomgeving.\n" +" * \"%s\": installeert zo min mogelijk pakketten met behoud van een werkende grafische werkomgeving.\n" " \n" " * \"%s\" installeert het basissysteem plus algemene hulpprogramma's\n" "en bijbehorende documentatie. Deze installatie is geschikt om een\n" @@ -336,7 +333,8 @@ msgstr "" "zult u slechts een opdrachtregelinterface hebben.\n" "Deze installatie is in totaal ongeveer 65 megabyte groot." -#: ../help.pm:149 ../help.pm:591 +#: ../help.pm:149 +#: ../help.pm:591 #, c-format msgid "Upgrade" msgstr "Opwaardering" @@ -365,12 +363,11 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " -"or\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" "the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" "\n" @@ -400,11 +397,11 @@ msgstr "" "!! Als een server-pakket geselecteerd is, ofwel omdat u dat pakket\n" "specifiek gekozen heeft ofwel omdat het onderdeel is van een hele groep\n" "pakketten, zal u gevraagd worden om te bevestigen dat u deze servers echt\n" -"wilt installeren. Onder Mandriva Linux worden alle geïnstalleerde servers\n" +"wilt installeren. Onder Mageia worden alle geïnstalleerde servers\n" "standaard ingeschakeld tijdens het opstarten. Zelfs wanneer zij veilig\n" "zijn en geen bekende beveiligingsgebreken hadden op het moment dat de\n" "distributie werd uitgebracht, kan het gebeuren dat beveiligingsfouten\n" -"ontdekt worden nadat deze versie van Mandriva Linux afgemaakt werd.\n" +"ontdekt worden nadat deze versie van Mageia afgemaakt werd.\n" "Indien u niet weet wat een bepaalde dienst geacht wordt te doen of waarom\n" "deze geïnstalleerd wordt, klikt u dan \"%s\". Klikken op \"%s\" zal\n" "de getoonde diensten installeren en ze zullen automatisch worden\n" @@ -446,16 +443,14 @@ msgid "" "it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you probably do not want to start any services which you do not " -"need.\n" +"server: you probably do not want to start any services which you do not need.\n" "Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n" "server. In general, select only those services you really need. !!" msgstr "" "In dit dialoogvenster kunt u kiezen welke diensten u wenst te starten\n" "tijdens de opstartfase van uw computer.\n" "\n" -"Het installatieprogramma toont alle diensten die beschikbaar zijn in de " -"huidige\n" +"Het installatieprogramma toont alle diensten die beschikbaar zijn in de huidige\n" "installatie. Kijk ze aandachtig na en de-selecteer degenen die niet \n" "nodig zijn bij het opstarten.\n" "\n" @@ -504,7 +499,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:213 #, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "" +msgstr "Hardware klok staat op GMT" #: ../help.pm:213 #, c-format @@ -540,7 +535,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -595,12 +590,10 @@ msgid "" "not successful in getting the display configured." msgstr "" "X (voor X Window System) is het hart van de grafische interface van GNU/\n" -"Linux waarvan alle grafische omgevingen (KDE, GNOME, AfterStep, " -"WindowMaker,\n" -"etc.) die bij Mandriva Linux worden geleverd, afhankelijk zijn.\n" +"Linux waarvan alle grafische omgevingen (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker,\n" +"etc.) die bij Mageia worden geleverd, afhankelijk zijn.\n" "\n" -"U krijgt een lijst te zien van verschillende parameters die u kunt " -"aanpassen\n" +"U krijgt een lijst te zien van verschillende parameters die u kunt aanpassen\n" "om een optimale grafische weergave te verkrijgen:\n" "Grafische kaart\n" "\n" @@ -641,8 +634,7 @@ msgstr "" "antwoordt, dan gaat de installatie door naar de volgende stap. Als u het \n" "bericht niet kunt zien, dan betekent dat dat een gedeelte van de gevonden\n" "configuratie niet klopt en zal de test automatisch na 12 seconden eindigen,\n" -"waarmee u terugkomt in het menu. Pas de instellingen aan totdat u een " -"correcte grafische weergave krijgt.\n" +"waarmee u terugkomt in het menu. Pas de instellingen aan totdat u een correcte grafische weergave krijgt.\n" "\n" "\n" "\n" @@ -716,39 +708,39 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -757,15 +749,13 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" -"this option. Be careful, because you will not be able to undo this " -"operation\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" +"this option. Be careful, because you will not be able to undo this operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -778,12 +768,12 @@ msgid "" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" -"Op dit punt dient u te kiezen waar op uw harde schijf u uw Mandriva Linux\n" +"Op dit punt dient u te kiezen waar op uw harde schijf u uw Mageia\n" "besturingssysteem wilt installeren. Als uw harde schijf leeg is of als een\n" "ander besturingssysteem alle beschikbare ruimte inneemt, dan zult u\n" "de harde schijf moeten partitioneren. Partitioneren houdt in dat u uw harde\n" "schijf in logische stukken onderverdeelt om ruimte te creëren voor uw\n" -"nieuwe Mandriva Linux besturingssysteem.\n" +"nieuwe Mageia besturingssysteem.\n" "\n" "Omdat de effecten van het partitioneringsproces over het algemeen niet\n" "terug te draaien zijn en kan leiden tot gegevensverlies als er reeds een\n" @@ -807,8 +797,7 @@ msgstr "" "als u deze behoudt.\n" "\n" " * \"%s\": indien Microsoft Windows\n" -"op uw harde schijf is geïnstalleerd en alle beschikbare ruimte in beslag " -"neemt,\n" +"op uw harde schijf is geïnstalleerd en alle beschikbare ruimte in beslag neemt,\n" "dient u vrije ruimte te creëren voor GNU/Linux. Om dat te doen, kunt u\n" "uw Microsoft Windows-partitie en -gegevens wissen (zie het punt\n" "``Gehele schijf wissen'') of uw Microsoft Windows FAT- of NTFS-partitie\n" @@ -816,7 +805,7 @@ msgstr "" "verlies van enige gegevens, vooropgesteld dat u eerst de Windows-partitie\n" "gedefragmenteerd heeft. Een reservekopie maken van uw gegevens is\n" "uitdrukkelijk aangeraden. Deze optie is aanbevolen indien u zowel\n" -"Mandriva Linux als Microsoft Windows op dezelfde computer wilt gebruiken.\n" +"Mageia als Microsoft Windows op dezelfde computer wilt gebruiken.\n" "\n" " Laat het goed tot u doordringen, voordat u deze optie kiest, dat uw\n" "Microsoft Windows partitie na afloop van deze procedure minder groot\n" @@ -825,20 +814,18 @@ msgstr "" "installeren.\n" "\n" " * \"%s\": indien u alle gegevens en alle partities op uw\n" -"harde schijf wilt verwijderen en vervangen door uw nieuwe Mandriva Linux-\n" +"harde schijf wilt verwijderen en vervangen door uw nieuwe Mageia-\n" "systeem, kiest u deze optie. Weest u voorzichtig met deze oplossing omdat u\n" "na bevestiging deze keuze niet meer ongedaan kunt maken.\n" "\n" -" !! Als u deze optie kiest, zullen alle gegevens op uw schijf verloren " -"gaan. !!\n" +" !! Als u deze optie kiest, zullen alle gegevens op uw schijf verloren gaan. !!\n" "\n" " * \"%s\": Deze optie verschijnt wanneer de harde schijf volledig in \n" "beslag genomen is door Microsoft Windows. Het kiezen van deze optie wist\n" "simpelweg alles op de schijf en begint van voren af aan met\n" "partitioneren.\n" "\n" -" !! Als u deze optie kiest, zullen alle gegevens op uw schijf verloren " -"gaan. !!\n" +" !! Als u deze optie kiest, zullen alle gegevens op uw schijf verloren gaan. !!\n" "\n" " * \"%s\": kies deze optie indien u handmatig\n" "uw harde schijf wenst te partitioneren. Weest u voorzichtig - het is een\n" @@ -856,7 +843,7 @@ msgstr "Een bestaande partitie gebruiken" #: ../help.pm:370 #, c-format msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition" -msgstr "" +msgstr "Gebruik de vrije ruimte op de Microsoft Windows® partitie" #: ../help.pm:370 #, c-format @@ -945,17 +932,17 @@ msgstr "Auto-installatiediskette aanmaken" #: ../help.pm:405 #, c-format msgid "Replay" -msgstr "" +msgstr "Herhaling" #: ../help.pm:405 #, c-format msgid "Automated" -msgstr "" +msgstr "Geautomatiseerd" #: ../help.pm:405 #, c-format msgid "Save packages selection" -msgstr "" +msgstr "Bewaar pakketselectie" #: ../help.pm:408 #, c-format @@ -966,8 +953,7 @@ msgid "" "\n" "Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to " -"reformat\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to reformat\n" "partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n" @@ -977,7 +963,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -1000,7 +986,7 @@ msgstr "" "Klik op \"%s\" wanneer u klaar bent om de partities te formatteren.\n" "\n" "Klik op \"%s\" indien u een andere partitie voor uw nieuwe\n" -"Mandriva Linux besturingssysteem wilt kiezen.\n" +"Mageia besturingssysteem wilt kiezen.\n" "\n" "Klik op \"%s\" indien u partities wenst te selecteren die op\n" "onleesbare blokken gecontroleerd moeten worden." @@ -1008,7 +994,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:437 #, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -1020,7 +1006,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Op het moment dat u Mandriva Linux installeert, is het waarschijnlijk\n" +"Op het moment dat u Mageia installeert, is het waarschijnlijk\n" "dat sommige pakketten herzien zijn sinds het moment dat het werd\n" "uitgebracht. Sommige onvolkomenheden kunnen gerepareerd zijn en\n" "beveiligingsproblemen opgelost. Om u te kunnen laten profiteren van\n" @@ -1045,7 +1031,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1060,7 +1046,7 @@ msgstr "" "\n" "Als u niet weet wat te kiezen, behoudt u de standaard optie. U zult \n" "later nog in staat zijn het beveiligingsniveau te veranderen met het\n" -"draksec-hulpprogramma vanuit het Mandriva Linux Configuratiecentrum.\n" +"draksec-hulpprogramma vanuit het Mageia Configuratiecentrum.\n" "\n" "Vul in het \"%s\"-veld het e-mailadres in van de persoon die\n" "verantwoordelijk is voor de beveiliging. Beveiligingsmeldingen\n" @@ -1075,21 +1061,21 @@ msgstr "Beveiligingsbeheerder" #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1105,21 +1091,21 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1136,25 +1122,17 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "Op dit punt dient u te kiezen welke partitie(s) gebruikt zullen worden voor\n" -"de installatie van uw Mandriva Linux systeem. Indien er reeds partities\n" +"de installatie van uw Mageia systeem. Indien er reeds partities\n" "gedefinieerd zijn, van een vorige GNU/Linux installatie of door een\n" "ander partitioneringsprogramma, kunt u bestaande partities gebruiken.\n" "In andere gevallen moeten er harde schijf-partities gedefinieerd worden.\n" "\n" -"Om partities te creëren, dient u eerst een harde schijf te kiezen. U kunt " -"de\n" -"te partitioneren schijf selecteren door op \"hda\" te klikken voor de " -"eerste\n" +"Om partities te creëren, dient u eerst een harde schijf te kiezen. U kunt de\n" +"te partitioneren schijf selecteren door op \"hda\" te klikken voor de eerste\n" "IDE-schijf, \"hdb\" voor de tweede, \"sda\" voor de eerste SCSI-schijf\n" "enzovoort.\n" "\n" @@ -1164,14 +1142,13 @@ msgstr "" " * \"%s\": deze optie verwijdert alle partities op de\n" "geselecteerde harde schijf.\n" "\n" -" * \"%s\": deze optie creëert automatisch ext3- en swap-\n" +" * \"%s\": deze optie creëert automatisch ext4- en swap-\n" "partities in de vrije ruimte op uw harde schijf.\n" "\n" " \"%s\": geeft toegang tot extra opties:\n" "\n" " * \"%s\": slaat de partitietabel op op een diskette. Nuttig om\n" -"later zonodig de partitietabel te herstellen. Het is sterk aanbevolen deze " -"stap uit\n" +"later zonodig de partitietabel te herstellen. Het is sterk aanbevolen deze stap uit\n" "te voeren.\n" "\n" " * \"%s\": deze optie stelt u in staat om een eerder opgeslagen\n" @@ -1189,8 +1166,7 @@ msgstr "" "CD-ROMs te koppelen en te ontkoppelen.\n" "\n" " * \"%s\": gebruik deze optie indien u een wizard wenst te gebruiken om\n" -"uw harde schijf mee te partitioneren. Dit is aanbevolen als u geen brede " -"kennis\n" +"uw harde schijf mee te partitioneren. Dit is aanbevolen als u geen brede kennis\n" "heeft over partitioneren.\n" "\n" " * \"%s\": gebruik deze optie om uw wijzigingen te annuleren.\n" @@ -1198,52 +1174,40 @@ msgstr "" " * \"%s\" laat extra handelingen toe op\n" "partities (type, opties, formaat) en geeft meer informatie over de schijf.\n" "\n" -" * \"%s\": wanneer u klaar bent met het partitioneren van uw harde schijf, " -"zal dit\n" +" * \"%s\": wanneer u klaar bent met het partitioneren van uw harde schijf, zal dit\n" "de wijzigingen wegschrijven naar schijf.\n" "\n" "Bij het definiëren van de partitiegrootte kunt u de grootte fijnafregelen\n" "met de pijltjestoetsen op uw toetsenbord.\n" "\n" -"Merk op: u kunt iedere optie met behulp van het toetsenbord bereiken. " -"Navigeer door\n" +"Merk op: u kunt iedere optie met behulp van het toetsenbord bereiken. Navigeer door\n" "de partities met behulp van [Tab] en [Omhoog/Omlaag] pijlen.\n" "\n" -"Wanneer een partitie is geselecteerd, kunt u deze toetscombinaties " -"gebruiken:\n" +"Wanneer een partitie is geselecteerd, kunt u deze toetscombinaties gebruiken:\n" "\n" -" * Ctrl+c om een nieuwe partitie te creëren (als een lege ruimte is " -"geselecteerd)\n" +" * Ctrl+c om een nieuwe partitie te creëren (als een lege ruimte is geselecteerd)\n" "\n" " * Ctrl+d om een partitie te verwijderen\n" "\n" " * Ctrl+m om het koppelpunt in te stellen\n" "\n" -"Voor meer informatie over de verschillende types bestandssystemen die er " -"zijn,\n" +"Voor meer informatie over de verschillende types bestandssystemen die er zijn,\n" "leest u het hoofdstuk 'ext2FS' van de ``Referentiehandleiding''.\n" -"\n" -"In het geval dat u op een PPC computer aan het installeren bent, zult u een " -"kleine\n" -"HFS \"bootstrap\"-partitie van tenminste 1MB willen creëren voor gebruik\n" -"door de yaboot-opstartlader. Indien u liever de partitie wat groter maakt,\n" -"zeg 50MB, dan vindt u het misschien een nuttige plek om een reserve kernel-\n" -"en ramdisk beeldbestand in op te slaan voor opstart-noodgevallen." #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Save partition table" -msgstr "" +msgstr "Bewaar partitioneringstabel" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Restore partition table" -msgstr "" +msgstr "Herstel partitioneringstabel" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Rescue partition table" -msgstr "" +msgstr "Red partitioneringstabel" #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1253,12 +1217,12 @@ msgstr "Automatische koppeling van verwisselbare media" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Wizard" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Herstel" #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1268,38 +1232,38 @@ msgstr "Normale/expert-modus" #: ../help.pm:536 #, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Er is meer dan één Microsoft-partitie op uw harde schijf gevonden.\n" -"Kiest u degene die u wilt verkleinen om uw nieuwe Mandriva Linux\n" +"Kiest u degene die u wilt verkleinen om uw nieuwe Mageia\n" "besturingssysteem te kunnen installeren.\n" "\n" "Elke partitie wordt getoond als volgt: \"Linux naam\", \"Windows naam\"\n" @@ -1322,8 +1286,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"d\" betekent \"slave harde schijf op de secundaire IDE controller\".\n" "\n" -"Bij SCSI harde schijven betekent een \"a\" \"laagste SCSI ID\", een \"b\" " -"\"op één na laagste SCSI ID\", enzovoort.\n" +"Bij SCSI harde schijven betekent een \"a\" \"laagste SCSI ID\", een \"b\" \"op één na laagste SCSI ID\", enzovoort.\n" "\n" "\"Windows naam\" is de letter van uw harde schijf onder Windows (de\n" "eerste schijf of partitie wordt \"C:\" genoemd)." @@ -1332,13 +1295,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n" -"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in " -"the\n" +"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in the\n" "list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list." msgstr "" "\"%s\": de huidige landselectie nagaan. Indien u zich niet in dit land\n" -"bevindt, klik dan op de \"%s\"-knop en kies een ander land. Als uw land niet " -"in de getoonde lijst staat, klik dan op de \"%s\"-knop om de complete\n" +"bevindt, klik dan op de \"%s\"-knop en kies een ander land. Als uw land niet in de getoonde lijst staat, klik dan op de \"%s\"-knop om de complete\n" "landenlijst op te vragen." #: ../help.pm:572 @@ -1348,29 +1309,28 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Deze stap activeert slechts wanneer een bestaande GNU/Linux-partitie\n" "gevonden is op uw computer.\n" "\n" "Nu is het noodzakelijk dat u aangeeft of u een nieuwe installatie\n" -"of een opwaardering van een bestaand Mandriva Linux-systeem\n" +"of een opwaardering van een bestaand Mageia-systeem\n" "wilt uitvoeren:\n" "\n" " * \"%s\". Dit verwijdert het oude systeem vrijwel volledig.\n" @@ -1381,15 +1341,14 @@ msgstr "" "bestandssysteem wenst te wijzigen, dan dient u deze optie te kiezen.\n" "\n" " * \"%s\". Deze installatieklasse stelt u in staat de pakketten\n" -"die momenteel op uw Mandriva Linux-systeem zijn geïnstalleerd te verversen.\n" +"die momenteel op uw Mageia-systeem zijn geïnstalleerd te verversen.\n" "Uw huidige partitioneringsschema en gebruikersgegevens worden niet\n" " veranderd. De meeste andere configuratiestappen blijven beschikbaar,\n" "zoals bij een gewone installatie.\n" "\n" "Het gebruik van de ``Opwaardering''-optie zou prima moeten werken op\n" -"Mandriva Linux versie \"8.1\" of recenter. Het uitvoeren van een\n" -"opwaardering op versies eerder dan Mandriva Linux versie \"8.1\" is " -"afgeraden." +"Mageia versie \"8.1\" of recenter. Het uitvoeren van een\n" +"opwaardering op versies eerder dan Mageia versie \"8.1\" is afgeraden." # Extra stukje toegevoegd over Nederlandse layout #: ../help.pm:594 @@ -1413,16 +1372,12 @@ msgid "" "keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "" "Afhankelijk van de taal die u heeft gekozen, selecteert DrakX automatisch\n" -"een bepaalde toetsenbordindeling. Ga na of de geselecteerde indeling u " -"bevalt, en zoniet kies dan een andere toetsenbordindeling.\n" +"een bepaalde toetsenbordindeling. Ga na of de geselecteerde indeling u bevalt, en zoniet kies dan een andere toetsenbordindeling.\n" "\n" "Merk op dat de getoonde lijst toetsenbordindelingen bevat, en geen talen.\n" -"Wanneer u in Nederland woont, heeft u waarschijnlijk een toetsenbord van " -"het\n" -"type \"VS (internationaal)\". Toetsenborden met een \"Nederlandse\" " -"indeling\n" -"komen niet veel voor. Het kan ook zijn dat u een Nederlands sprekende " -"inwoner\n" +"Wanneer u in Nederland woont, heeft u waarschijnlijk een toetsenbord van het\n" +"type \"VS (internationaal)\". Toetsenborden met een \"Nederlandse\" indeling\n" +"komen niet veel voor. Het kan ook zijn dat u een Nederlands sprekende inwoner\n" "van België bent en gebruik maakt van een toetsenbord met Franse indeling.\n" "Deze installatiestap zorgt ervoor dat u in alle gevallen de juiste\n" "toetsenbordindeling kunt kiezen.\n" @@ -1451,8 +1406,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1494,7 +1448,7 @@ msgstr "" "Over UTF-8 (unicode)-ondersteuning: Unicode is een nieuwe tekencodering\n" "bedoeld om alle bestaande geschreven talen te omvatten. Volledige\n" "GNU/Linux-ondersteuning ervoor is echter nog in ontwikkeling.\n" -"Daarom gebruikt Mandriva Linux het al dan niet, afhankelijk van de keuze\n" +"Daarom gebruikt Mageia het al dan niet, afhankelijk van de keuze\n" "van de gebruiker:\n" "\n" " * Indien u talen kiest met een sterke coderingstraditie (latin1\n" @@ -1531,7 +1485,7 @@ msgstr "Spaans" #: ../help.pm:643 #, c-format msgid "Use Unicode by default" -msgstr "" +msgstr "Gebruik standaard Unicode" #: ../help.pm:646 #, c-format @@ -1635,10 +1589,9 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" -"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " -"you\n" +"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if you\n" "know what you're doing." msgstr "" "Een opstartlader is een klein programmaatje dat door de computer gestart\n" @@ -1647,15 +1600,11 @@ msgstr "" "opstartlader volkomen automatisch. Het installatieprogramma analyseert de\n" "bootsector van de schijf handelt naar bevind van zaken:\n" "\n" -" * als een Windows-bootsector is gevonden, dan zal het deze vervangen door " -"een GRUB/LILO bootsector. Op deze manier zult u de mogelijkheid hebben om " -"ofwel GNU/Linux te starten, ofwel een ander besturingssysteem.\n" +" * als een Windows-bootsector is gevonden, dan zal het deze vervangen door een GRUB/LILO bootsector. Op deze manier zult u de mogelijkheid hebben om ofwel GNU/Linux te starten, ofwel een ander besturingssysteem.\n" "\n" -" * als een GRUB- of LILO-bootsector is gevonden, dan zal het deze vervangen " -"door een nieuwe.\n" +" * als een GRUB- of LILO-bootsector is gevonden, dan zal het deze vervangen door een nieuwe.\n" "\n" -"Wanneer het installatieprogramma niet kan bepalen waar de bootsector " -"geplaatst moet worden dan zal DrakX u vragen waar de\n" +"Wanneer het installatieprogramma niet kan bepalen waar de bootsector geplaatst moet worden dan zal DrakX u vragen waar de\n" "opstartlader terecht moet komen. In het algemeen is \"%s\" de\n" "veiligste locatie. Met de keuze \"%s\" wordt er in het geheel geen \n" "opstartlader geïnstalleerd. Gebruik dit alleen als u weet wat u doet." @@ -1664,7 +1613,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1685,11 +1634,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Het is nu tijd een afdruksysteem voor uw computer te selecteren. Andere\n" -"besturingssystemen geven u er wellicht maar één, maar Mandriva Linux\n" +"besturingssystemen geven u er wellicht maar één, maar Mageia\n" "biedt er twee. Elk van deze afdruksystemen is het meest geschikt voor\n" "bepaalde typen configuraties.\n" "\n" @@ -1708,15 +1657,13 @@ msgstr "" "afdruksysteem, zodat het overweg kan met oudere besturingssystemen\n" "die wellicht afdrukdiensten vereisen. Alhoewel het behoorlijk krachtig is,\n" "is de basisinstallatie bijna net zo eenvoudig als \"pdq\". In het geval dat\n" -"u een \"lpd\"-server-emulatie nodig heeft, dient u de \"cups-lpd\"-" -"voorziening\n" +"u een \"lpd\"-server-emulatie nodig heeft, dient u de \"cups-lpd\"-voorziening\n" "in te schakelen. \"%s\" biedt grafische schillen voor het afdrukken en\n" "het beheren van de printer.\n" "\n" "Wanneer u nu een keuze maakt en er later achter komt dat uw afdruksysteem\n" "u niet bevalt dan kunt u het veranderen door PrinterDrake uit te voeren\n" -"vanuit het Mandriva Linux Configuratiecentrum en op de \"%s\"-knop te " -"klikken." +"vanuit het Mageia Configuratiecentrum en op de \"%s\"-knop te klikken." #: ../help.pm:768 #, c-format @@ -1726,7 +1673,7 @@ msgstr "pdq" #: ../help.pm:724 #, c-format msgid "CUPS" -msgstr "" +msgstr "CUPS" #: ../help.pm:724 #, c-format @@ -1741,7 +1688,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1785,7 +1732,7 @@ msgstr "" "knop klikken en een ander stuurprogramma kiezen." #: ../help.pm:794 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" "about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" @@ -1825,8 +1772,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1843,7 +1789,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1867,14 +1813,7 @@ msgstr "" "van het land dat u gekozen heeft. U kunt op de \"%s\" knop\n" "drukken als dit incorrect is.\n" "\n" -" * \"%s\": de huidige muisconfiguratie nagaan. Zonodig kunt u op de knop " -"klikken om hem aan te passen.\n" -"\n" -" * \"%s\": klikken op de \"%s\"-knop zal de\n" -"printerconfiguratie-wizard openen. Raadpleeg het corresponderende\n" -"hoofdstuk van de ``Beginnershandleiding'' voor meer informatie over\n" -"hoe u een nieuwe printer instelt. De in onze handleiding getoonde interface\n" -"lijkt op degene die tijdens de installatie gebruikt wordt.\n" +" * \"%s\": de huidige muisconfiguratie nagaan. Zonodig kunt u op de knop klikken om hem aan te passen.\n" "\n" " * \"%s\": indien een geluidskaart gevonden is op uw systeem,\n" "wordt dat hier weergegeven. In het geval dat de aangegeven geluidskaart\n" @@ -1896,7 +1835,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": Als u uw internettoegang of toegang tot het lokale\n" "netwerk wilt instellen, kunt u dat nu doen. Raadpleeg de gedrukte\n" -"documentatie of gebruik het Mandriva Linux Configuratiecentrum nadat\n" +"documentatie of gebruik het Mageia Configuratiecentrum nadat\n" "de installatie klaar is om te profiteren van volledige on-line hulp.\n" "\n" " * \"%s\": stelt u in staat HTTP- en FTP-proxy adressen te configureren\n" @@ -1913,16 +1852,16 @@ msgstr "" " * \"%s\": indien u uw opstartlader-configuratie wenst te \n" "veranderen, klikt u op deze knop. Alleen aankomen als u een gevorderde\n" "gebruiker bent. Raadpleeg de gedrukte documentatie of de on-line hulp\n" -"over de configuratie van een opstartlader in het Mandriva Linux \n" +"over de configuratie van een opstartlader in het Mageia \n" "Configuratiecentrum.\n" " * \"%s\": U bent hier in staat om de diensten die op uw computer\n" "actief zullen zijn, fijn af te regelen. Indien u deze computer als server\n" "gaat inzetten dan is het een goed idee om deze instellingen na te lopen." #: ../help.pm:809 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TV card" -msgstr "Interne ISDN kaart" +msgstr "TV-kaart" #: ../help.pm:809 #, c-format @@ -1937,11 +1876,11 @@ msgstr "Grafische interface" #: ../help.pm:861 #, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" -"Kies de harde schijf die u wilt wissen om uw nieuwe Mandriva Linux-\n" +"Kies de harde schijf die u wilt wissen om uw nieuwe Mageia-\n" "partitie op te installeren. Wees voorzichtig, alle gegevens die\n" "op deze schijf staan zullen verloren gaan, en niet terug te halen zijn!" @@ -1949,18 +1888,17 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Klik op \"%s\" wanneer u alle gegevens en partities die zich \n" "op deze harde schijf bevinden, wilt wissen. Wees voorzichtig, want na het\n" "klikken op \"%s\" zult u niet in staat zijn om enige op de schijf\n" -"aanwezige gegevens of partities terug te halen, met inbegrip van alle " -"Windows-gegevens.\n" +"aanwezige gegevens of partities terug te halen, met inbegrip van alle Windows-gegevens.\n" "\n" "Klik op \"%s\" om deze operatie te stoppen zonder daarbij \n" "gegevens of partities op de schijf te verliezen." @@ -1991,7 +1929,6 @@ msgstr "<- Vorige" #~ "printer.\n" #~ "De in onze handleiding getoonde interface lijkt sterk op degene gebruikt\n" #~ "tijdens de installatie." - #~ msgid "" #~ "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/" #~ "Linux\n" @@ -2083,6 +2020,6 @@ msgstr "<- Vorige" #~ "Mocht u het lastig vinden wachtwoorden te onthouden, als uw computer\n" #~ "nooit verbonden zal zijn met het internet of als u absoluut iedereen\n" #~ "vertrouwt die toegang heeft tot uw computer, kunt u kiezen voor \"%s\"." - #~ msgid "authentication" #~ msgstr "aanmeldingscontrole" + diff --git a/perl-install/install/help/po/nn.po b/perl-install/install/help/po/nn.po index b5f06b4de..69519da74 100644 --- a/perl-install/install/help/po/nn.po +++ b/perl-install/install/help/po/nn.po @@ -17,15 +17,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Du bør lesa vilkåra i lisensavtala nøye før du eventuelt held fram.\n" -"Avtala dekkjer heile Mandriva Linux-distribusjonen. Kryss av for\n" +"Avtala dekkjer heile Mageia-distribusjonen. Kryss av for\n" "«%s» berre viss du er einig i alle vilkåra. Elles vil «%s»-knappen\n" "starta maskina på nytt." @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Ønskjer du å bruka denne funksjonen?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -150,24 +150,24 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Her er ei oversikt over Linux-partisjonar på harddisken. Du bør vanlegvis\n" @@ -202,15 +202,15 @@ msgstr "" " nest lågaste SCSI-ID, og så vidare." #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Mandriva Linux-distribusjonen ligg fordelt på fleire plater. Viss ein pakke " +"Mageia-distribusjonen ligg fordelt på fleire plater. Viss ein pakke " "ligg på ei anna plate, vert du automatisk bedt om å setja ho i. Berre trykk «%" "s» om du ikkje har denne plata. Dei aktuelle pakkane vert då ikkje " "installerte." @@ -219,12 +219,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -275,7 +274,7 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Det må no velja kva program du ønskjer å installera på maskina. Det finst\n" -"tusenvis av programpakkar for Mandriva Linux, og desse er her ordna i " +"tusenvis av programpakkar for Mageia, og desse er her ordna i " "grupper.\n" "\n" "Pakkane er grupperte i fire kategoriar, men du kan velja program frå alle\n" @@ -339,7 +338,7 @@ msgid "Truly minimal install" msgstr "Heilt minimal installasjon" #: ../help.pm:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" @@ -352,10 +351,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -505,11 +504,11 @@ msgstr "" "kan du velja tenaren som passar best for deg." #: ../help.pm:234 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -566,7 +565,7 @@ msgstr "" "X er hjarta i det grafiske grensesnittet til GNU/Linux, og alle dei " "grafiske\n" "skrivebordsmiljøa (KDE, GNOME, AfterStep, WindowsMaker, med fleire)\n" -"som følgjer med Mandriva Linux avheng av X.\n" +"som følgjer med Mageia avheng av X.\n" "\n" "Du vil sjå ei liste over forskjellige innstillingar til det grafiske " "oppsettet:\n" @@ -679,41 +678,41 @@ msgstr "" "eller du før ikkje har klart å setja opp det grafiske oppsettet." #: ../help.pm:319 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -722,15 +721,14 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -743,7 +741,7 @@ msgid "" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" -"No må du velja kor du vil installera Mandriva Linux på harddisken din. Viss\n" +"No må du velja kor du vil installera Mageia på harddisken din. Viss\n" "harddisken er tom, eller viss eit anna operativsystem brukar heile disken,\n" "må du først partisjonera han. Å partisjonera vil seia å dela opp disken,\n" "slik at for eksempel kvart operativsystem får sin eigen del.\n" @@ -771,7 +769,7 @@ msgstr "" "\n" "– «%s»: Om Microsoft Windows er installert og tar opp all plass på harddisken " "din,\n" -"må du frigjera noko plass til Mandriva Linux. Du kan anten sletta Windows-\n" +"må du frigjera noko plass til Mageia. Du kan anten sletta Windows-\n" "partisjonen din (sjå «Slett heile disken»-valet), eller endra storleiken på " "Windows-\n" "partisjonen (både FAT- og NTFS-filsystema er støtta). Du vil ikkje mista " @@ -779,7 +777,7 @@ msgstr "" "data ved endra storleiken på partisjonen, så lenge du har defragmentert han\n" "på førehand. Men du bør uansett ta reservekopi av alle dataa. Du bør velja " "dette\n" -"valet om du ønskjer å bruka både Mandriva Linux og Microsoft Windows på " +"valet om du ønskjer å bruka både Mageia og Microsoft Windows på " "same\n" "maskina.\n" "\n" @@ -790,7 +788,7 @@ msgstr "" "programvare.\n" "\n" "– «%s»: Vel dette om du ønskjer å sletta alle data og alle partisjonar på\n" -"harddisken din, og installera Mandriva Linux over desse. Ver forsiktig, då " +"harddisken din, og installera Mageia over desse. Ver forsiktig, då " "du ikkje\n" "kan angra denne handlinga.\n" "\n" @@ -859,7 +857,7 @@ msgid "" "\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n" "/dev/fd0\"." msgstr "" -"Sånn! Installasjonen er no ferdig, og Mandriva Linux er klar til bruk. " +"Sånn! Installasjonen er no ferdig, og Mageia er klar til bruk. " "Berre\n" "trykk «%s» for å starta maskina på nytt. Ikkje gløym å fjerna installasjons\n" "mediet (CD-ROM-en eller disketten) først. Når maskina er starta opp att,\n" @@ -876,7 +874,7 @@ msgstr "" " – «%s»: Heilautomatisk installering. Harddisken vert heilt tømt, og alle\n" "gamle data går tapt.\n" "\n" -" Denne funksjonen er veldig nyttig når du skal installera Mandriva Linux " +" Denne funksjonen er veldig nyttig når du skal installera Mageia " "på\n" " fleire like maskiner. Sjå avsnittet om automatisk installering på " "nettstaden vår for\n" @@ -915,7 +913,7 @@ msgid "Save packages selection" msgstr "" #: ../help.pm:408 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -934,7 +932,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -953,15 +951,15 @@ msgstr "" "\n" "Trykk «%s» når du er klar til å formatera partisjonane.\n" "\n" -"Trykk «%s» om du vil velja ein annan partisjon for Mandriva Linux-systemet.\n" +"Trykk «%s» om du vil velja ein annan partisjon for Mageia-systemet.\n" "\n" "Trykk «%s» om du ønskjer å velja partisjonar å gjennomsøkja etter fysiske " "feil." #: ../help.pm:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -973,7 +971,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Det har no truleg komme fleire oppdateringar til pakkane i Mandriva Linux\n" +"Det har no truleg komme fleire oppdateringar til pakkane i Mageia\n" "sidan denne utgåva vart produsert. Det kan for eksempel vera feil som er\n" "fiksa, eller tryggleikshol som er tetta. Du kan lasta ned desse " "oppdateringane\n" @@ -989,7 +987,7 @@ msgstr "" "vel «%s» for å avbryta." #: ../help.pm:450 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -998,7 +996,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1022,24 +1020,24 @@ msgid "Security Administrator" msgstr "Tryggleiksansvarleg" #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1055,21 +1053,21 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1086,16 +1084,10 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" -"No må du velja kva partisjonar du vil installera Mandriva Linux på. Om du " +"No må du velja kva partisjonar du vil installera Mageia på. Om du " "allereie har ferdige partisjonar, frå tidlegare installasjonar av GNU/Linux " "eller av partisjoneringsverktøy, kan du bruka desse. Elles må du laga nye " "partisjonar.\n" @@ -1108,7 +1100,7 @@ msgstr "" "\n" " – «%s»: Slettar alle partisjonar på harddisken.\n" "\n" -" – «%s»: Lagar automatisk ext3- og vekslepartisjonar på den ledige " +" – «%s»: Lagar automatisk ext4- og vekslepartisjonar på den ledige " "harddiskplassen.\n" "\n" "«%s»: Gjev tilgang til fleire funksjonar:\n" @@ -1155,11 +1147,6 @@ msgstr "" "\n" "Du kan lesa meir om forskjellige filsystem i kapittelet «ext2FS» i " "referansehandboka.\n" -"\n" -"Om du installerer på ei PPC-maskin, bør du laga ein liten HFS-" -"oppstartslastarpartisjon på minst 1 MiB for yaboot. Vis du lagar partisjonen " -"større, kanskje 50 MiB, kan du bruka han til å lagra ein ekstra kjerne, og " -"eventuelt ramdisk-bilete for nødsituasjonar.r" #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1197,41 +1184,41 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Byt mellom normal- og ekspertmodus" #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Oppdaga meir enn éin Microsoft-partisjon på harddisken.\n" "Vel kven av dei du vil endra storleiken på for å installera det nye\n" -"Mandriva Linux-operativsystemet.\n" +"Mageia-operativsystemet.\n" "Kvar partisjon vert vist slik: Linux-namn, Windows-namn, storleik.\n" "Linuxnamnet er skriven slik: harddisktype, harddisknummer, partisjonsnummer " "(for eksempel «hda1»).\n" @@ -1272,23 +1259,22 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" #: ../help.pm:594 @@ -1345,8 +1331,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1453,7 +1438,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1464,7 +1449,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1485,7 +1470,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" @@ -1512,7 +1497,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1577,8 +1562,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1595,7 +1579,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1618,25 +1602,25 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "Grafisk grensesnitt" #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" -"Vel harddisken du ønskjer å sletta for å installera den nye Mandriva Linux-\n" +"Vel harddisken du ønskjer å sletta for å installera den nye Mageia-\n" "partisjonen. Alle data på denne stasjonen vil då gå tapt for all framtid." #: ../help.pm:866 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Trykk «%s» om du ønskjer å sletta alle data og partisjonar på denne\n" "harddisken. Ver forsiktig, då du ikkje kan gjenoppretta eventuelle data\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/pa_IN.po b/perl-install/install/help/po/pa_IN.po index d980feeaf..8bfdd2dad 100644 --- a/perl-install/install/help/po/pa_IN.po +++ b/perl-install/install/help/po/pa_IN.po @@ -19,10 +19,10 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣੀ ਚ #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -100,31 +100,31 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" @@ -140,12 +140,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -225,10 +224,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -439,39 +438,39 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -480,15 +479,14 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -595,7 +593,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -604,7 +602,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:437 #, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -627,7 +625,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -643,21 +641,21 @@ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -673,21 +671,21 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -704,14 +702,8 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" #: ../help.pm:526 @@ -752,34 +744,34 @@ msgstr "ਸਧਾਰਨ/ਮਾਹਿਰ ਵਿਧੀ ਵਿਚਕਾਰ ਤਬ #: ../help.pm:536 #, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" @@ -802,23 +794,22 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" #: ../help.pm:594 @@ -859,8 +850,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -967,7 +957,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -978,7 +968,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -999,7 +989,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" @@ -1026,7 +1016,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1091,8 +1081,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1109,7 +1098,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1132,10 +1121,10 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "ਤੁਹਾਡਾ ਨਵਾਂ ਮੈਂਡਰਿਵ-ਲੀਨਕਸ ਭਾਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਫ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ\n" @@ -1146,12 +1135,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "\"%s\" ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਤੇ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਅਤੇ ਭਾਗ\n" "ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ, \"%s\" ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਮਗਰੋਂ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਰਾਈਵ\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/pl.po b/perl-install/install/help/po/pl.po index c789a4000..4c151aeb5 100644 --- a/perl-install/install/help/po/pl.po +++ b/perl-install/install/help/po/pl.po @@ -18,23 +18,24 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2005-10-22 14:46+0200\n" "Last-Translator: Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n" "Language-Team: polish <pl@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Przed kontynuowaniem, należy przeczytać uważnie warunki licencji dotyczącej " -"całej dystrybucji Mandriva Linux. Jeśli zgadzasz się\n" +"całej dystrybucji Mageia. Jeśli zgadzasz się\n" "z wszystkimi warunkami w niej zawartymi, zaznacz opcję \"%s\".\n" "Jeśli nie kliknij na przycisk \"%s\" w celu ponownego uruchomienia\n" "komputera." @@ -136,7 +137,8 @@ msgstr "Czy chcesz wykorzystać tą funkcję?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -146,24 +148,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Powyżej pokazano wykryte na Twoim dysku istniejące partycje linuksowe.\n" @@ -198,15 +204,15 @@ msgstr "" "oznacza \"drugi w kolejności ID SCSI\", itd." #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Instalacja Mandriva Linux jest rozpowszechniana na kilku płytach CD.\n" +"Instalacja Mageia jest rozpowszechniana na kilku płytach CD.\n" "Jeśli wybrany pakiet jest zlokalizowany na innej płycie CD\n" " instalator wysunie bieżącą płytę CD oraz wyświetli prośbę\n" "o włożenie wymaganej płyty CD. Jeśli nie posiadasz wymaganej\n" @@ -217,12 +223,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -273,7 +278,7 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Nadszedł czas na określenie, jakie programy mają zostać zainstalowane w\n" -"systemie. Dla Mandriva Linux są dostępne tysiące pakietów. Aby uczynić\n" +"systemie. Dla Mageia są dostępne tysiące pakietów. Aby uczynić\n" "zarządzanie pakietami łatwiejszym, zostały one uporządkowane na podstawie\n" "podobieństwa aplikacji.\n" "\n" @@ -348,7 +353,7 @@ msgid "Truly minimal install" msgstr "Naprawdę minimalna instalacja" #: ../help.pm:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" @@ -361,10 +366,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -395,7 +400,7 @@ msgstr "" "!! Jeśli zostanie wybrany pakiet serwera, niezależnie czy wybrany został\n" "w drodze indywidualnego wyboru pakietów, lub też jako pakiet grupy,\n" "zostanie wyświetlona prośba o potwierdzenie wyboru pakietu serwera\n" -"przed jego instalacją. W systemie Mandriva Linux, wszystkie zainstalowane\n" +"przed jego instalacją. W systemie Mageia, wszystkie zainstalowane\n" "serwery są uruchamiane domyślnie w trakcie\n" "uruchamiania całego systemu. Nawet jeśli dany pakiet jest uważany\n" "za bezpieczny i w trakcie instalacji nie są znane żadne problemy z nim\n" @@ -528,11 +533,11 @@ msgstr "" "najlepiej odpowiadającego potrzebom użytkownika." #: ../help.pm:234 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -588,7 +593,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (od systemu X Window) to serce graficznego interfejsu GNU/Linux,\n" "z którego korzystają wszystkie środowiska graficzne (KDE, GNOME,\n" -"AfterStep, WindowMaker, itd.) dostępne w systemie Mandriva Linux.\n" +"AfterStep, WindowMaker, itd.) dostępne w systemie Mageia.\n" "\n" "Zostanie wyświetlona lista różnych parametrów pozwalających\n" "na zmianę sposobu wyświetlania.\n" @@ -706,41 +711,45 @@ msgstr "" "skonfigurować ekranu graficznego." #: ../help.pm:319 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -749,15 +758,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -771,11 +780,11 @@ msgid "" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "W tym etapie instalacji należy określić, gdzie na dysku zostanie\n" -"zainstalowany system operacyjny Mandriva Linux. Jeśli dysk jest pusty\n" +"zainstalowany system operacyjny Mageia. Jeśli dysk jest pusty\n" "lub istniejące systemy operacyjne zajmują całe dostępne miejsce,\n" "należy podzielić dysk na partycje.\n" "Partycjonowanie to po prostu logiczny podział twardego dysku na oddzielne\n" -"obszary w celu zainstalowania systemu Mandriva Linux.\n" +"obszary w celu zainstalowania systemu Mageia.\n" "\n" "Ponieważ efekt partycjonowania jest nieodwracalny, czynność wydaje się\n" "niebezpieczna i jest stresująca dla niedoświadczonych użytkowników.\n" @@ -812,7 +821,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": Jeśli chcesz usunąć z dysku\n" "wszystkie dane i wszystkie partycje istniejące na dysku oraz zainstalować\n" -"w to miejsce nowy system Mandriva Linux, wybierz to rozwiązanie.\n" +"w to miejsce nowy system Mageia, wybierz to rozwiązanie.\n" "Pamiętaj, że po zatwierdzeniu tego wyboru nie nie będzie możliwości " "odwrotu.\n" "\n" @@ -919,8 +928,8 @@ msgstr "" "\n" "(*) Wymagana jest dyskietka sformatowana z systemem plików FAT. Aby\n" "utworzyć taką dyskietkę w systemie GNU/Linux, wpisz polecenie\n" -"\"mformat a:\", lub \"fdformat /dev/fd0\", a następnie \"mkfs.vfat /dev/fd0" -"\"." +"\"mformat a:\", lub \"fdformat /dev/fd0\", a następnie \"mkfs.vfat /dev/" +"fd0\"." #: ../help.pm:412 #, c-format @@ -943,7 +952,7 @@ msgid "Save packages selection" msgstr "" #: ../help.pm:408 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -962,7 +971,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -984,15 +993,15 @@ msgstr "" "Kliknij \"%s\", jeśli już można przystąpić do formatowania partycji.\n" "\n" "Kliknij \"%s\", jeśli chcesz wybrać inne partycje dla nowej instalacji\n" -"Mandriva Linux.\n" +"Mageia.\n" "\n" "Kliknij \"%s\" jeśli chcesz wybrać sprawdzanie niektórych partycji\n" "w poszukiwaniu uszkodzonych sektorów na dysku." #: ../help.pm:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -1004,8 +1013,8 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"W czasie, jaki upłynął od początkowego wydania Mandriva Linux, być może " -"niektóre pakietyzostały zaktualizowane. Niektóre błędy mogły\n" +"W czasie, jaki upłynął od początkowego wydania Mageia, być może niektóre " +"pakietyzostały zaktualizowane. Niektóre błędy mogły\n" "zostać naprawione, zaś problemy z bezpieczeństwem rozwiązane. Aby\n" "skorzystać z możliwości aktualizacji, dobrze jest pobrać część danych\n" "z Internetu. Wybierz \"%s\", jeśli posiadasz działające połączenie\n" @@ -1018,7 +1027,7 @@ msgstr "" ",aby pobrać i zainstalować wybrane pakiety lub \"%s\", aby anulować." #: ../help.pm:450 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -1027,7 +1036,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1042,7 +1051,7 @@ msgstr "" "Jeśli nie wiesz co wybrać, użyj domyślnej opcji. Będzie można zmienić " "poziom\n" "bezpieczeństwa w późniejszym czasie przy użyciu narzędzia draksec\n" -"uruchamianego z Centrum Sterowania Mandriva Linux.\n" +"uruchamianego z Centrum Sterowania Mageia.\n" "\n" "Pole \"%s\" może informować system o użytkowniku komputera odpowiedzialnego\n" "za bezpieczeństwo. Komunikaty bezpieczeństwa będą przesyłane na ten adres." @@ -1053,24 +1062,27 @@ msgid "Security Administrator" msgstr "Administrator zabezpieczeń" #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1086,21 +1098,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1117,18 +1131,11 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "W tym etapie instalacji wybierasz partycje, na których będzie instalowany\n" -"Mandriva Linux. Jeśli partycje istnieją (np. pozostały po poprzedniej " -"instalacji,\n" +"Mageia. Jeśli partycje istnieją (np. pozostały po poprzedniej instalacji,\n" "lub też zostały założone innym narzędziem), to można ich użyć do " "instalacji.\n" "W innym przypadku należy je utworzyć.\n" @@ -1143,7 +1150,7 @@ msgstr "" " * \"%s\": ta opcja kasuje wszystkie partycje na wybranym dysku.\n" "\n" " * \"%s\": ta opcja automatycznie tworzy partycje\n" -" ext3 oraz swap na wolnej (niespartycjonowanej) przestrzeni na dysku\n" +" ext4 oraz swap na wolnej (niespartycjonowanej) przestrzeni na dysku\n" "\n" " * \"%s\": daje dostęp do dodatkowych opcji:\n" "\n" @@ -1195,15 +1202,6 @@ msgstr "" "\n" "Aby uzyskać informacje dotyczące różnych dostępnych rodzajów systemów\n" "plików, należy przeczytać rozdział ext2fs podręcznika.\n" -"\n" -"Jeśli instalacja odbywa się na komputerze PPC, system będzie wymagał\n" -"utworzenia małej partycji HFS \"rozruchowej\" (bootstrap) o wielkości\n" -"co najmniej 1MB, która będzie używana przez program rozruchowy yaboot.\n" -"Jeśli chcesz, aby ta partycja była większa, powiedzmy 50 MB, można\n" -"ją traktować jako użyteczne miejsce np. do przechowywania zapasowego\n" -"jądra oraz obrazów do uniknięcia skutków ewentualnych awarii " -"uniemożliwiających\n" -"rozruch systemu z normalnej partycji." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1241,40 +1239,46 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Przełącz między trybem zwykłym a zaawansowanym" #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Na dysku wykryto więcej niż jedną partycję Windows. Wybierz, którą\n" -"z nich chcesz zmniejszyć w celu zainstalowania systemu Mandriva Linux\n" +"z nich chcesz zmniejszyć w celu zainstalowania systemu Mageia\n" "\n" "Każda partycja jest określana za pomocą informacji: \"Nazwa linuksowa\",\n" "\"Nazwa Windows\" i \"Rozmiar\".\n" @@ -1314,35 +1318,35 @@ msgstr "" "aby otrzymać pełną listę krajów." #: ../help.pm:572 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Ten krok jest aktywowany tylko wtedy, jeśli na komputerze została\n" "znaleziona stara partycja GNU/Linux.\n" "\n" "Instalator musi teraz otrzymać informację, czy chcesz przeprowadzić nową\n" -"instalację, czy też uaktualnić istniejący system Mandriva Linux:\n" +"instalację, czy też uaktualnić istniejący system Mageia:\n" "\n" " * \"%s\": W większości przypadków, ta opcja powoduje całkowite\n" "usunięcie starego systemu. Jednak w zależności od schematu\n" @@ -1352,13 +1356,13 @@ msgstr "" "opcji.\n" "\n" " * \"%s\": Ta klasa instalacji umożliwia uaktualnienie pakietów\n" -"aktualnie zainstalowanych w systemie Mandriva Linux. Twój bieżący\n" +"aktualnie zainstalowanych w systemie Mageia. Twój bieżący\n" "schemat partycjonowania oraz dane użytkownika nie zostaną zmienione.\n" "Większość innych kroków konfiguracyjnych pozostanie dostępna,\n" "podobnie do instalacji standardowej.\n" "\n" "Użycie wersji \"Uaktualnienie\" powinno zadziałać dobrze na systemach\n" -"Mandriva Linux w wersji \"8.1\" i późniejszych. Przeprowadzanie\n" +"Mageia w wersji \"8.1\" i późniejszych. Przeprowadzanie\n" "uaktualnienia z wersji wcześniejszych niż \"8.1\" nie jest zalecane." #: ../help.pm:594 @@ -1401,7 +1405,7 @@ msgstr "" "klawiatury z łacińskiego na narodowy." #: ../help.pm:612 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" @@ -1417,8 +1421,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1462,7 +1465,7 @@ msgstr "" "Uwaga dotycząca obsługi UTF-8 (unikodu): Unikod jest nowym kodowaniem\n" "znaków umożliwiającym równoczesną osługę wszystkich istniejących\n" "języków. Jednak pełna obsługa tego standardu jest wciąż w trakcie\n" -"rozwoju w systemach GNU/Linux. Z tego powodu, Mandriva Linux\n" +"rozwoju w systemach GNU/Linux. Z tego powodu, Mageia\n" "używa go lub nie w zależności od wyboru użytkownika:\n" "\n" "* Po wybraniu języków z często używanym kodowaniem (języki latin1,\n" @@ -1604,7 +1607,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1630,10 +1633,10 @@ msgstr "" "wiesz co robisz." #: ../help.pm:745 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1654,11 +1657,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Nadszedł czas na wybranie systemu drukowania. Inne systemy operacyjne\n" -"mogą zaoferować jeden, lecz Mandriva Linux oferuje dwa. Każdy z tych\n" +"mogą zaoferować jeden, lecz Mageia oferuje dwa. Każdy z tych\n" "systemów wydruku jest najlepszy dla określonego typu konfiguracji.\n" "\n" " * \"%s\" oznaczający \"print, do not queue\" (drukuj, nie buforuj),\n" @@ -1709,7 +1712,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1793,8 +1796,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1811,7 +1813,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1865,7 +1867,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": jeśli chcesz skonfigurować połączenie z Internetem lub\n" "sieć lokalną użyj tej opcji. Zobacz na wydrukowaną dokumentację lub\n" -"użyj Centrum Sterownia Mandriva Linux po zakończeniu instalacji,\n" +"użyj Centrum Sterownia Mageia po zakończeniu instalacji,\n" "aby otrzymać pełną pomoc.\n" "\n" " * \"%s\": umożliwia konfigurację adresów pośrednika HTTP i FTP,\n" @@ -1904,26 +1906,28 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "Interfejs graficzny" #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Wybierz dysk, który chcesz wykasować, by założyć na nim\n" -"partycję Mandriva Linux. Pamiętaj, że wszystkie dane z tego\n" +"partycję Mageia. Pamiętaj, że wszystkie dane z tego\n" "dysku zostaną utracone bez możliwości odzyskania!" #: ../help.pm:866 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Wybierz \"%s\", jeśli chcesz usunąć wszystkie dane i partycje zapisane\n" "na tym dysku. Pamiętaj, po wybraniu \"%s\", nie będzie\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/pt.po b/perl-install/install/help/po/pt.po index 470358a0c..d91e33200 100644 --- a/perl-install/install/help/po/pt.po +++ b/perl-install/install/help/po/pt.po @@ -24,6 +24,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2007-02-18 17:17+0000\n" "Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,15 +32,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Antes de continuar, deve ler atentamente os termos da licença. A licença\n" -"cobre toda a distribuição Mandriva Linux. Se concorda com todos os termos\n" +"cobre toda a distribuição Mageia. Se concorda com todos os termos\n" "presentes, active a caixa \"%s\". Se não concorda, clique no botão \"%s\"\n" "para reiniciar o seu computador." @@ -139,7 +140,8 @@ msgstr "Deseja usar esta opção?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -149,24 +151,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Aqui estão listadas partições Linux existentes detectadas no seu disco.\n" @@ -205,15 +211,15 @@ msgstr "" "\"b\" significa \"ID SCSI segundo mais baixo\", etc." #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"A instalação Mandriva Linux é distribuída em vários CD-ROMs. Se um pacote\n" +"A instalação Mageia é distribuída em vários CD-ROMs. Se um pacote\n" "seleccionado estiver localizado noutro CD-ROM, o DrakX irá ejectar o actual\n" "CD e pedir para inserir o CD pedido. Se não tiver o CD em questão à mão,\n" "clique apenas em \"%s\", os pacote correspondentes não será instalados." @@ -222,12 +228,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -278,10 +283,10 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "É agora tempo de especificar que programas deseja instalar no seu\n" -"sistema. Há centenas de pacotes disponíveis para o Mandriva Linux, e para\n" +"sistema. Há centenas de pacotes disponíveis para o Mageia, e para\n" " simplificar a gestão, foram colocados em grupos de aplicações similares.\n" "\n" -"O Mandriva Linux classifica os grupos de pacotes em quatro categorias.\n" +"O Mageia classifica os grupos de pacotes em quatro categorias.\n" "Pode misturar e combinar aplicações de várias categorias, para que a\n" "instalação de uma ``Estação de trabalho'' possa ainda ter aplicações da\n" "categoria ``Servidor'' instaladas.\n" @@ -294,8 +299,8 @@ msgstr "" "configurar o seu sistema para que cumpra o mais possível com as \n" "especificações Linux Standard Base.\n" "\n" -" Ao seleccionar o grupo \"LSB\" irá também instalar as séries kernel \"2.4" -"\",\n" +" Ao seleccionar o grupo \"LSB\" irá também instalar as séries kernel " +"\"2.4\",\n" "em vez do \"2.6\" predefinido. Isto é para garantir concordância 100%%- LSB\n" "do sistema. No entanto, se não seleccionar o grupo \"LSB\", terá na mesma\n" "um sistema que é 100%% LSB-concordante.\n" @@ -347,7 +352,7 @@ msgid "Truly minimal install" msgstr "Verdadeira instalação mínima" #: ../help.pm:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" @@ -360,10 +365,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -394,11 +399,11 @@ msgstr "" "!! Se um pacote servidor foi seleccionado, ou porque escolheu\n" "especificamente o pacote individual ou porque fazia parte de um grupo de\n" "pacotes, será-lhe pedido para confirmar que realmente quer que esses\n" -"servidores sejam instalados. Por omissão o Mandriva Linux irá\n" +"servidores sejam instalados. Por omissão o Mageia irá\n" "automaticamente iniciar qualquer serviço instalado no arranque. Mesmo\n" "que sejam seguros e não tenham qualquer problema conhecido na altura\n" "da saída da distribuição, é bem possível que sejam descobertos 'buracos'\n" -"na segurança a seguir à finalização desta versão Mandriva Linux. Se não\n" +"na segurança a seguir à finalização desta versão Mageia. Se não\n" "souber que serviço particular é suposto fazer ou porque é instalado, então\n" "clique em \"%s\". Ao clicar em \"%s\" irá instalar os serviços listados e\n" "serºao iniciados automaticamente no arranque. !!\n" @@ -523,11 +528,11 @@ msgstr "" "que melhor sirva as suas necessidades." #: ../help.pm:234 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -583,7 +588,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (para Sistema X Window) é o coração do interface gráfico GNU/Linux no\n" "qual todos os ambientes gráficos (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker,\n" -"etc.) fornecidos com o Mandriva Linux, funcionam.\n" +"etc.) fornecidos com o Mageia, funcionam.\n" "\n" "Irá ver uma lista de parâmetros diferentes para mudar, para poder\n" "ter uma boa apresentação gráfica\n" @@ -701,41 +706,45 @@ msgstr "" "sucedido a configurar o monitor." #: ../help.pm:319 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -744,15 +753,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -766,11 +775,11 @@ msgid "" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "Agora precisa decidir onde deseja instalar o sistema operativo\n" -"Mandriva Linux no seu disco rígido. Se o seu disco rígido estiver vazio\n" +"Mageia no seu disco rígido. Se o seu disco rígido estiver vazio\n" "ou, se um sistema operativo existente usa todo o espaço disponível,\n" "irá ser preciso particionar o disco. Básicamente, particionar um disco\n" "rígido significa dividi-lo de maneira lógica para criar o espaço\n" -"necessário para instalar o seu novo sistema Mandriva Linux.\n" +"necessário para instalar o seu novo sistema Mageia.\n" "\n" "Como os efeitos da operação de particionamento são geralmente\n" "irreversíveis, e pode levar a perda de dados, particionar pode ser\n" @@ -799,7 +808,7 @@ msgstr "" "sem a perda de qualquer dado, desde que previamente tenha desfragmentado\n" "a partição Windows. Recomenda-se que faça cópias de segurança.\n" "Recomenda-se que use esta opção, se quer usar os dois sistemas\n" -"operativos, Mandriva Linux e Microsoft Windows no mesmo computador.\n" +"operativos, Mageia e Microsoft Windows no mesmo computador.\n" "\n" " Antes de escolher esta opção, por favor compreenda que a seguir a este\n" "procedimento, o tamanho da partição do seu Microsoft Windows será mais\n" @@ -807,7 +816,7 @@ msgstr "" "seus dados ou instalar novo software.\n" "\n" " * \"%s\". Se deseja apagar todos os dados e todas as partições presentes\n" -"no disco rígido e substituí-los pelo seu novo sistema Mandriva Linux,\n" +"no disco rígido e substituí-los pelo seu novo sistema Mageia,\n" "escolha esta opção. Seja cuidadoso, porque não será mais capaz de\n" "desfazer esta operação após ter confirmado.\n" "\n" @@ -935,7 +944,7 @@ msgid "Save packages selection" msgstr "" #: ../help.pm:408 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -954,7 +963,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -976,15 +985,15 @@ msgstr "" "Clique em \"%s\" quando estiver pronto para formatar as partições.\n" "\n" "Clique em \"%s\" se deseja escolher outra partição para o seu novo\n" -"sistema operativo Mandriva Linux.\n" +"sistema operativo Mageia.\n" "\n" "Clique em \"%s\" se deseja escolher partições para verificar se\n" "fisicamente há blocos defeituosos (\"bad blocks\") no disco." #: ../help.pm:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -996,7 +1005,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"No momento que instala o Mandriva Linux, é quase certo que alguns\n" +"No momento que instala o Mageia, é quase certo que alguns\n" "pacotes terão sido actualizados desde a distribuição inicial. Alguns\n" "erros podem ter sido corrigidos, e problemas de segurança resolvidos.\n" "Para lhe permitir beneficiar destas actualizações, está agora apto\n" @@ -1011,7 +1020,7 @@ msgstr "" "pacotes seleccionados, ou clique em \"%s\" para abortar." #: ../help.pm:450 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -1020,7 +1029,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1034,7 +1043,7 @@ msgstr "" "\n" "Se não sabe o que escolher, deixe o valor predefinido. Poderá alterá-lo\n" "mais tarde com a ferramenta draksec, que faz parte do Centro de Controlo\n" -"Mandriva Linux.\n" +"Mageia.\n" "\n" "Preencha o campo \"%s\" com o endereço de correio electrónico da pessoa\n" "responsável pela segurança. As mensagens de segurança serão enviadas\n" @@ -1046,24 +1055,27 @@ msgid "Security Administrator" msgstr "Administrador de Segurança" #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1079,21 +1091,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1110,17 +1124,11 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "Neste fase, precisa escolher que partições vão ser utilizadas para a\n" -"instalação do seu sistema Mandriva Linux. Se já foram definidas partições,\n" +"instalação do seu sistema Mageia. Se já foram definidas partições,\n" "seja por uma instalação anterior do GNU/Linux seja por outra ferramenta de\n" "particionamento, pode utilizar-las . Senão, precisa definir partições no\n" "disco rígido.\n" @@ -1135,7 +1143,7 @@ msgstr "" " * \"%s\": esta opção apaga todas as partições do disco seleccionado\n" "\n" " * \"%s\": esta opção permite criar automaticamente partições\n" -"ext3 e partições swap no espaço livre do seu disco\n" +"ext4 e partições swap no espaço livre do seu disco\n" "\n" "\"%s\": dá acesso para opções adicionais:\n" "\n" @@ -1185,12 +1193,6 @@ msgstr "" "Para obter mais informações acerca dos diferentes tipos de sistemas de\n" "ficheiros disponíveis, por favor leia o capítulo ext2FS do ``Manual de\n" "Referência''.\n" -"\n" -"Se está a instalar numa máquina PPC, irá querer criar umas pequena partição\n" -"de arranque HFS com pelo menos 1MB, que será usada pelo carregador de\n" -"arranque yaboot. Se optar por criar uma partição maior, tipo 50MB, pode-lhe\n" -"ser útil para gravar um kernel e a uma imagem ramdisk para situações de\n" -"de emergência." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1228,41 +1230,47 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Alterna entre os modos normal/perito" #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Mais do que uma partição Microsoft foi detectada no seu disco rígido.\n" "Por favor escolha qual deseja redimencionar para poder instalar o seu\n" -"novo sistema operativo Mandriva Linux.\n" +"novo sistema operativo Mageia.\n" "\n" "Cada partição é listada da seguinte maneira: \"Nome Linux\",\n" "\"Nome Windows\", \"Capacidade\".\n" @@ -1303,35 +1311,35 @@ msgstr "" "clique no botão \"%s\" para obter a lista completa dos países." #: ../help.pm:572 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Este passo só fica disponível se uma partição GNU/Linux existente for\n" "encontrada na sua máquina.\n" "\n" "O DrakX agora precisa saber se deseja fazer uma nova instalação ou uma\n" -"actualização num sistema Mandriva Linux existente:\n" +"actualização num sistema Mageia existente:\n" "\n" " * \"%s\": Para a maior parte, isto apaga completamente o sistema antigo.\n" "No entanto, dependendo no seu esquema de particionamento, pode prevenir\n" @@ -1343,14 +1351,14 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": Este tipo de instalação permite actualizar os pacotes " "actualmente\n" -"instalados no seu sistema Mandriva Linux. O seu actual esquema de\n" +"instalados no seu sistema Mageia. O seu actual esquema de\n" "particionamento, assim como os dados dos utilizadores não serão alterados.\n" "A maior parte dos outros passos da configuração permanece disponível e " "similar a uma instalação standard.\n" "\n" "A opção ``Actualizar'' deverá funcionar correctamente nos sistemas\n" -"Mandriva Linux versão \"8.1\" ou superior. É desaconselhável actualizar\n" -"versões anteriores à versão \"8.1\" do Mandriva Linux." +"Mageia versão \"8.1\" ou superior. É desaconselhável actualizar\n" +"versões anteriores à versão \"8.1\" do Mageia." #: ../help.pm:594 #, c-format @@ -1389,7 +1397,7 @@ msgstr "" "lhe permita mudar o teclado entre uma disposição Latim uma não Latim." #: ../help.pm:612 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" @@ -1405,8 +1413,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1448,7 +1455,7 @@ msgstr "" "Sobre o suporte UTF-8 (unicode): Unicode é uma codificação de caracter\n" "feito para cobrir todas as linguagens existentes. No entanto o seu suporte\n" "completo em GNU/Linux ainda está a ser desenvolvido. Por essa razão,\n" -"o uso de UTF-8 em Mandriva Linux depende das escolhas do utilizador:\n" +"o uso de UTF-8 em Mageia depende das escolhas do utilizador:\n" "\n" " * Se escolher uma linguagem com um forte legado de codificação\n" "(linguagens latin1, Russo, Japonês, ChinêsCoreano, Tailandês, grego, turco,\n" @@ -1584,7 +1591,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1609,10 +1616,10 @@ msgstr "" "esta opção apenas se souber o que está a fazer." #: ../help.pm:745 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1633,11 +1640,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Agora, é tempo de escolher o sistema de impressão para o seu computador.\n" -"Outros sistemas operativos podem oferecer um, mas o Mandriva Linux\n" +"Outros sistemas operativos podem oferecer um, mas o Mageia\n" "oferece dois. Cada um dos sistemas de impressão é bem servido para tipos\n" "particulares de configuração.\n" "\n" @@ -1658,7 +1665,7 @@ msgstr "" "interfaces gráficos para imprimir ou escolher as opções de impressão.\n" "\n" "Poderá mudar a sua escolha de sistema após a instalação correndo o\n" -"PrinterDrake a partir do Centro de Controlo Mandriva Linux e clicando\n" +"PrinterDrake a partir do Centro de Controlo Mageia e clicando\n" "no botão \"%s\"." #: ../help.pm:768 @@ -1684,7 +1691,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1768,8 +1775,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1786,7 +1792,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1835,7 +1841,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": se deseja configurar a sua Internet ou acesso de rede local\n" "pode fazê-lo. Refira-se a documentação impressa ou use o Centro de\n" -"Controlo do Mandriva Linux a seguir a instalação ter terminado de\n" +"Controlo do Mageia a seguir a instalação ter terminado de\n" "beneficiar da ajuda incluída.\n" "\n" " * \"%s\": permite-lhe configurar endereços HTTP e FTP proxy se a máquina\n" @@ -1853,7 +1859,7 @@ msgstr "" "clique nesse botão. Isto deveria ser reservado aos utilizadores\n" "avançados.Referira-se à documentação impressa, ou à linha de ajuda\n" "sobre a configuração de carregador de arranque (bootloader) no\n" -"Centro de Controlo Mandriva Linux.\n" +"Centro de Controlo Mageia.\n" "\n" " * \"%s\": através desta entrada pode ajustar quais os serviços que serão\n" "executados na sua máquina. Se planeia configurar esta máquina como\n" @@ -1875,26 +1881,28 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "Interface gráfico" #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Escolha o disco que deseja apagar para instalar a sua nova partição\n" -"Mandriva Linux. Tenha cuidado, todos os ficheiros no disco serão\n" +"Mageia. Tenha cuidado, todos os ficheiros no disco serão\n" "perdidos de forma irrecuperável!" #: ../help.pm:866 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Clique em \"%s\" se deseja apagar todos os dados e partições\n" "presentes neste disco rígido.Tenha cuidado, depois de clicar em \"%s\",\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/pt_BR.po b/perl-install/install/help/po/pt_BR.po index 11c3151d5..3dd93f8ea 100644 --- a/perl-install/install/help/po/pt_BR.po +++ b/perl-install/install/help/po/pt_BR.po @@ -23,6 +23,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2008-09-22 14:14-0300\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,16 +31,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Antes de continuar, você deve ler com atenção os termos da licença. Ela \n" -"cobre a distribuição Mandriva Linux inteira. Se você concorda com todos os " -"termos,\n" +"cobre a distribuição Mageia inteira. Se você concorda com todos os termos,\n" "clique em \"%s\". Se não concordar, clique no botão \"%s\"\n" "para reiniciar seu computador." @@ -147,7 +147,8 @@ msgstr "Você quer usar este recurso?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -157,24 +158,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Aqui estão listadas as partições Linux detectadas no seu disco rígido.\n" @@ -213,15 +218,15 @@ msgstr "" "significa \"segundo SCSI ID mais baixo\", e assim por diante." #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"O instalador do Mandriva Linux está espalhado em diferentes CD-ROMs.\n" +"O instalador do Mageia está espalhado em diferentes CD-ROMs.\n" "Se o pacote selecionado estiver localizado em outro CD-ROM, O DrakX irá\n" "ejetar o CD atual e pedir para você inserir o CD necessário. Se você não " "tiver com o CD em mãos, basta clicar em \"%s\", e os pacotes correspondentes " @@ -229,15 +234,14 @@ msgstr "" "serão instalados." #: ../help.pm:95 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -288,24 +292,25 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Agora você deverá especificar quais programas você deseja instalar no\n" -"sistema. Existem centenas de pacotes disponíveis para o Mandriva Linux, e\n" -"para facilitar o gerenciamento, os pacotes foram agrupados em grupos de aplicações\n" +"sistema. Existem centenas de pacotes disponíveis para o Mageia, e\n" +"para facilitar o gerenciamento, os pacotes foram agrupados em grupos de " +"aplicações\n" "similares.\n" "\n" -"O Mandriva Linux separou os pacotes em quatro categorias. Você pode\n" -"misturar as aplicações de outras categorias, assim uma \"Estação de Trabalho\" " -"pode ter aplicações do grupo \"Servidor\".\n" +"O Mageia separou os pacotes em quatro categorias. Você pode\n" +"misturar as aplicações de outras categorias, assim uma \"Estação de Trabalho" +"\" pode ter aplicações do grupo \"Servidor\".\n" "\n" " * \"%s\": Se você planeja usar sua máquina como estação de trabalho,\n" "selecione um ou mais dos grupos desta categoria.\n" "\n" -" * \"%s\": Se a máquina será usada para programação, selecione " -"os pacotes apropriados desta categoria. O grupo especial\n" -"\"LSB\" irá configurar seus sistema para que ele fique o mais compatível possível\n" +" * \"%s\": Se a máquina será usada para programação, selecione os pacotes " +"apropriados desta categoria. O grupo especial\n" +"\"LSB\" irá configurar seus sistema para que ele fique o mais compatível " +"possível\n" "com as especificações da Linux Standard Base.\n" "\n" -" Selecionar o grupo \"LSB\" garantirá 100%% de compatibilidade com LSB " -"no\n" +" Selecionar o grupo \"LSB\" garantirá 100%% de compatibilidade com LSB no\n" "sistema. No entanto, se você não selecionar o grupo \"LSB\" você ainda terá\n" "um sistema próximo a 100%% de compatibilidade com a LSB.\n" "\n" @@ -330,15 +335,18 @@ msgstr "" "para\n" "reparar ou atualizar um sistema já existente.\n" "\n" -"Se você não selecionar nenhum grupo ao fazer uma instalação (não uma atualização),\n" +"Se você não selecionar nenhum grupo ao fazer uma instalação (não uma " +"atualização),\n" "uma caixa de diálogo aparecerá propondo diferentes\n" "opções para uma instalação mínima:\n" "\n" " * \"%s\": Instala o mínimo de pacotes possíveis para se ter uma estação\n" "de trabalho com ambiente gráfico.\n" "\n" -" * \"%s\": Instala a base do sistema acrescida de utilitários básicos e suas \n" -"respectivas documentações. Esta Instalação é útil para configurar um servidor.\n" +" * \"%s\": Instala a base do sistema acrescida de utilitários básicos e " +"suas \n" +"respectivas documentações. Esta Instalação é útil para configurar um " +"servidor.\n" "\n" " * \"%s\": Instala os pacotes mínimos necessários para obter um sistema\n" "Linux funcionando. Com esta instalação você terá somente a interface de\n" @@ -360,7 +368,7 @@ msgid "Truly minimal install" msgstr "Instalação mínima" #: ../help.pm:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" @@ -373,10 +381,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -407,11 +415,11 @@ msgstr "" "!! Quando um pacote de servidor foi selecionado, intencionalmente ou por\n" "ser parte de um grupo, será pedido para que você confirme se realmente " "deseja que\n" -"estes servidores sejam instalados. Por padrão, no Mandriva Linux qualquer\n" +"estes servidores sejam instalados. Por padrão, no Mageia qualquer\n" "serviço instalado será iniciado quando a máquina for iniciada.\n" "Mesmo que sejam seguros e não existam quaisquer dúvidas a respeito\n" "da distribuição, é possível que brechas de segurança\n" -"sejam descobertas depois que esta versão do Mandriva Linux foi concluída.\n" +"sejam descobertas depois que esta versão do Mageia foi concluída.\n" "Se você não sabe o que um determinado serviço faz ou porque está sendo\n" "instalado, clique em \"%s\". Clicando em \"%s\", os serviços listados\n" "serão instalados e serão iniciados automaticamente quando o\n" @@ -543,11 +551,11 @@ msgstr "" "um servidor que atenda melhor às suas necessidades." #: ../help.pm:234 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -604,7 +612,7 @@ msgstr "" "X (para X Window System ou Sistema de Janelas X) é o coração da interface " "gráfica do GNU/Linux\n" "no qual todos os ambientes gráficos (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) fornecidos com o Mandriva Linux se baseiam.\n" +"WindowMaker, etc.) fornecidos com o Mageia se baseiam.\n" "\n" "Você verá uma lista de parâmetros para alterações, para poder\n" "obter uma ótima resolução gráfica. \n" @@ -724,41 +732,45 @@ msgstr "" "uma boa configuração de resolução de vídeo." #: ../help.pm:319 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -767,15 +779,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -789,7 +801,7 @@ msgid "" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "Neste ponto, você precisa escolher onde instalar o seu sistema\n" -"Mandriva Linux no seu disco rígido. Se seu disco estiver vazio ou se um\n" +"Mageia no seu disco rígido. Se seu disco estiver vazio ou se um\n" "sistema operacional existente usa todo o espaço disponível, você terá que\n" "particioná-lo. Basicamente, particionar um disco rígido consiste em\n" "dividi-lo logicamente para criar espaço para o seu novo sistema Mandriva " @@ -825,7 +837,7 @@ msgstr "" "de dados, desde\n" "que você tenha desfragmentado previamente sua partição e a mesma esteja\n" "formatada em FAT ou NTFS. Recomendamos fortemente o backup de seus\n" -"dados. Esta solução é útil se você quiser usar o Mandriva Linux e o\n" +"dados. Esta solução é útil se você quiser usar o Mageia e o\n" "Microsoft Windows no mesmo computador.\n" "\n" "Antes de escolher esta solução, compreenda que o tamanho de sua partição\n" @@ -968,7 +980,7 @@ msgid "Save packages selection" msgstr "Salvar a seleção de pacotes" #: ../help.pm:408 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -987,7 +999,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -1010,16 +1022,16 @@ msgstr "" "Clique em \"%s\" quando estiver pronto para formatar as partições.\n" "\n" "Clique em \"%s\" se você desejar escolher outras partições para instalar\n" -"o seu novo sistema operacional Mandriva Linux.\n" +"o seu novo sistema operacional Mageia.\n" "\n" "Clique em \"%s\" para selecionar partições as quais você deseja que sejam " "verificadas, \n" "para a busca por blocos defeituosos." #: ../help.pm:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -1031,7 +1043,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Neste momento em que você está instalando o Mandriva Linux, é possível que\n" +"Neste momento em que você está instalando o Mageia, é possível que\n" "alguns pacotes tenham sido atualizados após o lançamento inicial. Alguns\n" "erros e falhas de seguranças podem ter sido corrigidos. Para poder se\n" "beneficiar destas atualizações, você pode fazer o download destes pacotes\n" @@ -1046,7 +1058,7 @@ msgstr "" "interromper." #: ../help.pm:450 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -1055,7 +1067,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1070,7 +1082,7 @@ msgstr "" "\n" "Se você não souber o que escolher, fique com a opção padrão. Você poderá\n" "trocar o nível de segurança depois usando a ferramenta draksec, no Centro\n" -"de Controle Mandriva Linux.\n" +"de Controle Mageia.\n" "\n" "Preencha o campo \"%s\" com o endereço de e-mail da pessoa responsável\n" "pela segurança. Assim, mensagens de segurança serão enviadas para esse " @@ -1082,24 +1094,27 @@ msgid "Security Administrator" msgstr "Administrador de Segurança" #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1115,21 +1130,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1146,18 +1163,12 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "Agora você precisa escolher qual(is) partição(ões) serão usadas para " "instalar o\n" -"seu novo sistema Mandriva Linux. Se as partições já estiverem definidas \n" +"seu novo sistema Mageia. Se as partições já estiverem definidas \n" "(através de uma instalação anterior do GNU/Linux ou outro software\n" "particionador), você poderá utilizá-las. Caso contrário, as partições\n" "devem ser definidas.\n" @@ -1172,7 +1183,7 @@ msgstr "" " * \"%s\": esta opção removerá todas as partições do disco rígido " "selecionado.\n" "\n" -" * \"%s\": esta opção permite criar automaticamente partições ext3 e swap " +" * \"%s\": esta opção permite criar automaticamente partições ext4 e swap " "no\n" " espaço livre do seu disco rígido.\n" "\n" @@ -1225,12 +1236,6 @@ msgstr "" "Para mais informações sobre os diferentes tipos de sistemas de arquivos \n" "disponíveis, por favor, leia o capítulo sobre ext2FS do \"Manual de " "Referência\".\n" -"\n" -"Se você está instalando em uma Máquina PPC, você vai precisar criar uma\n" -"pequena partição \"bootstrap\" HFS de no mínimo 1MB para usar com o \n" -"gerenciador de boot yaboot. Se você quiser criar uma partição um\n" -"pouco maior, digamos 50MB, você pode usar o espaço para guardar\n" -"um kernel extra e uma imagem ramdisk para situações de emergência." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1268,42 +1273,48 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Mudar entre modo normal/expert" #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Mais de uma partição Microsoft Windows foi detectada em seu disco\n" "rígido. Por favor, escolha a que você quer redimensionar para instalar o " "seu\n" -"novo sistema operacional Mandriva Linux.\n" +"novo sistema operacional Mageia.\n" "\n" "Cada partição é listada da seguinte forma: \"Nome Linux\", \"Nome\n" "Windows\" \"Capacidade\".\n" @@ -1344,35 +1355,35 @@ msgstr "" "lista mostrada, clique no botão \"%s\" para pegar a lista completa de países." #: ../help.pm:572 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Este passo só é mostrado quando uma partição antiga do GNU/Linux foi\n" "encontrada em seu computador.\n" "\n" "O DrakX precisa saber agora se você quer executar uma nova instalação\n" -"ou fazer uma atualização do Mandriva Linux existente no seu sistema:\n" +"ou fazer uma atualização do Mageia existente no seu sistema:\n" "\n" " * \"%s\": na maioria das vezes, isto remove completamente o sistema " "antigo.\n" @@ -1382,14 +1393,14 @@ msgstr "" "sistema de arquivos, você deve usar esta opção.\n" "\n" " * \"%s\": este método de instalação lhe permite atualizar os pacotes\n" -"atualmente instalados em seu sistema Mandriva Linux. Seu esquema\n" +"atualmente instalados em seu sistema Mageia. Seu esquema\n" "atual de particionamento e dados de usuário não serão alterados. A maioria\n" "dos outros passos de configuração permanecerão disponíveis, semelhantes a " "uma instalação normal.\n" "\n" -"O uso da opção \"Atualizar\" deve funcionar bem em sistemas Mandriva Linux \n" +"O uso da opção \"Atualizar\" deve funcionar bem em sistemas Mageia \n" "versão \"8.1\" ou superior. Executar uma atualização de versões anteriores\n" -"ao Mandriva Linux \"8.1\" não é recomendado." +"ao Mageia \"8.1\" não é recomendado." #: ../help.pm:594 #, c-format @@ -1430,7 +1441,7 @@ msgstr "" "teclado latino e o não-latino." #: ../help.pm:612 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" @@ -1446,8 +1457,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1491,7 +1501,7 @@ msgstr "" "Sobre o suporte a UTF-8 (unicode): Unicode é o novo conjunto de codificação " "de caracteres\n" "para todas os idiomas existentes. O suporte completo em GNU/Linux ainda\n" -"está em desenvolvimento. Por esta razão, o uso dele no Mandriva Linux \n" +"está em desenvolvimento. Por esta razão, o uso dele no Mageia \n" "dependerá da escolha do usuário:\n" "\n" "* Se você escolher idiomas legados, que possuem uma codificação forte " @@ -1636,7 +1646,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1665,10 +1675,10 @@ msgstr "" "você souber o que está fazendo." #: ../help.pm:745 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1689,7 +1699,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Aqui você seleciona o sistema de impressão para o seu computador.\n" @@ -1722,8 +1732,7 @@ msgstr "" "gerenciar a impressão.\n" "\n" "Você poderá mudar a sua escolha após a instalação utilizando o\n" -"PrinterDrake no Centro de Controle Mandriva Linux, e clicando no botão \"%s" -"\"." +"PrinterDrake no Centro de Controle Mageia, e clicando no botão \"%s\"." #: ../help.pm:768 #, c-format @@ -1748,7 +1757,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1794,7 +1803,7 @@ msgstr "" "outro driver." #: ../help.pm:794 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" "about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" @@ -1834,8 +1843,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1852,7 +1860,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1897,7 +1905,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": se você deseja configurar a Internet ou o acesso a uma rede\n" "local, você pode fazê-lo agora. Verifique a documentação impressa ou use\n" -"o Centro de Controle Mandriva Linux após a instalação ter terminado para\n" +"o Centro de Controle Mageia após a instalação ter terminado para\n" "utilizar a ajuda integrada completa.\n" "\n" " * \"%s\": permite configurar endereços de proxies HTTP e FTP se a máquina\n" @@ -1915,7 +1923,7 @@ msgstr "" "inicialização, clique neste botão. Recomendado apenas para usuários\n" "avançados. Veja documentação impressa ou a ajuda integrada, sobre\n" "como configurar o gerenciador de inicialização no Centro de Controle\n" -"do Mandriva Linux.\n" +"do Mageia.\n" "\n" " * \"%s\": você poderá escolher aqui quais serviços serão iniciados\n" "em sua máquina. Se você pretende usar sua máquina como servidor, é uma\n" @@ -1937,26 +1945,28 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "Interface gráfica" #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Escolha o disco rígido que você quer apagar para instalar sua nova\n" -"partição Mandriva Linux. Tenha cuidado, pois todos os dados existentes\n" +"partição Mageia. Tenha cuidado, pois todos os dados existentes\n" "serão perdidos e não poderão ser recuperados!" #: ../help.pm:866 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Clique em \"%s\" se você quiser apagar todos os dados e partições \n" "existentes neste disco rígido. Tenha cuidado, pois após clicar em \"%s\", \n" @@ -2094,4 +2104,3 @@ msgstr "<- Anterior" #~ msgid "authentication" #~ msgstr "autenticação" - diff --git a/perl-install/install/help/po/ro.po b/perl-install/install/help/po/ro.po index bcf1be5bc..f836a27ea 100644 --- a/perl-install/install/help/po/ro.po +++ b/perl-install/install/help/po/ro.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Translation file of Mandriva Linux graphic install +# Translation file of Mageia graphic install # Copyright (c) 2000 Mandriva # Florin Grad <florin@mandriva.com>, 1999-2000 # Dragos Marian Barbu <dragosb@softhome.net>, 2000 @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" "Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists." "sourceforge.net>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" @@ -88,7 +89,8 @@ msgstr "Vreţi să folosiţi această facilitate?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -98,31 +100,35 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" #: ../help.pm:88 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" @@ -133,12 +139,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -218,10 +223,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -314,7 +319,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -412,39 +417,43 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -453,15 +462,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -568,7 +577,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -577,7 +586,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:437 #, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -600,7 +609,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -616,21 +625,24 @@ msgstr "Administrator de securitate:" #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -646,21 +658,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -677,14 +691,8 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" #: ../help.pm:526 @@ -725,34 +733,40 @@ msgstr "Schimbă între modul normal/expert" #: ../help.pm:536 #, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" @@ -772,23 +786,23 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" #: ../help.pm:594 @@ -829,8 +843,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -937,7 +950,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -948,7 +961,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -969,7 +982,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" @@ -996,7 +1009,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1058,8 +1071,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1076,7 +1088,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1101,8 +1113,8 @@ msgstr "Interfaţă grafică" #: ../help.pm:861 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Alegeţi discul fix pe care doriţi să îl ştergeţi pentru a instala noua " @@ -1114,12 +1126,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Clic pe \"%s\" dacă doriţi ştergerea tuturor datelor şi partiţiilor " "existente\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/ru.po b/perl-install/install/help/po/ru.po index e58db2b86..980beac47 100644 --- a/perl-install/install/help/po/ru.po +++ b/perl-install/install/help/po/ru.po @@ -10,26 +10,26 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 12:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-20 18:19+0300\n" -"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-31 22:15-0000\n" +"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <doc@lafox.net>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../help.pm:14 #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Прежде чем продолжить, вы должны внимательно прочитать условия лицензии.\n" -"Лицензия распространяется на весь дистрибутив Mandriva Linux. Если вы\n" +"Лицензия распространяется на весь дистрибутив Mageia. Если вы\n" "согласны со всеми условиями лицензии, отметьте пункт \"%s\". Если нет -\n" "нажатие на кнопку \"%s\" приведет к перезагрузке вашего компьютера." @@ -38,8 +38,7 @@ msgstr "" msgid "" "GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n" "own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n" -"system administrator, the users you add at this point will not be " -"authorized\n" +"system administrator, the users you add at this point will not be authorized\n" "to change anything except their own files and their own configurations,\n" "protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n" "impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n" @@ -113,12 +112,12 @@ msgstr "" #: ../help.pm:54 #, c-format msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Имя пользователя" #: ../help.pm:54 #, c-format msgid "Accept user" -msgstr "" +msgstr "Принять пользователя" #: ../help.pm:54 #, c-format @@ -130,7 +129,7 @@ msgstr "Хотите использовать эту возможность?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -140,24 +139,24 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Перечисленное выше является существующими разделами Linux, определенными на\n" @@ -174,7 +173,7 @@ msgstr "" "\"Название\" разделяется на: \"тип жесткого диска\", \"номер жесткого\n" "диска\", \"номер раздела\" (например, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" это \"hd\", если ваш жесткий диск IDE и \"sd\", если он\n" +"\"Hard disk drive type\" это \"hd\", если ваш жесткий диск IDE и \"sd\", если он\n" "SCSI.\n" "\n" "\"Номер жесткого диска\" всегда является буквой после \"hd\" или \"sd\".\n" @@ -196,30 +195,28 @@ msgstr "" #: ../help.pm:88 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Инсталляция Mandriva Linux размещена на нескольких CD-ROMах. Если выбранный\n" +"Инсталляция Mageia размещена на нескольких CD-ROMах. Если выбранный\n" "пакет находится на другом CD-ROM, DrakX будет отдавать текущий CD и просить\n" -"вас вставить другой по мере надобности. Если у вас нет требуемого CD под " -"руками,\n" +"вас вставить другой по мере надобности. Если у вас нет требуемого CD под руками,\n" "просто нажмите \"%s\", тогда соответствующие пакеты не будут устанавливаться." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -270,12 +267,11 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Теперь настало время определить, какие программы вы хотите установить в\n" -"вашу систему. С Mandriva Linux поставляются тысячи пакетов и, для упрощения\n" +"вашу систему. С Mageia поставляются тысячи пакетов и, для упрощения\n" "выбора, они разбиты на группы.\n" "\n" -"Пакеты сортированы по группам, которые соответствуют специфике\n" -"использования вашей машины. В Mandriva Linux пакеты сортируются по четырем\n" -"категориям. Вы можете смешивать и сочетать приложения из различных\n" +"В Mageia пакеты сортируются по четырем категориям.\n" +"Вы можете смешивать и сочетать приложения из различных\n" "категорий, например, вариант установки ``Рабочая станция'' может иметь\n" "приложения из категории ``Разработка''.\n" "\n" @@ -284,7 +280,12 @@ msgstr "" "рабочей станции.\n" "\n" " * \"%s\": если вы собираетесь заняться программированием, выберите\n" -"соответствующие группы из этой категории.\n" +"соответствующие группы из этой категории. Специальная группа\n" +"\"LSB\" настроит систему таким образом, что она будет содержать наиболее полную\n" +"спецификацию Стандартной базы Linux.\n" +" Выбор \"LSB\" группы обеспечит 100%%-LSB совместимость\n" +"системы. Однако, если вы не выберете группу \"LSB\", вы всё ещё\n" +"будете иметь систему, которая почти на 100%% LSB-совместима.\n" "\n" " * \"%s\": если ваша машина будет работать сервером, выберите какие из\n" "часто используемых служб вы желаете установить на нее.\n" @@ -296,7 +297,7 @@ msgstr "" "При наведении курсора мыши на имя группы будет показываться короткое\n" "пояснение к данной группе.\n" "\n" -"ы можете отметить пункт \"%s\", который очень полезен, если вы хорошо\n" +"Вы можете отметить пункт \"%s\", который очень полезен, если вы хорошо\n" "знаете предлагаемые пакеты, или если вы хотите иметь полный контроль над\n" "тем, что будет устанавливаться.\n" "\n" @@ -318,7 +319,8 @@ msgstr "" "Linux системы. В это варианте вы сможете работать только в режиме командной\n" "строки. Общий размер этой установки занимает 65 мегабайт." -#: ../help.pm:149 ../help.pm:591 +#: ../help.pm:149 +#: ../help.pm:591 #, c-format msgid "Upgrade" msgstr "Обновление" @@ -349,12 +351,11 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " -"or\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" "the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" "\n" @@ -382,10 +383,10 @@ msgstr "" "\n" "!! Если был выбран какой-либо серверный пакет, специально или он был частью\n" "какой-либо группы, вас попросят подтвердить, действительно ли вы желаете\n" -"установить эти сервера. Под Mandriva Linux все установленные сервера\n" +"установить эти сервера. Под Mageia все установленные сервера\n" "запускаются по умолчанию в процессе загрузки. Даже если они безопасны и не\n" "имеют известных проблем на момент выпуска дистрибутива, в них могут быть\n" -"обнаружены дыры в безопасности после выпуска данной версии Mandriva Linux.\n" +"обнаружены дыры в безопасности после выпуска данной версии Mageia.\n" "Если вы не знаете, зачем нужен данная служба и что она делает, нажмите\n" "\"%s\". Если вы нажмете \"%s\", тогда все службы из списка будут\n" "установлены и автоматически запущены при загрузке системы. !!\n" @@ -425,8 +426,7 @@ msgid "" "it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you probably do not want to start any services which you do not " -"need.\n" +"server: you probably do not want to start any services which you do not need.\n" "Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n" "server. In general, select only those services you really need. !!" msgstr "" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:213 #, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "" +msgstr "Аппаратные часы настроены на время по Гринвичу" #: ../help.pm:213 #, c-format @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -576,10 +576,12 @@ msgid "" msgstr "" "X (для системы X Window) это сердце графического интерфейса GNU/Linux, на\n" "базе которого работают все графические среды (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, и т.д..), входящие в Mandriva Linux.\n" +"WindowMaker, и т.д..), входящие в Mageia.\n" "\n" "Вам будет представлен список различных параметров для получения\n" -"оптимального графического отображения: Видеокарта\n" +"оптимального графического отображения.\n" +"\n" +"Видеокарта\n" "\n" " Инсталлятор обычно автоматически определяет и настраивает видеокарту,\n" "установленную в вашей машине. Если это не так, вы можете выбрать в этом\n" @@ -699,39 +701,39 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -740,15 +742,13 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" -"this option. Be careful, because you will not be able to undo this " -"operation\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" +"this option. Be careful, because you will not be able to undo this operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -762,11 +762,11 @@ msgid "" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "На этом шаге вам прийдется решить, куда вы хотите установить операционную\n" -"систему Mandriva Linux на вашем жестком диске. Если ваш жесткий диск пуст,\n" +"систему Mageia на вашем жестком диске. Если ваш жесткий диск пуст,\n" "или существующая операционная система на нем занимает все дисковое\n" "пространство, вам прийдется диск переразбить (partition). Разделение диска\n" "в основном состоит в том, чтобы логически выделить на нем свободное\n" -"пространство для установки вашей новой системы Mandriva Linux.\n" +"пространство для установки вашей новой системы Mageia.\n" "\n" "Поскольку разделение диска - это обычно необратимый процесс и может\n" "привести к потере данных, если на диске уже есть установленная операционная\n" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "" "потери данных, особенно если вы предварительно провели дефрагментацию\n" "раздела Windows. Резервное копирование ваших данных настойчиво\n" "рекомендуется.. Рекомендуем выбрать эту опцию, если вы собираетесь\n" -"использовать Mandriva Linux и Microsoft Windows на одном компьютере.\n" +"использовать Mageia и Microsoft Windows на одном компьютере.\n" "\n" " Перед тем, как выбрать эту опцию, вы должны осознать, что размер вашего\n" "раздела Microsoft Windows станет меньше, чем был. У вас будет меньше\n" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "" "новых программ.\n" "\n" " * \"%s\" выберите эту опцию, если вы хотите удалить все данные на всех\n" -"разделах вашего жесткого диска и заменить их новой системой Mandriva Linux.\n" +"разделах вашего жесткого диска и заменить их новой системой Mageia.\n" "Будьте осторожны в этом решении, потому что после подтверждения вы не\n" "сможете вернуть обратно все как было.\n" "\n" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": эта опция позволит просто удалить всю информацию на диске и\n" "начать создание разделов диска на пустом месте. Вся информация на вашем\n" -"диске будет утеряна.\n" +"диске будет утеряна. Эта опция появляется, если жесткий диск полностьюзанят Microsoft Windows.\n" "\n" " !! Если вы выберете эту опцию, все данные на вашем диске будут потеряны.\n" "!!\n" @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Использовать существующий раздел" #: ../help.pm:370 #, c-format msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition" -msgstr "" +msgstr "Использовать свободное пространство на разделе Microsoft Windows®" #: ../help.pm:370 #, c-format @@ -915,17 +915,17 @@ msgstr "Создать дискету автоматической устано #: ../help.pm:405 #, c-format msgid "Replay" -msgstr "" +msgstr "Повторить" #: ../help.pm:405 #, c-format msgid "Automated" -msgstr "" +msgstr "Автоматически" #: ../help.pm:405 #, c-format msgid "Save packages selection" -msgstr "" +msgstr "Сохранить список пакетов" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml @@ -938,8 +938,7 @@ msgid "" "\n" "Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to " -"reformat\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to reformat\n" "partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n" @@ -949,7 +948,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -974,7 +973,7 @@ msgstr "" "Нажмите \"%s\", когда будете готовы начать форматирование разделов.\n" "\n" "Нажмите \"%s\", если вы хотите выбрать другой раздел для установки\n" -"Mandriva Linux.\n" +"Mageia.\n" "\n" "Нажмите \"%s\", если хотите выбрать разделы, которые следует проверить на\n" "сбойные блоки (bad blocks)." @@ -984,7 +983,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:437 #, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -996,7 +995,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"В данный момент установки Mandriva Linux было бы неплохо обновить некоторые\n" +"В данный момент установки Mageia было бы неплохо обновить некоторые\n" "пакеты из исходного релиза. Некоторые баги могут быть уже исправлены и\n" "решены проблемы безопасности. Чтобы получить пользу от этих обновлений,\n" "сейчас вы можете загрузить их из Интернет. Нажмите \"%s\", если у вас есть\n" @@ -1020,7 +1019,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1034,9 +1033,9 @@ msgstr "" "\n" "Если вы не знаете что выбрать, оставьте выбор по умолчанию. Вы сможете\n" "изменить этот уровень безопасности потом с помощью утилиты draksec из\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Центра управления Mageia.\n" "\n" -"В поле \"%s\" системе указывается пользователь, который будет отвечать за\n" +"В поле \"%s\" системе указывается пользователь (e-mail), который будет отвечать за\n" "безопасность. На этот адрес будут посылаться сообщения по безопасности." #: ../help.pm:461 @@ -1050,21 +1049,21 @@ msgstr "Администратор по безопасности" #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1080,21 +1079,21 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1111,17 +1110,11 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "Здесь вам предложат выбрать, какие разделы будут использоваться для\n" -"установки вашей системы Mandriva Linux. Если разделы были уже определены\n" +"установки вашей системы Mageia. Если разделы были уже определены\n" "ранее, например, предыдущей инсталляцией GNU/Linux или другой утилитой\n" "разбиения дисков, вы можете воспользоваться существующими разделами. В\n" "противном случае, разделы жесткого диска должны быть определены.\n" @@ -1135,7 +1128,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": эта опция удаляет все разделы на выбранном жестком диске;\n" "\n" -" * \"%s\": эта опция позволяет автоматически создать ext3 и swap разделы на\n" +" * \"%s\": эта опция позволяет автоматически создать ext4 и swap разделы на\n" "свободном пространстве вашего жесткого диска.\n" "\n" "\"%s\": открывает доступ к дополнительным возможностям:\n" @@ -1151,7 +1144,8 @@ msgstr "" "восстановить, используя эту опцию. Пожалуйста, будьте осторожны и помните,\n" "что это может и не получиться.\n" "\n" -" * \"%s\": отменяет все изменения и загружает исходную таблицу разделов.\n" +" * \"%s\": отменяет все изменения и загружает исходную таблицу разделов,\n" +"что была в оригинале на жесткий диск.\n" "\n" " * \"%s\": если не выбрать эту опцию, то пользователи будут вынуждены\n" "вручную монтировать и размонтировать съемные носители типа дискет и\n" @@ -1185,27 +1179,21 @@ msgstr "" "\n" "Чтобы получить информацию о различных доступных файловых системах,\n" "пожалуйста почитайте главу ext2FS из книги ``Справочное руководство''.\n" -"\n" -"Если вы производите инсталляцию на PPC машину, вам потребуется создать\n" -"маленький HFS ``bootstrap'' раздел, не больше 1MB, который будет\n" -"использоваться загрузчиком yaboot. Если вы решите сделать раздел чуть\n" -"больше, скажем 50MB, то вы найдете полезное место для хранения spare kernel\n" -"и ramdisk образов для загрузки в аварийных ситуациях." #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Save partition table" -msgstr "" +msgstr "Сохранить таблицу разделов" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Restore partition table" -msgstr "" +msgstr "Восстановить таблицу разделов" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Rescue partition table" -msgstr "" +msgstr "Исправить таблицу разделов" #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1215,12 +1203,12 @@ msgstr "Автомонтирование съемных носителей" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Мастер" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Вернуть" #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1232,39 +1220,39 @@ msgstr "Переключение между нормальным/эксперт #: ../help.pm:536 #, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "На вашем жестом диске обнаружено несколько разделов Microsoft. Выберите\n" "необходимый раздел для изменения его размера с целью установки вашей новой\n" -"операционной системы Mandriva Linux.\n" +"операционной системы Mageia.\n" "\n" "Каждый раздел перечислен так: \"Linux имя\", \"Windows имя\" \"Размер\".\n" "\n" @@ -1297,8 +1285,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n" -"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in " -"the\n" +"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in the\n" "list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list." msgstr "" "\"%s\": проверьте текущий выбор страны Если вы находитесь не в этой стране,\n" @@ -1315,29 +1302,28 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Этот шаг появляется только в случае, если на вашей машине найден старый\n" "раздел GNU/Linux.\n" "\n" "DrakX теперь должен узнать, хотите ли вы провести новую установку или\n" -"обновление существующей системы Mandriva Linux:\n" +"обновление существующей системы Mageia:\n" "\n" " * \"%s\": в большинстве случаев этот вариант приведет к уничтожению старой\n" "системы. Если вы желаете изменить разделы вашего жесткого диска или\n" @@ -1346,12 +1332,12 @@ msgstr "" "от перезаписи некоторые свои данные.\n" "\n" " * \"%s\": этот класс установки позволит вам обновить пакеты, установленные\n" -"в вашей системе Mandriva Linux. Текущая схема разделов диска и\n" +"в вашей системе Mageia. Текущая схема разделов диска и\n" "пользовательские данные останутся нетронутыми. Большинство других шагов\n" "будут доступны, как и при стандартной установке.\n" "\n" -"``Обновление'' будет неплохо работать на системах Mandriva Linux начиная с\n" -"\"8.1\" и выше. Проведение обновления на системах Mandriva Linux старше\n" +"``Обновление'' будет неплохо работать на системах Mageia начиная с\n" +"\"8.1\" и выше. Проведение обновления на системах Mageia старше\n" "\"8.1\" не рекомендуется." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: @@ -1413,8 +1399,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1440,6 +1425,7 @@ msgid "" "by the entire system. Running the command as a regular user will only\n" "change the language settings for that particular user." msgstr "" +"Первый шаг - выбор вашего предпочитаемого языка.\n" "Ваш выбор предпочитаемого языка повлияет на язык документации, сам\n" "инсталлятор и систему в целом. Выберите сначала регион, в котором вы\n" "находитесь, затем язык на котором вы говорите.\n" @@ -1450,9 +1436,9 @@ msgstr "" "Например, если у вас в системе будут работать пользователи из Испании,\n" "выберите в дереве English как основной, и \"%s\" в дополнительном разделе.\n" "\n" -"О поддержке UTF-8 (unicode): Unicode это новая кодировка, которая включает\n" +"О поддержке UTF-8 (unicode): Unicode - это новая кодировка, которая включает\n" "в себя все существующие языки. Однако ее полная поддержка в GNU/Linux пока\n" -"находится в стадии разработки. Поэтому Mandriva Linux будет определять\n" +"находится в стадии разработки. Поэтому Mageia будет определять\n" "использовать ее или нет в зависимости от выбора пользователя:\n" "\n" " * Если вы выбираете языки, которые имеют свою традиционную устоявшуюся\n" @@ -1474,7 +1460,7 @@ msgstr "" "шрифтов, проверку орфографии и т.д. для установленных языков.\n" "\n" "Для переключения между различными установленными языками в вашей системе вы\n" -"можете запускать команду \"/usr/sbin/localedrake\" с правами \"root\",\n" +"можете запускать команду \"localedrake\" с правами \"root\",\n" "чтобы изменить язык для всей системы. Запуск этой команды с правами\n" "обычного пользователя позволит изменить настройки языка для данного\n" "конкретного пользователя." @@ -1487,7 +1473,7 @@ msgstr "Испанский" #: ../help.pm:643 #, c-format msgid "Use Unicode by default" -msgstr "" +msgstr "Использовать Unicode по умолчанию" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml @@ -1542,8 +1528,7 @@ msgstr "" "Если, по каким-либо причинам, вы желаете указать другой тип мыши, выберите\n" "нужную мышь из предоставленного списка.\n" "\n" -"Вы можете выбрать пункт \"%s\" для выбора типа мыши ``generic'', который " -"будет\n" +"Вы можете выбрать пункт \"%s\" для выбора типа мыши ``generic'', который будет\n" "работать практически с любой мышью.\n" "\n" "Если вы выбираете другую мышь, отличную от выбранной по умолчанию, появится\n" @@ -1598,10 +1583,9 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" -"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " -"you\n" +"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if you\n" "know what you're doing." msgstr "" "LILO и GRUB -- это начальные загрузчики GNU/Linux. Этот шаг обычно\n" @@ -1625,7 +1609,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1646,12 +1630,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" -"Теперь пришло время выбрать систему печати для вашего компьютера. Другие OS\n" -"могут предложить вам одну, а Mandriva Linux предлагает две. Каждая из " -"систем\n" +"Теперь пришло время выбрать систему печати для вашего компьютера. Другие ОС\n" +"могут предложить вам одну, а Mageia предлагает две. Каждая из систем\n" "является лучшей для определенной конфигурации.\n" "\n" " * \"%s\" -- что означает ``печатать, не ставить в очередь'' (``print,\n" @@ -1674,7 +1657,7 @@ msgstr "" "\n" "Если вы сделаете свой выбор сейчас, а позже обнаружите, что система печати\n" "вам не подходит, вы сможете изменить ее, запустив PrinterDrake из Центра\n" -"Управления Mandriva Linux и нажав на кнопку \"%s\"." +"управления Mageia и нажав на кнопку \"%s\"." #: ../help.pm:768 #, c-format @@ -1684,7 +1667,7 @@ msgstr "pdq" #: ../help.pm:724 #, c-format msgid "CUPS" -msgstr "" +msgstr "CUPS" #: ../help.pm:724 #, c-format @@ -1701,7 +1684,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1747,7 +1730,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml #: ../help.pm:794 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" "about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" @@ -1787,8 +1770,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1805,7 +1787,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1833,11 +1815,6 @@ msgstr "" " * \"%s\": проверьте текущую конфигурацию мыши и нажмите на кнопку, если\n" "необходимо что-либо изменить.\n" "\n" -" * \"%s\": по нажатию на кнопку \"%s\" откроется мастер настройки принтера.\n" -"Прочитайте соответствующую главу в книге ``Стартовое руководство\n" -"пользователя'', чтобы узнать как установить новый принтер. Представленный\n" -"там интерфейс подобен используемому в процессе установки.\n" -"\n" " * \"%s\": если в вашей системе найдена звуковая карта, здесь это будет\n" "показано. Если вы увидите, что показанная звуковая карта не соответствует\n" "тому, что у вас реально есть в системе, вы можете нажать на кнопку и\n" @@ -1857,7 +1834,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": если вы хотите настроить доступ в Интернет или локальную сеть\n" "прямо сейчас. Обратитесь к печатной документации или используйте\n" -"Центр управления Mandriva Linux после установки чтобы почитать\n" +"Центр управления Mageia после установки чтобы почитать\n" "встроенную справку.\n" "\n" " * \"%s\": позволяет настроить адреса HTTP и FTP прокси если машина,\n" @@ -1874,15 +1851,15 @@ msgstr "" " * \"%s\": если вы желаете изменить конфигурацию начального загрузчика,\n" "нажмите эту кнопку. Эта опция предназначена для опытных пользователей.\n" "Обратитесь к печатной документации или встроенной справке о настройке\n" -"загрузчика в Центре управления Mandriva Linux.\n" +"загрузчика в Центре управления Mageia.\n" " * \"%s\": здесь вы сможете проконтролировать какие службы будут запущены\n" "на вашей машине. Если ваша машина будет сервером, вам стоит проверить эти\n" "установки." #: ../help.pm:809 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TV card" -msgstr "карта ISDN" +msgstr "TV-карта" #: ../help.pm:809 #, c-format @@ -1899,12 +1876,12 @@ msgstr "Графический Интерфейс" #: ../help.pm:861 #, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Выберите жесткий диск, который нужно очистить для инсталляции вашего нового\n" -"раздела Mandriva Linux. Будьте осторожны, все данные на нем будут потеряны\n" +"раздела Mageia. Будьте осторожны, все данные на нем будут потеряны\n" "и их нельзя будет восстановить!" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: @@ -1913,12 +1890,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Нажмите \"%s\", если вы хотите удалить все данные и разделы на данном\n" "жестком диске. Будьте осторожны, потому что после нажатия \"%s\" вы не\n" @@ -1938,120 +1915,3 @@ msgstr "Далее ->" msgid "<- Previous" msgstr "<- Назад" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml -#~ msgid "" -#~ "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer " -#~ "configuration\n" -#~ "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for " -#~ "more\n" -#~ "information on how to set up a new printer. The interface presented in " -#~ "our\n" -#~ "manual is similar to the one used during installation." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": по нажатию на кнопку \"%s\" откроется мастер настройки принтера.\n" -#~ "Прочитайте соответствующую главу в книге ``Стартовое руководство\n" -#~ "пользователя'', чтобы узнать как установить новый принтер. " -#~ "Представленный\n" -#~ "там интерфейс подобен используемому в процессе установки." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml -#~ msgid "" -#~ "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/" -#~ "Linux\n" -#~ "system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" -#~ "administrator and is the only user authorized to make updates, add " -#~ "users,\n" -#~ "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" " -#~ "can\n" -#~ "do everything! That's why you must choose a password which is difficult " -#~ "to\n" -#~ "guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As " -#~ "you\n" -#~ "can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n" -#~ "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" -#~ "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" -#~ "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" -#~ "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" -#~ "\"root\".\n" -#~ "\n" -#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least " -#~ "8\n" -#~ "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it " -#~ "far\n" -#~ "too easy to compromise your system.\n" -#~ "\n" -#~ "One caveat: do not make the password too long or too complicated because " -#~ "you\n" -#~ "must be able to remember it!\n" -#~ "\n" -#~ "The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce " -#~ "the\n" -#~ "chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. " -#~ "If\n" -#~ "you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use " -#~ "this\n" -#~ "``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n" -#~ "\n" -#~ "If you want an authentication server to control access to your computer,\n" -#~ "click on the \"%s\" button.\n" -#~ "\n" -#~ "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain " -#~ "authentication\n" -#~ "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know " -#~ "which\n" -#~ "one to use, you should ask your network administrator.\n" -#~ "\n" -#~ "If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n" -#~ "computer will never be connected to the Internet and you absolutely " -#~ "trust\n" -#~ "everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." -#~ msgstr "" -#~ "Это самое важное решение в деле безопасности вашей системы GNU/Linux: вы\n" -#~ "должны ввести пароль \"root\". \"Root\" является администратором системы, " -#~ "и\n" -#~ "только он имеет право производить обновления, добавлять пользователей,\n" -#~ "изменять конфигурацию системы и так далее. Короче говоря, \"root\" может\n" -#~ "все! Вот поэтому вы должны придумать пароль, который трудно подобрать -\n" -#~ "DrakX сообщит вам, если пароль слишком прост. Как вы видите, можно " -#~ "вообще\n" -#~ "не вводить пароль, но мы серьезно советуем вам этого не делать по одной\n" -#~ "простой причине: не думайте, что если вы загрузили GNU/Linux, то ваши\n" -#~ "остальные операционные системы защищены от ошибок. Так как \"root\" " -#~ "может\n" -#~ "переступить все ограничения и непреднамеренно стереть все данные на\n" -#~ "разделах диска, обращаясь небрежно с разделами, то очень важно, чтобы " -#~ "стать\n" -#~ "\"root\" было трудно.\n" -#~ "\n" -#~ "Пароль должен быть сочетанием цифровых и буквенных символов и иметь " -#~ "длину\n" -#~ "не менее 8 символов. Никогда не записывайте пароль \"root\" - это делает\n" -#~ "очень легкой возможность скомпрометировать систему.\n" -#~ "\n" -#~ "Одно предостережение -- не делайте пароль слишком длинным или слишком\n" -#~ "сложным, потому что вы должны его без особых усилий запомнить!\n" -#~ "\n" -#~ "Пароль не будет отображаться на экране так же, как вы его вводите. Кроме\n" -#~ "того, вам прийдется повторить ввод пароля, чтобы предупредить " -#~ "возможность\n" -#~ "опечатки. Если случится так, что вы опечатались дважды, тогда этот\n" -#~ "``неверный'' пароль прийдется использовать при первой загрузке.\n" -#~ "\n" -#~ "Если вы желаете, чтобы доступ к этому компьютеру контролировался " -#~ "сервером\n" -#~ "аутентификации, нажмите на кнопку \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "Если ваша сеть использует службы аутентификации LDAP, NIS или PDC " -#~ "Windows\n" -#~ "Domain выберите соответствующий тип \"%s\". Если не знаете что выбрать,\n" -#~ "спросите своего администратора сети.\n" -#~ "\n" -#~ "Если у вас возникли проблемы с запоминанием паролей, вы можете выбрать\n" -#~ "опцию \"%s\", если ваш компьютер не будет подключаться к Интернет и если " -#~ "вы\n" -#~ "доверяете всем доступ к своей машине." - -#~ msgid "authentication" -#~ msgstr "аутентификация" diff --git a/perl-install/install/help/po/sc.po b/perl-install/install/help/po/sc.po index 68a9f4b1f..e23d39d6d 100644 --- a/perl-install/install/help/po/sc.po +++ b/perl-install/install/help/po/sc.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Bolis a tenni custa possibilidadi?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -94,31 +94,31 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" #: ../help.pm:88 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" @@ -129,12 +129,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -214,10 +213,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -310,7 +309,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -408,39 +407,39 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -449,15 +448,14 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -564,7 +562,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -573,7 +571,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:437 #, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -596,7 +594,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -612,21 +610,21 @@ msgstr "Aministradori de Siguresa" #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -642,21 +640,21 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -673,14 +671,8 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" #: ../help.pm:526 @@ -721,34 +713,34 @@ msgstr "" #: ../help.pm:536 #, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" @@ -768,23 +760,22 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" #: ../help.pm:594 @@ -825,8 +816,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -931,7 +921,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -942,7 +932,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -963,7 +953,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" @@ -990,7 +980,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1052,8 +1042,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1070,7 +1059,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1095,8 +1084,8 @@ msgstr "Interfaci Gràfiga" #: ../help.pm:861 #, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" @@ -1104,12 +1093,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" #: ../help.pm:872 diff --git a/perl-install/install/help/po/sk.po b/perl-install/install/help/po/sk.po index 2e5d27081..8289d938a 100644 --- a/perl-install/install/help/po/sk.po +++ b/perl-install/install/help/po/sk.po @@ -11,21 +11,22 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" "Language-Team: <i18n@mandrake.sk>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Pred tým než budete pokračovať, mali by ste si pozorne prečítať\n" -"licenčné podmienky. Pokrývajú celú distribúciu Mandriva Linux\n" +"licenčné podmienky. Pokrývajú celú distribúciu Mageia\n" "Ak súhlasíte so všetkými jej bodmi kliknite na tlačidlo \"%s\".\n" "Ak nesúhlasíte kliknite na tlačidlo \"%s\" a váš počítač bude reštartovaný." @@ -130,7 +131,8 @@ msgstr "Chcete použiť túto možnosť?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -140,24 +142,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Tu je zoznam oblastí s existujúcimi Linux oddielmi, ktoré boli zdetekované\n" @@ -193,16 +199,15 @@ msgstr "" "\"druhé najnižšie SCSI ID\" a tak ďalej." #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Inštalácia Mandriva Linuxu je distribuovaná na viacerých CD-ROM diskoch. " -"DrakX\n" +"Inštalácia Mageiau je distribuovaná na viacerých CD-ROM diskoch. DrakX\n" "vie zistiť, ak je vybraný balík umiestnený na inom CD-ROM disku, vysunie\n" "aktuálne CD a vypýta si od vás to ktoré je práve potrebné. Ak toto CD " "nemáte, kliknite na \"%s\" a požadovaný balík nebude nainštalovaný." @@ -211,12 +216,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -267,8 +271,7 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Teraz je možné vybrať, ktoré programy chcete nainštalovať na váš systém.\n" -"Mandriva Linux obsahuje tisíce balčkov s programami. Pre jednoduchšiu " -"orientáciu\n" +"Mageia obsahuje tisíce balčkov s programami. Pre jednoduchšiu orientáciu\n" "boly rozdelené do skupín, ktoré združujú podobné aplikácie.\n" "\n" "Balíčky sú rozdelené do skupín, ktoré zodpovedajú tomu, ako ich " @@ -339,7 +342,7 @@ msgid "Truly minimal install" msgstr "Skutočne minimálna inštalácia" #: ../help.pm:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" @@ -352,10 +355,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -385,13 +388,11 @@ msgstr "" "\n" "!! Ak boli vybrané balíky, ktoré sú určené pre server, buď zámerne alebo\n" "preto že sú súčasťou celej skupiny, budete musieť potvrdiť, či skutočne\n" -"chcete tieto služby nainštalovať. V prípade Mandriva Linuxu, sú štandardne " -"všetky\n" +"chcete tieto služby nainštalovať. V prípade Mageiau, sú štandardne všetky\n" "nainštalované služby spúšťané pri štarte systému. Aj keď sú bezpečné\n" "a v čase keď bola distribúcia vydaná neobsahovali žiadne známe problémy\n" "je možné, že tieto bezpečnostné problémy budú odhalené až po dokončení\n" -"tejto verzie Mandriva Linuxu. Ak neviete čo jednotlivé servisy znamenajú, " -"alebo\n" +"tejto verzie Mageiau. Ak neviete čo jednotlivé servisy znamenajú, alebo\n" "prečo boli nainštalované tak kliknite na \"%s\". Kliknutím na \"%s\" budú\n" "vypísané služby nainštalované a automaticky naštartované pri spustení\n" "systému. !!\n" @@ -525,11 +526,11 @@ msgstr "" "požiadavkám." #: ../help.pm:234 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -585,7 +586,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (X Window System) je srdcom grafického rozhrania GNU/Linux systému\n" "spolu so všetkými grafickými prostrediami (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaked, atď.) distribuovanými s Mandriva Linux systémom.\n" +"WindowMaked, atď.) distribuovanými s Mageia systémom.\n" "\n" "Zmenou nasledovných parametrov môžete dosiahnuť optimálne nastavenie\n" "vášho grafického systému.\n" @@ -707,41 +708,45 @@ msgstr "" "rozhranie." #: ../help.pm:319 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -750,15 +755,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -771,7 +776,7 @@ msgid "" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" -"Teraz si môžete zvoliť, kam si želáte nainštalovať Mandriva Linux\n" +"Teraz si môžete zvoliť, kam si želáte nainštalovať Mageia\n" "na váš disk. Ak je váš disk prázdny alebo ak na ňom\n" "už existuje operačný systém, ktorý zaberá všetko dostupné miesto, bude\n" "potrebné ho prerozdeliť. Prerozdeľovanie pozostáva z logického\n" @@ -810,7 +815,7 @@ msgstr "" "po predchádzajúcom defragmentovaní Windows oblasti, ak obsahuje FAT " "súborový\n" "systém. Je veľmi odporúčané si najprv odzálohovať údaje. Toto riešenie je\n" -"odporúčané použiť ak si chcete používať spoločne Mandriva Linux aj Microsoft " +"odporúčané použiť ak si chcete používať spoločne Mageia aj Microsoft " "Windows\n" "na jednom počítači.\n" "\n" @@ -822,7 +827,7 @@ msgstr "" "Vaším Microsoft Windows systémom.\n" "\n" " * \"%s\": ak si želáte vymazať všetky údaje a všetky oddiely\n" -"prítomné na vašom pevnom disku a nahradiť ich vašim novým Mandriva Linux\n" +"prítomné na vašom pevnom disku a nahradiť ich vašim novým Mageia\n" "systémom, zvoľte si túto voľbu. Buďte opatrní pri tejto možnosti, pretože " "nebude\n" "žiadna možnosť zvrátiť vaše rozhodnutie keď ho potvrdíte.\n" @@ -957,7 +962,7 @@ msgid "Save packages selection" msgstr "" #: ../help.pm:408 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -976,7 +981,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -1001,15 +1006,15 @@ msgstr "" "Kliknite na \"%s\" ak ste pripravený formátovať vybrané oddiely.\n" "\n" "Kliknite na \"%s\" ak si chcete zvoliť iné oddiely pre inštaláciu vášho\n" -"nového Mandriva Linux systému.\n" +"nového Mageia systému.\n" "\n" "Kliknite na \"%s\" ak si chcete vybrať oddiely, ktoré budú kontrolované\n" "na prítomnosť chybných blokov na disku." #: ../help.pm:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -1021,7 +1026,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Po nainštalovaní Mandriva Linux systému je pravdepodobné, že niektoré\n" +"Po nainštalovaní Mageia systému je pravdepodobné, že niektoré\n" "balíky ktoré sa nachádzali v distribúcii, nezodpovedajú ich aktuálnym\n" "verziám. Môžu v nich byť opravené chyby alebo bezpečnostné nedostatky.\n" "Aby ste mohli tieto opravy aplikovať, budete si ich teraz môcť stiahnuť\n" @@ -1035,7 +1040,7 @@ msgstr "" "\"%s\" pre zrušenie." #: ../help.pm:450 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -1044,7 +1049,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1059,7 +1064,7 @@ msgstr "" "\n" "Ak si neviete vybrať, ponechajte štandardné nastavenie.Budete ju však\n" "mať možnosť zmeniť pomocou programu drakcec, ktorý je súčasťou\n" -"Kontrolného Centra Mandriva Linuxu\n" +"Kontrolného Centra Mageiau\n" "\n" "Do políčka \"%s\" zadajte e-mailovú adresu osoby zodpovednej za\n" "bezpečnosť vášho PC. Na túto adresu budú zasielané\n" @@ -1071,24 +1076,27 @@ msgid "Security Administrator" msgstr "Bezpečnostný administrátor" #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1104,21 +1112,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1135,17 +1145,11 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "Na tomto mieste je potrebné aby ste si vybrali oblasti, ktoré budú použité\n" -"na inštaláciu Mandriva Linuxu. Ak už boli oddiely definované,\n" +"na inštaláciu Mageiau. Ak už boli oddiely definované,\n" "napríklad pri predchádzajúcej inštalácii GNU/Linux-u alebo iným nástrojom\n" "pre správu oblastí, môžete použiť už existujúce oblasti. Inak musia byť\n" "oblasti teraz definované.\n" @@ -1160,7 +1164,7 @@ msgstr "" " * \"%s\": táto voľba vymaže všetky oblasti na vybranom pevnom\n" "disku\n" "\n" -" * \"%s\": táto voľba umožní automatické vytvorenie ext3\n" +" * \"%s\": táto voľba umožní automatické vytvorenie ext4\n" "a swap oblasti na voľnom mieste vášho disku\n" "\n" " * \"%s\": získate prístup k rozšíreným možnostiam:\n" @@ -1219,13 +1223,6 @@ msgstr "" "Pre získanie informácií o iných súborových systémoch, ktoré sú dostupné, " "prečítajte\n" "si ext2FS kapitolu z ``Referenčnej príručky''.\n" -"\n" -"Ak prevádzate inštaláciu na PPC hardvéri, budete zrejme chcieť vytvoriť malý " -"HFS\n" -"``bootstrap'' oddiel veľký aspoň 1MB, ktorý bude môcť používať yaboot\n" -"zavádzač. Ak sa rozhodnete vytvoriť tento oddiel väčší, povedzme 50MB, môže\n" -"to byť vhodné miesto pre uloženie jadra a obrazov ramdisku pre výnimočné\n" -"situácie, ktoré môžu nastať." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1263,41 +1260,47 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Prepnúť medzi normálnym/expertným režimom" #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Bol nájdený viac ako jeden Microsoft oddiel na vašom pevnom disku.\n" "Vyberte si prosím jeden, ktorý chcete nastaviť pre inštaláciu vášho\n" -"nového Mandriva Linux operačného systému.\n" +"nového Mageia operačného systému.\n" "\n" "Všetky oddiely sú zobrazené nasledovne: \"Linux meno\", \"Windows meno\",\n" "\"Kapacita\".\n" @@ -1340,36 +1343,36 @@ msgstr "" "získanie kompletného zoznamu." #: ../help.pm:572 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Tento krok sa aktivuje iba vtedy, ak sú na vašom systéme nájdené staršie\n" "GNU/Linux oddiely.\n" "\n" "DrakX teraz potrebuje vedieť či si želáte vykonať novú inštaláciu alebo " "aktualizáciu\n" -"existujúceho Mandriva Linux systému:\n" +"existujúceho Mageia systému:\n" "\n" " * \"%s\": Pomocou tejto voľby môžete kompletne zrušiť váš predchádzajúci\n" "operačný systém. Ak si želáte zmeniť rozloženie oddielov na vašich diskoch " @@ -1380,14 +1383,13 @@ msgstr "" "údajov.\n" "\n" " * \"%s\": táto trieda inštalácie vám umožňuje aktualizovať balíky, ktoré\n" -"sú momentálne nainštalované vo vašom Mandriva Linux systéme. Aktuálne\n" +"sú momentálne nainštalované vo vašom Mageia systéme. Aktuálne\n" "rozdelenie oddielov a používateľské údaje nebudú prepísané. Mnohé ostatné " "kroky\n" "inštalácie ostanú dostupné, podobne ako pri štandardnej inštalácii.\n" "\n" "Použitie voľby ``Aktualizácia'' by malo fungovať správne pre systémy\n" -"Mandriva Linux \"8.1\" a novšie. Vykonanie Aktualizácie pre staršie verzie " -"ako\n" +"Mageia \"8.1\" a novšie. Vykonanie Aktualizácie pre staršie verzie ako\n" "\"8.1\" nie je odporúčané.\"" #: ../help.pm:594 @@ -1427,7 +1429,7 @@ msgstr "" "ktorej si budete môcť prepínať medzi latin a ne-latin mapou." #: ../help.pm:612 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" @@ -1443,8 +1445,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1624,7 +1625,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1648,10 +1649,10 @@ msgstr "" "ak naozaj viete čo robíte." #: ../help.pm:745 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1672,12 +1673,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Teraz nastal čas výberu tlačového systému pre váš počítač. Iné operačné\n" -"systémy vám poskytujú zvyčajne iba jediný, Mandriva Linux vám poskytuje " -"dva.\n" +"systémy vám poskytujú zvyčajne iba jediný, Mageia vám poskytuje dva.\n" "Kazdý z nich je vhodný pre iný typ konfigurácie.\n" "\n" " * \"%s\" - čo znamená ``tlačiť, neukladať do fronty'', je vhodný výber ak\n" @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "" "nástroje na tlačenie, pre výber tlačiarní alebo ich manažovanie.\n" "\n" "Ak neskôr budete chciet svoju voľbu zmeniť alebo budete chcieť odstrániť\n" -"tlačový systém môžete tak spraviť za pomoci PrinterDrake z Mandriva Linux\n" +"tlačový systém môžete tak spraviť za pomoci PrinterDrake z Mageia\n" "Kontrolného centra kliknutím na tlačidlo \"%s\"." #: ../help.pm:768 @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1807,8 +1807,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1825,7 +1824,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1878,8 +1877,7 @@ msgstr "" " * \"%s\": ak si teraz želáte nastaviť vaše Internetové pripojenie\n" "alebo prístup do lokálnej siete. Prezrite si tlačenú dokumentáciu alebo " "použite\n" -"Kontrolné centrum Mandriva Linux ak už bude inštalácia ukončená aby ste " -"mali\n" +"Kontrolné centrum Mageia ak už bude inštalácia ukončená aby ste mali\n" "prístup k dokumentácii.\n" " * \"%s\": vám umožní nastaviť HTTP alebo FTP proxy ak je počítač\n" "umiestnený za proxy serverom.\n" @@ -1895,7 +1893,7 @@ msgstr "" " * \"%s\": ak si želáte zmeniť konfiguráciu zavádzača, kliknite na toto\n" "tlačidlo. Táto možnosť je rezervovaná pre skúsených používateľov. Prezrite\n" "si tlačenú dokumentáciu alebo internú dokumentáciu vrámci Kontrolného\n" -"centra Mandriva Linux.\n" +"centra Mageia.\n" "\n" " * \"%s\": máte možnosť definitívne nastaviť služby, ktoré budú\n" "spúšťané na vašom počítači. Ak plánujete používať tento počítač ako\n" @@ -1917,26 +1915,28 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "Grafické rozhranie" #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Vyberte si pevný disk, ktorý chcete vymazať aby ste mohli vytvoriť\n" -"nový oddiel pre Mandriva Linux. Buďte opatrní, všetky údaje ktoré sa\n" +"nový oddiel pre Mageia. Buďte opatrní, všetky údaje ktoré sa\n" "na disku nachádzajú budú odstránené a nebude možné ich obnoviť!" #: ../help.pm:866 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Kliknite na \"%s\" ak si želáte vymazať všetky údaje a oblasti ktoré\n" "sa nachádzajú na vašom pevnom disku. Buďte opatrní, po kliknutí na\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/sl.po b/perl-install/install/help/po/sl.po index 17f7873be..71e2dd797 100644 --- a/perl-install/install/help/po/sl.po +++ b/perl-install/install/help/po/sl.po @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-10-03 17:02+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,12 +27,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Preden nadaljujete, pozorno preberite pogoje licenčne pogodbe,\n" -"ki se nanaša na celotno distribucijo Mandriva Linux. Če se strinjate z " +"ki se nanaša na celotno distribucijo Mageia. Če se strinjate z " "vsemi\n" "pogoji licenčne pogodbe, označite okence »%s«. Če se s pogoji pogodbe\n" "ne strinjate, pa označite okence »%s« in vaš računalnik se bo ponovno zagnal." @@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "Ali želite uporabiti to možnost?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -147,24 +148,24 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Na seznamu so razdelki za Linux, ki jih je čarovnik zaznal na vašem\n" @@ -200,28 +201,27 @@ msgstr "" #: ../help.pm:88 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Namestitev za Mandriva Linux je shranjena na več nosilcih.\n" +"Namestitev za distribucijo Mageia je shranjena na več nosilcih.\n" "Če je izbrani paket shranjen na drugem nosilcu, bo DrakX izvrgel\n" "trenutnega in vas pozval, da v pogon vstavite pravi nosilec.\n" "Če pravega nosilca nimate, kliknite »%s« in paketi z njega ne\n" "bodo nameščeni." -#: ../help.pm:95, c-format -#, fuzzy +#: ../help.pm:95 +#, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -272,7 +272,7 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Sedaj je čas za izbiro programov, ki jih želite namestiti na sistem.\n" -"Za Mandriva Linux je dostopnih na tisoče različnih programskih paketov.\n" +"Za distribucijo Mageia je dostopnih na tisoče različnih programskih paketov.\n" "Da bi bilo upravljanje s paketi bolj preprosto, so razvrščeni v skupine\n" "vsebinsko povezanih paketov.\n" "\n" @@ -359,10 +359,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -393,9 +393,9 @@ msgstr "" "\n" "!! Če izberete paket ali skupino paketov, ki vsebuje strežnik,\n" "boste morali namestitev takšnega paketa na izrecno vprašanje\n" -"potrditi. Mandriva Linux namreč kot privzeto vključi vse\n" +"potrditi. Mageia namreč kot privzeto vključi vse\n" " nameščene storitve ob zagonu sistema. Čeprav ob izdaji\n" -"te različice Mandriva Linuxa ni bilo znanih težav v zvezi z varnostjo,\n" +"te različice Mageia ni bilo znanih težav v zvezi z varnostjo,\n" "je mogoče, da so bile odkrite varnostne luknje kasneje. Če za \n" "določeno storitev ne veste, kaj je njena naloga, kliknite »%s« S klikom\n" "na »%s«bodo nameščene naštete storitve, sistem pa jih bo samodejno\n" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -585,7 +585,7 @@ msgid "" "not successful in getting the display configured." msgstr "" "X (okenski sistem X) je srce grafičnega vmesnika za GNU/Linux\n" -"na katerega se zanašajo vsa v Mandriva Linux vključena grafična\n" +"na katerega se zanašajo vsa v distribucijo Mageia vključena grafična\n" "okolja. (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker ...)\n" "\n" "Prikazal se vam bo seznam različnih vrednosti, ki jih lahko spreminjate,\n" @@ -699,39 +699,39 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -740,15 +740,14 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -762,11 +761,11 @@ msgid "" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "Določite, na katerem delu trdega diska naj bo nameščen operacijski\n" -"sistem Mandriva Linux. Če je trdi disk prazen ali če na njem nameščeni\n" +"sistem Mageia. Če je trdi disk prazen ali če na njem nameščeni\n" "operacijski sistem zaseda celoten prostor, boste morali disk razdeliti na\n" "posamezne razdelke. Razdeljevanje trdega diska izvede logično\n" "razdelitev, ki zagotovi potrebni prostor za namestitev operacijskega\n" -"sistema Mandriva Linux.\n" +"sistema Mageia.\n" "\n" "Trdega diska po izvršenem razdeljevanju običajno ni mogoče povrniti v " "prejšnje stanje.\n" @@ -809,7 +808,7 @@ msgstr "" " nameščanje novih programov v Windows.\n" "\n" " * »%s«: Če želite izbrisati vse obstoječe razdelke z vsemi podatki in jih \n" -"nadomestiti s sistemom Mandriva Linux, izberite to možnost.\n" +"nadomestiti s sistemom Mageia, izberite to možnost.\n" "Bodite previdni, ko boste potrdili to izbiro, prejšnjega stanja ne bo več " "mogoče vzpostaviti.\n" "\n" @@ -949,7 +948,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -967,7 +966,7 @@ msgstr "" "\n" "Kliknite na »%s«,ko boste pripravljeni na razdeljevanje.\n" "\n" -"Kliknite na »%s«, če želite za namestitev sistema Mandriva Linux\n" +"Kliknite na »%s«, če želite za namestitev sistema Mageia\n" "izbrati drug razdelek.\n" "\n" "Kliknite na »%s«, če želite določiti razdelke, na katerih naj sistem\n" @@ -976,7 +975,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:437 #, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -989,7 +988,7 @@ msgid "" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" "Verjetno so bili od njegove izdaje pa do časa, ko nameščate\n" -"Mandriva Linux na svoj računalnik, nekateri paketi popravljeni\n" +"distribucijo Mageia na svoj računalnik, nekateri paketi popravljeni\n" "ali nadgrajeni z varnostnimi popravki ali z odstranitvijo hroščev.\n" "Te popravke lahko prenesete z interneta. Če imate vzpostavljeno\n" "internetno povezavo, označite »%s«, če pa želite namestiti\n" @@ -1010,7 +1009,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1038,21 +1037,21 @@ msgstr "Upravitelj varnostnih nastavitev" #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1068,21 +1067,21 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1099,17 +1098,11 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "Izbrati morate razdelke, na katere boste namestili sistem\n" -"Mandriva Linux. Če ste razdelke že izbrali ob kakšni predhodni\n" +"Mageia. Če ste razdelke že izbrali ob kakšni predhodni\n" "namestitvi GNU/Linux sistema s kakim drugim orodjem za\n" "razdeljevanje, lahko uporabite obstoječe razdelke, sicer pa morate\n" "razdelke trdega diska za namestitev določiti sedaj.\n" @@ -1122,7 +1115,7 @@ msgstr "" "\n" " * »%s«: brisanje vseh razdelkov na izbranem disku\n" "\n" -" * »%s«: samodejno ustvarjanje ext3 in izmenjalnih (swap) razdelkov\n" +" * »%s«: samodejno ustvarjanje ext4 in izmenjalnih (swap) razdelkov\n" "na prostem delu vašega trdega diska.\n" "\n" "»%s«: dostop do dodatnih možnosti:\n" @@ -1171,12 +1164,6 @@ msgstr "" "\n" "Vse nadaljnje informacije o datotečnih sistemih boste našli v\n" "dokumentaciji.\n" -"\n" -"Če Mandriva Linux nameščate na PPC računalnik, morate ustvariti\n" -"zagonski »bootstrap« razdelek z velikostjo najmanj 1MB, ki ga\n" -"uporablja zagonski nalagalnik yaboot. Če ta razdelek nekoliko\n" -"povečate in mu namenite vsaj 50MB, boste nanj lahko shranjevali\n" -"potrebne datoteke za zasilni zagon sistema." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1216,39 +1203,39 @@ msgstr "Preklopi med normalnim in izvedenskim načinom" #: ../help.pm:536 #, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Na vašem trdem disku je več kot en razdelek za Windows.\n" "Izberite razdelek, ki ga želite zmanjšati, da bi pridobili prostor za\n" -"namestitev sistema Mandriva Linux.\n" +"namestitev sistema Mageia.\n" "\n" "Na seznamu so razdelki s podatki: »Ime v Linuxu«, »Ime v Windows«\n" "»Velikost« \n" @@ -1295,29 +1282,28 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Ta korak se zažene samo v primeru, da na vašem računalniku že obstaja\n" "razdelek za GNU/Linux.\n" "\n" "Lahko izbirate med novo namestitvijo in med posodobitvijo obstoječega\n" -"sistema Mandriva Linux.\n" +"sistema Mageia.\n" "\n" " * »%s«: S tem boste obstoječi sistem povsem odstranili. Če želite\n" "spremeniti razdelitev trdega diska ali datotečni sistem, izberite to\n" @@ -1330,7 +1316,7 @@ msgstr "" "podobno kot pri običajni novi namestitvi.\n" "\n" "Možnost »Posodobitev« deluje, če imate nameščeno različico\n" -"sistema Mandriva Linux »8.1« ali novejšo. Posodobitve starejših\n" +"sistema Mageia »8.1« ali novejšo. Posodobitve starejših\n" "različic od »8.1« ne priporočamo." #: ../help.pm:594 @@ -1386,8 +1372,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1564,7 +1549,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1591,7 +1576,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1612,11 +1597,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Izberite sistem za tiskanje. Drugi operacijski sistemi navadno nudijo\n" -"en sistem, Mandriva Linux pa vam daje na izbiro dva.\n" +"en sistem, Mageia pa vam daje na izbiro dva.\n" "Od obeh sistemov je vsak primeren za svojo vrsto namestitve.\n" "\n" " * »%s«--je kratica za »print, do not queue« (tiskaj, ne vnesi v čakalno " @@ -1666,7 +1651,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1706,8 +1691,8 @@ msgstr "" "priključena v računalniku, kliknite na gumb in izberite\n" "drug gonilnik." -#: ../help.pm:794, c-format -#, fuzzy +#: ../help.pm:794 +#, fuzzy, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" "about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" @@ -1747,8 +1732,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1765,7 +1749,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1848,13 +1832,13 @@ msgstr "Grafična kartica" #: ../help.pm:861 #, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Izberite trdi disk, ki ga želite izbrisati, da bi dobili prostor za " "razdelek\n" -"za Mandriva Linux.\n" +"za distribucijo Mageia.\n" "Vsi podatki na izbranem disku bodo izbrisani in jih ne bo mogoče\n" "obnoviti!" @@ -1862,12 +1846,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Če želite izbrisati vse razdelke na tem disku in vse podatke na njih,\n" "kliknite na »%s« Pazite, po tem, ko boste kliknili »%s«, razdelkov\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/sq.po b/perl-install/install/help/po/sq.po index 9fecd0669..d87248cd2 100644 --- a/perl-install/install/help/po/sq.po +++ b/perl-install/install/help/po/sq.po @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -20,12 +21,12 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Para se të vazhdoni më tutje, ju duhet ti lexoni termet dhe kushtet për\n" -"përdorimin e licencës. Kjo mbulon tërë shpërndarjen e Mandriva Linux,\n" +"përdorimin e licencës. Kjo mbulon tërë shpërndarjen e Mageia,\n" "nëse ju pajtoheni me këto kushte, klikoni mbi mbi kopsën \"%s\".\n" "Nëse ju nuk pajtoheni atëher thjeshtë ndaleni komjuterin tuaj." @@ -132,7 +133,8 @@ msgstr "A dëshironi ta përdorni këtë veçori?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -142,24 +144,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Lista e lartë shënuar identifikon ndrajet Linux të zbuluara në\n" @@ -198,14 +204,13 @@ msgstr "" #: ../help.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Pakot e nevojshme për Instalimin e Mandriva Linux janë të shpërndara në " -"shumë\n" +"Pakot e nevojshme për Instalimin e Mageia janë të shpërndara në shumë\n" "CDROM-e. Fatëmirësisht, DrakX i njef të gjitha lokacinet e pakove në CDROM-" "e.\n" "Ai do ta qetë jashtë CD-në që gjindet në lexuesin e CD-ve, dhe juve do të " @@ -216,12 +221,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -272,12 +276,12 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Tani është momenti që ti zgjedhni pakot që duhet të instalohen në sistemin\n" -"tuaj. Duhet ta dini se Mandriva Linux përmban me mijëra pako instaluese,\n" +"tuaj. Duhet ta dini se Mageia përmban me mijëra pako instaluese,\n" "dhe nuk është me rendësi që ti njifti të gjitha për mendësh.\n" "\n" "Pakot janë të radhitura në grupe përkatëse për përdorim të veçant në " "makinën\n" -"tuaj. Mandriva Linux posedon katër instalime të përcaktuara. Ju mund të\n" +"tuaj. Mageia posedon katër instalime të përcaktuara. Ju mund të\n" "mendoni mbi këto klasa instaluese si kontainer të pakove të ndryshme.\n" "Ju keni mundësi ti përzini (mix) dhe ti barazoni aplikacionet nga " "kontainerët\n" @@ -351,10 +355,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -525,7 +529,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -581,7 +585,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (për Sistemin Windows X) është zemra e interfacit grafik për GNU/Linux\n" "në të cilin të gjitha mjediset grafike (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etj.) janë të denguara mbi Mandriva Linux.\n" +"WindowMaker, etj.) janë të denguara mbi Mageia.\n" "\n" "Juve do të ju prezentohet lista e parametrave të ndryshëm për të ndryshuar,\n" "dhe për të pranuar çfaqjet grafike optimale: Kartelë Grafike\n" @@ -706,39 +710,43 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -747,15 +755,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -769,7 +777,7 @@ msgid "" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "Kjo etapë do të ju mundësoj që të përcaktoni me precizitet vendosjen dhe\n" -"instalimin e Mandriva Linux. Nëse disku i juaj i fortë është zbrazët apo i\n" +"instalimin e Mageia. Nëse disku i juaj i fortë është zbrazët apo i\n" "përdorur nga një sistem tjetër eksploatimi, ju duhet ta shpërndani\n" "diskun tuaj në pjesë. Ndarje e diskut d.m.th. ta shpërndani me precizitet\n" "që më fund të krijoni një hapësire për instalimin e sistemit Mandriva " @@ -814,7 +822,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": nëse ju dëshironi ti zhdukni të gjitha\n" "të dhënat dhe aplikacionet e instaluara në sistemin tuaj, dhe ti\n" -"zëvendësoni me një sistem të ri Mandriva Linux, zgjedheni këtë mundësi.\n" +"zëvendësoni me një sistem të ri Mageia, zgjedheni këtë mundësi.\n" "Keni kujDES, sepse kjo mundësi është e pa kthyeshme mbrapa. Është e pa\n" "mundur të gjindet të dhënat e zhdukura.\n" "\n" @@ -959,7 +967,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -980,7 +988,7 @@ msgstr "" "Klikoni mbi \"%s\" kur ju jeni i gatshëm që ti formatoni ndarjet.\n" "\n" "Klikoni mbi \"%s\" nëse ju dëshironi të zgjedhni një ndarje tjetër apo\n" -"të instaloni një sistemi të ri eksploatues Mandriva Linux.\n" +"të instaloni një sistemi të ri eksploatues Mageia.\n" "\n" "Klikoni mbi \"%s\" nëse ju dëshironi ti zgjedhni ndarjet, për një\n" "verifikim të sektorëve të dëmtuar në disk." @@ -988,7 +996,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:437 #, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -1000,7 +1008,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Nga momenti kur ju jeni duke instaluar Mandriva Linux, është e mundur që\n" +"Nga momenti kur ju jeni duke instaluar Mageia, është e mundur që\n" "disa pako janë azhurnuar prej daljes së atij prodhimi. Disa buge mund\n" "të korigjohen, njashtu dhe probleme tjera të sigurisë. Për të ju\n" "mundësuar të përfitoni një azhurnim, do të jenë të propozuara që të\n" @@ -1024,7 +1032,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1051,21 +1059,24 @@ msgstr "Siguria e Administratorit:" #, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1081,21 +1092,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1112,17 +1125,11 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "Në këtë etapë ju duhet të zgjedhni se cila(t) ndarje(t) do të përdoret(n)\n" -"për sistemin tuaj Mandriva Linux. Nëse ndarja e diskut është bërë më heret,\n" +"për sistemin tuaj Mageia. Nëse ndarja e diskut është bërë më heret,\n" "nga një instalim tjetër GNU/Linux apo nga nji vegël tjetër ndarëse, ju\n" "mund të përdorni ndarjet e bëra. Mes tjerash ndarjet duhen të jenë të\n" "përcaktuara\n" @@ -1138,7 +1145,7 @@ msgstr "" " * \"%s\": ky opcion do të zhduk, të gjitha ndarjet në diskun e zgjedhur\n" "\n" " * \"%s\": ky opcion mundëson krijimin e një sistemi të skedareve\n" -"ext3 dhe swap të ndarjeve, në hapësirën e lirë të diskut tuaja\n" +"ext4 dhe swap të ndarjeve, në hapësirën e lirë të diskut tuaja\n" "\n" "\"%s\": mundëson hyrjen në fonksionimin e llogarive:\n" "\n" @@ -1188,13 +1195,6 @@ msgstr "" "\n" "Për të përfituar më shumë informacione mbi sistemet e skedareve, lexoni mbi\n" "sistemin e skedareve ext2FS në ``Doracakun referues''.\n" -"\n" -"Nëse ju jeni duke instaluar një stacion PPC, ju duhet të krijoni një ndarje\n" -"të vogël HFS ``bootstrap'' më së paku 1MB, e cila do të përdoret nga " -"bootloader\n" -"yaboot. Nëse dëshironi të bëni një ndarje më të madhe, p.sh 50MB, ju duhet\n" -"të gjeni një vegël për të vendosur bërthamat dhe imazhet ramdisk hyrëse në\n" -"rastë të ndonji problemi." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1234,39 +1234,45 @@ msgstr "Kalo mes modit normal/ekspert" #: ../help.pm:536 #, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Janë gjetur më shumë se një ndarje Windows në diskun tuaj të fort, ju\n" "lutemi zgjedheni njërin për ta ridimenziunuar, dhe për të instaluar\n" -"sistemin të ri eksploatues Mandriva Linux.\n" +"sistemin të ri eksploatues Mageia.\n" "\n" "Çdo ndarje është listuar simbas: \"Emri Linux\", \"Emri Windows\"\n" "\"Kapaciteti\".\n" @@ -1315,29 +1321,29 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Kjo etapë aktivizohet automatikisht nëse ju posedoni një ndarje të vjetër\n" "GNU/Linux, në makinën tuaj.\n" "\n" "DrakX tani ka nevojë të dijë nëse ju dëshironi të çfaqni një instalim,\n" -"apo azhurnim të ri, në sistemin ekzistues Mandriva Linux:\n" +"apo azhurnim të ri, në sistemin ekzistues Mageia:\n" "\n" " * \"%s\": Për shumicën e rasteve, ky kompletisht shlyhet nga sistemet\n" "e vjetra. Nëse ju dëshironi ta ndërroni shpërndarjen e diskut tuaj të " @@ -1349,16 +1355,15 @@ msgstr "" "disa të dhëna ekzistuese nga të mbi-zëvendësuarat.\n" "\n" " * \"%s\": kjo klasë instaluese ju mundëson azhurnimin e pakove aktuale\n" -"të instaluara, në sistemin tuaj Mandriva Linux. Skema e ndarjes,\n" +"të instaluara, në sistemin tuaj Mageia. Skema e ndarjes,\n" "dhe e të dhënave të përdoruesve, nuk do të ndryshohet. Shumica\n" "e etapave të tjera konfiguruese mundësojnë një vazhdim, të njëjtë sikur\n" "tek instalimet standarde.\n" "\n" "Duke përdorur mundësinë ``Azhurno'' duhet të funksionoj shumë mirë në " "sistemin\n" -"Mandriva Linux ndër versionin \"8.1\" apo më të ri. Tentimi i Azhurnimit të\n" -"një versioni më të vjetër se versioni Mandriva Linux \"8.1\" nuk " -"rekomandohet." +"Mageia ndër versionin \"8.1\" apo më të ri. Tentimi i Azhurnimit të\n" +"një versioni më të vjetër se versioni Mageia \"8.1\" nuk rekomandohet." #: ../help.pm:594 #, fuzzy, c-format @@ -1413,8 +1418,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1570,7 +1574,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1594,7 +1598,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1615,7 +1619,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Këtu, ne e zgjedhim një sistem stampues për kompjuterin tuaj. Sistemet " @@ -1672,7 +1676,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1753,8 +1757,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1771,7 +1774,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1861,24 +1864,26 @@ msgstr "Interfac Grafikë" #: ../help.pm:861 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" -"Zgjedheni diskun e fort (hard drive) që dëshironi ta zhdukni, për të\n" -"instaluar një ndarje të re Mandriva Linux. Keni kujDES, të gjitha të dhënat\n" +"Zgjedheni diskun e fort (hard disk drive) që dëshironi ta zhdukni, për të\n" +"instaluar një ndarje të re Mageia. Keni kujDES, të gjitha të dhënat\n" "do të zhduken, dhe nuk mund të rekuperohen!" #: ../help.pm:866 #, fuzzy, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Klikoni mbi \"%s\" nëse ju dëshironi ti zhdukni të dhënat dhe ndarjet në\n" "diskun tuaj të fort. Keni kujDES, mbasi që të klikoni mbi \"%s\", ju nuk\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/sr.po b/perl-install/install/help/po/sr.po index c3ed405a2..95516e817 100644 --- a/perl-install/install/help/po/sr.po +++ b/perl-install/install/help/po/sr.po @@ -11,23 +11,24 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: ../help.pm:14 #, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Пре него што наставите пажљиво прочитајте услове лиценце. Она\n" -"покрива целу Mandriva Linux дистрибуцију, и уколико се слажете\n" +"покрива целу Mageia дистрибуцију, и уколико се слажете\n" "са свим условима који се налазе у њој, кликните на \"Прихватам\" тастер\n" "Уколико не прихватате, једноставно искључите \n" "рачунар." @@ -136,7 +137,8 @@ msgstr "Да ли желите да користите ову опцију ?" #: ../help.pm:57 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -146,24 +148,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Изнад се налази листа постојећих Linux партиција које су детектоване\n" @@ -207,14 +213,13 @@ msgstr "" #: ../help.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Mandriva Linux инсталација се налази на неколико дискова илити CDROM-ова. " -"DrakX\n" +"Mageia инсталација се налази на неколико дискова илити CDROM-ова. DrakX\n" "зна уколико да уколико је селктовани пакет лоциран на другом CDROM-у и " "избациће\n" "тренутни CD те тражити од вас да убаците одговарајући." @@ -223,12 +228,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -279,8 +283,7 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Сада је време да одредимо које програме желите да инсталирате на ваш\n" -"систем. Постоје хиљаде пакета доступних за инсталацију на Mandriva Linux, " -"и \n" +"систем. Постоје хиљаде пакета доступних за инсталацију на Mageia, и \n" "да би их учинили доступнијим, смеђтени су у групе сличних апликација.\n" "\n" "Пакети су сортирани у групе у односу на одговарајућу употребу на вашој\n" @@ -361,10 +364,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -394,7 +397,7 @@ msgstr "" "\n" "!! Уколико је сервер пакет изабран случајно или као део\n" "целе групе, бићете упитани да ли заиста желите да инсталирате\n" -"понуђене сервере. Под Mandriva Linux-ом, сви инсталирани\n" +"понуђене сервере. Под Mageia-ом, сви инсталирани\n" "сервери се стартују по default-у за време подизања система. Чак и ако су " "сигурни и немају\n" "познатих безбедносних пропуста до времена изласка дистрибуције, може се " @@ -537,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -593,7 +596,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (или X Window Систем) је срце GNU/Linux графичког интерфејса\n" "на који се ослањају сва графичка окружења (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, итд.) која се налазе у Mandriva Linux-у.\n" +"WindowMaker, итд.) која се налазе у Mageia-у.\n" "\n" "Биће вам приказана листа са различитим параметрима чијом изменом\n" "можете добити оптималан графички приказ: Графичка картица\n" @@ -710,39 +713,43 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -751,15 +758,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -773,12 +780,11 @@ msgid "" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "У овом тренутку, морате да изаберете где ћете инсталирати\n" -"Mandriva Linux оперативни систем на ваш хард диск. Уколико је празан или\n" +"Mageia оперативни систем на ваш хард диск. Уколико је празан или\n" "постојећи оперативни систем користи сав постојећи простор на диску, треба да " "га\n" "партиционирате. У основи, партиционирање хард диска се састоји логичког\n" -"дељења да би обезбедили простор за инсталацију ваш нови Mandriva Linux " -"систем.\n" +"дељења да би обезбедили простор за инсталацију ваш нови Mageia систем.\n" "\n" "Пошто су ефекти процеса партиционирања обично неповратни,\n" "партиционирање може бити прилично стресан процес за неискусне кориснике.\n" @@ -786,7 +792,7 @@ msgstr "" "журите.\n" "\n" "Уколико сте покренули инсталацију у Експерт моду, покренућете\n" -"DiskDrake, Mandriva Linux-ов алат за партиције, који вам дозвољавав да\n" +"DiskDrake, Mageia-ов алат за партиције, који вам дозвољавав да\n" "фино подесите ваше партиције. Погледајте DiskDrake секцију у ``User " "Guide''.\n" "Из инсталационог интерфејса, можете користити чаробњаке као што је описано " @@ -824,7 +830,7 @@ msgstr "" "дефрагментирате\n" "Windows партицију из самог Windows-а. Backup података такође није лоша " "идеја..\n" -"Ово решење се препоручује уколико желите да користите Mandriva Linux и\n" +"Ово решење се препоручује уколико желите да користите Mageia и\n" "Microsoft Windows на истом компјутеру.\n" "\n" " Пре него што изаберете ову опцију, морате да разумете да након ове " @@ -835,7 +841,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"Брисање цвелог диска\": уколико желите да избришете све податке и све\n" "партиције који постоје на вашем хард диску и замените их вашим\n" -"новим Mandriva Linux системом, можете да изаберете ову оцију. Будите\n" +"новим Mageia системом, можете да изаберете ову оцију. Будите\n" "пажљивиса овом опцијом, јер нећете бити у могућности\n" "да повратите старо стање након потврде.\n" "\n" @@ -991,7 +997,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -1018,7 +1024,7 @@ msgstr "" "\n" "Кликните на \"<- Претходно\" ако желите да изаберете другу партицију за свој " "нови\n" -"Mandriva Linux систем.\n" +"Mageia систем.\n" "\n" "Кликните на \"Напредно\" уколико желите да изаберете партиције које ће бити " "проверене\n" @@ -1027,7 +1033,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:437 #, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -1039,7 +1045,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"У време када будете инсталирали Mandriva Linux, врло је могуће да ће неки\n" +"У време када будете инсталирали Mageia, врло је могуће да ће неки\n" "пакети бити ажурирани у односу на иницијално издање. Неки багови могу \n" "бити исправљени, а сигурносни пропусти затворене. Да би могли да користите " "ове новије верзије\n" @@ -1065,7 +1071,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1090,21 +1096,24 @@ msgstr "Администратор за сигурност:" #, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1120,21 +1129,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1151,17 +1162,11 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "На овој тачки, морате избрати коју партицију(e) желите да користите за\n" -"инсталацију новог Mandriva Linux система. Уколико су партиције\n" +"инсталацију новог Mageia система. Уколико су партиције\n" "већ дефинисане (од предходне инсталације или од стране\n" "другог алата за партиције), можете да користите постојеће партиције.\n" "У другим случајевима,\n" @@ -1225,13 +1230,6 @@ msgstr "" "Да би добили информације о различитим доступним типовима система, " "прочитајте\n" "ext2FS поглавље из ``Упуства''.\n" -"\n" -"Уколико радите инсталацију на PPC Машину, можда ћете желети да креирате " -"малу\n" -"HFS 'bootstrap' партицију од најмање 1MB за употребу\n" -"yaboot стартера. Уколико се двоумите да ову партицију направите мало већом,\n" -"на пример 50MB, можете искористити тај простор за смештање\n" -"резервног кернела и ramdisk image за стартање у хитним ситуацијама." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1271,39 +1269,45 @@ msgstr "Пређи на нормални мод" #: ../help.pm:536 #, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Једна или више Microsoft Windows партиција је детектовано \n" "на хард диску. Изаберите коју од њих желите да смањите да би инсталирали\n" -"нови Mandriva Linux оперативни систем.\n" +"нови Mageia оперативни систем.\n" "\n" "Свака партиција је исписана на следећи начин: \"Име Linux-а\",\"Име Windows-а" "\"\n" @@ -1351,23 +1355,23 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Овај корак се активира само у случају да постоји стара GNU/Linux партиција " "на\n" @@ -1375,7 +1379,7 @@ msgstr "" "\n" "DrakX сада треба да зна да ли желите да изведете чисту инсталацију или " "ажурирање\n" -"постојећег Mandriva Linux система:\n" +"постојећег Mageia система:\n" "\n" " * \"Инсталација\": У већини случајева, ова опција комплетно брише стари\n" "систем. Уколико желите да измените број партиција, или\n" @@ -1386,7 +1390,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"Ажурирање\": ова инсталациона класа вам дозвољава да урадите ажурирање " "пакета\n" -"на тренутно инсталираном Mandriva Linux систему. Ваша тренутна\n" +"на тренутно инсталираном Mageia систему. Ваша тренутна\n" "шема партиција и кориснички подаци се не мењају. Већина других\n" "конфигурационих корака и даље остаје доступна, слично стандардној " "инсталацији.\n" @@ -1394,7 +1398,7 @@ msgstr "" "Употреба опције ``Ажурирање'' би требало да буде без проблема на Mandriva " "Linux системима\n" "од верзије \"8.1\" или новије. Извођење ажурирања на верзијама \n" -"Mandriva Linux пре \"8.1\" није препоручљиво." +"Mageia пре \"8.1\" није препоручљиво." #: ../help.pm:594 #, fuzzy, c-format @@ -1449,8 +1453,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1606,7 +1609,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1617,7 +1620,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1638,11 +1641,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Сада треба да изаберемо систем за штампање за ваш рачунар. Други OS-ови вам\n" -"нуде један, али вам Mandriva Linux нуди чак три.\n" +"нуде један, али вам Mageia нуди чак три.\n" "\n" " * \"pdq\" што значи ``print, do not queue'', је избор за оне који имају\n" "директни конекцију са својим штампачем и желите да избегнете\n" @@ -1692,7 +1695,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1789,8 +1792,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1807,7 +1809,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1832,8 +1834,8 @@ msgstr "Графички интерфејс" #: ../help.pm:861 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Изаберите хард диск који желите да избришете да би инсталирали нову Mandriva " @@ -1845,12 +1847,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Кликните на \"Следеће ->\" уколико желите да избришете све податке и \n" "партиције на овом хард диску.Будите пажљиви, после клика на \"У реду\", ви\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/sr@Latn.po b/perl-install/install/help/po/sr@Latn.po index 1da6c96d6..2a825542d 100644 --- a/perl-install/install/help/po/sr@Latn.po +++ b/perl-install/install/help/po/sr@Latn.po @@ -22,12 +22,12 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Pre nego što nastavite pažljivo pročitajte uslove licence. Ona\n" -"pokriva celu Mandriva Linux distribuciju, i ukoliko se slažete\n" +"pokriva celu Mageia distribuciju, i ukoliko se slažete\n" "sa svim uslovima koji se nalaze u njoj, kliknite na \"Prihvatam\" taster\n" "Ukoliko ne prihvatate, jednostavno isključite \n" "računar." @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Da li želite da koristite ovu opciju ?" #: ../help.pm:57 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -148,24 +148,24 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Iznad se nalazi lista postojećih Linux particija koje su detektovane\n" @@ -209,13 +209,13 @@ msgstr "" #: ../help.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Mandriva Linux instalacija se nalazi na nekoliko diskova iliti CDROM-ova. " +"Mageia instalacija se nalazi na nekoliko diskova iliti CDROM-ova. " "DrakX\n" "zna ukoliko da ukoliko je selktovani paket lociran na drugom CDROM-u i " "izbaciće\n" @@ -225,12 +225,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -281,7 +280,7 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Sada je vreme da odredimo koje programe želite da instalirate na vaš\n" -"sistem. Postoje hiljade paketa dostupnih za instalaciju na Mandriva Linux, " +"sistem. Postoje hiljade paketa dostupnih za instalaciju na Mageia, " "i \n" "da bi ih učinili dostupnijim, smeđteni su u grupe sličnih aplikacija.\n" "\n" @@ -363,10 +362,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -396,7 +395,7 @@ msgstr "" "\n" "!! Ukoliko je server paket izabran slučajno ili kao deo\n" "cele grupe, bićete upitani da li zaista želite da instalirate\n" -"ponuđene servere. Pod Mandriva Linux-om, svi instalirani\n" +"ponuđene servere. Pod Mageia-om, svi instalirani\n" "serveri se startuju po default-u za vreme podizanja sistema. Čak i ako su " "sigurni i nemaju\n" "poznatih bezbednosnih propusta do vremena izlaska distribucije, može se " @@ -539,7 +538,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -595,7 +594,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (ili X Window Sistem) je srce GNU/Linux grafičkog interfejsa\n" "na koji se oslanjaju sva grafička okruženja (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, itd.) koja se nalaze u Mandriva Linux-u.\n" +"WindowMaker, itd.) koja se nalaze u Mageia-u.\n" "\n" "Biće vam prikazana lista sa različitim parametrima čijom izmenom\n" "možete dobiti optimalan grafički prikaz: Grafička kartica\n" @@ -712,39 +711,39 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -753,15 +752,14 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -775,11 +773,11 @@ msgid "" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "U ovom trenutku, morate da izaberete gde ćete instalirati\n" -"Mandriva Linux operativni sistem na vaš hard disk. Ukoliko je prazan ili\n" +"Mageia operativni sistem na vaš hard disk. Ukoliko je prazan ili\n" "postojeći operativni sistem koristi sav postojeći prostor na disku, treba da " "ga\n" "particionirate. U osnovi, particioniranje hard diska se sastoji logičkog\n" -"deljenja da bi obezbedili prostor za instalaciju vaš novi Mandriva Linux " +"deljenja da bi obezbedili prostor za instalaciju vaš novi Mageia " "sistem.\n" "\n" "Pošto su efekti procesa particioniranja obično nepovratni,\n" @@ -788,7 +786,7 @@ msgstr "" "žurite.\n" "\n" "Ukoliko ste pokrenuli instalaciju u Ekspert modu, pokrenućete\n" -"DiskDrake, Mandriva Linux-ov alat za particije, koji vam dozvoljavaw da\n" +"DiskDrake, Mageia-ov alat za particije, koji vam dozvoljavaw da\n" "fino podesite vaše particije. Pogledajte DiskDrake sekciju u ``User " "Guide''.\n" "Iz instalacionog interfejsa, možete koristiti čarobnjake kao što je opisano " @@ -826,7 +824,7 @@ msgstr "" "defragmentirate\n" "Windows particiju iz samog Windows-a. Backup podataka takođe nije loša " "ideja..\n" -"Ovo rešenje se preporučuje ukoliko želite da koristite Mandriva Linux i\n" +"Ovo rešenje se preporučuje ukoliko želite da koristite Mageia i\n" "Microsoft Windows na istom kompjuteru.\n" "\n" " Pre nego što izaberete ovu opciju, morate da razumete da nakon ove " @@ -837,7 +835,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"Brisanje cvelog diska\": ukoliko želite da izbrišete sve podatke i sve\n" "particije koji postoje na vašem hard disku i zamenite ih vašim\n" -"novim Mandriva Linux sistemom, možete da izaberete ovu ociju. Budite\n" +"novim Mageia sistemom, možete da izaberete ovu ociju. Budite\n" "pažljivisa ovom opcijom, jer nećete biti u mogućnosti\n" "da povratite staro stanje nakon potvrde.\n" "\n" @@ -994,7 +992,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -1021,7 +1019,7 @@ msgstr "" "\n" "Kliknite na \"<- Prethodno\" ako želite da izaberete drugu particiju za svoj " "novi\n" -"Mandriva Linux sistem.\n" +"Mageia sistem.\n" "\n" "Kliknite na \"Napredno\" ukoliko želite da izaberete particije koje će biti " "proverene\n" @@ -1030,7 +1028,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:437 #, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -1042,7 +1040,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"U vreme kada budete instalirali Mandriva Linux, vrlo je moguće da će neki\n" +"U vreme kada budete instalirali Mageia, vrlo je moguće da će neki\n" "paketi biti ažurirani u odnosu na inicijalno izdanje. Neki bagovi mogu \n" "biti ispravljeni, a sigurnosni propusti zatvorene. Da bi mogli da koristite " "ove novije verzije\n" @@ -1068,7 +1066,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1093,21 +1091,21 @@ msgstr "Administrator za sigurnost:" #, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1123,21 +1121,21 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1154,17 +1152,11 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "Na ovoj tački, morate izbrati koju particiju(e) želite da koristite za\n" -"instalaciju novog Mandriva Linux sistema. Ukoliko su particije\n" +"instalaciju novog Mageia sistema. Ukoliko su particije\n" "već definisane (od predhodne instalacije ili od strane\n" "drugog alata za particije), možete da koristite postojeće particije.\n" "U drugim slučajevima,\n" @@ -1230,13 +1222,6 @@ msgstr "" "Da bi dobili informacije o različitim dostupnim tipovima sistema, " "pročitajte\n" "ext2FS poglavlje iz ``Upustva''.\n" -"\n" -"Ukoliko radite instalaciju na PPC Mašinu, možda ćete želeti da kreirate " -"malu\n" -"HFS 'bootstrap' particiju od najmanje 1MB za upotrebu\n" -"yaboot startera. Ukoliko se dvoumite da ovu particiju napravite malo većom,\n" -"na primer 50MB, možete iskoristiti taj prostor za smeštanje\n" -"rezervnog kernela i ramdisk image za startanje u hitnim situacijama." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1276,39 +1261,39 @@ msgstr "Pređi na normalni mod" #: ../help.pm:536 #, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Jedna ili više Microsoft Windows particija je detektovano \n" "na hard disku. Izaberite koju od njih želite da smanjite da bi instalirali\n" -"novi Mandriva Linux operativni sistem.\n" +"novi Mageia operativni sistem.\n" "\n" "Svaka particija je ispisana na sledeći način: \"Ime Linux-a\",\"Ime Windows-a" "\"\n" @@ -1356,23 +1341,22 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Ovaj korak se aktivira samo u slučaju da postoji stara GNU/Linux particija " "na\n" @@ -1380,7 +1364,7 @@ msgstr "" "\n" "DrakX sada treba da zna da li želite da izvedete čistu instalaciju ili " "ažuriranje\n" -"postojećeg Mandriva Linux sistema:\n" +"postojećeg Mageia sistema:\n" "\n" " * \"Instalacija\": U većini slučajeva, ova opcija kompletno briše stari\n" "sistem. Ukoliko želite da izmenite broj particija, ili\n" @@ -1391,7 +1375,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"Ažuriranje\": ova instalaciona klasa vam dozvoljava da uradite " "ažuriranje paketa\n" -"na trenutno instaliranom Mandriva Linux sistemu. Vaša trenutna\n" +"na trenutno instaliranom Mageia sistemu. Vaša trenutna\n" "šema particija i korisnički podaci se ne menjaju. Većina drugih\n" "konfiguracionih koraka i dalje ostaje dostupna, slično standardnoj " "instalaciji.\n" @@ -1399,7 +1383,7 @@ msgstr "" "Upotreba opcije ``Ažuriranje'' bi trebalo da bude bez problema na Mandriva " "Linux sistemima\n" "od verzije \"8.1\" ili novije. Izvođenje ažuriranja na verzijama \n" -"Mandriva Linux pre \"8.1\" nije preporučljivo." +"Mageia pre \"8.1\" nije preporučljivo." #: ../help.pm:594 #, fuzzy, c-format @@ -1454,8 +1438,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1611,7 +1594,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1622,7 +1605,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1643,12 +1626,12 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Sada treba da izaberemo sistem za štampanje za vaš računar. Drugi OS-ovi " "vam\n" -"nude jedan, ali vam Mandriva Linux nudi čak tri.\n" +"nude jedan, ali vam Mageia nudi čak tri.\n" "\n" " * \"pdq\" što znači ``print, do not queue'', je izbor za one koji imaju\n" "direktni konekciju sa svojim štampačem i želite da izbegnete\n" @@ -1699,7 +1682,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1796,8 +1779,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1814,7 +1796,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1839,8 +1821,8 @@ msgstr "Grafički interfejs" #: ../help.pm:861 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Izaberite hard disk koji želite da izbrišete da bi instalirali novu Mandriva " @@ -1852,12 +1834,12 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Kliknite na \"Sledeće ->\" ukoliko želite da izbrišete sve podatke i \n" "particije na ovom hard disku.Budite pažljivi, posle klika na \"U redu\", vi\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/sv.po b/perl-install/install/help/po/sv.po index 37e9030bb..0ad58b468 100644 --- a/perl-install/install/help/po/sv.po +++ b/perl-install/install/help/po/sv.po @@ -9,15 +9,17 @@ # Magnus Björklöf <bjorklof@nic.fi>, 2003. # Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2003, 2004, 2005. # Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2004, 2005. +# Thomas Backlund <tmb@mageia.org>, 2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-sv - Mandriva 2006 Release\n" +"Project-Id-Version: DrakX-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 12:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-18 21:42+0300\n" -"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-24 21:52+0200\n" +"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mageia.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,12 +30,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Innan du fortsätter bör du noga läsa licensen. Den täcker hela\n" -"Mandriva Linux-distributionen. Om du samtycker med den,\n" +"Mageia-distributionen. Om du samtycker med den,\n" "kryssa i rutan \"%s\". Om du ej samtycker så klicka på \"%s\"\n" "knappen så kommer installationen avbrytas och din dator att\n" "startas om." @@ -120,12 +122,12 @@ msgstr "" #: ../help.pm:54 #, c-format msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Användarnamn" #: ../help.pm:54 #, c-format msgid "Accept user" -msgstr "" +msgstr "Acceptera användare" #: ../help.pm:54 #, c-format @@ -135,7 +137,8 @@ msgstr "Vill du använda den här funktionen?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -145,24 +148,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Listat ovan är de existerande Linux-partitionerna som hittats på\n" @@ -199,28 +206,27 @@ msgstr "" #: ../help.pm:88 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Installationen av Mandriva Linux är utspridd på flera cd-skivor. DrakX\n" +"Installationen av Mageia är utspridd på flera cd-skivor. DrakX\n" "vet om ett valt paket finns på en annan cd-skiva och kommer att mata ut\n" "den aktuella cd:n och be dig sätta in en annan om det blir nödvändigt.\n" "Om du inte har efterfrågad CD tillgänglig, klicka på \"%s\" så hoppas\n" "installationen av motsvarande paket över." #: ../help.pm:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -271,12 +277,12 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Det är nu dags att ange vilka program du vill installera på\n" -"systemet. Det finns flera tusen paket tillgängliga för Mandriva Linux och\n" +"systemet. Det finns flera tusen paket tillgängliga för Mageia och\n" "för att det ska bli enklare att hantera paketen har de placerats i grupper\n" "om liknande program.\n" "\n" "Paketen är sorterade i grupper som motsvarar olika användningsområden\n" -"för din dator. Mandriva Linux har fyra fördefinierade kategorier\n" +"för din dator. Mageia har fyra fördefinierade kategorier\n" " tillgängliga. Du kan blanda program från olika kategorier så att \n" "t ex en arbetsstationsinstallation fortfarande kan ha program från \n" "kategorin Utveckling installerade.\n" @@ -293,7 +299,7 @@ msgstr "" "att program utvecklade på en distribution även\n" "kommer att fungera på andra distributioner.)\n" " Om du väljer \"LSB\" gruppen kommer 2.4 kernel serien installeras\n" -"istället för 2.6 som annars är standard för Mandriva Linux. Detta är\n" +"istället för 2.6 som annars är standard för Mageia. Detta är\n" "för att uppfylla LSB stöd maximalt. Om du inte väljer \"LSB\" \n" "kommer du ändå att ha ett system som är LSB kompatibelt nästan\n" "till 100%%.\n" @@ -362,10 +368,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -413,9 +419,8 @@ msgstr "" "om du har ett antal datorer som skall ha en identisk konfiguration.\n" "När du klickar på den ikonen kommer du att bli ombedd om att stoppa i\n" "en diskett som du tidigare skapat vid slutet av en annan\n" -" installation. Se det andra tipset i det sista steget hur du gör för att " -"skapa\n" -" en sådan diskett." +"installation. Se det andra tipset i det sista steget hur du gör för att\n" +"skapa en sådan diskett." #: ../help.pm:183 #, c-format @@ -490,7 +495,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:213 #, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "" +msgstr "Hårdvaruklocka satt till GMT" #: ../help.pm:213 #, c-format @@ -525,7 +530,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -580,7 +585,7 @@ msgid "" "not successful in getting the display configured." msgstr "" "X (som står för X Window System) är hjärtat i det grafiska gränssnittet\n" -"i GNU/Linux. Alla grafiska miljöer som följer med Mandriva Linux\n" +"i GNU/Linux. Alla grafiska miljöer som följer med Mageia\n" "(KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker osv) är beroende av det\n" "för att fungera.\n" "\n" @@ -704,39 +709,43 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -745,15 +754,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -770,7 +779,7 @@ msgstr "" "Linux. Om den är tom eller om ett befintligt operativsystem använder\n" "allt tillgängligt utrymme behöver du partitionera den. Att partitionera en\n" "hårddisk går ut på att man delar upp den i logiska enheter för att skapa \n" -"utrymmen åt det nya Mandriva Linux-systemet.\n" +"utrymmen åt det nya Mageia-systemet.\n" "\n" "Eftersom resultatet av en partitionering vanligtvis inte går att ångra\n" "kan partitionering kännas skrämmande om du är en ovan användare.\n" @@ -798,7 +807,7 @@ msgstr "" "att du nyligen defragmenterat Windows-partitionen och att den använder.\n" "formatet FAT. Du rekommenderas dock starkt att först säkerhetskopiera \n" "data från Windows-partitionen. Denna lösning rekommenderas om du vill\n" -" använda både Mandriva Linux och Microsoft Windows på samma dator.\n" +" använda både Mageia och Microsoft Windows på samma dator.\n" "\n" " Innan du väljer denna lösning måste du vara införstådd med att\n" " storleken på Microsoft Windows-partitionen kommer att bli mindre\n" @@ -808,7 +817,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": Om du vill ta bort alla data och alla\n" "partitioner som finns på hårddisken och ersätta dem med ditt nya\n" -"Mandriva Linux-system, väljer du detta alternativ. Var försiktig med\n" +"Mageia-system, väljer du detta alternativ. Var försiktig med\n" "detta alternativ eftersom du kan inte ångra dig efteråt.\n" "\n" " !! Om du väljer detta alternativ kommer alla data på disken att tas " @@ -836,7 +845,7 @@ msgstr "Använd existerande partition" #: ../help.pm:370 #, c-format msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition" -msgstr "" +msgstr "Använd ledigt utrymme på Microsoft Windows® partitionen" #: ../help.pm:370 #, c-format @@ -920,17 +929,17 @@ msgstr "Generera automatisk installationsdiskett" #: ../help.pm:405 #, c-format msgid "Replay" -msgstr "" +msgstr "Spela igen" #: ../help.pm:405 #, c-format msgid "Automated" -msgstr "" +msgstr "Automatiserad" #: ../help.pm:405 #, c-format msgid "Save packages selection" -msgstr "" +msgstr "Spara paketval" #: ../help.pm:408 #, c-format @@ -952,7 +961,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -974,7 +983,7 @@ msgstr "" "Klicka på \"%s\" när du är redo att formatera partitionerna.\n" "\n" "Klicka på \"%s\" om du vill välja andra partitioner att installera ditt\n" -"nya Mandriva Linux-system på.\n" +"nya Mageia-system på.\n" "\n" "Klicka på \"%s\" för att välja på vilka partitioner du vill leta\n" "efter felaktiga block." @@ -982,7 +991,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:437 #, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -994,7 +1003,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Sedan denna version av Mandriva Linux gavs ut är det troligt att\n" +"Sedan denna version av Mageia gavs ut är det troligt att\n" "några paket har uppdaterats. Fel kan ha rättats till och\n" "säkerhetsrelaterade problem kan ha lösts. För att du ska kunna ta\n" "del av dessa uppdateringar ges du nu möjligheten att ladda ner dem\n" @@ -1018,7 +1027,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1031,7 +1040,7 @@ msgstr "" "påverkar hur lättanvänd datorn blir.\n" "Om du inte är säker på vad du ska välja, behåll det förvalda alternativet.\n" "Du kan ändra det senare med draksec verktyget, vilket är en del av av\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" "Skriv in email adressen till personen som är ansvarig för säkerheten\n" "i \"%s\" fältet. Säkerhetsmeddelanden kommer att mailas till den\n" @@ -1046,21 +1055,24 @@ msgstr "Säkerhetsadministratör" #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1076,21 +1088,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1107,17 +1121,11 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "Nu måste du välja vilka partitioner som ska användas för installationen av\n" -"Mandriva Linux-systemet. Om partitioner redan har definierats, antingen\n" +"Mageia-systemet. Om partitioner redan har definierats, antingen\n" "från en tidigare installation av GNU/Linux eller av ett annat\n" "partitionsverktyg, kan du använda dessa. Annars måste hårddiskpartitioner\n" "definieras.\n" @@ -1183,26 +1191,21 @@ msgstr "" "\n" "För att få information om de olika typerna av filsystem, läs kapitlet\n" "ext2FS i \"Reference Manual\".\n" -"\n" -"Om du installerar på en PPC-dator bör du skapa en en liten HFS-\n" -"partition (\"bootstrap\") på åtminstone 1 MB. Den kommer att användas av\n" -"starthanteraren Yaboot. Om du gör partitionen lite större, t ex 50 MB,\n" -"har du ett bra ställe att lagra en reservkärna och ramdiskar för nödlägen." #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Save partition table" -msgstr "" +msgstr "Spara partitionstabellen" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Restore partition table" -msgstr "" +msgstr "Återställ partitionstabellen" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Rescue partition table" -msgstr "" +msgstr "Rädda partitionstabellen" #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1212,12 +1215,12 @@ msgstr "Automatisk montering av flyttningsbar media" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Guide" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Ångra" #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1227,39 +1230,45 @@ msgstr "Byt mellan normal/expert läge" #: ../help.pm:536 #, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Fler än en Microsoft Windows-partition har hittats på hårddisken.\n" "Välj vilken av dem du vill ändra storlek på för att kunna installera\n" -"operativsystemet Mandriva Linux.\n" +"operativsystemet Mageia.\n" "\n" "Varje partition listas som följer: \"Linux-namn\", \"Windows-namn\"\n" "\"Kapacitet\".\n" @@ -1308,29 +1317,29 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Detta steg startas endast om en gammal GNU/Linux-partition har hittats\n" "på datorn.\n" "\n" "DrakX behöver veta om du önskar starta en ny installation eller uppdatera\n" -"ett redan existerande Mandriva Linux-system:\n" +"ett redan existerande Mageia-system:\n" "\n" " * \"%s\" Detta raderar oftast helt det gamla systemet. Om du vill ändra\n" "hur hårddiskarna är partitionerade eller ändra filsystemet ska du använda\n" @@ -1341,11 +1350,11 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\" detta installationsalternativ uppdaterar de paket som är " "installerade\n" -"på ditt Mandriva Linux-system. Dina nuvarande partitioner och dina\n" +"på ditt Mageia-system. Dina nuvarande partitioner och dina\n" "användares data kommer inte att förändras. De flesta installationssteg\n" "kommer att vara tillgängliga precis som på en vanlig installation.\n" "\n" -"Uppdateringsalternativet bör fungera utmärkt på Mandriva Linux-system\n" +"Uppdateringsalternativet bör fungera utmärkt på Mageia-system\n" "som är version \"8.1\" eller senare. Att göra en uppdatering av tidigare\n" "versioner än \"8.1\" rekommenderas ej." @@ -1405,8 +1414,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1484,7 +1492,7 @@ msgstr "Spanska" #: ../help.pm:643 #, c-format msgid "Use Unicode by default" -msgstr "" +msgstr "Använd Unicode som standard" #: ../help.pm:646 #, c-format @@ -1586,7 +1594,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1615,7 +1623,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1636,11 +1644,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Här väljer du vilket skrivarsystem du ska använda. Andra operativsystem\n" -"erbjuder dig kanske bara ett, men Mandriva erbjuder dig två.\n" +"erbjuder dig kanske bara ett, men Mageia erbjuder dig två.\n" "Vilket skrivarsystem som är lämpligast är beroende på vilken \n" "systemkonfiguration du har.\n" "\n" @@ -1664,7 +1672,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du gör ett val nu och senare kommer fram till att du inte gillar\n" "skrivarsystemet kan du alltid ändra dig efter installationen genom att\n" -"använda PrinterdDrake i Mandrivas kontrollcentral, och där klicka på\n" +"använda PrinterdDrake i Mageias kontrollcentral, och där klicka på\n" "knappen \"%s\"." #: ../help.pm:768 @@ -1675,7 +1683,7 @@ msgstr "pdq" #: ../help.pm:724 #, c-format msgid "CUPS" -msgstr "" +msgstr "CUPS" #: ../help.pm:724 #, c-format @@ -1690,7 +1698,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1728,7 +1736,7 @@ msgstr "" "i din dator så kan du klicka på knappen för att välja en annan drivrutin." #: ../help.pm:794 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" "about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" @@ -1768,8 +1776,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1786,7 +1793,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1797,7 +1804,7 @@ msgstr "" "installerad så kan du ha några eller alla av de följande kategorierna.\n" "Varje kategori består av vad som konfigurerats, följt av en enkel\n" "sammanfattning av aktuell konfigurering.\n" -"Klicka på motsvarande \"%s\"-knapp för att ändra konfigureringen.\n" +"Klicka på motsvarande \"%s\"-knapp för att ändra konfigurationen.\n" "\n" " * \"%s\": kontrollera aktuella tangentbordsinställning och ändra om\n" "så önskas.\n" @@ -1814,11 +1821,6 @@ msgstr "" " * \"%s\": kontrollera aktuell muskonfiguration och klicka på knappen för\n" "att ändra den om så önskas.\n" "\n" -" * \"%s\": Genom att klicka på knappen \"%s\" så öppnas guiden för\n" -"konfigurering av skrivare. Läs i motsvarande kapitel i \"Starter Guide\"\n" -"för mer information om hur man konfigurerar en ny skrivare. Gränssnittet\n" -"som används liknar det som användes under själva installationen.\n" -"\n" " * \"%s\": om ett ljudkort hittats på ditt system så visas det här. Om du\n" "upptäcker att ljudkortet som visas inte stämmer överens med det som\n" "i själva verket finns på din dator så kan du klicka på knappen och\n" @@ -1837,7 +1839,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": konfigurera din anslutning till Internet eller ett\n" "lokalt nätverk. Använd eventuell tryckt dokumentation eller använd\n" -"Mandriva Linux Control Center efter installationen har slutförts för att\n" +"Mageia Control Center efter installationen har slutförts för att\n" "få tillgång till dokumentation och hjälp med inställningar.\n" "\n" " * \"%s\" ställa in HTTP- och FTP-proxy inställingar om din\n" @@ -1853,7 +1855,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\" ändra konfigurationen av din starthanterare.\n" " Detta bör endast göras av erfarna användare. \n" -"Använd tryckt dokumentation eller den inbyggda hjälpen i Mandriva Linux\n" +"Använd tryckt dokumentation eller den inbyggda hjälpen i Mageia\n" "Control Center för konfiguration av starthanterare\n" ".\n" " * \"%s\": här kan du ställa in i detalj vilka tjänster som körs på din\n" @@ -1861,9 +1863,9 @@ msgstr "" "se över dessa inställningar." #: ../help.pm:809 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TV card" -msgstr "ISDN-kort" +msgstr "TV-kort" #: ../help.pm:809 #, c-format @@ -1878,12 +1880,12 @@ msgstr "Grafiskt gränssnitt" #: ../help.pm:861 #, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Välj vilken hårddisk du vill radera för att kunna installera din nya\n" -"Mandriva Linux-partition. Var försiktig, alla data som för tillfället\n" +"Mageia-partition. Var försiktig, alla data som för tillfället\n" "finns på partitionen kommer att gå förlorad och kommer inte att kunna \n" "återställas!" @@ -1891,12 +1893,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Klicka på \"%s\" om du vill ta bort alla data och alla partitioner som\n" "finns på denna hårddisk. Var försiktig, efter det att du klickat på \"%s\" \n" diff --git a/perl-install/install/help/po/ta.po b/perl-install/install/help/po/ta.po index a7e116bc4..7c2e7cfad 100644 --- a/perl-install/install/help/po/ta.po +++ b/perl-install/install/help/po/ta.po @@ -23,13 +23,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை. Before continuing, you should read carefully " "the terms of the license. It\n" -"covers the whole Mandriva Linux distribution, and if you do not agree with\n" +"covers the whole Mageia distribution, and if you do not agree with\n" "all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" "terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n" "\"Accept\" button." @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "நீங்கள் இந்த வசதியை பயன்பட #: ../help.pm:57 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -130,28 +130,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை.Listed above are the existing Linux partitions " -"detected on your hard drive.\n" +"detected on your hard disk drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" "installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" "partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" @@ -161,36 +161,36 @@ msgstr "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." #: ../help.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை.The Mandriva Linux installation is spread out " +"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை.The Mageia installation is spread out " "over several CD-ROMs. DrakX\n" "knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" "current CD and ask you to insert a different one as required" @@ -199,12 +199,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -256,7 +255,7 @@ msgid "" msgstr "" "உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை.It is now time to specify which programs you " "wish to install on your\n" -"system. There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and\n" +"system. There are thousands of packages available for Mageia, and\n" "you are not supposed to know them all by heart.\n" "\n" "If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" @@ -334,10 +333,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -373,10 +372,10 @@ msgstr "" "\n" "!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" "it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" -"want those servers to be installed. Under Mandriva Linux, any installed\n" +"want those servers to be installed. Under Mageia, any installed\n" "servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" "no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" -"that security holes are discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"that security holes are discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" "or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" "install the listed services and they will be started automatically by\n" @@ -494,7 +493,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -598,39 +597,39 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -639,15 +638,14 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -784,7 +782,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -810,7 +808,7 @@ msgstr "" "Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" "Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked\n" "for bad blocks on the disk." @@ -818,7 +816,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:437 #, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -855,7 +853,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -880,21 +878,21 @@ msgstr "பாதுகாப்பு மேலாளர்(பெயர் அ #, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -910,21 +908,21 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -941,33 +939,27 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை.At this point, you need to choose which " "partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" "drive;\n" "\n" " * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n" -"and swap partitions in free space of your hard drive;\n" +"and swap partitions in free space of your hard disk drive;\n" "\n" " * \"More\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -990,7 +982,7 @@ msgstr "" "CD-ROMs.\n" "\n" " * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" -"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" +"your hard disk drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" "partitioning;\n" "\n" " * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" @@ -998,7 +990,7 @@ msgstr "" " * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" "partitions (type, options, format) and gives more information;\n" "\n" -" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" @@ -1014,12 +1006,6 @@ msgstr "" "\n" "To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1059,65 +1045,65 @@ msgstr "சாதாரனர் முறைமைக்கு மாறு" #: ../help.pm:536 #, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்ைல.More than one Microsoft partition has been " -"detected on your hard drive.\n" +"detected on your hard disk drive.\n" "Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." #: ../help.pm:567 @@ -1136,23 +1122,22 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" #: ../help.pm:594 @@ -1204,8 +1189,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1337,7 +1321,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1348,7 +1332,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1369,7 +1353,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" @@ -1396,7 +1380,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1484,8 +1468,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1502,7 +1485,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1527,8 +1510,8 @@ msgstr "வரைவியல்வழி" #: ../help.pm:861 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "உங்கள் கணினியில் மாண்ட்ேரக் லினக்ஸ் இயக்க அமைப்ேபா மட்டும்\n" @@ -1541,21 +1524,21 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை. Click on \"OK\" if you want to delete all " "data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." +"partitions present on this hard disk drive." #: ../help.pm:872 #, c-format diff --git a/perl-install/install/help/po/tg.po b/perl-install/install/help/po/tg.po index 735a34387..99d5fb9e3 100644 --- a/perl-install/install/help/po/tg.po +++ b/perl-install/install/help/po/tg.po @@ -26,15 +26,15 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Пеш аз давомдиҳӣ шумо бояд шартҳои литсензияро бо диққат хонед. Он\n" -"ба ҳамаи тақсимоти Mandriva Linux паҳн гардидааст. Агар шумо ба\n" +"ба ҳамаи тақсимоти Mageia паҳн гардидааст. Агар шумо ба\n" "ҳамаи шартҳои литсензия розӣ бошед, пункти \"%s\"-ро қайд кунед. Агар розӣ\n" "набошед, танҳо \"%s\" компютери худро хомӯш созед." @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Шумо ин хислатро истифрда бурдан мехоҳ #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -153,24 +153,24 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Дар ин ҷо бахшҳои мавҷудаи Linux, ки дар гардонандаи сахти шумо\n" @@ -210,15 +210,15 @@ msgstr "" "дорад, \"b\" маънои\"дуюмин аз поёни SCSI ID\"-ро дорад ва ғайра." #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Коргузории Mandriva Linux дар CD-ROM-ҳои мухталиф тақсим шудааст. Агар\n" +"Коргузории Mageia дар CD-ROM-ҳои мухталиф тақсим шудааст. Агар\n" "бастаи интихобшуда дар дигар CD-ROM ҷойгир бошад, DrakX диски фишурдаи\n" "ҷориро ба берун кашида аз шумо вогузории диски талабшударо пурсон мешавад.\n" "Агар шумо дар даст диски фишурдаи талабшударо надошта бошед, танҳо ба \"%s\" " @@ -229,12 +229,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -285,12 +284,12 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make " "it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -357,7 +356,7 @@ msgid "Truly minimal install" msgstr "Коргузории аз ҳама пастарин" #: ../help.pm:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" @@ -370,10 +369,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -405,11 +404,11 @@ msgstr "" "!! Агар бастаи хидматрасонро интихоб карда бошед, хоҳ барои интихоби муайяни " "бастаи алоҳида, хоҳ барои он ки вай як қисми гурӯҳӣ баста\n" "аст, шумо бояд тасдиқ кунед, ки дар ҳақиқат ин хидматрасонҳои\n" -"коргузоришавандаро истифода бурдан мехоҳед. Дар Mandriva Linux\n" +"коргузоришавандаро истифода бурдан мехоҳед. Дар Mageia\n" "ҳамаи хидматрасонҳои коргузоришуда ҳангоми оғозёбӣ ба таври худкор, бо " "нобаёнӣ сар дода мешаванд. Ҳарчанде, ки онҳо бехатаранд ва муаммоҳои\n" "маълумро ҳангоми даргиронидан дар тақсимот надоранд, мумкин аст, ки\n" -"дар бехатарӣ баъди барориши нусхаи хотимавии Mandriva Linux\n" +"дар бехатарӣ баъди барориши нусхаи хотимавии Mageia\n" "сӯрохиҳои муайян мешаванд. Агар шумо надонед, ки барои чӣ ин ё он\n" "хидматрасон лозим аст ё барои чӣ он коргузорӣ мегардад пас ба \"%s\"\n" "ангушт занед. Бо пахшкунии \"%s\" шумо хидматрасонҳои номбаршударо\n" @@ -547,11 +546,11 @@ msgstr "" "хидматрасон пеш аз ҳама ба эҳтиёҷи шумо мувофиқат мекунад." #: ../help.pm:234 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -607,7 +606,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (барои системи X Window) ин асоси интерфейси графикии GNU/Linux мебошад,\n" "ки дар он ҳамаи муҳитҳои графикӣ асос ёфтааст (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker ва ғайра) ва ба ҳайати Mandriva Linux дохил аст.\n" +"WindowMaker ва ғайра) ва ба ҳайати Mageia дохил аст.\n" "\n" "Ба шумо рӯйхати параметрҳои гуногуне ки ба тағироти гирифтани тасвири\n" "беҳтарини графикӣ пешбинӣ шудааст, дода мешавад: Корти графикӣ\n" @@ -738,41 +737,41 @@ msgstr "" "намоишгари худро танзим карда натавониста бошед." #: ../help.pm:319 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -781,15 +780,14 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -803,12 +801,12 @@ msgid "" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "Дар ин қадам шумо бояд дар куҷои гардонандаи сахт ҷойгир кардани\n" -"системаи омили Mandriva Linux-ро ҳал кунед. Агар гардонандаи сахти\n" +"системаи омили Mageia-ро ҳал кунед. Агар гардонандаи сахти\n" "шумо холӣ бошад ё системаи омили ҳозирбуда ҳамаи фазои имконпазирро\n" "ишғол кунад, ба шумо лозим меояд, ки гардонандаи сахти худро\n" "бахшбандӣ кунед. Бахшбандикунии гардонандаи сахт асосан аз тақсимоти " "мантиқии фазои ишғолшуда барои коргузории системаи омилии \n" -"Mandriva Linux иборат аст.\n" +"Mageia иборат аст.\n" "\n" "Азбаски ҷараёни бахшбандии гардонандаи сахт одатан барнагарданда\n" "аст ва ба гумшавии додаҳо оварда расониданаш мумкин аст, агар дар " @@ -850,7 +848,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": агар шумо хоҳед, ки ҳамаи додаҳоро дар ҳама қисматҳои\n" "дар гардонандаи сахти худ мавҷудбударо нобуд созед ва ҷои онҳоро бо системаи " -"нави Mandriva Linux иваз кунед, ин хосиятро интихоб\n" +"нави Mageia иваз кунед, ин хосиятро интихоб\n" "кунед. Эҳтиёт бошед, зеро баъди тасдиқот шумо интихоби худро\n" "баргардонида наметавонед.\n" "\n" @@ -981,7 +979,7 @@ msgid "Save packages selection" msgstr "" #: ../help.pm:408 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -1000,7 +998,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -1024,15 +1022,15 @@ msgstr "" "Агар шумо ба шаклбандии бахшҳо тайёр бошед ба \"%s\" ангушт занед.\n" "\n" "Агар шумо хоҳед, ки дигар бахшҳоро барои коргузории системаи\n" -"омилии навъи Mandriva Linux интихоб кунед ба \"%s\" ангушт занед.\n" +"омилии навъи Mageia интихоб кунед ба \"%s\" ангушт занед.\n" "\n" "Агар хоҳед бахшҳоеро, ки дар диск ба мавҷудияти қисмҳои бад\n" "тафтиш карда шаванд интихоб намоед, ба \"%s\" ангушт занед." #: ../help.pm:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -1044,7 +1042,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Ҳангоми коргузории Mandriva Linux хуб мешуд, ки баъзе бастаи\n" +"Ҳангоми коргузории Mageia хуб мешуд, ки баъзе бастаи\n" "барномаҳо нав карда шаванд, аз рӯзи барориши ибтидоӣ. Эҳтимолан\n" "баъзе хатогиҳо ислоҳ шудаанд ва дархостҳо оиди бехтарӣ ҳал шудаанд.\n" "Барои гирифтани фоида аз ин навсозиҳо, ҳозир ба шумо боркунии онҳо аз " @@ -1060,7 +1058,7 @@ msgstr "" "кардани коргузории бозсозӣ пахш кунед." #: ../help.pm:450 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -1069,7 +1067,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1096,24 +1094,24 @@ msgid "Security Administrator" msgstr "Идоракунандаи Бехатарӣ" #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1129,21 +1127,21 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1160,17 +1158,11 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "Дар ин пункт шумо бояд интихоб намоед, ки кадом бахш(ҳо) барои\n" -"коргузории системавӣ Mandriva Linux-и шумо истифода бурда мешаванд.\n" +"коргузории системавӣ Mageia-и шумо истифода бурда мешаванд.\n" "Агар бахшҳои алоқаи аз коргузории пешинаи GNU/Linux ё аз дигар\n" "асбоби бахшбандикунӣ муайян шуда бошад, шумо метавонед бахшҳои мавҷударо " "истифода баред. Дар дигар ҳолат бояд бахшҳои гардонандаи\n" @@ -1188,7 +1180,7 @@ msgstr "" "месозад\n" "\n" " * \"%s\": ин хосият имконияти ба таври худкор офаридани бахшҳои\n" -"ext3 ва swap-ро дар фазои холии гардонандаи сахти шумо, медиҳад\n" +"ext4 ва swap-ро дар фазои холии гардонандаи сахти шумо, медиҳад\n" "\n" "\"%s\": хусусиятҳои иловагиро дастрас мекунад:\n" "\n" @@ -1240,14 +1232,6 @@ msgstr "" "\n" "Барои гирифтани маълумот оиди намудҳои системаи файлии дастрас\n" "марҳамат карда боби ext2FS-ро аз ``Раҳнамои Муроҷиат'' хонед.\n" -"\n" -"Агар шумо дар мошинаи PPC коргузориро иҷро карда бошед, ба шумо\n" -"лозим меояд, ки бахши хурди HFS ``bootstrap''-ро офаред, ки ақалан 1Мб\n" -"бошад ва он аз тарафи боркунандаи yaboot истифода бурда мешавад.\n" -"Агар шумо хоҳед, ки бахшро каме калонтар кунед, масалан 50Мб шумо\n" -"онро ҷои хеле қуллай барои захиракунии ҳастаи эҳтиётӣ ва симоҳои ramdisk " -"ҳангоми ҳодисаи боркунии ғайричашмдошт,\n" -"пайдо хоҳед кард." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1285,41 +1269,41 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Зомин байни усули мӯътадил/мутахассисӣ" #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Дар гардонандаи сахти шумо зиёда аз як бахши Microsoft муайян гардид.\n" "Марҳамат карда бахшеро, ки барои коргузории системаи нави омили\n" -"Mandriva Linux андозаи онро тағир додан мехоҳед, интихоб намоед.\n" +"Mageia андозаи онро тағир додан мехоҳед, интихоб намоед.\n" "\n" "Ҳар бахш ба таври зерин ба рӯйхат гирифта мешавад: \"ном дар Linux\",\n" "\"ном дар Windows\" \"Ғунҷоиш\".\n" @@ -1364,35 +1348,34 @@ msgstr "" "дагмаи \"%s\"ангушт зада рӯйхати пураро бинед." #: ../help.pm:572 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Ин қадам танҳо дар он ҳолате фаъол мегардад, ки дар мошинаи шумо\n" "бахши кӯҳнаи GNU/Linux пайдо гардад.\n" "\n" "DrakX бояд донад, ки оё шумо мехоҳед, ки коргузории навро гузаронед\n" -"ё системаи Mandriva Linux-и мавҷударо афзоиш диҳед:\n" +"ё системаи Mageia-и мавҷударо афзоиш диҳед:\n" "\n" " * \"%s\": Дар бисёр ҳолатҳо ин вариант ба нобудшавии системаи кӯҳна\n" "оварда мерасонад. Агар хоҳед, ки бахшҳои гардонандаи сахти худро иваз\n" @@ -1401,14 +1384,14 @@ msgstr "" "додаҳои мавҷудаи худро аз бознависӣ захира карда метавонанд.\n" "\n" " * \"%s\": ин синфи коргузорӣ ба шумо имконияти авкунии бастаи\n" -"барномаҳои дар системаи Mandriva Linux-и коргузоришударо медиҳад.\n" +"барномаҳои дар системаи Mageia-и коргузоришударо медиҳад.\n" "Нақшаи бахшбандии ҷорӣ ва додаҳои корванд, ивазнашавандаанд.\n" "Бештари дигар қадамҳо низ дастрас мегарданд, ба монанди коргузории " "низоммеъёр.\n" "\n" -"Интихоби хосияти ``Густариш'' дар системаҳои Mandriva Linux аз нусхаи\n" +"Интихоби хосияти ``Густариш'' дар системаҳои Mageia аз нусхаи\n" "\"8.1\" сар карда то охирон хеле хуб хоҳад кор кард. Гузаронидани Густариш\n" -"дар системаҳои Mandriva Linux болотар аз \"8.1\" маслиҳат дода мешавад." +"дар системаҳои Mageia болотар аз \"8.1\" маслиҳат дода мешавад." #: ../help.pm:594 #, c-format @@ -1449,7 +1432,7 @@ msgstr "" "ғайри лотинӣ медиҳад." #: ../help.pm:612 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" @@ -1465,8 +1448,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1628,7 +1610,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1651,10 +1633,10 @@ msgstr "" "корандози \"%s\" худборшавро ҷойгир намуд." #: ../help.pm:745 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1675,11 +1657,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Ҳоло вақте расидааст барои интихоби системаи чопкунӣ барои компютери\n" -"шумо. Дигар СО ба шумо як намудро пешкаш карда метавонад, Mandriva Linux\n" +"шумо. Дигар СО ба шумо як намудро пешкаш карда метавонад, Mageia\n" "бошад, ду намудро. Ҳар яке аз системаҳо барои батанзимдарории\n" "муайяни беҳтарин мебошад.\n" "\n" @@ -1730,7 +1712,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1816,8 +1798,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1834,7 +1815,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1920,26 +1901,26 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "Интерфейси Графикӣ" #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Диски сахтеро, интихоб намоед, ки шумо онро барои офаридани қисми\n" -"Mandriva Linux дур намудан мехоҳед. Эҳтиёт шавед, ки дар он ҳамаи\n" +"Mageia дур намудан мехоҳед. Эҳтиёт шавед, ки дар он ҳамаи\n" "додаҳои мавҷуд буда гум хоҳад шуд ва он барқарор намегардад!" #: ../help.pm:866 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Ба \"%s\" ангушт занед, агар шумо ҳамаи додаҳо ва қисмҳое ки дар ин диски " "сахт\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/th.po b/perl-install/install/help/po/th.po index 2c28576b0..fc65aa12e 100644 --- a/perl-install/install/help/po/th.po +++ b/perl-install/install/help/po/th.po @@ -10,6 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2001-09-10 14:24GMT+7\n" "Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" +"Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" @@ -84,7 +85,8 @@ msgstr "คุณต้องการใช้ aboot หรือไม่" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -94,31 +96,35 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" #: ../help.pm:88 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" @@ -129,12 +135,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -214,10 +219,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -310,7 +315,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -408,39 +413,43 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -449,15 +458,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -564,7 +573,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -573,7 +582,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:437 #, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -596,7 +605,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -612,21 +621,24 @@ msgstr "อ๊อปชั่นของเครื่องพิมพ์แ #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -642,21 +654,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -673,14 +687,8 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" #: ../help.pm:526 @@ -721,34 +729,40 @@ msgstr "สำหรับผู้ชำนาญ > ปกติ" #: ../help.pm:536 #, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" @@ -768,23 +782,23 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" #: ../help.pm:594 @@ -825,8 +839,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -931,7 +944,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -942,7 +955,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -963,7 +976,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" @@ -990,7 +1003,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1071,8 +1084,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1089,7 +1101,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1114,11 +1126,11 @@ msgstr "ให้เป็นกราฟฟิคเมื่อเริ่ม #: ../help.pm:861 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" -"เลือก harddisk ที่ต้องการลบและลง Mandriva Linux\n" +"เลือก harddisk ที่ต้องการลบและลง Mageia\n" "ควรระวังเป็นอย่างมากดพราะว่าข้อมูลทุกอย่างจะถูกลบ\n" "และจะไม่สามารถกู้คืนได้" @@ -1126,12 +1138,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "กด \"OK\" ถ้าคุณต้องการลบข้อมูลทั้งหมดบน harddisk นี้\n" "นี่รวมถึง partitions ทั้งหมดซึ่งรวมถึง Windows ด้วย\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/tl.po b/perl-install/install/help/po/tl.po index a0b7f9c8d..8881368a2 100644 --- a/perl-install/install/help/po/tl.po +++ b/perl-install/install/help/po/tl.po @@ -17,15 +17,15 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Bago magpatuloy, kailangang basahin ninyong mabuti ang mga nasasaad sa\n" -"lisensiya. Tinutukoy nito ang kabuoang distribusyon ng Mandriva Linux. Kung\n" +"lisensiya. Tinutukoy nito ang kabuoang distribusyon ng Mageia. Kung\n" "kayo ay sumasang-ayon sa lahat ng nasasaad, i-check ang \"%s\" na box.\n" "Kung hindi, i-click ang \"%s\" na button para i-reboot ang inyong computer." @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Gusto ninyong gamitin ang katangian na ito?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -151,28 +151,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Nakalista rito ang mga namamalaging partisyon ng Linux na natiktikan sa\n" -"inyong hard drive. Maaari ninyong itago ang mga pili ng Wizard, dahil sila\n" +"inyong hard disk drive. Maaari ninyong itago ang mga pili ng Wizard, dahil sila\n" "ay mabuti para sa karamihan ng mga karaniwang \"installation\". Kung kayo\n" "ay gagawa ng mga pagbabago, mag-define dapat kayo ng partisyon ng\n" "\"root\" (\"/\"). Huwag pumili ng napakaliit na partisyon dahil hindi kayo " @@ -186,44 +186,44 @@ msgstr "" "\n" "Bawat partisyon ay nakalista na sumusunod: \"Pangalan\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Pangalan\" ay naka-structure na: \"uri ng hard drive\", \"bilang ng hard " +"\"Pangalan\" ay naka-structure na: \"uri ng hard disk drive\", \"bilang ng hard " "drive\",\n" "\"bilang ng partisyon\" (halimbawa, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Uri ng hard drive\" ay \"hd\" kung ang inyong hard drive ay isang IDE na " -"hard drive\n" -"at \"sd\" kung ito ay isang SCSI na hard drive.\n" +"\"Uri ng hard disk drive\" ay \"hd\" kung ang inyong hard disk drive ay isang IDE na " +"hard disk drive\n" +"at \"sd\" kung ito ay isang SCSI na hard disk drive.\n" "\n" -"\"Bilang ng hard drive\" ay palaging titik pagkatapos ng \"hd\" o \"sd\". " +"\"Bilang ng hard disk drive\" ay palaging titik pagkatapos ng \"hd\" o \"sd\". " "Para\n" -"sa mga IDE na hard drive:\n" +"sa mga IDE na hard disk drive:\n" "\n" -" * \"a\" ay nangangahulugang \"master hard drive sa primary IDE controller" +" * \"a\" ay nangangahulugang \"master hard disk drive sa primary IDE controller" "\";\n" "\n" -" * \"b\" ay nangangahulugang \"slave hard drive sa primary IDE controller" +" * \"b\" ay nangangahulugang \"slave hard disk drive sa primary IDE controller" "\";\n" "\n" -" * \"c\" ay nangangahulugang \"master hard drive sa secondary IDE controller" +" * \"c\" ay nangangahulugang \"master hard disk drive sa secondary IDE controller" "\";\n" "\n" -" * \"d\" ay nangangahulugang \"slave hard drive sa secondary IDE controller" +" * \"d\" ay nangangahulugang \"slave hard disk drive sa secondary IDE controller" "\".\n" "\n" -"Sa mga SCSI na hard drive, ang \"a\" ay nangangahulugang \"pinakamababang " +"Sa mga SCSI na hard disk drive, ang \"a\" ay nangangahulugang \"pinakamababang " "SCSI ID\",\n" "ang \"b\" ay nangangahulugang \"pangalawang pinakamababang SCSI ID\", atbp." #: ../help.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Ang installation ng Mandriva Linux ay nakahati sa ilang mga CD-ROM.\n" +"Ang installation ng Mageia ay nakahati sa ilang mga CD-ROM.\n" "Kung ang napiling package ay nakalagay sa ibang CD-ROM, iluluwa ng DrakX\n" "ang kasalukuyang CD at ipapasuksok sa inyo ang tamang CD." @@ -231,12 +231,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -288,11 +287,11 @@ msgid "" msgstr "" "Panahon na para piliin kung aling mga program ang nais ninyong i-install sa\n" "inyong sistema. Mayroong libo-libong mga package na available para sa\n" -"Mandriva Linux, at upang mas madali itong pangasiwaan, ang mga package\n" +"Mageia, at upang mas madali itong pangasiwaan, ang mga package\n" "ay inayos sa mga pangkat ng magkakatulad na mga application.\n" "\n" "Ang mga package ay inayos sa mga pangkat na batay sa paggamit ng\n" -"inyong makina. Inaayos ng Mandriva Linux ang mga pangkat ng mga\n" +"inyong makina. Inaayos ng Mageia ang mga pangkat ng mga\n" "package sa apat na kategoriya. Maaari ninyong paghaluhaluin at\n" "pagbagaybagayin ang mga application mula sa sari-saring kategoriya,\n" "para ang installation na ``Workstation'' ay maaari pa ring maka-install\n" @@ -375,10 +374,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -411,11 +410,11 @@ msgstr "" "!! Kung ang isang package ng server ay napili, dahil kayo ay pumili ng\n" "bukod na package o kaya iyon ay bahagi ng isang pangkat ng mga package,\n" "kayo ay tatanungin kung gusto ninyo talagang i-install ang mga server na\n" -"iyon. Bilang default, sisimulan kaagad ng Mandriva Linux pag-boot ang kahit\n" +"iyon. Bilang default, sisimulan kaagad ng Mageia pag-boot ang kahit\n" "anong na-install na mga service. Kahit na sila ay ligtas at walang kilalang " "mga\n" "issue nang mailabas ang distribusyon, maaring matuklasan na may butas sa\n" -"seguridad pagkatapos matapos ang version ng Mandriva Linux na ito. Kung\n" +"seguridad pagkatapos matapos ang version ng Mageia na ito. Kung\n" "hindi ninyo nalalaman ang ginagawa ng isang service o bakit ito ini-" "install,\n" "i-click ang \"%s\". Ang pagki-click sa \"%s\" ay mag-i-install ng mga " @@ -563,7 +562,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -619,7 +618,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (para sa \"X Window System\") ay ang puso ng \"graphical interface\"\n" "ng GNU/Linux na kung saan lahat ng mga \"graphical environment\" (KDE,\n" -"GNOME, AfterStep, WindowMaker, atbp.) na kasama sa Mandriva Linux ay\n" +"GNOME, AfterStep, WindowMaker, atbp.) na kasama sa Mageia ay\n" "nakaasa.\n" "\n" "Ihaharap sa inyo ang isang talaan ng iba-ibang mga parameter na babaguhin\n" @@ -746,39 +745,39 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -787,15 +786,14 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -809,16 +807,16 @@ msgid "" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "Sa puntong ito, kailangan ninyong magpasya kung saan ninyo nais i-install\n" -"ang Mandriva Linux na \"operating system\" (OS) sa inyong \"hard drive\".\n" -"Kung ang inyong \"hard drive\" ay walang laman o kung may namamalaging\n" +"ang Mageia na \"operating system\" (OS) sa inyong \"hard disk drive\".\n" +"Kung ang inyong \"hard disk drive\" ay walang laman o kung may namamalaging\n" "\"operating system\" na gumagamit sa lahat ng available na puwang,\n" "kakailanganin ninyong ipartisyon ang drive. Ang pagpapartisyon ng isang\n" -"\"hard drive\" ay ginagawa sa pamamagitan ng paghahati-hati nito sa\n" +"\"hard disk drive\" ay ginagawa sa pamamagitan ng paghahati-hati nito sa\n" "kaisipan (\"logical\") upang makagawa ng puwang na kinakailangan para\n" -"ma-install ang inyong bagong sistema ng Mandriva Linux.\n" +"ma-install ang inyong bagong sistema ng Mageia.\n" "\n" "Dahil kadalasan na hindi na mababawi ang paraan ng pagpapartisyon ng\n" -"hard drive at maaaring magdulot ng pagkawala ng data kung mayroon\n" +"hard disk drive at maaaring magdulot ng pagkawala ng data kung mayroon\n" "nang \"operating system\" na naka-install sa drive, ang pagpapartisyon ay\n" "ay maaaring maging nakakatakot at nakaka-stress kung kayo ay baguhang\n" "user.Sa kagandahang palad, ang DrakX ay may kalakip na \"wizard\" na\n" @@ -826,14 +824,14 @@ msgstr "" "basahin muna ang mga nalalabing bahagi ng section na ito at higit sa\n" "lahat, huwag magmadali.\n" "\n" -"Depende sa confiugration ng inyong hard drive, mayroong ilang mga option:\n" +"Depende sa confiugration ng inyong hard disk drive, mayroong ilang mga option:\n" "\n" " * \"%s\": ang option na ito ay magsasagawa ng automatic na pagpapartisyon\n" -"ng inyong walang lamang hard drive. Kung gagamitin ninyon ang option na ito\n" +"ng inyong walang lamang hard disk drive. Kung gagamitin ninyon ang option na ito\n" "hindi na magkakaroon ng iba pang mga \"prompt\".\n" "\n" " * \"%s\": natiktikan ng wizard na mayroong isa o mahigit na namamalaging\n" -"partisyon ng Linux sa inyong \"hard drive\". Kung gusto ninyong gamitin " +"partisyon ng Linux sa inyong \"hard disk drive\". Kung gusto ninyong gamitin " "sila,\n" "piliin ang option na ito. Pagkatapos kayo ay papipiliin ng mga \"mount point" "\"\n" @@ -841,7 +839,7 @@ msgstr "" "na bilang default, at para sa karamihang bahagi isang magandang pagkukuro\n" "kung gagamitin sila.\n" "\n" -" * \"%s\": kung ang Microsoft Windows ay naka-install sa inyong hard drive " +" * \"%s\": kung ang Microsoft Windows ay naka-install sa inyong hard disk drive " "at\n" "ginagamit nito lahat ng mayroong puwang dito, kakailanganin ninyong\n" "gumawa ng libreng puwang para sa GNU/Linux. Para gawin ito, maaari ninyong\n" @@ -851,7 +849,7 @@ msgstr "" "walang mawawalang data, kung dati na ninyong na-defragment ang partisyon\n" "ng Windows. Matinding itinatagubilin na i-backup ang inyong data. Ang\n" "paggamit sa option na ito ay ipinapayo kung nais ninyong gamitin pareho ang\n" -"Mandriva Linux at Microsoft Windows sa iisang computer.\n" +"Mageia at Microsoft Windows sa iisang computer.\n" "\n" " Bago piliin ang option na ito, pakiunawa na pagkatapos ng paraang ito,\n" "ang laki ng partisyon ng inyong Microsoft Windows ay magiging mas\n" @@ -860,8 +858,8 @@ msgstr "" "inyong data o mag-install ng bagong software.\n" "\n" " * \"%s\": kung gusto ninyong tanggalin lahat ng data at mga partisyon\n" -"na mayroon sa inyong hard drive at palitan sila ng inyong bagong sistema\n" -"ng Mandriva Linux, piliin ang option na ito. Maging maingat, dahil hindi na\n" +"na mayroon sa inyong hard disk drive at palitan sila ng inyong bagong sistema\n" +"ng Mageia, piliin ang option na ito. Maging maingat, dahil hindi na\n" "ninyo maaaring bawiin ang inyong pili matapos ninyong patotohanan ito.\n" "\n" " !! kung pipiliin ninyo ang option na ito, lahat ng data sa inyong disk " @@ -878,7 +876,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": piliin ang option na ito kung nais ninyong mano-manong " "ipartisyon\n" -"ang inyong hard drive. Maging maingat -- ito ay makapangyarihan ngunit\n" +"ang inyong hard disk drive. Maging maingat -- ito ay makapangyarihan ngunit\n" "mapanganib na pili at maaaring madali ninyong mawala ang lahat ng\n" "inyong data. Ito ang dahilan kung bakit ipinapayo lamang ang option na ito\n" "kung kayo ay nakagawa na dati ng ganito at mayroong karanasan. Para sa\n" @@ -1012,13 +1010,13 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." msgstr "" "Kailangang i-format ang kahit anong partisyon na bagong gawa para ito\n" -"magamit (ang ibig sabihin ng pagfo-format ay paglilikha ng \"file system" +"magamit (ang ibig sabihin ng pagfo-format ay paglilikha ng \"filesystem" "\").\n" "\n" "Sa ngayon, maaari ninyong naisin na i-format muli ang ilang mga mayroon\n" @@ -1038,7 +1036,7 @@ msgstr "" "I-click ang \"%s\" kung handa na kayong i-format ang mga partisyon.\n" "\n" "I-click ang \"%s\" kung gusto ninyong pumili ng ibang partisyon para sa\n" -"inyong pag-i-install ng bagong Mandriva Linux na \"operating system\".\n" +"inyong pag-i-install ng bagong Mageia na \"operating system\".\n" "\n" "I-click ang \"%s\" kung nais ninyong piliin ang mga partisyon na susuriin\n" "para sa mga \"bad blocks\" (mga sirang bloke) sa disk." @@ -1046,7 +1044,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:437 #, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -1058,7 +1056,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Pagdating ng panahon na kayo ay nag-i-install ng Mandriva Linux, mas\n" +"Pagdating ng panahon na kayo ay nag-i-install ng Mageia, mas\n" "malamang na ilang mga package ay nabago na simula nang naunang\n" "paglabas. Maaaring inayos ang mga sira (\"bug\"), naresolba ang mga tanong\n" "sa sequridad. Para pakinabangan ang mga update (pagbabago) na ito ,\n" @@ -1083,7 +1081,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1109,24 +1107,24 @@ msgid "Security Administrator" msgstr "Tagapamala ng Seguridad" #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1142,21 +1140,21 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1173,36 +1171,30 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "Sa puntong ito, kailangan ninyong piliin kung aling mga partisyon ang\n" -"gagamitin para sa pag-i-install ng sistema na Mandriva Linux. Kung ang\n" +"gagamitin para sa pag-i-install ng sistema na Mageia. Kung ang\n" "mga partisyon ay nai-define na, mula sa dating pag-i-install ng GNU/Linux\n" "o ng ibang kasangkapang pangpartisyon, maaari ninyong gamiting ang\n" "mga mayroon nang partisyon. Kung hindi, dapat mag-define ng mga\n" -"partisyon ng hard drive.\n" +"partisyon ng hard disk drive.\n" "\n" -"Upang makalikha ng mga partisyon, dapat pumili muna kayo ng hard drive.\n" +"Upang makalikha ng mga partisyon, dapat pumili muna kayo ng hard disk drive.\n" "Maaari ninyong piliin ang disk para sa pagpapartisyon sa pamamagitan ng\n" "pagki-click sa ``hda'' para sa unang IDE na drive, ``hdb'' para sa " "pangalawa,\n" "``sda'' para sa unang SCSI na drive at ganon.\n" "\n" -"Para ipartisyon ang napiling hard drive, maaari ninyong gamitin ang mga\n" +"Para ipartisyon ang napiling hard disk drive, maaari ninyong gamitin ang mga\n" "option na ito:\n" "\n" " * \"%s\": ang option na ito ay magtatanggal ng lahat ng partisyon sa\n" -"napiling hard drive\n" +"napiling hard disk drive\n" "\n" " * \"%s\": ang option na ito ay hahayaan kayo na automatic na lumikha\n" -"ng ext3 at swap na partisyon sa libreng puwang ng inyong hard drive\n" +"ng ext4 at swap na partisyon sa libreng puwang ng inyong hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": magbibigay daan sa karagdang mga katangian (\"feature\"):\n" "\n" @@ -1218,7 +1210,7 @@ msgstr "" "na hindi iyon parating gumagana.\n" "\n" " * \"%s\": babalewalain lahat ng mga pagbabago at kukunin muli ang\n" -"partition table na nasa hard drive noong una pa.\n" +"partition table na nasa hard disk drive noong una pa.\n" "\n" " * \"%s\": ang pagtatanggal ng check sa option na ito ay magpipilit sa mga\n" "gumagamit na mano-manong i-mount at i-unmount ang \"removable media\"\n" @@ -1226,16 +1218,16 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": gamitin ang option na ito kung nais ninyong gumamit ng wizard " "para\n" -"i-partisyon ang inyong hard drive. Ito ay nirerekomenda kung kayo ay walang\n" +"i-partisyon ang inyong hard disk drive. Ito ay nirerekomenda kung kayo ay walang\n" "mabuting kaalaman sa pagpapartisyon.\n" "\n" " * \"%s\": gamitin ang option na ito para bawiin ang mga pagbabago.\n" "\n" " * \"%s\": magpapahintulot ng karagdagang magagawa sa mga partisyon (uri,\n" ", mga option, format) at magbibigay ng mas maraming inpormasyon tungkol\n" -"sa hard drive.\n" +"sa hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": kung kayo ay tapos na sa pagpapartisyon ng inyong hard drive, " +" * \"%s\": kung kayo ay tapos na sa pagpapartisyon ng inyong hard disk drive, " "ito\n" "ay magse-save ng inyong mga pagbabago pabalik sa disk.\n" "\n" @@ -1255,17 +1247,9 @@ msgstr "" "\n" " * Ctrl-m para i-set kung saan ilalagay (\"mount point\")\n" "\n" -"Para makakuha ng inpormasyon tungkol sa mga iba't-ibang uri ng \"file system" +"Para makakuha ng inpormasyon tungkol sa mga iba't-ibang uri ng \"filesystem" "\",\n" "pakibasa ang kabanata ng ext2FS mula sa ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"Kung kayo ay nag-i-install sa makina ng PPC, gugustuhin ninyong lumikha ng\n" -"maliit na partisyon na HFS ``bootstrap'' na may laking hindi liliit sa 1MB " -"na\n" -"gagamitin ng yaboot bootloader. Kung pipiliin ninyong mas malaki ang\n" -"partisyon, mga 50MB, makikita ninyong ito ay kapakipakinabang na lugar\n" -"sa pag-iimbak ng mga reserbang kernel at mga \"ramdisk image\" para sa\n" -"panahon ng mahigpit na pangangailangan." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1303,73 +1287,73 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Lipat sa normal o bihasang mode" #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Mahigit sa isang partisyon ng Microsoft ang natiktikan sa inyong hard " "drive.\n" "Pakipili kung alin ang gusto ninyong i-resize para ma-install ang inyong\n" -"bagong \"operating sytem\" na Mandriva Linux.\n" +"bagong \"operating sytem\" na Mageia.\n" "\n" "Bawat partition ay nakalista ng ganito: \"Pangalan ng Linux\",\n" "\"Pangalan ng Windows\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Pangalan ng Linux name\" ay may istruktura na: \"uri ng hard drive\",\n" -"\"bilang ng hard drive\",\"bilang ng partisyon\" (halimbawa, \"hda1\").\n" +"\"Pangalan ng Linux name\" ay may istruktura na: \"uri ng hard disk drive\",\n" +"\"bilang ng hard disk drive\",\"bilang ng partisyon\" (halimbawa, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Uri ng hard drive\" ay \"hd\" kung ang inyong hard dive ay isang IDE\n" -"na hard drive at \"sd\" kung iyon ay isang SCSI na hard drive.\n" +"\"Uri ng hard disk drive\" ay \"hd\" kung ang inyong hard dive ay isang IDE\n" +"na hard disk drive at \"sd\" kung iyon ay isang SCSI na hard disk drive.\n" "\n" -"\"Bilang ng hard drive\" ay palaging titik pagkatapos ng \"hd\" o \"sd\". " +"\"Bilang ng hard disk drive\" ay palaging titik pagkatapos ng \"hd\" o \"sd\". " "Para\n" -"sa mga IDE na hard drive:\n" +"sa mga IDE na hard disk drive:\n" "\n" -" * \"a\" ay nangangahulugang \"master hard drive sa primary IDE controller" +" * \"a\" ay nangangahulugang \"master hard disk drive sa primary IDE controller" "\";\n" "\n" -" * \"b\" ay nangangahulugang \"slave hard drive sa primary IDE controller" +" * \"b\" ay nangangahulugang \"slave hard disk drive sa primary IDE controller" "\";\n" "\n" -" * \"c\" ay nangangahulugang \"master hard drive sa secondary IDE controller" +" * \"c\" ay nangangahulugang \"master hard disk drive sa secondary IDE controller" "\";\n" "\n" -" * \"d\" ay nangangahulugang \"slave hard drive sa secondary IDE controller" +" * \"d\" ay nangangahulugang \"slave hard disk drive sa secondary IDE controller" "\".\n" "\n" -"Sa mga SCSI na hard drive, ang \"a\" ay nangangahulugang \"pinakamababang " +"Sa mga SCSI na hard disk drive, ang \"a\" ay nangangahulugang \"pinakamababang " "SCSI ID\",\n" "ang \"b\" ay nangangahulugang \"pangalawang pinakamababang SCSI ID\", atbp.\n" "\n" -"\"Pangalan ng Windows\" ay ang titik ng inyong hard drive sa ilalim ng " +"\"Pangalan ng Windows\" ay ang titik ng inyong hard disk drive sa ilalim ng " "Windows\n" "(ang unang disk o partisyon ay tinatawag na \"C:\")." @@ -1393,46 +1377,45 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Ang hakbang na ito pagaganahin lamang kung mayroong nakitang\n" "partisyon ng GNU/Linux sa inyong makina.\n" "\n" "Kailangang malaman ngayon ng DrakX kung gusto ninyong magsagawa\n" -"ng bagong install o upgrade ng namamalaging Mandriva Linux na sistema:\n" +"ng bagong install o upgrade ng namamalaging Mageia na sistema:\n" "\n" " * \"%s\": Para sa karamihang bahagi, ganap na binubura nito ang lumang\n" "sistema. Kung nais ninyong baguhin kung paano ang pagpartisyon sa inyong\n" -"hard drive, o baguhin ang file system, dapat ninyong gamitin ang option na\n" +"hard disk drive, o baguhin ang filesystem, dapat ninyong gamitin ang option na\n" "ito. Subalit, depende sa inyong pakana ng pagpapartisyon, maaari ninyong\n" "pigilang masulatan ang ilan sa inyong mga namamalaging data.\n" "\n" " * \"%s\": ang klase ng pag-i-install na ito ay pahihintulutan kayong i-" "update\n" "ang mga package na kasalukuyang naka-install sa inyong sistema ng\n" -"Mandriva Linux. Ang inyong kasalukuyang pakana ng pagpapartisyon at\n" +"Mageia. Ang inyong kasalukuyang pakana ng pagpapartisyon at\n" "data ng gumagamit ay hindi nabago. Karamihan ng ibang mga hakbang sa\n" "pagko-configure ay mayroon pa rin, katulad ng standard na pag-i-install.\n" "\n" "Ang paggamit sa ``Upgrade'' na option ay gagana ng mabuti sa mga sistema\n" -"ng Mandriva Linux na nagpapatakbo ng version \"8.1\" o pataas. Ang\n" -"pagsasagawa ng upgrade sa mga version bago ng Mandriva Linux \"8.1\" ay\n" +"ng Mageia na nagpapatakbo ng version \"8.1\" o pataas. Ang\n" +"pagsasagawa ng upgrade sa mga version bago ng Mageia \"8.1\" ay\n" "hindi ipinapayo." #: ../help.pm:594 @@ -1493,8 +1476,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1536,7 +1518,7 @@ msgstr "" "Tungkol sa suporta sa UTF-8 (unicode): Ang Unicode ay isang bagong\n" "\"character encoding\" na nagnanais masakop ang lahat ng namamalaging\n" "wika. Ang buong suporta dita ng GNU/Linux ay ginagawa pa rin. Sa dahilang\n" -"ito, gagamitin ito o hindi ng Mandriva Linux depende sa mga pili ng mga\n" +"ito, gagamitin ito o hindi ng Mageia depende sa mga pili ng mga\n" "gumagamit:\n" "\n" " * Kung kayo ay pipili ng wika na may malakas na \"legacy encoding" @@ -1689,7 +1671,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1715,7 +1697,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1736,12 +1718,12 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Panahon na upang pumili ng sistema ng pagpi-print para sa inyong computer.\n" "Ang ibang mga \"operating system\" (OS) ay mag-aalok lamang ng isa, pero\n" -"ang Mandriva Linux ay nag-aalok ng dalawa. Bawat isa sa dalawang sistema\n" +"ang Mageia ay nag-aalok ng dalawa. Bawat isa sa dalawang sistema\n" "ng pagpi-print na ito ay nababagay sa natatanging uri ng configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- na acronym para sa ``print, do not queue'', ang piliin kung " @@ -1797,7 +1779,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1815,7 +1797,7 @@ msgstr "" "naaangkop na driver.\n" "\n" "Dahil sa hindi perpekto ang pagtiktik sa hardware, ang DrakX ay maaaring\n" -"mabigo sa pagtitiktik sa inyong mga hard drive. Kung gayon, dapat ninyong\n" +"mabigo sa pagtitiktik sa inyong mga hard disk drive. Kung gayon, dapat ninyong\n" "sabihin ang inyong hardware ng mano-mano.\n" "\n" "Kung kinailangan na mano-mano ninyong sabihin ang inyong PCI SCSI adapter,\n" @@ -1882,8 +1864,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1900,7 +1881,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1999,35 +1980,35 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "Graphical Interface" #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" -"Piliin ang hard drive na inyong gustong burahin upang ma-install ang\n" -"inyong bagong Mandriva Linux na partisyon. Mag-ingat, lahat ng data\n" +"Piliin ang hard disk drive na inyong gustong burahin upang ma-install ang\n" +"inyong bagong Mageia na partisyon. Mag-ingat, lahat ng data\n" "sa drive na ito ay mawawala at hindi na ito mababawi!" #: ../help.pm:866 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "I-click ang \"%s\" kung gusto ninyong tangalin lahat ng data at partisyon\n" -"na mayroon sa hard drive na ito. Mag-ingat, pagkatapos ma-click ang\n" +"na mayroon sa hard disk drive na ito. Mag-ingat, pagkatapos ma-click ang\n" "\"%s\", hindi na ninyo mababawi ang kahit anong data at mga partisyon\n" -"na mayroon sa hard drive na ito, kasama ang kahit anong data ng Windows.\n" +"na mayroon sa hard disk drive na ito, kasama ang kahit anong data ng Windows.\n" "\n" "I-click ang \"%s\" para hindi ituloy ang operasyon na ito na walang " "mawawlang\n" -"data at mga partisyon na mayroon sa hard drive na ito." +"data at mga partisyon na mayroon sa hard disk drive na ito." #: ../help.pm:872 #, c-format diff --git a/perl-install/install/help/po/tr.po b/perl-install/install/help/po/tr.po index 60fb51837..2c48ade09 100644 --- a/perl-install/install/help/po/tr.po +++ b/perl-install/install/help/po/tr.po @@ -2,44 +2,43 @@ # Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 Mandriva # ############################################ -# # Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com> , 1999-2003. # Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. # Nazmi Savga <nsavga@doruk.net.tr>,2001. # Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>,2002. # Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>, 2003. -# # ############################################# -# +# Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 12:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:35+0200\n" -"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-28 20:15+0300\n" +"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n" +"Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #: ../help.pm:14 #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Devam etmeden önce lisans koşullarını dikkatle okumalısınız. Lisans tüm\n" -"Mandriva Linux dağıtımını kapsar, bu koşullarını tamamını kabul " -"ediyorsanız,\n" +"Mageia dağıtımını kapsar, bu koşullarını tamamını kabul ediyorsanız,\n" "\"%s\" kutusunu işaretleyiniz aksi halde \"%s\" tuşuna tıklayarak\n" "makinenizi yeniden başlatabilirsiniz." #: ../help.pm:20 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n" "own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n" @@ -78,49 +77,62 @@ msgid "" "security), choose the desired user and window manager, then click on\n" "\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." msgstr "" -"GNU/Linux çok kullanıcılı bir sistemdir, yani her kullanıcının kendi\n" -"tercihleri, kendi dosyaları, v.s. olabilir. Daha fazla bilgi edinmek için\n" -"\"Kullanıcı Kılavuzu\"nu okuyunuz. Sistem Yöneticisi olan \"root\" dışındaki " -"kullanıcılar kendi dosyaları ve yapılandırmaları dışında hiçbir\n" -"şeyi değiştiremezler. Kendiniz için en az bir normal kullanıcı " -"oluşturmalısınız.\n" -"Bu hesabı sıradan işler için kullanacaksınız. Sisteminizi \"root\" olarak\n" -"kullanmak çok pratik gibi görünse de aslında çok tehlikelidir. En küçük bir\n" -"yanlışlık sisteminizin çalışmamasıyla sonuçlanabilir. Ama normal kullanıcı\n" -"olarak bir sürü yanlış da yapsanız sadece kendi bilgilerinize zarar vermiş\n" -"olursunuz, sisteminize zarar veremezsiniz.\n" -"\n" -"İl alan gerçek isminizi girmeniz içindir. Tabii ki sorunlu değildir, " -"herhangi bir\n" -"şey yazabilirsiniz. DrakX bu bölüme ilk girdiğiniz kelimeyi \"%s\" bölümüne\n" -"kopyalayacak ki bu sisteme giriş için kullanılacak kullanıcı adıdır. " -"İsterseniz\n" -"kullanıcı adını değiştirebilirsiniz. Sonra buraya bir parola gireceksiniz. " -"Bir\n" -"normal kullanıcının parolası \"root\" parolası kadar önemli değildir.\n" -"Fakat bu boş yada basit bir şifre kullanmak için bir gerekçe değildir,\n" -"sonuç olarak kişisel dosyalarınızı tehlikeye atmış olursunuz.\n" -"\n" -"\"%s\"e tıklayarak ile kullanıcı için öntanımlı \"kabuk\"u " -"değiştirebilirsiniz\n" -"(öntanımlı olan bash'dir).\n" -"\n" -"Kullanıcı eklemeyi tamamladıktan sonra, sistem açıldıktan sonra otomatik\n" -"giriş yapılacak kullanıcı sorulacaktır. Eğer bu konu ile ilgileniyorsanızı " -"(ve\n" -"yerel güvenliğe önem vermiyorsanız), istediğiniz kullanıcıyı ve pencere\n" -"yöneticisini seçin ve \"%s\"e tıklayın. Eğer bu konu ilginizi çekmiyorsa\n" -"\"%s\" seçimini kaldırın ve devam edin." +"GNU/Linux, her kullanıcının kendi ayarlarına, kendi dosyalarına v.b. sahip " +"olabileceği çok kullanıcılı bir\n" +"sistemdir. Sistem yöneticisi olan \"kök\" aksine bu noktada eklediğiniz " +"kullanıcılar kendi\n" +"dosyaları ve ve kendi yapılandırmaları haricinde herhangi bir şeyi " +"değiştirme yetkisine sahip\n" +"olmayacaklardır ki böylece bir bütün olarak sistem istenmeyen veya zararlı " +"değişikliklerden korunacaktır.\n" +"Kendiniz için en azından bir normal kullanıcı oluşturmak zorundasınız -- bu, " +"günlük olarak kullanacağınız\n" +"hesap olacaktır. Her ne kadar her şeyi yapabilmek için \"kök\" olarak oturum " +"açabilmeniz mümkünse de\n" +"bu işlem çok tehlikeli olabilir! Çok basit bir hata sisteminizin bir daha " +"işlememesine neden olabilir.\n" +"Normal bir kullanıcı olarak ciddi bir hata yaparsanız en kötü durumda biraz " +"veri kaybedersiniz;\n" +"ama bu, tüm sistemi etkilemeyecektir.\n" +"\n" +"İlk alan gerçek adınızı sorar. Elbette, bu zorunlu değildir -- ne isterseniz " +"onu yazabilirsiniz.\n" +"DrakX yazdığınız ilk sözcüğü alır ve \"%s\" olarak kopyalar. Bu, kullanıcının " +"oturum açarken\n" +"gireceği isimdir. İsterseniz öntanımlı olan kullanıcı ismini " +"değiştirebilirsiniz. Sonraki adım\n" +"bir parola girmektir. Güvenlik açısından, bir tam yetkilendirilmemiş " +"(normal) kullanıcı parolası\n" +"\"kök\" parolası kadar önemli değildir. Ancak, bunu boş geçmek veya çok basit " +"belirlemek için\n" +"bir neden yoktur: sonuçta, risk altına girebilecek olan kendi " +"dosyalarınızdır.\n" +"\n" +"\"%s\" üzerine tıkladığınızda, diğer kullanıcıları da ekleyebilirsiniz. " +"Arkadaşlarınız, babanız, kardeşiniz v.b.\n" +"her biri için bir kullanıcı ekleyin. Bitirdiğinizde \"%s\" üzerine tıklayın.\n" +"\n" +"\"%s\" düğmesine tıklamak o kullanıcı için öntanımlı \"kabuk\"u değiştirmenizi " +"sağlayacaktır.\n" +"(Öntanımılı olan bash kabuktur)\n" +"\n" +"Kullanıcıları eklemeyi bitirdiğinizde, bilgisayar başladığında kendiliğinden " +"oturum açacak kullanıcı\n" +"sorulacaktır. Bu özelliği kullanmak istiyorsanız (ve yerel güvenlik " +"endişeniz yoksa) istediğiniz\n" +"kullanıcıyı ve pencere yöneticisini seçin. Sonra \"%s\" üzerine tıklayın. Bu " +"özelliği kullanmak istemiyorsanız\n" +"\"%s\" kutusundaki işareti kaldırın." #: ../help.pm:54 #, c-format msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı adı" #: ../help.pm:54 #, c-format msgid "Accept user" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcıyı kabul et" #: ../help.pm:54 #, c-format @@ -130,7 +142,7 @@ msgstr "Bu özelliği kullanmak istiyor musunuz?" #: ../help.pm:57 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -140,24 +152,24 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Yukarıdakiler, sabit diskinizde bulunan Linux bölümleridir. Genel kullanım\n" @@ -201,13 +213,13 @@ msgstr "" #: ../help.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Mandriva Linux kurulum CD'leri bir kaç CD'den oluşur. DrakX seçilen paketin\n" +"Mageia kurulum CD'leri bir kaç CD'den oluşur. DrakX seçilen paketin\n" "hangi CD'de olduğunu bilir ve o CD'yi yerleştirmeniz için CD yuvasını açar\n" "ve size gerekli CD'yi yerleştirmeniz için uyarır." @@ -215,12 +227,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -271,7 +282,7 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Bundan sonra sisteminize hangi uygulamaları kuracağınızı belirteceksiniz.\n" -"Mandriva Linux sisteminde kullanılabilecek binlerce paket vardır ve onları " +"Mageia sisteminde kullanılabilecek binlerce paket vardır ve onları " "hep aklınızda tutamazsınız.\n" "\n" "CD'den kurulum yapıyorsanız önce elinizde hangi CD'lerin bulunduğunu\n" @@ -345,10 +356,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -382,8 +393,8 @@ msgstr "" "\n" "<ÖNEMLİ> İster bilerek ister belli bir grubun parçası olarak, sunucu\n" "bölümünden seçtiğiniz hizmetleri gerçekten kullanıp kullanmak istemediğiniz\n" -"ayrıca sorulacaktır. Mandriva Linux başlatıldığında kurulu olan hizmetlerin\n" -"herbiri öntanımlı olarak başlatılır. Onlar Mandriva Linux dağıtıma girerken\n" +"ayrıca sorulacaktır. Mageia başlatıldığında kurulu olan hizmetlerin\n" +"herbiri öntanımlı olarak başlatılır. Onlar Mageia dağıtıma girerken\n" "kılavuzlarından güvenli oldukları anlaşılarak seçilmiş bile olsalar,\n" "dağıtımdan sonra bir takım güvenlik açıkları keşfedilmiş olabilir.\n" "Bir hizmetin ne sunduğu hakkında bir fikriniz yoksa ya da neden kurmak\n" @@ -482,7 +493,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:213 #, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "" +msgstr "Donanım saati GMT olarak ayarla" #: ../help.pm:213 #, c-format @@ -508,7 +519,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -572,6 +583,12 @@ msgid "" "monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" "from this list the monitor which is connected to your computer." msgstr "" +"Monitör\n" +"\n" +" Normalde kurulum aracı makinenize bağlı olan monitörü kendiliğinden " +"algılar ve yapılandırır.\n" +"Doğru ayarlama yapılmamışsa, bilgisayarınıza bağlı olan monitörü bu listeden " +"seçebilirsiniz." #: ../help.pm:298 #, c-format @@ -583,6 +600,13 @@ msgid "" "able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor picture." msgstr "" +"Çözünürlük\n" +"\n" +" Burada ekran kartınız için uygun olan çözünürlükleri ve renk " +"derinliklerini seçebilirsiniz. İhtiyacınıza\n" +"en uygun olanını seçin (kurulum sonrasında değişiklik yapabilirsiniz). " +"Seçilen yapılandırma\n" +"örneği monitör resminde görüntülenir." #: ../help.pm:306 #, c-format @@ -591,9 +615,12 @@ msgid "" "or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n" "suits your needs." msgstr "" +"Ekran kartınız için farklı sunucuların mümkün olduğu durumlarda, 3B " +"hızlandırma etkin veya devredışı,\n" +"ihtiyaçlarınıza en uygun sunucuyu seçmeniz istenir." #: ../help.pm:311 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Options\n" "\n" @@ -602,49 +629,50 @@ msgid "" "want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" "not successful in getting the display configured." msgstr "" -"Son olarak açılış sırasında grafik arayüzle başlamak isteyip istemediğiniz\n" -"sorulacaktır. Yapılandırmanızı denemeyi seçmemiş bile olsanız bu soru yine " -"de\n" -"sorulacaktır. Ekranınızı iyi yapılandıramamışsanız ya da makinanızın bir\n" -"sunucu rolü üstlenmesini seçmişseniz bu soruya \"Hayır\" cevabı vermeniz\n" -"önerilir." +"Seçenekler\n" +"\n" +" Bu adımlar önyüklemede makinenizin grafiksel arayüze kendiliğinden " +"geçmesini isteyip istemediğinizi\n" +"seçmenizi sağlar. Elbette, makineniz bir sunucu olarak çalışacaksa veya " +"görüntü almayı başaramadıysanız\n" +"\"%s\" seçeneğini işaretleyebilirsiniz." #: ../help.pm:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -653,15 +681,14 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -674,69 +701,73 @@ msgid "" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" -"Bu noktada, Mandriva Linux işletim sisteminizi sabit diskinizde\n" -"nereye kuracağınızı seçmeniz gerekiyor. Diskiniz boşsa, ya da\n" -"halihazırda bir işletim sistemi diskin tamamını kullanıyorsa\n" -"diski bölümlendirmeniz gerekmektedir. Temel olarak, bir diski\n" -"bölümlendirmek, Mandriva Linux sistemini kurabilmek için onu\n" -"mantıksal olarak bölmek ve böylece boş alan oluşturmak anlamına\n" +"Bu noktada, Mageia işletim sisteminizi sabit diskinizde nereye kuracağınızı " +"seçmeniz\n" +"gerekiyor. Diskiniz boşsa, ya da halihazırda bir işletim sistemi diskin " +"tamamını kullanıyorsa\n" +"diski bölümlendirmeniz gerekmektedir. Temel olarak, bir diski " +"bölümlendirmek, Mageia sistemini\n" +"kurabilmek için onu mantıksal olarak bölmek ve böylece boş alan oluşturmak " +"anlamına\n" "gelir.\n" "\n" -"Bölümlendirme işlemi gerellikle geri alınamaz ve zaten kurulu bir\n" -"işletim sisteminiz var ise bilgi kaybına yol açabilir. Bu işlem, eğer\n" -"tecrübesizseniz, korkutucu ve stresli bir iş olabilir. Mandriva Linux,\n" -"bu işlemi oldukça kolaylaştıran bir sihirbaz sunmaktadır.Başlamadan\n" -"önce lütfen aşağıdaki okumak için zaman ayrın.\n" +"Bölümlendirme işlemi genellikle geri alınamaz ve zaten kurulu bir işletim " +"sisteminiz var ise bilgi kaybına yol\n" +"açabilir. Bu işlem, eğer tecrübesizseniz, korkutucu ve stresli bir iş " +"olabilir. Şansınıza, DrakX bu işlemi\n" +"oldukça kolaylaştıran bir sihirbaz sunmaktadır.Başlamadan önce lütfen " +"aşağıdaki okumak için zaman ayrın.\n" "\n" -"Sabit disk yapınıza bağlı olarak, birkaç seçenek mevcut: \n" +"Sabit disk yapınıza bağlı olarak, birkaç seçenek mevcuttur: \n" "\n" -" * \"%s\": bu seçenek boş sabit disk(ler)iniz üzerinde otomatik " -"bölümlendirme\n" -"gerçeklerştirir. Bu seçeneği seçerseniz konu hakkında soru sorulmayacak\n" +" * \"%s\": Bu seçenek boş sabit disk(ler)iniz üzerinde otomatik bölümlendirme " +"gerçekleştirir. Bu seçeneği\n" +"seçerseniz konu hakkında soru sorulmayacaktır.\n" "\n" -" * \"%s\" sihirbaz sabit diskiniz üstünde bir ya da daha fazla Linux bölümü\n" -"buldu. Eğer bunları kullanmak istiyorsanız bu seçeneği kullanın. Sonra ki\n" -"adımda bu bölümler ile ilişkili bağlama noktaları seçmeniz istenecek.\n" +" * \"%s\": Sihirbaz sabit diskiniz üstünde bir ya da daha fazla Linux bölümü " +"buldu. Bunları kullanmak istiyorsanız\n" +"bu seçeneği kullanın. Sonraki adımda bu bölümler ile ilişkili bağlama " +"noktaları seçmeniz istenecektir.\n" "Bağlama noktaları öntanımlı olarak seçilir ve genellikle olduğu gibi " -"bırakmak\n" -"en iyisidir.\n" -"\n" -" * \"%s\": eğer sisteminizde Microsoft Windows kurulu ve tük disk " -"kapasitesini\n" -"kullanıyorsa Linux'un kullanabilmesi için yer açmanız gerekecektir. Bunun " -"için,\n" -"Microsoft Window disk bölümünü ve bilgileri silebilir (``Tüm Diski Sil''e " -"bakın)\n" -"yada Microsoft Windows FAT bölümünüzü yeniden boyutlandırabilirsiniz. Bu\n" -"işlem sırasında eğer Windows bölümünüzü birleştirmiş ve biçimi FAT ise\n" -"herhangi bir veri kaybı yaşamazsınız. Verilerinizi yedeklemeniz şiddetle " -"önerilir.\n" -"Eğer aynı bilgisayarda hem Mandriva Linux hem de Windows kullanamk\n" -"istiyorsanız bu seçeneği seçmeniz önerilir.\n" -"\n" -" Bu seçeneği seçmeden önce unutmayın ki işlem tamamlandığında Microsoft\n" -"Windows disk bölümünüz küçülmüş olacak. Yeni yazılımları yüklemek ya da " -"kişisel\n" -"verilerinizi saklamak için Microsoft Windows altında daha az boş alanınız " -"olacak.\n" -"\n" -" * \"%s\": Sabit diskinizde bulunan tüm bilgileri silmek ve yeni bir " -"Mandriva Linux\n" -"kurulumu yapmak için bu seçeneği seçin. Lütfen bu seçeneği kullanırken " -"dikkatli\n" -"olun, çünkü onayladıktan sonra geri alma şansınız bulunmuyor.\n" -"\n" -" !! Eğer bu seçeneği seçerseniz sabit diskinizdeki tüm bilgi " -"silinecektir. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": Bu seçenek tüm sabit diski silecek ve disk bölümlerini baştan " -"oluşturacak.\n" -"Diskinizdeki tüm bilgiler silinecektir.\n" -"\n" -" !! Eğer bu seçeneği seçerseniz sabit diskinizdeki tüm bilgileri " -"kaybedeceksiniz. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": Sabit diskinizi kendiniz bölümlendirmek istiyorsanız bu seçeneği " +"bırakmak en iyisidir.\n" +"\n" +" * \"%s\": Sisteminizde Microsoft Windows kurulu ve tüm disk alanını " +"kullanıyorsa GNU/Linux 'un\n" +"kullanabilmesi için yer açmanız gerekecektir. Bunun için, Microsoft Window " +"disk bölümünü ve bilgilerini\n" +"tümüyle silebilir (``Tüm Diski Sil''e bakın) ya da Microsoft Windows FAT " +"veya NTFS bölümünüzü yeniden\n" +"boyutlandırabilirsiniz. Bu işlem sırasında eğer Windows bölümünüzü " +"birleştirmişseniz herhangi bir veri\n" +"kaybı yaşamazsınız. Verilerinizi yedeklemeniz şiddetle önerilir. Aynı " +"bilgisayarda hem Mageia hem de\n" +"Windows kullanmak istiyorsanız bu seçeneği seçmeniz önerilir.\n" +"\n" +" Bu seçeneği seçmeden önce unutmayın ki işlem tamamlandığında Microsoft " +"Windows\n" +"disk bölümünüz küçülmüş olacak. Yeni yazılımları yüklemek ya da kişisel " +"verilerinizi saklamak için\n" +"Microsoft Windows altında daha az boş alanınız olacaktır.\n" +"\n" +" * \"%s\": Sabit diskinizde bulunan tüm bilgileri silmek ve yeni bir Mageia " +"kurulumu yapmak için\n" +"bu seçeneği seçin. Lütfen bu seçeneği kullanırken dikkatli olun, çünkü " +"onayladıktan sonra geri alma\n" +"şansınız bulunmuyor.\n" +"\n" +" !! Eğer bu seçeneği seçerseniz sabit diskinizdeki tüm bilgi silinecektir. " +"!!\n" +"\n" +" * \"%s\": Bu seçenek tüm sabit disk alanı Microsoft Windows tarafından " +"alınmışsa görüntülenir.\n" +"Bu seçeneği seçmek basitçe disk üzerindeki herşeyi silecek ve en baştan yeni " +"bir bölümlendirme\n" +"oluşturacaktır.\n" +"\n" +" !! Eğer bu seçeneği seçerseniz sabit diskinizdeki tüm bilgi silinecektir. " +"!!\n" +"\n" +"* \"%s\": Sabit diskinizi kendiniz bölümlendirmek istiyorsanız bu seçeneği " "seçin.\n" "Dikkati olun -- oldukça güçlü bir seçenektir ama veri kaybetmek oldukça " "kolaydır.\n" @@ -756,7 +787,7 @@ msgstr "Geçerli bölümlendirmeyi kullan" #: ../help.pm:370 #, c-format msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows® bölümündeki boş alan kullanılsın" #: ../help.pm:370 #, c-format @@ -801,8 +832,7 @@ msgid "" "/dev/fd0\"." msgstr "" "Buraya kadar geldiyseniz kurulum tamamlanmış ve GNU/Linux sisteminizi\n" -"kullanmaya hazırsınız demektir. \"TAMAM\" düğmesine tıkladığınızda " -"sisteminiz\n" +"kullanmaya hazırsınız demektir. \"TAMAM\" düğmesine tıkladığınızda sisteminiz\n" "yeniden başlatılacaktır. Hem Windows hem de GNU/Linux kullanımını " "seçtiyseniz\n" "makinanızın her açılışında bu sistemlerden biri için tercihinizi\n" @@ -811,16 +841,14 @@ msgstr "" "\"Gelişmiş\" düğmesine (Uzman kipinde görünür) tıkladığınızda size iki\n" "seçenek sunulacaktır:\n" "\n" -" * \"Otomatik kurulum disketi oluşturulsun\": yaptığınız kuruluma benzer " -"bir\n" +" * \"Otomatik kurulum disketi oluşturulsun\": yaptığınız kuruluma benzer bir\n" " kurulumu herhangi bir yardım gerekmeksizin otomatik olarak " "yapılabilmesini\n" " sağlayacak bir kurulum disketi oluşturabilirsiniz.\n" "\n" " Bu seçeneği kullanmaya karar verdiğinizde size iki seçenek sunulacaktır:\n" "\n" -" * \"Etkileşimli\": bu sadece disk bölümlemesinin etkileşimli olduğu " -"yarı\n" +" * \"Etkileşimli\": bu sadece disk bölümlemesinin etkileşimli olduğu yarı\n" " otomatik kurulumdur.\n" "\n" " * \"Otomatik\": sabit diskin tamamen silinip yeniden yazılması\n" @@ -833,8 +861,7 @@ msgstr "" " * \"Paket seçim listesini kaydet\"(*): kurulum sırasında seçtiğiniz\n" " paketlerin listesi kaydedilir. Bir başka kurulum sırasında disketi\n" " sürücüye yerleştirdikten sonra [F1] tuşuna bastıktan sonra\n" -" »linux defcfg=\"floppy\"« yazarak kurulumu yardım ekranına kadar " -"ilerletin\n" +" »linux defcfg=\"floppy\"« yazarak kurulumu yardım ekranına kadar ilerletin\n" "\n" " (*) Bu seçenek için FAT biçemli bir diskete ihtiyacınız olacak. Bu " "disketi\n" @@ -880,7 +907,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -905,7 +932,7 @@ msgstr "" "\n" "Bölümleri biçemlendirmeye hazır olduğunuzda \"Tamam\"'a tıklayın.\n" "\n" -"Mandriva Linux sisteminizi kurmak isteyeceğiniz başka bölümler de seçmek\n" +"Mageia sisteminizi kurmak isteyeceğiniz başka bölümler de seçmek\n" "isterseniz \"İptal\"'e basın.\n" "\n" "\"Gelişmiş\" düğmesine tıkladıktan sonra isterseniz, sabit diskinizindeki\n" @@ -914,7 +941,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:437 #, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -926,7 +953,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Mandriva Linux kurulumunuz sırasında dağıtımdan sonra güncellenmiş bazı " +"Mageia kurulumunuz sırasında dağıtımdan sonra güncellenmiş bazı " "paketler, düzeltmeler ve çözümlenmiş güvenlik unsurlarının olup olmadığını " "internet bağlantınız üzerinden kontrol edip varsa indirip kurabilir. Çalışan " "bir internet bağlantınız varsa \"Evet\" seçebilir, yoksa \"Hayır\" seçerek " @@ -947,7 +974,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -972,21 +999,21 @@ msgstr "Güvenlik Yöneticisi" #, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1002,21 +1029,21 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1033,16 +1060,10 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" -"Bu noktada, Mandriva Linux işletim sisteminizi sabit diskinizde nereye\n" +"Bu noktada, Mageia işletim sisteminizi sabit diskinizde nereye\n" "kuracağınızı seçmeniz gerekiyor. Bölümler önceki bir kurulumda ya da bir\n" "başka bölümlendirme aracıyla önceden tanımlanmışsa eski bölümlerinizi\n" "kullanabilirsiniz. Aksi takdirde, sabit disk bölümlerinin tanımlanması\n" @@ -1113,14 +1134,6 @@ msgstr "" "Başka dosya sistemleri hakkında bilgi edinmek için \"Başvuru Kılavuzu" "\"ndaki\n" "ext2fs bölümünü okuyunuz.\n" -"\n" -"Bir PPC makina üzerine kurulum yapıyorsanız, yaboot önyükleyicisi " -"tarafından\n" -"kullanılmak üzere en az 1MB lık küçük bir HFS \"önyükleme\" bölümü " -"oluşturmak\n" -"isteyeceksiniz. Bu disk bölümünü biraz daha büyük, örneğin 50MB yaparsanız\n" -"bir yedek çekirdeğin ve kurtarma açılışı gereksinimleri için ramdisk\n" -"görüntüsünün saklanacağı kullanışlı bir alan elde edebilirsiniz." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1160,37 +1173,37 @@ msgstr "Normal/Uzman kipleri arasında geçiş yap" #: ../help.pm:536 #, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" -"Sabit diskinizde birden fazla Windows bölümü bulundu. Yeni Mandriva Linux\n" +"Sabit diskinizde birden fazla Windows bölümü bulundu. Yeni Mageia\n" "işletim sisteminizi kurmak için hangi bölümün boyutunu değiştirmek\n" "istiyorsunuz?\n" "\n" @@ -1242,23 +1255,22 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" #: ../help.pm:594 @@ -1309,8 +1321,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1463,7 +1474,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1494,7 +1505,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1515,11 +1526,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Burada kullanacağınız yazdırma sistemini seçeceksiniz. Diğer işletim\n" -"sistemleri bir seçenek sunarken, Mandriva Linux size iki ayrı seçenek\n" +"sistemleri bir seçenek sunarken, Mageia size iki ayrı seçenek\n" "sunmaktadır. İki tip yazdırma sistemide özel yapılandırma türü için en " "iyidir.\n" "\n" @@ -1571,7 +1582,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1640,8 +1651,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1658,7 +1668,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1666,9 +1676,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../help.pm:809 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TV card" -msgstr "ISDN kartı" +msgstr "TV kartı" #: ../help.pm:809 #, c-format @@ -1681,26 +1691,26 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "Grafiksel Arabirim" #: ../help.pm:861 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" -"Lütfen yeni Mandriva Linux disk bölümünüzü kurmak için silmek istediğiniz\n" +"Lütfen yeni Mageia disk bölümünüzü kurmak için silmek istediğiniz\n" "sabit diski seçin. Üzerindeki tüm verilerin yok olacağını ve geriye dönüşün\n" "mümkün olmayacağını unutmayın!" #: ../help.pm:866 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Bu sabit disk üzerindeki tüm verinin ve bölümlerin silinmesini istiyorsanız\n" "\"%s\" tuşuna tıklayın. Dikkatli olun, \"%s\" tuşuna tıkladıktan\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/uk.po b/perl-install/install/help/po/uk.po index 7c1550ec4..5a472691e 100644 --- a/perl-install/install/help/po/uk.po +++ b/perl-install/install/help/po/uk.po @@ -1,39 +1,40 @@ # translation of DrakX-uk.po to ukrainian # translation of DrakX.po to ukrainian -# $Id: uk.po 26602 2006-04-22 07:43:48Z fwang $ # Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# # Dmytro Kovalov <kov@tokyo.email.ne.jp>, 2000. # Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003, 2004. # Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2004, 2003. # Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2004, 2005. -# +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 12:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-01 01:29+0200\n" -"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n" -"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-29 16:20+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: uk\n" #: ../help.pm:14 #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" -"Перш, ніж продовжувати, прочитайте уважно умови ліцензії. Вона\n" -"стосується всього дистрибутиву Мандріва лінакс. Якщо Ви\n" -"погоджуєтесь з умовами ліцензії, помітьте \"%s\". Якщо ні,\n" -"то натисніть \"%s\", щоб перезавантажити комп'ютер." +"Перш ніж продовжувати, прочитайте уважно умови ліцензії. Вона\n" +"стосується всього дистрибутива Mageia. Якщо ви\n" +"погоджуєтесь з умовами ліцензії, позначте пункт «%s». Якщо ні,\n" +"натисніть «%s», щоб перезавантажити комп'ютер." #: ../help.pm:20 #, c-format @@ -77,53 +78,53 @@ msgid "" msgstr "" "GNU/Linux - багатокористувацька система, це означає, що кожен з\n" "користувачів може мати свої власні установки, власні файли, тощо. Щоб\n" -"більше дізнатися про це, Ви можете прочитати Підручник користувача з\n" +"більше дізнатися про це, ви можете прочитати Підручник користувача з\n" "системи. Але на відміну від користувача Root, який є адміністратором\n" -"системи, користувачі, яких Ви будете створювати на цьому кроці, не\n" +"системи, користувачі, яких ви будете створювати на цьому кроці, не\n" "мають права змінювати нічого в системі, крім своїх власних файлів і\n" -"власної конфігурації. Ви маєте створити рахунок для хоча б одного\n" -"єдиного користувача - для самого себе. Ви будете користуватися цим\n" +"власної конфігурації. ви маєте створити рахунок для хоча б одного\n" +"єдиного користувача - для самого себе. ви будете користуватися цим\n" "рахунком для того, щоб виконувати щоденні задачі. І хоча це і дуже\n" "зручно реєструватись в системі як Root, але одночасно це і дуже\n" "небезпечно! Найменша помилка може призвести до того, що система буде\n" -"неробочою. Якщо Ви помилитесь як звичайний користувач, Ви можете,\n" +"неробочою. Якщо ви помилитесь як звичайний користувач, ви можете,\n" "звичайно, втратити деякі свої дані, але не всю систему.\n" "\n" -"Перше поле запитує Ваше справжнє ім'я. Звичайно ж, воно не обов'язкове,\n" -"Ви можете надрукувати все, що завгодно. DrakX візьме перше слово з цього\n" -"поля і скопіює його в поле \"%s\", яке є ім'ям користувача, під яким " +"Перше поле запитує ваше справжнє ім'я. Звичайно ж, воно не обов'язкове,\n" +"ви можете надрукувати все, що завгодно. DrakX візьме перше слово з цього\n" +"поля і скопіює його в поле «%s», яке є ім'ям користувача, під яким " "користувач\n" -"буде реєструватись у системі. Якщо захочете, Ви можете змінити це ім'я. \n" -"Потім Вам потрібно ввести пароль. З міркувань безпеки системи пароль\n" +"буде реєструватись у системі. Якщо захочете, ви можете змінити це ім'я. \n" +"Потім вам потрібно ввести пароль. З міркувань безпеки системи пароль\n" "звичайного (не root) користувача не є таким критичним, як пароль \n" "адміністратора, але все одно немає причин для того, щоб нехтувати ним,\n" "залишаючи його порожнім або надто простим: врешті-решт, це загрожує\n" "Вашим власним файлам. \n" "\n" -"Після того, як Ви натиснете кнопку \"%s\", Ви можете додати ще багато \n" +"Після того, як ви натиснете кнопку «%s», ви можете додати ще багато \n" "інших користувачів. Додайте користувача для кожного з Ваших друзів:\n" -"для тата й сестри, наприклад. Після того, як Ви закінчили додавати\n" -"користувачів, натисніть \"%s\".\n" +"для тата й сестри, наприклад. Після того, як ви закінчили додавати\n" +"користувачів, натисніть «%s».\n" "\n" -"Натиснувши на кнопку \"%s\", Ви зможете змінити типову командну оболонку\n" +"Натиснувши на кнопку «%s», ви зможете змінити типову командну оболонку\n" "для кожного користувача (типова оболонка - bash). \n" "\n" -"Коли Ви закінчите додавати користувачів, Вам буде запропоновано вибрати\n" -"користувача, який буде автоматично реєструватися в системі при стартуванні\n" -"комп'ютера. Якщо така можливість Вас цікавить (і не надто турбує про\n" +"Коли ви закінчите додавати користувачів, вам буде запропоновано вибрати\n" +"користувача, який буде автоматично реєструватися в системі при запуску\n" +"комп'ютера. Якщо така можливість вас цікавить (і не надто турбує про\n" "локальну безпеку), виберіть користувача і менеджер вікон, тоді натисніть " "на \n" -"\"%s\". Якщо Вас така можливість не цікавить, відмініть вибір \"%s\"." +"«%s». Якщо вас така можливість не цікавить, скасуйте вибір «%s»." #: ../help.pm:54 #, c-format msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Ім'я користувача" #: ../help.pm:54 #, c-format msgid "Accept user" -msgstr "" +msgstr "Прийняти користувача" #: ../help.pm:54 #, c-format @@ -133,7 +134,8 @@ msgstr "Ви хочете використовувати цю можливіст #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -143,45 +145,48 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Тут перелічені вже існуючі розділи, знайдені на Вашому твердому\n" -"диску. Ви можете залишити вибір, зроблений Помічником, він підходить\n" -"для більшості випадків встановлення. Якщо Ви робите якісь зміни, то " +"диску. ви можете залишити вибір, зроблений Помічником, він підходить\n" +"для більшості випадків встановлення. Якщо ви робите якісь зміни, то " "потрібно\n" "як мінімум створити кореневу файлову систему (/). Не виділяйте\n" -"для цього занадто малий розділ, бо інакше Ви не зможете встановити\n" -"всі потрібні Вам програми. Якщо Ви бажаєте зберігати всі свої дані в\n" +"для цього занадто малий розділ, бо інакше ви не зможете встановити\n" +"всі потрібні вам програми. Якщо ви бажаєте зберігати всі свої дані в\n" "окремому розділі, потрібно буде також створити розділ \"/home\" (тільки у\n" -"випадку, якщо Ви маєте більше одного розділа для Лінакса). \n" +"випадку, якщо ви маєте більше одного розділу для Linux). \n" "\n" "Кожен розділ показано в такому вигляді: \"Назва\", \"Розмір\".\n" "\n" -"Назва розшифровується так: \"тип твердого диску\", \"номер твердого\n" +"Назва розшифровується так: \"тип жорсткого диска\", \"номер твердого\n" "диску\", \"номер розділу на диску\", (наприклад: \"hda1\").\n" "\n" -"\"Тип твердого диску\" - це \"hd\", якщо Ви маєте диск типу IDE, і \"sd\",\n" -"якщо Ви маєте твердий диск типу SCSI.\n" +"\"Тип жорсткого диска\" - це \"hd\", якщо ви маєте диск типу IDE, і \"sd\",\n" +"якщо ви маєте твердий диск типу SCSI.\n" "\n" -"\"Номер твердого диску\" - це завжди літера після \"hd\" чи \"sd\". Для\n" +"\"Номер жорсткого диска\" - це завжди літера після \"hd\" чи \"sd\". Для\n" "дисків типу IDE це:\n" "\n" " * \"a\" - головний диск (master) на першому контролері IDE,\n" @@ -192,35 +197,33 @@ msgstr "" "\n" " * \"d\" - вторинний диск на другому контролері IDE.\n" "\n" -"Для SCSI дисків \"a\" означає \"головний диск\", \"b\" - другорядний диск, " -"і\n" -"т.д. ..." +"Для SCSI дисків \"a\" означає \"головний диск\", \"b\" - другорядний диск\n" +"тощо." #: ../help.pm:88 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Дистрибутив Мандріва лінакс розміщений на кількох компакт-дисках.\n" +"Дані дистрибутива Mageia розміщено на кількох компакт-дисках.\n" "Якщо вибраний пакунок знаходиться на іншому диску, DrakX викине \n" "поточний компакт-диск і попросить вставити потрібний. Якщо у вас немає\n" -"потрібного диску під руками, просто натисніть \"%s\", пакунок не буде\n" +"потрібного диску під руками, просто натисніть «%s», пакунок не буде\n" "встановлено." #: ../help.pm:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -270,59 +273,59 @@ msgid "" "command-line interface. The total size of this installation is about 65\n" "megabytes." msgstr "" -"Тепер час вибрати, які програми Ви хочете встановити в своїй\n" -"системі. Мандріва лінакс має тисячі програмних пакунків, і щоб спростити\n" +"Тепер час вибрати, які програми ви хочете встановити в своїй\n" +"системі. Mageia має тисячі програмних пакунків, і щоб спростити\n" "керування ними, пакунки розміщено в групи подібних програм.\n" "\n" "Пакунки розсортовано в групи відповідно до способу використання Вашої\n" -"машини. Мандріва Лінакс має чотири попередньо налаштовані типи\n" -"встановлення. Ви можете комбінувати і підбирати програми з різних\n" +"машини. Mageia має чотири попередньо налаштовані типи\n" +"встановлення. ви можете комбінувати і підбирати програми з різних\n" "груп, і встановлення типу \"Робоча станція\"' може мати програми із групи\n" "пакунків \"Розробник\".\n" "\n" -" * \"%s\": якщо Ви збираєтесь використовувати свою машину як робочу\n" +" * «%s»: якщо ви збираєтесь використовувати свою машину як робочу\n" "станцію, виберіть одну чи більше програм з цієї групи.\n" "\n" -" * \"%s\": якщо Ви збираєтесь використовувати цю машину для\n" +" * «%s»: якщо ви збираєтесь використовувати цю машину для\n" "програмування, виберіть відповідні пакунки з цієї групи. Спеціальна група\n" "\"СБЛ\" налаштує систему таким чином, що вона міститиме якнайповнішу\n" -"специфікацію Стандартної бази Лінакса.\n" +"специфікацію Стандартної бази Linux.\n" "\n" " При виборі групи \"СБЛ\" встановиться ядро серії \"2.4\", на відміну від\n" "\"2.6\", яке встановлюється типово. Ця зроблено для 100%% впевненості у\n" -"сумісності з \"СБЛ\". Проте, якщо Ви не виберете групу \"СБЛ\", всеодно\n" +"сумісності з \"СБЛ\". Проте, якщо ви не виберете групу \"СБЛ\", всеодно\n" "отримаєте систему майже 100%%-сумісну з \"СБЛ\".\n" "\n" -" * \"%s\": якщо машина призначається для використання в якості\n" -"сервера, виберіть додаткові сервіси, які Ви хочете встановити на своїй\n" +" * «%s»: якщо машина призначається для використання в якості\n" +"сервера, виберіть додаткові сервіси, які ви хочете встановити на своїй\n" "машині.\n" "\n" -" * \"%s\": тут Ви можете вибрати графічне середовище собі до вподоби.\n" -"Виберіть хоча б одне, якщо Ви хочете мати графічний інтерфейс.\n" +" * «%s»: тут ви можете вибрати графічне середовище собі до вподоби.\n" +"Виберіть хоча б одне, якщо ви хочете мати графічний інтерфейс.\n" "\n" "При пересуванні курсора над назвою групи буде висвічуватися текст із\n" "коротким поясненням про групу.\n" "\n" -"Ви можете помітити \"%s\", що може використовуватися при добрих\n" -"знаннях пакунків, або якщо Ви хочете мати повний контроль над тим,\n" +"ви можете помітити «%s», що може використовуватися при добрих\n" +"знаннях пакунків, або якщо ви хочете мати повний контроль над тим,\n" "що встановлюєте.\n" "\n" -"Якщо Ви почали встановлення в режимі \"%s\", можете зняти вибір усіх\n" +"Якщо ви почали встановлення в режимі «%s», можете зняти вибір усіх\n" "груп і не встановлювати жодних нових пакунків. Це можна\n" "використовувати при відновленні або поновленні системи.\n" "\n" -"Якщо Ви зняли вибір усіх груп під час підготовки звичайного\n" +"Якщо ви зняли вибір усіх груп під час підготовки звичайного\n" "встановлення (на відміну від поновлення), появиться діалогове\n" "вікно з різними параметрами для мінімального встановлення:\n" "\n" -" * \"%s\":встановити найменшу можливу кількість пакунків, щоб мати\n" +" * «%s»:встановити найменшу можливу кількість пакунків, щоб мати\n" "працюючу графічну стільницю.\n" "\n" -" * \"%s\": встановлює основну систему плюс основні інструменти і їх\n" +" * «%s»: встановлює основну систему плюс основні інструменти і їх\n" "документацію. Цей спосіб використовується для встановлення сервера.\n" "\n" -" * \"%s\": встановить абсолютно найменшу кількість пакунків, необхідних,\n" -"щоб отримати працюючу систему Лінакс. При цьому встановленні Ви\n" +" * «%s»: встановить абсолютно найменшу кількість пакунків, необхідних,\n" +"щоб отримати працюючу систему Linux. При цьому встановленні Ви\n" "будете мати тільки інтерфейс командного рядка. Загальний розмір цього\n" "встановлення становить біля 65 мегабайтів." @@ -355,10 +358,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -378,28 +381,28 @@ msgid "" "another installation. See the second tip of the last step on how to create\n" "such a floppy." msgstr "" -"Якщо Ви вказали програмі встановлення, що хочете мати індивідуальний\n" -"вибір пакунків, Вам буде показано повне дерево пакунків, зібраних за\n" -"групами і підгрупами. Переглядаючи дерево, Ви зможете вибрати повні\n" +"Якщо ви вказали програмі встановлення, що хочете мати індивідуальний\n" +"вибір пакунків, вам буде показано повне дерево пакунків, зібраних за\n" +"групами і підгрупами. Переглядаючи дерево, ви зможете вибрати повні\n" "групи, підгрупи та окремі пакунки.\n" "\n" -"Кожного разу, коли Ви вибираєте пакунок в дереві, справа з'являється\n" +"Кожного разу, коли ви вибираєте пакунок в дереві, справа з'являється\n" "підказка про призначення пакунка.\n" "\n" "!! Якщо було вибрано серверний пакунок, чи то шляхом спеціального\n" "вибору індивідуального пакунка, чи він є складовою частиною групи\n" -"пакунків, Вам буде задане запитання, чи Ви справді бажаєте встановити\n" -"ці сервери. В Мандріва лінакс всі встановлені сервери автоматично\n" +"пакунків, вам буде задане запитання, чи ви справді бажаєте встановити\n" +"ці сервери. В Mageia всі встановлені сервери автоматично\n" "запускаються при завантаженні системи. Навіть, якщо на час придбання\n" "системи не було відомо жодних проблем з безпекою даних серверів,\n" "можливо, що після встановлення системи такі проблеми буде виявлено.\n" -"Якщо Ви не знаєте призначення конкретного сервера або з якою метою\n" -"його встановлено, натисніть \"%s\". Якщо Ви натиснете \"%s\", буде\n" +"Якщо ви не знаєте призначення конкретного сервера або з якою метою\n" +"його встановлено, натисніть «%s». Якщо ви натиснете «%s», буде\n" "встановлено перелічені сервери і вони будуть стартувати автоматично під\n" "час завантаження !!\n" "\n" -"Параметр \"%s\" використовується, щоб заборонити діалог попередження,\n" -"який появляється, як тільки програма встановлення автоматично вибирає\n" +"Параметр «%s» використовується, щоб заборонити показ вікна попередження,\n" +"яке буде з’являється, щойно програма встановлення автоматично вибирає\n" "пакунки для задоволення залежностей. Деякі пакунки мають відношення\n" "до інших так, що встановлення пакунка вимагає, щоб інші програми також були\n" "встановлені. Програма встановлення може визначити, які пакунки необхідні\n" @@ -445,14 +448,14 @@ msgstr "" "запускатися при старті системи.\n" "\n" "При виборі служби появляється короткий текст з поясненням про неї.\n" -"Проте, якщо Ви не впевнені, чи потрібно використовувати якусь службу,\n" +"Проте, якщо ви не впевнені, чи потрібно використовувати якусь службу,\n" "залишіть запропонований вибір.\n" "\n" -"!! Будьте особливо уважними, якщо Ви збираєтесь використовувати цю\n" +"!! Будьте особливо уважними, якщо ви збираєтесь використовувати цю\n" "систему як сервер: можливо, не потрібно стартувати служби, які Вам\n" "не потрібні. Пам'ятайте, будь ласка, що деякі увімкнені служби можуть\n" "бути небезпечними на сервері. Одним словом, вибирайте тільки ті служби,\n" -"які Вам дійсно необхідні. !!" +"які вам дійсно необхідні. !!" #: ../help.pm:209 #, c-format @@ -470,24 +473,24 @@ msgid "" "choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" "server which can be used by other machines on your local network as well." msgstr "" -"GNU/Linux оперує часом по GMT (середній час по Ґрінвічу) і переводить\n" -"його в місцевий час відповідно до часового поясу, який Ви вказали.\n" -"Якщо годинник на Вашій материнській платі встановлено в локальний\n" -"час, Ви можете відмінити \"%s\", що дасть змогу GNU/Linux знати, що\n" +"GNU/Linux оперує часом GMT (середній час за Гринвічем) і переводить\n" +"його в місцевий час відповідно до часового поясу, який ви вказали.\n" +"Якщо годинник на вашій материнській платі встановлено в локальний\n" +"час, ви можете відмінити «%s», що дасть змогу GNU/Linux знати, що\n" "системний годинник і апаратний годинник встановлені на один часовий\n" "пояс. Це використовується, коли машина також може завантажуватися\n" "в іншу операційну систему.\n" "\n" -"Параметр \"%s\" автоматично наводить годинник шляхом під'єднання до\n" -"віддаленого серверу часу в Інтернеті. Щоб ця можливість працювала, Ви\n" -"повинні мати працююче з'єднання з Інтернетом. Найкраще вибрати сервер\n" -"часу, розташований біля Вас. Цей параметр встановлює сервер часу, який\n" -"також може використовуватися іншими машинами у Вашій місцевій мережі." +"Параметр «%s» автоматично наводить годинник шляхом під'єднання до\n" +"віддаленого серверу часу в інтернеті. Щоб ця можливість працювала, Ви\n" +"повинні мати працююче з'єднання з інтернетом. Найкраще вибрати сервер\n" +"часу, розташований біля вас. Цей параметр встановлює сервер часу, який\n" +"також може використовуватися іншими машинами у вашій місцевій мережі." #: ../help.pm:213 #, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "" +msgstr "Апаратний годинник налаштовано на Гринвічський час" #: ../help.pm:213 #, c-format @@ -510,19 +513,19 @@ msgstr "" "Графічна карта\n" "\n" " Програма встановлення в нормальному режимі автоматично знаходить\n" -"і налаштовує графічну карту, встановлену на Вашій машині. Якщо цього не\n" -"відбувається, Ви можете вибрати із списку карту, яку Ви встановили.\n" +"і налаштовує графічну карту, встановлену на вашій машині. Якщо цього не\n" +"відбувається, ви можете вибрати із списку карту, яку ви встановили.\n" "\n" -" У випадку, якщо Ваша карта підтримує різні сервери з або без\n" -"3D-прискорення, Вам буде надана можливість вибрати сервер, який найбільше\n" -"Вам підходить." +" У випадку, якщо ваша карта підтримує різні сервери з або без\n" +"3D-прискорення, вам буде надано можливість вибрати сервер, який найбільше\n" +"вам підходить." #: ../help.pm:234 #, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -578,19 +581,19 @@ msgid "" msgstr "" "X (для системи X Window) є серцем графічного інтерфейсу GNU/Linux,\n" "від якого залежать всі графічні середовища (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, і т.і.), пов'язані з Мандріва лінакс.\n" +"WindowMaker тощо), пов'язані з Mageia.\n" "\n" -"Вам буде представлено список різних параметрів для налаштування,\n" +"вам буде представлено список різних параметрів для налаштування,\n" "щоб отримати оптимальний графічний дисплей.\n" "\n" "Графічна карта\n" "\n" " Програма встановлення автоматично визначає і налаштовує графічну\n" -"карту, встановлену в машину. Якщо вона визначена неправильно, Ви можете\n" +"карту, встановлену в машину. Якщо вона визначена неправильно, ви можете\n" "вибрати із списку карту, яка дійсно встановлена.\n" "\n" -" У випадку, якщо Ваша карта підтримує різні сервери з або без 3D\n" -"прискоренням, буде запропоновано вибрати сервер, який Вам найбільше\n" +" У випадку, якщо ваша карта підтримує різні сервери з або без 3D\n" +"прискоренням, буде запропоновано вибрати сервер, який вам найбільше\n" "підходить.\n" "\n" "\n" @@ -598,16 +601,16 @@ msgstr "" "Монітор\n" "\n" " Програма встановлення автоматично визначає і налаштовує монітор,\n" -"під'єднаний до Вашої машини. Якщо це зроблено неправильно, Ви можете\n" -"вибрати із списку монітор, який дійсно під'єднано до Вашого комп'ютера.\n" +"під'єднаний до Вашої машини. Якщо це зроблено неправильно, ви можете\n" +"вибрати із списку монітор, який дійсно під'єднано до вашого комп'ютера.\n" "\n" "\n" "\n" "Роздільна здатність\n" "\n" -" Тут Ви можете вибрати роздільну здатність і кількість кольорів, які\n" +" Тут ви можете вибрати роздільну здатність і кількість кольорів, які\n" "підтримує Ваше обладнання. Підберіть величини, які найбільше Вас\n" -"влаштовують (Ви матимите змогу їх змінити пізніше). Зразок вибраного\n" +"влаштовують (ви матимете змогу їх змінити пізніше). Зразок вибраного\n" "налаштування буде показано на моніторі.\n" "\n" "\n" @@ -617,20 +620,20 @@ msgstr "" " В залежності від обладнання цього пункту може не бути.\n" "\n" " Система спробує відкрити графічний екран з вибраною роздільністю.\n" -"Якщо Ви зможете побачити повідомлення під час тесту і відповісте \"%s\",\n" -"DrakX перейде до наступного кроку. Якщо Ви не зможете бачити\n" +"Якщо ви зможете побачити повідомлення під час тесту і відповісте «%s»,\n" +"DrakX перейде до наступного кроку. Якщо ви не зможете бачити\n" "повідомлення, це означатиме, що певна частина автоматично визначеної\n" "конфігурації неправильна, тест автоматично завершиться через 12\n" -"секунд і Ви повернетесь назад в меню. Змінюйте налаштування, поки\n" +"секунд і ви повернетесь назад в меню. Змінюйте налаштування, поки\n" "не отримаєте коректний графічний дисплей.\n" "\n" "\n" "\n" "Параметри\n" "\n" -" Тут Ви можете вибрати, чи хочете Ви, щоб Ваша машина автоматично\n" +" Тут ви можете вибрати, чи хочете Ви, щоб ваша машина автоматично\n" "перемикалася в графічний інтерфейс при завантаженні. Зрозуміло, що\n" -"Ви захочете вибрати \"%s\", якщо Ваша машина є сервером, або якщо Ви\n" +"ви захочете вибрати «%s», якщо ваша машина є сервером, або якщо Ви\n" "не змогли успішно налаштувати дисплей." #: ../help.pm:291 @@ -645,7 +648,7 @@ msgstr "" "Монітор\n" "\n" " Програма встановлення звичайно автоматично виявляє і налаштовує монітор,\n" -"під'єднаний до Вашої машини. Якщо вона це зробила неправильно, Ви можете\n" +"під'єднаний до Вашої машини. Якщо вона це зробила неправильно, ви можете\n" "вибрати правильний монітор з цього списку." #: ../help.pm:298 @@ -660,8 +663,8 @@ msgid "" msgstr "" "Роздільна здатність\n" "\n" -" Тут Ви можете вибрати роздільну здатність і глибину кольору.\n" -"Виберіть величини, які Вас найбільше влаштовують (Ви зможете\n" +" Тут ви можете вибрати роздільну здатність і глибину кольору.\n" +"Виберіть величини, які Вас найбільше влаштовують (ви зможете\n" "їх змінити після встановлення). Зразок вибраного налаштування\n" "буде показано на моніторі." @@ -672,8 +675,8 @@ msgid "" "or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n" "suits your needs." msgstr "" -"У випадку, якщо Ваша карта підтримує різні сервери, з або без 3D\n" -"прискоренням, Вам буде запропоновано вибрати сервер, який Вам\n" +"У випадку, якщо ваша карта підтримує різні сервери, з або без 3D\n" +"прискоренням, вам буде запропоновано вибрати сервер, який Вам\n" "найбільше підходить." #: ../help.pm:311 @@ -689,46 +692,50 @@ msgstr "" "Параметри\n" "\n" " Тут можна вказати, чи хочете Ви, щоб графічний інтерфейс вмикався\n" -"автоматично при завантаженні системи. Вам потрібно вибрати \"%s\", якщо\n" -"Ваша машина буде працювати сервером, або якщо Ви не змогли успішно\n" +"автоматично при завантаженні системи. вам потрібно вибрати «%s», якщо\n" +"ваша машина буде працювати сервером, або якщо ви не змогли успішно\n" "налаштувати дисплей." #: ../help.pm:319 #, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or " +"if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -737,15 +744,14 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -758,67 +764,67 @@ msgid "" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" -"Тепер потрібно вирішити, де саме Ви б хотіли встановити систему\n" -"Мандріва лінакс на твердому диску. Якщо твердий диск порожній, або\n" +"Тепер потрібно вирішити, де саме ви б хотіли встановити систему\n" +"Mageia на твердому диску. Якщо твердий диск порожній, або\n" "якщо існуюча операційна система використовує весь простір, Вам\n" "потрібно буде перерозподілити диск. Фактично перерозподіл твердого\n" "диску полягає в логічному його розділенні, щоб створити місце для\n" -"встановлення Мандріва Лінакса.\n" +"встановлення Mageiaа.\n" "\n" -"Через те, що процес перерозбиття твердого диску звичайно є\n" +"Через те, що процес перерозбиття твердого диска звичайно є\n" "незворотнім і може призвести до втрати даних, якщо іншу операційну\n" -"систему вже було встановлено, ця операція може бути відлякуючою\n" -"і стресовою, якщо Ви є недосвідченим користувачем. На щастя, DrakX\n" +"систему вже було встановлено, ця операція може видатися загрозливою\n" +"і стресовою, якщо ви є недосвідченим користувачем. На щастя, DrakX\n" "має помічника, який спрощує цей процес. Перед продовженням цього\n" "кроку прочитайте до кінця цього розділу і, що головне, приділіть трохи " "часу.\n" "\n" -"В залежності від конфігурації Вашого твердого диску можливі кілька \n" +"В залежності від конфігурації вашого жорсткого диска можливі кілька \n" "варіантів продовження:\n" "\n" -" * \"%s\". Цей режим виконує автоматичне розбиття на розділи Вашого\n" -"порожнього диску (дисків). Якщо Ви вибрали цю команду, інших\n" +" * «%s». Цей режим виконує автоматичне розбиття на розділи Вашого\n" +"порожнього диску (дисків). Якщо ви вибрали цю команду, інших\n" "запитань до Вас вже не буде.\n" "\n" -" * \"%s\". Помічник виявив один або більше розділів Лінакс на Вашому\n" -"твердому диску. Якщо Ви хочете використати їх, виберіть цей режим.\n" -"Тоді Вам буде запропоновано вказати відповідні до кожного розділу точки\n" +" * «%s». Помічник виявив один або більше розділів Linux на Вашому\n" +"твердому диску. Якщо ви хочете використати їх, виберіть цей режим.\n" +"Тоді вам буде запропоновано вказати відповідні до кожного розділу точки\n" "монтування. Попередні точки монтування будуть показані типово і у\n" "більшості випадків залишити їх без змін буде прийнятним варіантом.\n" "\n" -" * \"%s\". Якщо на Вашому твердому диску встановлено Microsoft Windows\n" -"і він займає весь простір на ньому, Вам потрібно буде створити вільне\n" -"місце для Лінакса. Щоб зробити це, Ви можете стерти всі розділи Microsoft\n" +" * «%s». Якщо на Вашому твердому диску встановлено Microsoft Windows\n" +"і він займає весь простір на ньому, вам потрібно буде створити вільне\n" +"місце для Linux. Щоб зробити це, ви можете стерти всі розділи Microsoft\n" "Windows і дані (дивись команду \"Стерти весь диск\"), або змінити розмір\n" "розділу Microsoft Windows FAT або NTFS. Зміна розміру буде здійснена\n" "без втрати будь яких даних, які знаходяться на попередньо\n" "дефрагментованому розділі Windows. Дуже рекомендується зробити\n" "резервну копію Ваших даних. Використання цього режиму\n" -"рекомендується, якщо Ви хочете використовувати Мандріва Лінакс \n" +"рекомендується, якщо ви хочете використовувати Mageia \n" "і Майкрософт Віндовс на одному комп'ютері.\n" "\n" " Перед вибором цього режиму зрозумійте, що після виконання цієї\n" "процедури розмір розділу Microsoft Windows стане меншим, ніж до\n" -"цього. Ви будете мати менше вільного місця у Microsoft Windows на\n" +"цього. ви будете мати менше вільного місця у Microsoft Windows на\n" "зберігання даних і встановлення нових програм.\n" "\n" -" * \"%s\". Якщо Ви хочете стерти всі дані і всі розділи, які є на твердому\n" -"диску і замінити їх новою системою Мандріва Лінакс,\n" +" * «%s». Якщо ви хочете стерти всі дані і всі розділи, які є на твердому\n" +"диску і замінити їх новою системою Mageia,\n" "виберіть цей режим. Будьте уважні, бо підтвердивши цей\n" -"вибір, Ви вже не зможете повернутись назад.\n" +"вибір, ви вже не зможете повернутись назад.\n" "\n" -" !! Якщо Ви виберете цей режим, всі дані на твердому диску будуть " +" !! Якщо ви виберете цей режим, всі дані на твердому диску будуть " "видалені. !!\n" "\n" -" * \"%s\". Це просто зітре повністю весь диск і почне новий\n" +" * «%s». Це просто зітре повністю весь диск і почне новий\n" "поділ на розділи. Всі дані на диску буде втрачено.\n" "\n" -"!! Якщо Ви виберете цей режим, всі дані на диску будуть втрачені. !!\n" +"!! Якщо ви виберете цей режим, всі дані на диску будуть втрачені. !!\n" "\n" -" * \"%s\". Виберіть цей режим, якщо Ви хочете вручну перерозподілити\n" +" * «%s». Виберіть цей режим, якщо ви хочете вручну перерозподілити\n" "простір на Вашому твердому диску. Однак будьте обережними, це --\n" -"потужний, але дуже небезпечний вибір, Ви можете дуже легко втратити\n" -"всі дані. Тому цей режим насправді рекомендується тоді, якщо Ви вже\n" +"потужний, але дуже небезпечний вибір, ви можете дуже легко втратити\n" +"всі дані. Тому цей режим насправді рекомендується тоді, якщо ви вже\n" "щось подібне робили або маєте певний досвід. Для детальнішої інформації,\n" "як використовувати інструмент DiskDrake, звертайтеся до розділу\n" "\"Managing Your Partitions\" в \"Starter Guide\"." @@ -831,7 +837,7 @@ msgstr "Використовувати існуючий розділ" #: ../help.pm:370 #, c-format msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition" -msgstr "" +msgstr "Використовувати вільний простір на розділі Microsoft Windows®" #: ../help.pm:370 #, c-format @@ -875,38 +881,38 @@ msgid "" "\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n" "/dev/fd0\"." msgstr "" -"Ось і все. Встановлення завершене і Ваша система GNU/Linux готова\n" -"до використання. Просто натисніть \"%s\" для перезавантаження.\n" -"Не забудьте вийняти носії (КД або дискету). Перше, що Ви побачите\n" +"Ось і все. Встановлення завершене і ваша система GNU/Linux готова\n" +"до використання. Просто натисніть «%s» для перезавантаження.\n" +"Не забудьте вийняти носії (КД або дискету). Перше, що ви побачите\n" "після завершення системою тестів обладнання, буде меню\n" -"завантажувача, яке запропонує Вам вибір операційної системи\n" +"завантажувача, яке запропонує вам вибір операційної системи\n" "для запуску.\n" "\n" -"Кнопка \"%s\"покаже дві інші кнопки:\n" +"Кнопка «%s»покаже дві інші кнопки:\n" "\n" -" * \"%s\": дозволяє створити дискету для встановлення, яка автоматично,\n" +" * «%s»: дозволяє створити дискету для встановлення, яка автоматично,\n" "без допомоги оператора виконає все встановлення, подібне до того, яке\n" -"Ви щойно зробили.\n" +"ви щойно зробили.\n" "\n" " Зауважте, що після натиснення на кнопку будуть можливі два різні\n" "параметри:\n" "\n" -" * \"%s\". Це частково автоматизоване встановлення. В режимі\n" +" * «%s». Це частково автоматизоване встановлення. В режимі\n" "діалогу відбувається тільки етап розбиття на розділи.\n" "\n" -" * \"%s\". Повністю автоматизоване встановлення: твердий диск\n" +" * «%s». Повністю автоматизоване встановлення: твердий диск\n" "повністю перезаписується, всі дані втрачаються.\n" "\n" " Цей параметр є дуже зручним при встановленні на багато подібних\n" "машин. Дивіться розділ Auto install на нашому веб-сайті для детальної\n" "інформації.\n" "\n" -" * \"%s\"(*): зберігає список пакунків, вибраних при цьому встановленні.\n" +" * «%s»(*): зберігає список пакунків, вибраних при цьому встановленні.\n" "Щоб використати цей вибір при іншому встановленні, вставте дискету і\n" "запустіть встановлення. При підказці натисніть клавішу [F1] і введіть\n" ">>linux defcfg=\"floppy\" << і натисніть [Enter].\n" "\n" -"(*) Вам потрібно мати дискету у FAT-форматі. Щоб створити таку в\n" +"(*) вам потрібно мати дискету у FAT-форматі. Щоб створити таку в\n" "GNU/Linux, введіть \"mformat a:\", або \"fdformat /dev/fd0\", а після цього\n" "\"mkfs.vfat /dev/fd0\"." @@ -918,17 +924,17 @@ msgstr "Створити дискету для автоматичного вст #: ../help.pm:405 #, c-format msgid "Replay" -msgstr "" +msgstr "Повторити" #: ../help.pm:405 #, c-format msgid "Automated" -msgstr "" +msgstr "Автоматично" #: ../help.pm:405 #, c-format msgid "Save packages selection" -msgstr "" +msgstr "Зберегти перелік пакунків" #: ../help.pm:408 #, c-format @@ -950,39 +956,39 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." msgstr "" -"Якщо Ви вирішили використовувати деякі з існуючих розділів\n" +"Якщо ви вирішили використовувати деякі з існуючих розділів\n" "GNU/Linux, можливо, захочете переформатувати деякі з них\n" "для того, щоб стерти дані, які на них записані. Якщо Ви\n" "хочете це зробити, виберіть також розділи, які хочете\n" "відформатувати.\n" "\n" "Зауважте, однак, що не обов'язково форматувати всі розділи, які\n" -"існували раніше. Ви повинні відформатувати розділи, які містять\n" +"існували раніше. ви повинні відформатувати розділи, які містять\n" "операційну систему (такі, як \"/\", \"/usr\" чи \"/var\"), але не мусите\n" -"форматувати ті розділи, які містять дані, які Ви б хотіли зберегти\n" +"форматувати ті розділи, які містять дані, які ви б хотіли зберегти\n" "(типово це розділ \"/home\").\n" "\n" "Будьте уважні з вибором розділів. Після форматування всі дані на\n" "вибраних розділах будуть стерті і їх вже не можна буде відновити.\n" "\n" -"Натисніть на \"%s\", коли будете готові приступити до форматування\n" +"Натисніть на «%s», коли будете готові приступити до форматування\n" "розділів.\n" "\n" -"Натисніть на \"%s\", якщо Ви хочете вибрати інші розділи для\n" -"того, щоб встановити нову систему Мандріва лінакс.\n" +"Натисніть на «%s», якщо ви хочете вибрати інші розділи для\n" +"того, щоб встановити нову систему Mageia.\n" "\n" -"Натисніть на \"%s\", якщо Ви хочете вибрати розділи для\n" +"Натисніть на «%s», якщо ви хочете вибрати розділи для\n" "перевірки на існування збійних блоків." #: ../help.pm:437 #, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -994,17 +1000,17 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Коли Ви встановлюєте Мандріва лінакс, деякі пакунки можуть\n" -"бути поновлені з часу виходу дистрибутиву. Можуть бути виправлені\n" +"Коли ви встановлюєте Mageia, деякі пакунки можуть\n" +"бути поновлені з часу виходу дистрибутива. Можуть бути виправлені\n" "помилки, вирішені проблеми безпеки. Щоб мати користь від цих поновлень,\n" -"зараз Ви можете звантажити їх з Інтернету. Перевірте \"%s\", якщо маєте\n" -"зв'язок з Інтернетом, або \"%s\", якщо бажаєте встановити поновлені пакунки\n" +"зараз ви можете звантажити їх з інтернету. Перевірте «%s», якщо маєте\n" +"зв'язок з інтернетом, або «%s», якщо бажаєте встановити поновлені пакунки\n" "пізніше.\n" "\n" -"Вибравши \"%s\", Ви побачите список адрес, звідки можуть бути взяті\n" -"поновлення. Вам потрібно вибрати якісь із найближчих до Вас. Появиться\n" -"дерево вибору пакунків: зробіть вибір і натисніть \"%s\", щоб звантажити\n" -"і встановити їх, або \"%s\", щоб вийти." +"Вибравши «%s», ви побачите список адрес, звідки можуть бути взяті\n" +"поновлення. вам потрібно вибрати якісь із найближчих до вас. Буде показано\n" +"дерево вибору пакунків: зробіть вибір і натисніть «%s», щоб звантажити\n" +"і встановити їх, або «%s», щоб вийти." #: ../help.pm:450 #, c-format @@ -1016,24 +1022,24 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" "security. Security messages will be sent to that address." msgstr "" -"В цьому місці DrakX дасть Вам можливість вибрати рівень безпеки\n" +"В цьому місці DrakX дасть вам можливість вибрати рівень безпеки\n" "для Вашої системи. На практиці можна використовувати таке правило:\n" "рівень безпеки повинен бути вищий, якщо на машині зберігатимуться\n" -"важливі дані, або якщо вона буде безпосередньо під'єднана до Інтернету.\n" +"важливі дані, або якщо вона буде безпосередньо під'єднана до інтернету.\n" "Платою за вищий рівень безпеки у більшості випадків є легкість у\n" "використанні.\n" "\n" -"Якщо Ви не знаєте, на чому зупинитись, залиште все, як є. Ви зможете\n" +"Якщо ви не знаєте, на чому зупинитись, залиште все, як є. ви зможете\n" "змінити рівень безпеки пізніше з допомогою інструменту draksec з \n" -"Центру керування Мандріва.\n" +"Центру керування Mageia.\n" "\n" -"Поле \"%s\" може використовуватися для сповіщення користувача, який\n" +"Поле «%s» може використовуватися для сповіщення користувача, який\n" "відповідає за безпеку. Повідомлення відправлятиметься на вказану адресу." #: ../help.pm:461 @@ -1045,21 +1051,24 @@ msgstr "Адміністратор з безпеки" #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1075,21 +1084,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1106,73 +1117,67 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" -"Зараз Вам потрібно вибрати, які розділи використовувати для встановлення\n" -"Вашої нової системи Мандріва лінакс. Якщо ці розділи вже були створені\n" +"Зараз вам потрібно вибрати, які розділи використовувати для встановлення\n" +"Вашої нової системи Mageia. Якщо ці розділи вже були створені\n" "при попередньому встановленні системи GNU/Linux, або створені іншою\n" -"програмою розподілу диску, Ви можете скористатися вже існуючими\n" +"програмою розподілу диску, ви можете скористатися вже існуючими\n" "розділами. В іншому випадку потрібно створити розділи на твердому диску.\n" "\n" -"Щоб створити розділи, Вам потрібно вибрати твердий диск. Ви можете\n" +"Щоб створити розділи, вам потрібно вибрати твердий диск. ви можете\n" "вибрати диск, клацнувши на \"hda\" для першого диску типу IDE,\n" -"\"hdb\" для другого диску типу IDE, \"sda\", якщо Ви будете встановлювати\n" +"\"hdb\" для другого диску типу IDE, \"sda\", якщо ви будете встановлювати\n" "систему на першому диску типу SCSI і так далі.\n" "\n" -"Щоб розбити диск на розділи, Ви можете скористатися такими командами:\n" +"Щоб розбити диск на розділи, ви можете скористатися такими командами:\n" "\n" -" * \"%s\": видаляє всі розділи на вибраному твердому диску\n" +" * «%s»: вилучає всі розділи на вибраному твердому диску\n" "\n" -" * \"%s\": ця команда автоматично створить розділи типу ext3 та swap\n" +" * «%s»: ця команда автоматично створить розділи типу ext4 та swap\n" "на вільному місці диску\n" "\n" -"\"%s\": дає доступ до додаткових параметрів:\n" +"«%s»: дає доступ до додаткових параметрів:\n" "\n" -" * \"%s\": записує таблицю розділів на дискету. Використовується для\n" +" * «%s»: записує таблицю розділів на дискету. Використовується для\n" "відновлення таблиці розділів при потребі. Дуже рекомендується виконувати\n" "цей крок.\n" "\n" -" * \"%s\": дає змогу Вам відновити раніше записану таблицю розділів з\n" +" * «%s»: дає змогу вам відновити раніше записану таблицю розділів з\n" "дискети.\n" "\n" -" * \"%s\": якщо таблиця розділів Вашого диску пошкоджена, Ви можете\n" +" * «%s»: якщо таблиця розділів вашого диску пошкоджена, ви можете\n" "спробувати відновити її, скориставшись цією командою. Будь ласка,\n" "будьте обережними і пам'ятайте, що ця команда не завжди спрацьовує.\n" "\n" -" * \"%s\": відмовитися від всіх змін і завантажити таблицю розділів, яка\n" +" * «%s»: відмовитися від всіх змін і завантажити таблицю розділів, яка\n" "була на Вашому твердому диску.\n" "\n" -" * \"%s\": відміна цього параметра зробить необхідним монтування і\n" +" * «%s»: відміна цього параметра зробить необхідним монтування і\n" "розмонтування знімних носіїв - дискети і компакт-диску - користувачами\n" "вручну.\n" "\n" -" * \"%s\": використайте цю команду, якщо Ви хочете, щоб помічник розподілив\n" -"Ваш диск. Рекомендується, якщо Ви не розумієтесь добре про\n" +" * «%s»: використайте цю команду, якщо ви хочете, щоб помічник розподілив\n" +"ваш диск. Рекомендується, якщо ви не розумієтесь добре про\n" "розподіл диску. \n" "\n" -" * \"%s\": використайте цю команду, щоб скасувати всі зміни.\n" +" * «%s»: використайте цю команду, щоб скасувати всі зміни.\n" "\n" -" * \"%s\": дозволити додаткові дії при розбиванні (тип, параметри, формат)\n" +" * «%s»: дозволити додаткові дії при розбиванні (тип, параметри, формат)\n" "і отримати більше інформації про твердий диск.\n" "\n" -" * \"%s\": ця команда запише зміни на диск після того, як Ви закінчите " +" * «%s»: ця команда запише зміни на диск після того, як ви закінчите " "розбиття\n" -"Вашого твердого диску. \n" +"вашого жорсткого диска. \n" "\n" -"Коли Ви задаєте розмір розділу, можете точніше задати розмір,\n" +"Коли ви задаєте розмір розділу, можете точніше задати розмір,\n" "використовуючи клавіші курсора на клавіатурі.\n" "\n" -"Примітка: Ви можете виконати будь-яку команду з клавіатури. Переміщайтеся\n" +"Примітка: ви можете виконати будь-яку команду з клавіатури. Переміщайтеся\n" "по розділах з допомогою клавіш [Tab] і [Up/Down].\n" "\n" -"Коли певний розділ вибрано, Ви можете використовувати:\n" +"Коли певний розділ вибрано, ви можете використовувати:\n" "\n" " * Ctrl-c, щоб створити новий розділ (якщо вибрано порожній розділ)\n" "\n" @@ -1180,30 +1185,23 @@ msgstr "" "\n" " * Ctrl-m, щоб встановити точку монтування\n" "\n" -"Щоб отримати інформацію про різні типи файлових систем, які Ви можете\n" +"Щоб отримати інформацію про різні типи файлових систем, які ви можете\n" "створити, прочитайте розділ ext2FS з \"Reference Manual\".\n" -"\n" -"Якщо Ви встановлюєте систему на комп'ютер з процесором PPC, можете\n" -"створити маленький розділ типу HFS для завантаження 'bootstrap'\n" -"(розміром не менше 1Мб) для завантажувача yaboot. Якщо Ви вирішите\n" -"створити розділ трохи більшого розміру, скажімо 50Мб, Ви зможете\n" -"також зберігати на ньому резервне ядро системи та віртуальний диск для\n" -"аварійних завантажень системи. " #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Save partition table" -msgstr "" +msgstr "Зберегти таблицю розділів" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Restore partition table" -msgstr "" +msgstr "Відновити таблицю розділів" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Rescue partition table" -msgstr "" +msgstr "Виправити таблицю розділів" #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1213,12 +1211,12 @@ msgstr "Автоматичне монтування змінних носіїв" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Майстер" #: ../help.pm:526 #, c-format msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Вернути" #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1228,51 +1226,55 @@ msgstr "Перемикнути між режимами Експерт/Звича #: ../help.pm:536 #, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" -"На Вашому диску знайдено більше одного розділа Майкрософт.\n" -"Виберіть, будь ласка, розмір якого з них Ви хотіли б змінити, для\n" -"того, щоб встановити операційну систем Мандріва лінакс.\n" +"На Вашому диску знайдено більше одного розділу Microsoft.\n" +"Виберіть, будь ласка, розмір якого з них ви хотіли б змінити, для\n" +"того, щоб встановити операційну систем Mageia.\n" "\n" -"Кожен розділ подано в такому вигляді: \"Назва в Лінаксі\", \"Назва у\n" -"Віндовс\", \"Розмір\".\n" +"Кожен розділ подано в такому вигляді: \"Назва в Linux\", \"Назва у\n" +"Windows\", \"Розмір\".\n" "\n" -"\"Назва в Лінаксі\" подана таким чином: \"тип твердого диску\",\n" -"\"номер твердого диску\", \"номер розділу на диску\", (наприклад:\n" +"\"Назва в Linux\" подана таким чином: \"тип твердого диска\",\n" +"\"номер жорсткого диска\", \"номер розділу на диску\", (наприклад:\n" "\"hda1\").\n" "\n" -"Тип твердого диску\" - це \"hd\", якщо Ви маєте диск типу IDE, і \"sd\",\n" -"якщо Ви маєте твердий диск типу SCSI.\n" +"Тип жорсткого диска\" - це \"hd\", якщо ви маєте диск типу IDE, і \"sd\",\n" +"якщо ви маєте твердий диск типу SCSI.\n" "\n" -"\"Номер твердого диску\" - це завжди літера після \"hd\" чи \"sd\". Для\n" +"\"Номер жорсткого диска\" - це завжди літера після \"hd\" чи \"sd\". Для\n" "дисків типу IDE це:\n" "\n" " * \"a\" - головний диск (master) на першому контролері IDE,\n" @@ -1287,7 +1289,7 @@ msgstr "" "і\n" "т.д. ...\n" "\n" -"\"Назва у Віндовс\" - це літера Вашого твердого диску, як Ви її бачите\n" +"\"Назва у Віндовс\" - це літера вашого жорсткого диска, як ви її бачите\n" "при роботі у Віндовс (перший диск чи розділ називається \"C:\")." #: ../help.pm:567 @@ -1298,9 +1300,9 @@ msgid "" "the\n" "list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list." msgstr "" -"\"%s\": перевірити поточний вибір країни. Якщо Ви знаходитесь не\n" -"в цій країні, натисніть кнопку \"%s\" і виберіть іншу країну. Якщо Вашої\n" -"країни немає в першому переліку, натисніть \"%s\", щоб отримати повний\n" +"«%s»: перевірити поточний вибір країни. Якщо ви знаходитесь не\n" +"в цій країні, натисніть кнопку «%s» і виберіть іншу країну. Якщо Вашої\n" +"країни немає в першому переліку, натисніть «%s», щоб отримати повний\n" "список країн." #: ../help.pm:572 @@ -1310,44 +1312,44 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" -"Цей крок виконується тільки у випадку, якщо на Вашій машині було\n" +"Цей крок виконується тільки у випадку, якщо на вашій машині було\n" "знайдено старий розділ GNU/Linux.\n" "\n" -"DrakX зараз потрібно знати, чи Ви хочете виконати нове встановлення,\n" -"чи поновити існуючу систему Мандріва лінакс:\n" +"DrakX зараз потрібно знати, чи ви хочете виконати нове встановлення,\n" +"чи поновити існуючу систему Mageia:\n" "\n" -" * \"%s\": В більшій частині це повністю знищує стару систему. Якщо Ви\n" -"хочете змінити розбиття твердого диску на розділи або змінити файлову\n" +" * «%s»: В більшій частині це повністю знищує стару систему. Якщо Ви\n" +"хочете змінити розбиття жорсткого диска на розділи або змінити файлову\n" "систему, використовуйте цей параметр. Проте в залежності від схеми\n" -"розбиття на розділи Ви можете оберегти деякі з існуючих даних від\n" +"розбиття на розділи ви можете оберегти деякі з існуючих даних від\n" "переписування.\n" "\n" -" * \"%s\": цей тип встановлення дозволяє Вам поновити пакунки, вже\n" -"встановлені на Вашій системі Мандріва лінакс. Ваша існуюча схема\n" +" * «%s»: цей тип встановлення дозволяє вам поновити пакунки, вже\n" +"встановлені на вашій системі Mageia. ваша існуюча схема\n" "розбиття на розділи і дані користувачів не змінюються. Більшість інших\n" "кроків встановлення залишаються, подібно до стандартного встановлення.\n" "\n" "Використання параметра \"Поновлення\" працюватиме на системах з\n" -"Мандріва лінакс версії \"8.1\" і пізніших. Виконання поновлення версій,\n" -"попередніх до Мандріва лінакс \"8.1\" не рекомендується." +"Mageia версії \"8.1\" і пізніших. Виконання поновлення версій,\n" +"попередніх до Mageia \"8.1\" не рекомендується." #: ../help.pm:594 #, c-format @@ -1369,22 +1371,22 @@ msgid "" "dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n" "keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "" -"В залежності від типової мови, яку Ви вказали у розділі, drakX\n" +"В залежності від типової мови, яку ви вказали у розділі, drakX\n" "автоматично вибере певний тип конфігурації клавіатури. Перевірте,\n" "щоб виділення відповідало Вашому вибору, якщо потрібно, виберіть\n" "відповідну мапу.\n" "\n" -"Проте, може не існувати мапи клавіатури, що точно відповідає Вашій мові:\n" -"наприклад, якщо Ви англомовний швейцарець, Ви все одно можете\n" -"забажати користуватись швейцарською мапою. Або, якщо Ви говорите\n" -"англійською, але живете в Квебеку, Ви потрапляєте в аналогічну\n" -"ситуацію, коли Ваша рідна мова і мапа клавіатури не співпадають. В\n" -"таких випадках цей крок встановлення дасть Вам змогу вибрати\n" +"Проте, може не існувати мапи клавіатури, що точно відповідає вашій мові:\n" +"наприклад, якщо ви англомовний швейцарець, ви все одно можете\n" +"забажати користуватись швейцарською мапою. Або, якщо ви говорите\n" +"англійською, але живете в Квебеку, ви потрапляєте в аналогічну\n" +"ситуацію, коли ваша рідна мова і мапа клавіатури не співпадають. В\n" +"таких випадках цей крок встановлення дасть вам змогу вибрати\n" "відповідну клавіатуру з наданого списку.\n" "\n" -"Натисніть кнопку \"%s\", щоб побачити повний список мап клавіатур.\n" +"Натисніть кнопку «%s», щоб побачити повний список мап клавіатур.\n" "\n" -"Якщо Ви вибрали мапу, що основана на нелатинському алфавіті,\n" +"Якщо ви вибрали мапу, що основана на нелатинському алфавіті,\n" "наступний діалог дасть змогу вибрати комбінацію клавіш, яка\n" "перемикатиме клавіатуру між латинською і нелатинською мапами." @@ -1405,8 +1407,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1434,40 +1435,39 @@ msgid "" msgstr "" "Перший крок - вибір мови.\n" "\n" -"Ваш вибір мови вплине на мову документації, програми встановлення\n" -"і систему в цілому. Спочатку виберіть регіон, в якому Ви знаходитесь,\n" -"потім мову, якою Ви розмовляєте.\n" +"ваш вибір мови вплине на мову документації, програми встановлення\n" +"і систему в цілому. Спочатку виберіть регіон, в якому ви знаходитесь,\n" +"потім мову, якою ви розмовляєте.\n" "\n" -"Натиснувши кнопку \"%s\" Ви зможете вибрати інші мови, які можна\n" -"встановити на Вашій робочій станції, при цьому встановлюються особливі\n" +"Натиснувши кнопку «%s», ви зможете вибрати інші мови, які можна\n" +"встановити на вашій робочій станції, при цьому встановлюються особливі\n" "для мови файли системної документації і програми. Наприклад, якщо\n" "в системі будуть працювати користувачі з Іспанії, виберіть англійську\n" -"мову типовою з дерева перегляду і \"%s\" в розділі Додатково.\n" +"мову типовою з дерева перегляду і «%s» в розділі «Додатково».\n" "\n" -"Кілька слів про підтримку UTF-8 (юнікоду): Юнікод - це нове кодування\n" -"символів, яке вміщує усі мови. Повна підтримка для GNU/Linux все ще\n" -"знаходиться в стадії розробки. Через це Мандріва лінакс\n" +"Кілька слів про підтримку UTF-8 (юнікоду): Unicode — це нове кодування\n" +"символів, яке містить символи всіх мов. Повна підтримка для GNU/Linux\n" +"все ще перебуває у стадії розробки. Через це Mageia\n" "використовуватиме його залежно від вибору користувача:\n" "\n" -" * Якщо Ви вибрали мови із традиційним кодуванням (мови latin1\n" +" * Якщо ви вибрали мови із традиційним кодуванням (мови latin1\n" "Українська, Японська, Китайська, Корейська, Тайська, Грецька,\n" "Турецька, більшість мов iso-8859-2), це кодування і\n" "використовуватиметься;\n" "\n" " * Інші мови використовуватимуть юнікод типово;\n" "\n" -" * Якщо вибирається підтримка двох чи більше мов і вони не\n" -"використовують однакове кодування, юнікод використовуватиметься\n" -"для всієї системи;\n" +" * Якщо вибрано підтримку двох або декількох мов з різним\n" +"кодуванням, юнікод використовуватиметься для всієї системи;\n" "\n" " * Нарешті, незалежно від вибраної мови юнікод також\n" "використовуватиметься для системи у випадку, якщо користувач\n" -"вказав \"%s\".\n" +"вказав «%s».\n" "\n" -"Зауважте, що Ви не обмежені вибором однієї додаткової мови. Ви\n" -"можете вибрати їх кілька або встановити їх всі, вибравши пункт \"%s\".\n" +"Зауважте, що ви не обмежені вибором однієї додаткової мови. Ви\n" +"можете вибрати їх кілька або встановити їх всі, вибравши пункт «%s».\n" "Вибір підтримки мови означає вибір перекладів, шрифтів, перевірку\n" -"орфографії і т.д.\n" +"орфографії тощо.\n" "\n" "Для перемикання між різними мовами, встановленими в системі, можете\n" "виконати команду \"/usr/sbin/localedrake\" з правами \"root\", щоб змінити\n" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Іспанська" #: ../help.pm:643 #, c-format msgid "Use Unicode by default" -msgstr "" +msgstr "Типово використовувати Unicode" #: ../help.pm:646 #, c-format @@ -1521,24 +1521,24 @@ msgid "" "move your mouse about." msgstr "" "Здебільшого DrakX не має проблем при визначенні кількості кнопок на\n" -"Вашій миші. Якщо це стається, приймається, що Ви маєте двохкнопкову\n" +"вашій миші. Якщо це стається, приймається, що ви маєте двохкнопкову\n" "мишу, і можете сконфігурувати її для емуляції третьої кнопки. Третя\n" "кнопка на двохкнопковій миші може бути \"натиснута\" одночасним\n" "натисканням лівої і правої кнопок. DrakX автоматично знатиме, який\n" -"інтерфейс використовує Ваша миша: PS/2, послідовний чи USB.\n" +"інтерфейс використовує ваша миша: PS/2, послідовний чи USB.\n" "\n" -"У випадку, якщо Ви маєте мишу з трьома кнопками і без коліщатка,\n" -"можете вибрати мишу \"%s\". DrakX тоді налаштує її так, щоб Ви могли\n" +"У випадку, якщо ви маєте мишу з трьома кнопками і без коліщатка,\n" +"можете вибрати мишу «%s». DrakX тоді налаштує її так, щоб ви могли\n" "симулювати його: для цього натисніть середню кнопку і переміщуйте\n" "мишу вперед-назад.\n" "\n" -"Якщо з певних міркувань Ви хочете задати інший тип миші, виберіть його\n" +"Якщо з певних міркувань ви хочете задати інший тип миші, виберіть його\n" "із списку, який пропонується.\n" "\n" -"Ви можете вибрати пункт \"%s\", щоб встановити \"загальний\" тип,\n" +"ви можете вибрати пункт «%s», щоб встановити \"загальний\" тип,\n" "який працює майже з усіма типами мишок.\n" "\n" -"Якщо Ви вибрали мишу, відмінну від запропонованої, буде показано\n" +"Якщо ви вибрали мишу, відмінну від запропонованої, буде показано\n" "тестове вікно. Перевірте кнопки і коліщатко, щоб переконатися, що\n" "миша працює добре. Якщо миша працює неправильно, натисніть\n" "пробіл або [Return], щоб припинити тест і повернутися в список вибору.\n" @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "" "Миші з коліщатком деколи не визначаються автоматично, тому Вам\n" "буде потрібно вибрати мишу із списку. Переконайтеся, що Ви\n" "вибираєте мишу відповідно до порта, до якого вона під'єднана. Після\n" -"того, як Ви виберете мишу і натиснете на кнопку \"%s\", на екрані\n" +"того, як ви виберете мишу і натиснете на кнопку «%s», на екрані\n" "появиться зображення миші. Покрутіть коліщатко миші, щоб\n" "переконатися, що воно активізоване правильно. Після того, як Ви\n" "побачите, що коліщатко на екрані рухається відповідно до коліщатка\n" @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgid "" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" "Будь ласка, виберіть вірний порт. Наприклад, порт COM1 у MS\n" -"Windows має назву ttyS0 у GNU/Лінаксі." +"Windows має назву ttyS0 у GNU/Linux." #: ../help.pm:684 #, c-format @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1599,22 +1599,22 @@ msgstr "" "і відповідно до знайденого на ньому виконає таке:\n" "\n" " * якщо знайдено сектор завантаження Windows, він замінить його на\n" -"сектор завантаження GRUB/LILO. В такий спосіб Ви зможете\n" +"сектор завантаження GRUB/LILO. В такий спосіб ви зможете\n" "завантажувати як GNU/Linux, так і іншу ОС.\n" "\n" " * якщо знайдено сектор завантаження GRUB або LILO, його буде\n" "замінено на новий.\n" "\n" "Якщо неможливо визначити, DrakX запитає Вас, куди встановити\n" -"завантажувач. В загальному випадку \"%s\" є найкращим місцем.\n" -"Вибравши \"%s\", Ви не встановите завантажувач. Використовуйте\n" +"завантажувач. В загальному випадку «%s» є найкращим місцем.\n" +"Вибравши «%s», ви не встановите завантажувач. Використовуйте\n" "це тільки тоді, коли розумієте, що робите." #: ../help.pm:745 #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1635,34 +1635,34 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Зараз настав час вибрати систему друку на Вашому комп'ютері. Інші\n" -"ОС мають одну систему друку, але Мандріва лінакс пропонує дві.\n" +"ОС мають одну систему друку, але Mageia пропонує дві.\n" "Кожна система друку найкраще підходить до різних типів конфігурації.\n" "\n" -" * \"%s\" -- який є акронімом для \"друкувати, не ставити в чергу\", є\n" -"вибором, коли Ви маєте безпосередньо під'єднану друкарку і не\n" +" * «%s» — який є акронімом для \"друкувати, не ставити в чергу\", є\n" +"вибором, коли ви маєте безпосередньо під'єднану друкарку і не\n" "хочете мати проблем із зминанням паперу, і не маєте мережевих\n" -"друкарок. (\"%s\" керуватиме тільки дуже простими випадками з\n" +"друкарок. («%s» керуватиме тільки дуже простими випадками з\n" "мережею і є в деякій мірі повільнішим, ніж використання з мережами).\n" -"Рекомендується використовувати \"pdq\", якщо це Ваш перший досвід\n" +"Рекомендується використовувати \"pdq\", якщо це ваш перший досвід\n" "використання GNU/Linux.\n" "\n" -" * \"%s\" - \"Загальна система друку для Лінакс\", є відміннім вибором\n" +" * «%s» - \"Загальна система друку для Linux\", є відміннім вибором\n" "для друку на місцеву друкарку або на іншу в будь-якій точці планети.\n" "Вона проста для налаштування і може працювати як клієнт або сервер\n" "для старих систем друку \"lpd \", тобто є сумісною з попередніми\n" "операційними системами, які можуть все ще вимагати сервісів друку.\n" "Хоч вона і є дуже потужною, загальне встановлення є майже таким\n" -"самим простим, як і \"pdq\". Якщо Вам потрібно емулювати сервер \"lpd\",\n" -"переконайтеся, що увімкнена служба \"cups-lpd \". \"%s\" має графічну\n" -"оболонку для друку або вибору параметрів друкарки і управління нею.\n" +"самим простим, як і \"pdq\". Якщо вам потрібно емулювати сервер \"lpd\",\n" +"переконайтеся, що увімкнена служба \"cups-lpd \". «%s» має графічну\n" +"оболонку для друку або вибору параметрів принтера і управління ним.\n" " \n" -"Якщо Ви зараз зробите вибір, а пізніше побачите, що ця система друку\n" -"Вам не подобається, Ви можете її замінити з допомогою PrinterDrake з\n" -"Центру керування Мандріва , натиснувши кнопку \"%s\"." +"Якщо ви зараз зробите вибір, а пізніше побачите, що ця система друку\n" +"вам не подобається, ви можете її замінити з допомогою PrinterDrake з\n" +"Центру керування Mageia, натиснувши кнопку «%s»." #: ../help.pm:768 #, c-format @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "pdq" #: ../help.pm:724 #, c-format msgid "CUPS" -msgstr "" +msgstr "CUPS" #: ../help.pm:724 #, c-format @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1705,16 +1705,16 @@ msgstr "" "драйвер.\n" "\n" "Через те, що визначення заліза не є простим, DrakX може завершити\n" -"визначення твердих дисків невдало. Якщо таке трапиться, Вам потрібно\n" +"визначення твердих дисків невдало. Якщо таке трапиться, вам потрібно\n" "буде ввести тип обладнання вручну.\n" "\n" -"Якщо Вам потрібно буде вручну вибирати драйвер, DrakX запитає,\n" -"чи хочете Ви налаштувати його параметри. Краще, якщо Ви вкажете\n" +"Якщо вам потрібно буде вручну вибирати драйвер, DrakX запитає,\n" +"чи хочете ви налаштувати його параметри. Краще, якщо ви вкажете\n" "DrakX випробувати плату з особливими для неї параметрами, потрібними\n" "для ініціалізації адаптера. У більшості випадків це працює нормально.\n" "\n" "Якщо DrakX не зможе встановити тип параметрів, необхідних для\n" -"передачі обладнанню, Вам потрібно буде налаштувати драйвер вручну." +"передачі обладнанню, вам потрібно буде налаштувати драйвер вручну." #: ../help.pm:789 #, c-format @@ -1723,12 +1723,12 @@ msgid "" "here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" "system, you can click on the button and choose a different driver." msgstr "" -"\"%s\": якщо система визначить звукову карту, її тип буде показано тут.\n" -"Якщо Ви побачите, що вона не того типу, що дійсно вставлена у Вашій\n" +"«%s»: якщо система визначить звукову карту, її тип буде показано тут.\n" +"Якщо ви побачите, що вона не того типу, що дійсно вставлена у Вашій\n" "системі, можете натиснути кнопку і вибрати інший драйвер." #: ../help.pm:794 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" "about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" @@ -1768,8 +1768,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1786,7 +1785,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1796,76 +1795,73 @@ msgstr "" "про Вашу систему. В залежності від встановленого заліза, у Вас\n" "повинні бути або всі, або деякі пункти. Кожен пункт може бути\n" "налаштований, що завершується коротким підсумком про поточну\n" -"конфігурацію. Натисніть на відповідну \"%s\" кнопку, щоб змінити.\n" +"конфігурацію. Натисніть на відповідну «%s» кнопку, щоб змінити.\n" "\n" -" * \"%s\": перевірити поточну мапу клавіатури і змінити, якщо потрібно.\n" +" * «%s»: перевірити поточну мапу клавіатури і змінити, якщо потрібно.\n" "\n" -" * \"%s\": перевірити вибір країни. Якщо Ви знаходитесь не в цій\n" -"країні, натисніть кнопку \"%s\" і виберіть іншу. Якщо Вашої країни\n" -"немає в показаному початковому списку, натисніть кнопку \"%s\",\n" +" * «%s»: перевірити вибір країни. Якщо ви знаходитесь не в цій\n" +"країні, натисніть кнопку «%s» і виберіть іншу. Якщо вашої країни\n" +"немає в показаному початковому списку, натисніть кнопку «%s»,\n" "щоб отримати повний список країн.\n" "\n" -" * \"%s\": типово DrakX визначає часовий пояс на основі країни, яку\n" -"Ви вибрали. Ви можете натиснути кнопку \"%s\", якщо його визначено\n" +" * «%s»: типово DrakX визначає часовий пояс на основі країни, яку\n" +"ви вибрали. ви можете натиснути кнопку «%s», якщо його визначено\n" "неправильно.\n" "\n" -" * \"%s\": перевірте налаштування миші і натисніть на кнопку, щоб\n" +" * «%s»: перевірте налаштування миші і натисніть на кнопку, щоб\n" "змінити, якщо необхідно.\n" "\n" -" * \"%s\": натиснувши на кнопку \"%s\", Ви викличите Помічника\n" -"налаштування друкарки. Зверніться до відповідного розділу \"Starter\n" -"Guide\" для детальнішої інформації про те, як встановити нову\n" -"друкарку. Інтерфейс, представлений там, є подібним до того, що\n" -"використовується при встановленні.\n" -"\n" -" * \"%s\": якщо у Вашій системі знайдено звукову карту, її буде\n" -"показано тут. Якщо Ви виявите, що показана звукова карта не є\n" -"тою, що насправді встановлена у системі, можете натиснути на\n" +" * «%s»: якщо у вашій системі знайдено звукову карту, її буде\n" +"показано тут. Якщо ви виявите, що показана звукова карта не є\n" +"тією, що насправді встановлена у системі, можете натиснути на\n" "кнопку і вибрати інший драйвер.\n" "\n" -" * \"%s\": якщо у Вашій системі знайдено карту ТБ, її має бути показано\n" -"тут. Якщо ж Ви маєте карту ТБ, але її не знайдено, натисніть \"%s\",\n" +" * «%s»: якщо у вашій системі знайдено карту ТБ, її має бути показано\n" +"тут. Якщо ж ви маєте карту ТБ, але її не знайдено, натисніть «%s»,\n" "щоб спробувати налаштувати її вручну.\n" "\n" -" * \"%s\": Ви можете натиснути \"%s\", щоб змінити параметри, пов'язані\n" +" * «%s»: ви можете натиснути «%s», щоб змінити параметри, пов'язані\n" "з картою, якщо бачите, що конфігурацію встановлено неправильно.\n" "\n" -" * \"%s\": типово DrakX налаштовує графічний інтерфейс з роздільною\n" +" * «%s»: типово DrakX налаштовує графічний інтерфейс з роздільною\n" "здатністю \"800x600\" або \"1024x768\". Якщо це Вас не задовольняє,\n" -"натисніть \"%s\", щоб переналаштувати графічний інтерфейс.\n" +"натисніть «%s», щоб переналаштувати графічний інтерфейс.\n" "\n" -" * \"%s\": Якщо Ви хочете зараз налаштувати доступ до Інтернету\n" +" * «%s»: Якщо ви хочете зараз налаштувати доступ до інтернету\n" "або місцевої мережі. Зверніться до друкованої документації, або\n" -"Центру керування Мандріва після завершення встановлення,\n" +"Центру керування Mageia після завершення встановлення,\n" "щоб отримати повну довідку.\n" "\n" -" * \"%s\": тут можна налаштувати адреси проксі HTTP і FTP, якщо\n" -"Ваша машина знаходиться за проксі-сервером.\n" +" * «%s»: тут можна налаштувати адреси проксі HTTP і FTP, якщо\n" +"ваша машина знаходиться за проксі-сервером.\n" "\n" -" * \"%s\": цей пункт дасть змогу перевизначити рівень безпеки, який\n" +" * «%s»: цей пункт дасть змогу перевизначити рівень безпеки, який\n" "встановлено попереднім кроком ().\n" "\n" -" * \"%s\": якщо Ви плануєте під'єднати Вашу машину до Інтернету,\n" +" * «%s»: якщо ви плануєте під'єднати ваш комп’ютер до інтернету,\n" "хорошою ідеєю є захистися від вторгнення шляхом встановлення\n" "захисного шлюзу. Зверніться до відповідного розділу \"Starter Guide\"\n" "для детальнішої інформації про встановлення захисного шлюзу.\n" "\n" -" * \"%s\": якщо Ви хочете змінити конфігурацію завантажувача,\n" -"натисніть цю кнопку. Це зарезервовано для досвідчених користувачів.\n" +" * «%s»: якщо ви хочете змінити конфігурацію завантажувача,\n" +"натисніть цю кнопку. Ці налаштування призначено для досвідчених\n" +"користувачів. Зверніться до паперової документації або вбудованої\n" +"довідки щодо налаштувань завантажувача у Центрі керування\n" +"Mageia.\n\n" "\n" -" * \"%s\": тут Ви можете підправити, які служби будуть виконуватися\n" -"на Вашій машині. Якщо Ви плануєте використовувати цю машину в\n" -"якості сервера, хорошою ідеєю є переглянути ці налаштування." +" * «%s»: тут ви можете підправити, які служби будуть виконуватися\n" +"у вашій системі. Якщо ви плануєте використовувати цю машину як\n" +"сервер, варто є переглянути ці налаштування." #: ../help.pm:809 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TV card" -msgstr "Карта ISDN" +msgstr "ТБ-картка" #: ../help.pm:809 #, c-format msgid "ISDN card" -msgstr "Карта ISDN" +msgstr "Картка ISDN" #: ../help.pm:858 #, c-format @@ -1875,32 +1871,34 @@ msgstr "Графічний інтерфейс" #: ../help.pm:861 #, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" -"Виберіть твердий диск, який Ви хочете відформатувати для\n" -"створення нового розділу Мандріва лінакса. Будьте обережні,\n" -"всі дані, що знаходяться в цьому розділі, будуть втрачені і їх\n" +"Виберіть твердий диск, який ви хочете відформатувати для\n" +"створення нового розділу Mageia. Будьте обережні:\n" +"всі дані, що знаходяться в цьому розділі, буде втрачено, їх\n" "неможливо буде відновити!" #: ../help.pm:866 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" -"Натисніть \"%s\", якщо Ви хочете стерти всі дані і розділи на цьому\n" -"твердому диску. Будьте уважні, після натиснення на \"%s\" Ви\n" +"Натисніть «%s», якщо ви хочете стерти всі дані і розділи на цьому\n" +"твердому диску. Будьте уважні, після натиснення на «%s» Ви\n" "не зможете відновити жодних даних і розділів на цьому твердому\n" "диску, включаючи також будь-які дані Віндовс.\n" "\n" -"Натисніть \"%s\", щоб зупинити цю операцію без втрати даних і\n" +"Натисніть «%s», щоб зупинити цю операцію без втрати даних і\n" "розділів, які знаходяться на цьому твердому диску." #: ../help.pm:872 @@ -1911,7 +1909,7 @@ msgstr "Далі ->" #: ../help.pm:872 #, c-format msgid "<- Previous" -msgstr "<- Попередній" +msgstr "<- Назад" #~ msgid "" #~ "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer " diff --git a/perl-install/install/help/po/uz.po b/perl-install/install/help/po/uz.po index 4b53c2dc0..2169106cb 100644 --- a/perl-install/install/help/po/uz.po +++ b/perl-install/install/help/po/uz.po @@ -17,15 +17,15 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Davom etishdan oldin litsenziyaning shartlarini e'tibor bilan o'qib\n" -"chiqing. Litsenziya butun Mandriva Linux'ga tegishli. Agar uning barcha\n" +"chiqing. Litsenziya butun Mageia'ga tegishli. Agar uning barcha\n" "shartlariga rozi bo'lsangiz, \"%s\"ni tanlang. Agar rozi bo'lmasangiz,\n" "kompyuterni o'chirib-yoqish uchun \"%s\" tugmasini bosing." @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Bu qulaylikdan foydalanishni istaysizmi?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -98,37 +98,37 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Mandriva Linux bir nechta kompakt-disklarda tarqatiladi. Agar tanlangan " +"Mageia bir nechta kompakt-disklarda tarqatiladi. Agar tanlangan " "paket\n" "boshqa kompakt-diskda joylashgan bo'lsa, DrakX joriy kompakt-diskni\n" "chiqaradi va tegishlisini qo'yishni so'raydi. Agar so'ralgan kompakt-disk " @@ -139,12 +139,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -224,10 +223,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -325,7 +324,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -428,39 +427,39 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -469,15 +468,14 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -584,7 +582,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -593,7 +591,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:437 #, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -616,7 +614,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -632,21 +630,21 @@ msgstr "Xavfsizlik boshqaruvchisi" #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -662,21 +660,21 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -693,14 +691,8 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" #: ../help.pm:526 @@ -741,34 +733,34 @@ msgstr "Odiy/ekspert usuliga o'tish" #: ../help.pm:536 #, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" @@ -788,23 +780,22 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" #: ../help.pm:594 @@ -845,8 +836,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -953,7 +943,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -964,7 +954,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -985,7 +975,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" @@ -1012,7 +1002,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1077,8 +1067,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1095,7 +1084,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1120,8 +1109,8 @@ msgstr "Grafik interfeys" #: ../help.pm:861 #, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" @@ -1129,12 +1118,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Bu diskdagi barcha ma'lumotni va diskning barcha qismlarini\n" "o'chirish uchun \"%s\"ni bosing. Ehtiyot bo'ling, \"%s\"ni bosganingizdan\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/uz@cyrillic.po b/perl-install/install/help/po/uz@cyrillic.po index 399268a95..c318abb18 100644 --- a/perl-install/install/help/po/uz@cyrillic.po +++ b/perl-install/install/help/po/uz@cyrillic.po @@ -17,15 +17,15 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Давом этишдан олдин лицензиянинг шартларини эътибор билан ўқиб\n" -"чиқинг. Лицензия бутун Mandriva Linux'га тегишли. Агар унинг барча\n" +"чиқинг. Лицензия бутун Mageia'га тегишли. Агар унинг барча\n" "шартларига рози бўлсангиз, \"%s\"ни танланг. Агар рози бўлмасангиз,\n" "компьютерни ўчириб-ёқиш учун \"%s\" тугмасини босинг." @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Бу қулайликдан фойдаланишни истайсизм #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -98,37 +98,37 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Mandriva Linux бир нечта компакт-дискларда тарқатилади. Агар танланган " +"Mageia бир нечта компакт-дискларда тарқатилади. Агар танланган " "пакет\n" "бошқа компакт-дискда жойлашган бўлса, DrakX жорий компакт-дискни\n" "чиқаради ва тегишлисини қўйишни сўрайди. Агар сўралган компакт-диск сизда\n" @@ -138,12 +138,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -223,10 +222,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -324,7 +323,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -427,39 +426,39 @@ msgstr "" #: ../help.pm:319 #, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -468,15 +467,14 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -583,7 +581,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -592,7 +590,7 @@ msgstr "" #: ../help.pm:437 #, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -615,7 +613,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -631,21 +629,21 @@ msgstr "Хавфсизлик бошқарувчиси" #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -661,21 +659,21 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -692,14 +690,8 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" #: ../help.pm:526 @@ -740,34 +732,34 @@ msgstr "Одий/эксперт усулига ўтиш" #: ../help.pm:536 #, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" @@ -787,23 +779,22 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" #: ../help.pm:594 @@ -844,8 +835,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -952,7 +942,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -963,7 +953,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -984,7 +974,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" @@ -1011,7 +1001,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1076,8 +1066,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1094,7 +1083,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1119,8 +1108,8 @@ msgstr "График интерфейс" #: ../help.pm:861 #, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" @@ -1128,12 +1117,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Бу дискдаги барча маълумотни ва дискнинг барча қисмларини\n" "ўчириш учун \"%s\"ни босинг. Эҳтиёт бўлинг, \"%s\"ни босганингиздан\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/vi.po b/perl-install/install/help/po/vi.po index ce556591e..887d001df 100644 --- a/perl-install/install/help/po/vi.po +++ b/perl-install/install/help/po/vi.po @@ -11,21 +11,22 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2005-06-02 21:17+0700\n" "Last-Translator: Larry Nguyen <larry@vnlinux.org>\n" "Language-Team: <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Trước khi tiếp tục, hãy đọc kỹ các điều khoản ghi trong bản quyền.\n" -"Nó bao xuyên suốt toàn bộ phân phối Mandriva Linux. Nếu đồng ý với\n" +"Nó bao xuyên suốt toàn bộ phân phối Mageia. Nếu đồng ý với\n" "mọi điều khoản trong đó, nhấn vào hộp kiểm \"%s\". Nếu không, hãy\n" "nhấn nút \"%s\" để khởi động lại máy tính." @@ -121,7 +122,8 @@ msgstr "Bạn muốn dùng tính năng này không?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -131,24 +133,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Trên đây là danh sách các phân vùng Linux hiện có trên đĩa cứng của bạn.\n" @@ -183,15 +189,15 @@ msgstr "" "thấp thứ nhì\", v.v..." #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Việc cài đặt Mandriva Linux được phân phối trên vài đĩa CDROM. Nếu\n" +"Việc cài đặt Mageia được phân phối trên vài đĩa CDROM. Nếu\n" "một gói được chọn nằm trên CD khác, DrakX sẽ nhả CD hiện thời và yêu\n" "cầu bạn nạp CD thích hợp. Nếu không có CD đó, hãy nhấn \"%s\", gói\n" "tương ứng sẽ không được cài đặt." @@ -200,12 +206,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -256,12 +261,11 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Bây giờ là lúc chỉ ra chương trình nào mà bạn muốn cài đặt vào hệ thống.\n" -"Hiện có hàng nghìn gói tin dùng cho Mandriva Linux và được tổ chức theo\n" +"Hiện có hàng nghìn gói tin dùng cho Mageia và được tổ chức theo\n" "nhóm các ứng dụng giống nhau để dễ dàng quản lý.\n" "\n" "Các gói phần mềm được xếp loại theo các nhóm tương ứng với việc sử dụng\n" -"cụ thể cho máy tính. Mandriva Linux có 4 kiểu cài đặt sẵn với nhiều loại gói " -"tin.\n" +"cụ thể cho máy tính. Mageia có 4 kiểu cài đặt sẵn với nhiều loại gói tin.\n" "Bạn có thể chọn dùng các ứng dụng pha trộn của các kiểu cài đặt này, ví dụ\n" "như cài đặt kiểu ``Máy trạm'' cùng với việc cài các ứng dụng của kiểu cài\n" "đặt ``Máy chủ''.\n" @@ -327,7 +331,7 @@ msgid "Truly minimal install" msgstr "Cài đặt thật tối thiểu" #: ../help.pm:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" @@ -340,10 +344,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -373,7 +377,7 @@ msgstr "" "\n" "!! Nếu các gói tin cho server được chọn cố tình hoặc do nó là thành\n" "phần của một nhóm, bạn sẽ được hỏi để khẳng định là bạn thật sự\n" -"muốn những server này được cài đặt. Trong Mandriva Linux, bất kỳ\n" +"muốn những server này được cài đặt. Trong Mageia, bất kỳ\n" "server đã được cài đặt nào đều chạy vào lúc khởi động theo mặc định.\n" "Thậm chí được coi là an toàn tại thời điểm phát hành, nó vẫn có thể\n" "có lỗ hổng bảo mật được phát hiện sau khi phát hành phiên bản Mandriva\n" @@ -500,11 +504,11 @@ msgstr "" "cho nhu cầu của bạn." #: ../help.pm:234 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -560,7 +564,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (cho hệ thống cửa sổ X) là trái tim của giao diện đồ họa GNU/Linux\n" "mà trên đó mọi môi trường đồ họa (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) được kết hợp trong Mandriva Linux.\n" +"WindowMaker, etc.) được kết hợp trong Mageia.\n" "\n" "Bạn sẽ được xem danh sách các tham số khác nhau để thay đổi sao\n" "cho việc hiển thị đồ họa được tối ưu.\n" @@ -673,41 +677,45 @@ msgstr "" "thị." #: ../help.pm:319 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -716,15 +724,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -738,10 +746,10 @@ msgid "" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "Lúc này bạn cần chọn nơi nào trên đĩa cứng sẽ cài đặt hệ điều hành\n" -"Mandriva Linux. Nếu như đĩa cứng chưa có gì hoặc nếu đã có một hệ\n" +"Mageia. Nếu như đĩa cứng chưa có gì hoặc nếu đã có một hệ\n" "điều hành đang sử dụng toàn bộ không gian đĩa, bạn cần thực hiện việc\n" "phân vùng đĩa. Về cơ bản, việc phân vùng một ổ đĩa cứng là phân chia\n" -"các ổ lý luận, tạo không gian để cài đặt hệ thống Mandriva Linux mới.\n" +"các ổ lý luận, tạo không gian để cài đặt hệ thống Mageia mới.\n" "\n" "Do kết quả của quá trình phân vùng thường không thay đổi lại được nữa,\n" "nên việc phân vùng có thể gây sợ hãi và căng thẳng nếu bạn không phải\n" @@ -768,7 +776,7 @@ msgstr "" "lập lại kích thước phân vùng của MS Windows mà có thể không bị mất bất\n" "kỳ dữ liệu nào. Tuy nhiên bạn rất nên thực hiện việc sao lưu dữ liệu trước " "đã.\n" -"Nên chọn giải pháp này nếu muốn dùng cả Mandriva Linux và Windows trên\n" +"Nên chọn giải pháp này nếu muốn dùng cả Mageia và Windows trên\n" "cùng một máy tính.\n" "\n" " Trước khi chọn tùy chọn này, hãy hiểu là sau khi thực hiện cách này,\n" @@ -777,7 +785,7 @@ msgstr "" "liệu và cài đặt phần mềm mới.\n" "\n" " * \"%s\": nếu muốn xoá toàn bộ dữ liệu và các phân vùng\n" -"hiện có trên ổ cứng và thay thế bằng hệ thống Mandriva Linux mới,\n" +"hiện có trên ổ cứng và thay thế bằng hệ thống Mageia mới,\n" "hãy dùng tùy chọn này. Hãy thận trọng với tùy chọn này vì sẽ không\n" "thể thay đổi lựa chọn sau khi đã khẳng định.\n" "\n" @@ -898,7 +906,7 @@ msgid "Save packages selection" msgstr "" #: ../help.pm:408 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -917,7 +925,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -939,15 +947,15 @@ msgstr "" "Nhấn lên \"%s\" khi bạn sẵn sàng format các phân vùng.\n" "\n" "Nhấn lên \"%s\" nếu muốn chọn một phân vùng khác cho việc\n" -"cài đặt hệ điều hành Mandriva Linux mới.\n" +"cài đặt hệ điều hành Mageia mới.\n" "\n" "Nhấn lên \"%s\" nếu muốn chọn các phân vùng sẽ được kiểm\n" "tra các khối bị hỏng trên bề mặt đĩa." #: ../help.pm:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -959,7 +967,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Vào lúc bạn đang cài đặt Mandriva Linux, có thể đã có một số gói tin\n" +"Vào lúc bạn đang cài đặt Mageia, có thể đã có một số gói tin\n" "đã được cập nhật kể từ lúc phát hành phiên bản này. Một số lỗi chương\n" "trình đã được sửa, các vấn đề bảo mật được giải quyết. Để cho bạn\n" "được hưởng lợi từ các cập nhật này, bây giờ bạn có thể để tải chúng về\n" @@ -972,7 +980,7 @@ msgstr "" "đặt những gói được chọn, hoặc nhấn \"%s\" để thôi cập nhật." #: ../help.pm:450 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -981,7 +989,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1006,24 +1014,27 @@ msgid "Security Administrator" msgstr "Người Quản Trị Bảo Mật:" #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1039,21 +1050,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1070,17 +1083,11 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "Vào lúc này, bạn cần chọn những phân vùng nào sẽ được dùng để cài đặt\n" -"hệ thống Mandriva Linux. Nếu các phân vùng đã được xác lập từ lần cài\n" +"hệ thống Mageia. Nếu các phân vùng đã được xác lập từ lần cài\n" "đặt GNU/Linux trước đó hay được tạo bằng một công cụ phân vùng khác,\n" "bạn có thể dùng chúng. Nếu chưa có, bạn sẽ sẽ phải thực hiện việc hoạch\n" "định các phân vùng.\n" @@ -1094,7 +1101,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": để xóa mọi phân vùng có trên đĩa cứng được chọn.\n" "\n" -" * \"%s\": cho phép tự động tạo các phân vùng ext3 và swap\n" +" * \"%s\": cho phép tự động tạo các phân vùng ext4 và swap\n" "tại không gian trống của đĩa cứng.\n" "\n" " * \"%s\" : cho phép thực hiện thêm một số tính năng:\n" @@ -1142,13 +1149,6 @@ msgstr "" "\n" "Để có thêm thông tin về các loại hệ thống tập tin hiện có, hãy đọc chương\n" "ext2FS ở trong ``Tài liệu Tham khảo''.\n" -"\n" -"Nếu đang thực hiện cài đặt trên máy PPC, có thể bạn muốn tạo một phân vùng\n" -"``bootstrap'' HFS có kích thước ít nhất 1MB để cho trình nạp khởi động\n" -"yaboot. Nếu lập kích thước phân vùng này lớn hơn một chút (50MB), bạn sẽ " -"thấy\n" -"đó là nơi hữu ích để lưu trữ kernel dự phòng và các ảnh ramdisk cho các\n" -"trường hợp khởi động khẩn cấp." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1186,41 +1186,47 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Chuyển đổi giữa chế độ bình thường và chuyên gia" #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Phát hiện ra có hơn một phân vùng Microsoft Windows trên đĩa cứng.\n" "Hãy chọn một phân vùng cần lập lại kích thước để cài đặt hệ điều\n" -"hành Mandriva Linux mới.\n" +"hành Mageia mới.\n" "\n" "Mỗi phân vùng được liệt kê như sau: \"Tên Linux\", \"Tên Windows\"\n" "\"Dung lượng\".\n" @@ -1262,35 +1268,35 @@ msgstr "" "nhấn \"%s\" để xem danh sách đầy đủ các quốc gia." #: ../help.pm:572 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Bước này chỉ được kích hoạt khi phát hiện thấy một phân vùng GNU/Linux\n" "đang có sẵn trên máy của bạn.\n" "\n" "DrakX cần được biết là bạn muốn thực hiện cài đặt mới hay là nâng cấp\n" -"hệ thống Mandriva Linux hiện có:\n" +"hệ thống Mageia hiện có:\n" "\n" " * \"%s\": hầu hết các trường hợp, việc này sẽ xóa sạch hệ thống\n" "cũ. Nếu bạn muốn thay đổi các phân vùng của đĩa cứng, hoặc thay đổi\n" @@ -1299,13 +1305,13 @@ msgstr "" "lên ví dụ như thư mục \"home\".\n" "\n" " * \"%s\": loại cài đặt này cho phép bạn nâng cấp các gói hiện thời\n" -"đã cài trên hệ thống Mandriva Linux của bạn. Việc sắp xếp phân vùng\n" +"đã cài trên hệ thống Mageia của bạn. Việc sắp xếp phân vùng\n" "hiện thời và dữ liệu không bị thay đổi. Hầu hết các bước cấu hình khác\n" "vẫn sẵn có để dùng, giống như việc cài đặt chuẩn.\n" "\n" -"Tùy chọn ``Nâng cấp'' sẽ hoạt động tốt trên hệ thống Mandriva Linux\n" +"Tùy chọn ``Nâng cấp'' sẽ hoạt động tốt trên hệ thống Mageia\n" "phiên bản \"8.1\" hay mới hơn. Không nên thực hiện nâng cấp cho các\n" -"phiên bản cũ hơn Mandriva Linux \"8.1\" ." +"phiên bản cũ hơn Mageia \"8.1\" ." #: ../help.pm:594 #, c-format @@ -1346,7 +1352,7 @@ msgstr "" "tổ chức bàn phím giữa La tinh và không phải La tinh." #: ../help.pm:612 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" @@ -1362,8 +1368,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1523,7 +1528,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1546,10 +1551,10 @@ msgstr "" "tùy chọn này khi bạn hiểu rõ việc mình làm." #: ../help.pm:745 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1570,7 +1575,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Đây là lúc chọn hệ thống in ấn dùng cho máy tính này. Các hệ điều\n" @@ -1595,7 +1600,7 @@ msgstr "" "\n" "Nếu bây giờ bạn chọn nhưng sau này lại muốn đổi hệ thống in, bạn có thể\n" "thực hiện bằng việc chạy PrinterDrake từ Trung Tâm Điều Khiển của\n" -"Mandriva Linux và nhấn nút \"%s\"." +"Mageia và nhấn nút \"%s\"." #: ../help.pm:768 #, c-format @@ -1620,7 +1625,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1701,8 +1706,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1719,7 +1723,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1766,7 +1770,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": Nếu muốn cấu hình truy cập mạng cục bộ hay truy cập\n" "internet. Tham khảo tài liệu hoặc dùng Trung Tâm Điều Khiển \n" -"Mandriva Linux để thực hiện sau khi cài đặt xong để có được sự trợ\n" +"Mageia để thực hiện sau khi cài đặt xong để có được sự trợ\n" "giúp hoàn chỉnh.\n" "\n" " * \"%s\": cho phép cấu hình địa chỉ proxy HTTP và FTP nếu máy tính\n" @@ -1782,7 +1786,7 @@ msgstr "" " * \"%s\": nếu muốn thay đổi cấu hình của trình nạp khởi động, hãy\n" "nhấn nút này. Nên dùng chỉ khi bạn là người dùng thành thạo. Hãy tham\n" "khảo tài liệu đi kèm hoặc trợ giúp trực tuyến về cấu hình trình nạp khởi\n" -"động trong Trung Tâm Cấu Hình Mandriva Linux.\n" +"động trong Trung Tâm Cấu Hình Mageia.\n" "\n" " * \"%s\": bạn có thể điều khiển dịch vụ nào sẽ được chạy trên máy\n" "này. Nếu bạn có kế hoạch dùng máy này làm máy chủ, hãy xem lại\n" @@ -1804,13 +1808,13 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "Giao Diện Đồ Họa" #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" -"Hãy chọn ổ cứng mà bạn muốn xoá để cài đặt phân vùng Mandriva Linux\n" +"Hãy chọn ổ cứng mà bạn muốn xoá để cài đặt phân vùng Mageia\n" "mới. Hãy thận trọng, mọi dữ liệu có trên đó sẽ bị mất và không thể khôi\n" "phục lại được !" @@ -1818,12 +1822,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Nhấn chuột lên \"%s\" nếu muốn xóa mọi dữ liệu và phân vùng hiện có\n" "trên đĩa cứng này. Hãy thận trọng, sau khi nhấn \"%s\", bạn sẽ không\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/wa.po b/perl-install/install/help/po/wa.po index a040f08fb..5a1ff1248 100644 --- a/perl-install/install/help/po/wa.po +++ b/perl-install/install/help/po/wa.po @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2005-02-24 21:42+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,15 +21,15 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Divant d' aler pus avant, vos dvrîz lére atintivmint l' licince.\n" -"Ele covere li distribucion Mandriva Linux, si vos estoz d' acoird\n" +"Ele covere li distribucion Mageia, si vos estoz d' acoird\n" "avou les termes del licince, clitchîz sol boesse «%s».\n" "Ôtrumint, clitchîz sol boton «%s» po renonder l' copiutrece." @@ -133,7 +134,8 @@ msgstr "Voloz vs eployî cisse fonccionålité chal?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -143,24 +145,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Chal pa dzeur i gn a ene djivêye des pårticions Linux k' i gn a so vosse\n" @@ -170,7 +176,8 @@ msgstr "" "Ni prindoz nén ene trop ptite grandeu ôtrumint vos n' pôrîz astaler " "åjheymint\n" "des programes, fåte di plaece. Si vos vloz mete vos dnêyes so ene pårticion\n" -"diferinne, vos dvroz ossu fé ene po «/home» (çou ki vos pôroz fé seulmint si\n" +"diferinne, vos dvroz ossu fé ene po «/home» (çou ki vos pôroz fé seulmint " +"si\n" "vos avoz pus d' ene pårticion del sôre Linux).\n" "\n" "Po l' informåcion, tchaeke pårticion est mostrêye come çoula: «no», " @@ -198,15 +205,15 @@ msgstr "" "«deujhinme deure plake», evnd..." #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"L' astalaedje del distribucion Mandriva Linux si fwait a pårti di\n" +"L' astalaedje del distribucion Mageia si fwait a pårti di\n" "sacwantès plakes lazer diferinnes. Si on pacaedje k' a stî tchoezi\n" "est so ene ôte plake lazer, DrakX frè rexhe li plake k' est el lijheu\n" "d' plakes lazer eyet vos dmander d' î mete li cene k' i fåt.\n" @@ -217,12 +224,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -295,8 +301,8 @@ msgstr "" "ostant ki possibe, les specifiaedjes del «Linux Standard Base».\n" "\n" " Tchoezi l' groupe «LSB» astalrè eto les naweas del séreye «2.4»,\n" -"el plaece do prémetou nawea «2.6». Çoula c' est po-z esse 100%% copatibe avou " -"LSB. Mins nerén, si vos n' tchoezixhoz nén li groupe «LSB»\n" +"el plaece do prémetou nawea «2.6». Çoula c' est po-z esse 100%% copatibe " +"avou LSB. Mins nerén, si vos n' tchoezixhoz nén li groupe «LSB»\n" "vos ploz tot l' minme aveur on sistinme k' est copatibe LSB cåzu a 100%%.\n" "\n" " * «%s»: al fén, si l' såme di l' éndjole c' est d' esse on sierveu,\n" @@ -350,7 +356,7 @@ msgid "Truly minimal install" msgstr "Astalåcion vormint minimåle" #: ../help.pm:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" @@ -363,10 +369,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -396,12 +402,12 @@ msgstr "" "\n" "!! Si on pacaedje di sierveu a stî tchoezi, soeye-t i en esprès, ou k' i\n" "fwait pårteye d' on groupe, on vos dmandrè d' acertiner ki vos vloz\n" -"vormint astaler ces sierveus la. Avou Mandriva Linux tot l' minme ké\n" +"vormint astaler ces sierveus la. Avou Mageia tot l' minme ké\n" "sierveu k' a stî astalé est, avou les prémetowès tchuzes, metou en\n" "alaedje tins di l' enondaedje di l' éndjole. Minme s' i sont seurs\n" "et k' i gn a nou cnoxhou problinme å moumint ki l' distribucion a stî\n" "fwaite, i s' pout k' des trôs di såvrité soeyexhe discovrous après ki\n" -"cisse modêye chal di Mandriva Linux fouxhe fineye. Si vos n' savoz nén çou\n" +"cisse modêye chal di Mageia fouxhe fineye. Si vos n' savoz nén çou\n" "k' on siervice dné est supôzé di fé, ou pocwè k' il est astalé, adon\n" "clitchîz so «%s». Si vos clitchîz so «%s» les siervices mostrés sront\n" "astalés eyet enondés otomaticmint. !!\n" @@ -534,11 +540,11 @@ msgstr "" "tchoezi l' ci ki vs convént l' mî." #: ../help.pm:234 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -594,7 +600,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (po Sistinme di Purneas X) est l' miercour di l' eterface grafike di\n" "GNU/Linux, ki tos les evironmints grafikes (KDE, Gnome, AfterStep,\n" -"WindowsMaker, evnd.) ki vnèt avou Mandriva Linux end ont mezåjhe.\n" +"WindowsMaker, evnd.) ki vnèt avou Mageia end ont mezåjhe.\n" "\n" "Vos åroz ene djivêye des diferins parametes a candjî po-z aveur\n" "voste eterface grafike a l' idêye:\n" @@ -712,41 +718,45 @@ msgstr "" "ou si vos n' arivez nén a-z apontyî l' cåte videyo, vos ploz responde «%s»." #: ../help.pm:319 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -755,15 +765,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -777,11 +787,11 @@ msgid "" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "Asteure, vos dvoz tchoezi wice ki vos vloz astaler vosse sistinme\n" -"d' operance Mandriva Linux so vosse deure plake. Si l' plake est vude,\n" +"d' operance Mageia so vosse deure plake. Si l' plake est vude,\n" "ou si les sistinmes d' operance k' i gn a ddja prindèt tote li plaece,\n" "vos avoz mezåjhe del pårti. Fé on pårtixhaedje d' ene deure plake çoula\n" "vout dire del pårti lodjicmint po fé del plaece po-z astaler vosse novea\n" -"sistinme Mandriva Linux.\n" +"sistinme Mageia.\n" "\n" "Come, on côp ki li pårtixhaedje est fwait, on n' sait rivni en erî\n" "(normålmint), les apurdisses ont sovint sogne ou peu di s' enonder.\n" @@ -812,7 +822,7 @@ msgstr "" "Li candjmint d' grandeu des pårticions si pout fé sins piede des dnêyes,\n" "a condicion del disfragminter d' aprume, eyet kel pårticion soeye ene\n" "pårticion FAT. C' est hôtmint ricmandé di fé ene copeye di såvrité.\n" -"Cisse solucions est ricmandêye si vos vloz eployî Mandriva Linux et\n" +"Cisse solucions est ricmandêye si vos vloz eployî Mageia et\n" "Microsoft Windows sol minme copiutrece.\n" "\n" "Divant di tchoezi cisse solucion, i vos fåt comprinde kel grandeu di vosse\n" @@ -821,7 +831,7 @@ msgstr "" "les dnêyes da vosse ou astaler des noveas programes.\n" "\n" " * «%s»: si vos vloz disfacer totes les dnêyes k' i gn a\n" -"so vosse deure plake po mete el plaece li sistinme Mandriva Linux,\n" +"so vosse deure plake po mete el plaece li sistinme Mageia,\n" "vos ploz tchoezi cisse tchuze chal.\n" "Prindoz asteme k' avou cisse solucion chal vos n' pôroz nén rivni en erî\n" "on côp ki vos avoz acertiné vosse tchuze.\n" @@ -954,7 +964,7 @@ msgid "Save packages selection" msgstr "" #: ../help.pm:408 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -973,7 +983,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -998,15 +1008,15 @@ msgstr "" "pårticions.\n" "\n" "Clitchîz so «%s» si vos vloz tchoezi ene ôte pårticion po-z astaler\n" -"vosse novea sistinme d' operance Mandriva Linux.\n" +"vosse novea sistinme d' operance Mageia.\n" "\n" "Clitchîz so «%s» si vos vloz tchoezi les pårticions ki sront\n" "verifieyes po vey s' i gn a des måvas bloks sol deure plake." #: ../help.pm:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -1018,7 +1028,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Å moumint ki vos astalez Mandriva Linux, i s' pout bén k' i gn åye\n" +"Å moumint ki vos astalez Mageia, i s' pout bén k' i gn åye\n" "des pacaedjes k' ont stî metous a djoû dispoy li moumint do fijhaedje\n" "del distribucion. Motoit k' des bugs ont stî coridjîs, ou des problinmes\n" "di såvrité. Por vos profiter di ces metaedjes a djoû, on vs propôze\n" @@ -1034,7 +1044,7 @@ msgstr "" "po leyî ouve." #: ../help.pm:450 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -1043,7 +1053,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1068,24 +1078,27 @@ msgid "Security Administrator" msgstr "Manaedjeu pol såvrité" #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -1101,21 +1114,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1132,17 +1147,11 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" "Chal, vos dvoz tchoezi so kéne/kénès pårticion(s) ki vos voloz astaler\n" -"vosse sistinme Mandriva Linux. Si vos pårticions ont ddja stî fwaites\n" +"vosse sistinme Mageia. Si vos pårticions ont ddja stî fwaites\n" "(p. egz. li dierin côp ki vos avoz astalé GNU/Linux ou bén avou ene ôte\n" "usteye di pårtixhaedje), vos les ploz eployî. Ôtrumint, des pårticions dvèt\n" "esse defineyes so vosse deure plake. Ça vout dire ki vos alez dispårti\n" @@ -1159,8 +1168,8 @@ msgstr "" " * «%s»: cisse tchuze va disfacer totes les pårticions k' i gn a sol " "tchoezeye deure plake.\n" "\n" -" * «%s»: cisse tchuze va fé des pårticions ext3 pol sistinme et ene di swap " -"e prindant li plaece di libe k' i gn a sol deure plake et carculant " +" * «%s»: cisse tchuze va fé des pårticions ext4 pol sistinme et ene di " +"swap e prindant li plaece di libe k' i gn a sol deure plake et carculant " "otomaticmint li grandeu li meyeuse.\n" "\n" "«%s» dene des ôtes tchuzes, pus spepieuses:\n" @@ -1214,12 +1223,6 @@ msgstr "" "\n" "Po-z aveur des informåcions so les diferins sistinmes di fitchîs k' i gn a,\n" "lijhoz li tchaptrê so «ext2FS» do «Manuel di Referince».\n" -"\n" -"Si vos alez astaler sor ene éndjole PPC, motoit ki vos vôroz fé ene pitite " -"pårticion HFS «d' enondaedje» di 1 Mo å moens po l' eployî avou l' enondrece " -"«yaboot». Si vos decidez del fé on pô pus grande, par egzimpe 50 Mo, çoula " -"pôreut fé ene clapante plaece po-z î mete on nawea et ene imådje ramdisk po " -"des cas d' urdjince k' i gn åreut." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1257,48 +1260,54 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Candjî pol môde normå/spepieus" #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Pus d' ene pårticion Windows a stî detectêye so vosse deure plake.\n" "Tchoezixhoz li cene ki vos vloz candjî si grandeu, po-z astaler vosse\n" -"novea sistinme d' operance Mandriva Linux s' i vs plait.\n" +"novea sistinme d' operance Mageia s' i vs plait.\n" "\n" "Po l' informåcion, tchaeke pårticion est mostrêye come çoula:\n" "«no Linux», «no Windows», «grandeu».\n" "\n" "Li «no Linux» est costrût come çouchal:\n" -"«sôre del deure plake» + «limero del deure plake» + «limero del pårticion» (par " -"egzimpe, hd+a+1 --> «hda1»)\n" +"«sôre del deure plake» + «limero del deure plake» + «limero del " +"pårticion» (par egzimpe, hd+a+1 --> «hda1»)\n" "\n" "Li «sôre del deure plake» est «hd» si vosse deure plake est del sôre IDE,\n" "oudonbén «sd» si elle est del sôre SCSI.\n" @@ -1335,35 +1344,35 @@ msgstr "" "boton «%s» po-z aveur li djivêye en etir di tos les payis del Daegn." #: ../help.pm:572 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Ciste etape est enondêye seulmint si ene viye pårticion GNU/Linux a stî\n" "trovêye so voste éndjole.\n" "\n" "DrakX asteure a mezåjhe di saveur si vos vloz fé ene novele astalåcion\n" -"oudonbén fé on metaedje a djoû d' on sistinme Mandriva Linux k' i gn a\n" +"oudonbén fé on metaedje a djoû d' on sistinme Mageia k' i gn a\n" "ddja sol plake:\n" "\n" " * «%s»: çouchal va spotchî ttafwait l' vî sistinme k' i gn\n" @@ -1374,14 +1383,14 @@ msgstr "" "ki n' seront nén spotcheyes.\n" "\n" " * «%s»: cisse classe d' astalaedje chal vos permete di\n" -"mete a djoû les pacaedjes k' i gn a so vosse sistinme Mandriva Linux.\n" +"mete a djoû les pacaedjes k' i gn a so vosse sistinme Mageia.\n" "Vosse pårtixhaedje est wårdé et les dnêyes des uzeus n' sont nén\n" "candjeyes. Li plupårt des ôtès etapes d' apontiaedje dimorèt, come\n" "pol cas d' èn astalaedje sitandård.\n" "\n" "Eployî l' tchuze «Metaedje a djoû» rote comifåt po mete a djoû des\n" -"sistinmes Mandriva Linux modêye «8.1» ou pus nouve. Mins l' fé po\n" -"des modêyes di Mandriva Linux pus viyes kel «8.1» n' est nén ricmandé." +"sistinmes Mageia modêye «8.1» ou pus nouve. Mins l' fé po\n" +"des modêyes di Mageia pus viyes kel «8.1» n' est nén ricmandé." #: ../help.pm:594 #, c-format @@ -1423,7 +1432,7 @@ msgstr "" "l' taprece nén latene." #: ../help.pm:612 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" @@ -1439,8 +1448,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1485,7 +1493,7 @@ msgstr "" "Åd fwait do sopoirt UTF-8 (unicôde): Unicôde est on novea ecôdaedje\n" "ki permete di scrire tos les lingaedjes del Daegn. Mins i gn a co des\n" "sacwès a-z amidrer dins l' sopoirt UTF-8 so GNU/Linux. Vola pocwè\n" -"Mandriva Linux eployrè UTF-8 ou nén sorlon les tchuzes ki vos djhoz:\n" +"Mageia eployrè UTF-8 ou nén sorlon les tchuzes ki vos djhoz:\n" "\n" " * Si vos tchoezixhoz on lingaedje avou ene foite eritance d' on dné\n" "ecôdaedje (lingaedjes latin1, rûsse, djaponès, chinwès, corêyin, taylandès\n" @@ -1628,7 +1636,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1655,10 +1663,10 @@ msgstr "" "k' vos fjhoz." #: ../help.pm:745 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1679,12 +1687,12 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Chal, vos tchoezixhoz li ké sistinme d' imprimaedje vos vloz eployî\n" "so vosse copiutrece. Des ôtes sistinmes d' operance k' i gn a\n" -"vos dnèt onk, mins Mandriva Linux vos lait tchoezi inte deus, tchaeke onk\n" +"vos dnèt onk, mins Mageia vos lait tchoezi inte deus, tchaeke onk\n" "estant l' meyeu dins on cas dné.\n" "\n" " * «%s» - ki vout dire «print, do not queue» (imprimer sins cawêye), est\n" @@ -1708,8 +1716,7 @@ msgstr "" "\n" "Si vos tchoezixhoz asteure, et ki pus tård vos n' inmez nén vosse sistinme\n" "d' imprimaedje, vos l' poloz åjheymint candjî avou l' usteye d' apontiaedje\n" -"des scrireces, a-z enonder a pårti do cinte di contrôle di Mandriva Linux, " -"tot\n" +"des scrireces, a-z enonder a pårti do cinte di contrôle di Mageia, tot\n" "clitchant sol boton «%s»." #: ../help.pm:768 @@ -1735,7 +1742,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1815,8 +1822,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1833,7 +1839,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1884,7 +1890,7 @@ msgstr "" "\n" " * «%s»: Si vos vloz apontyî li rantoele (locåle ou daegnrece),\n" "clitchîz so ç' boton chal. Lijhoz li documintåcion so papî oudonbén\n" -"li cene håynåve a pårti do cinte di controle di Mandriva Linux\n" +"li cene håynåve a pårti do cinte di controle di Mageia\n" "après l' astalaedje po-z aveur pus di racsegnes.\n" "\n" " * «%s»: vos permete d' apontyî les adresses des procsis HTTP eyet FTP\n" @@ -1901,7 +1907,7 @@ msgstr "" " * «%s»: si vos vloz candjî l' apontiaedje di l' enondrece\n" "di l' éndjole. Vos nel duvrîz fé ki si vos estoz seur di vos.\n" "Lijhoz li documintåcion so l' enondrece dins l' cinte di controle\n" -"di Mandriva Linux po pus di racsegnes.\n" +"di Mageia po pus di racsegnes.\n" "\n" " * «%s»: vos pôroz controler finmint les kés siervices ki vos vloz\n" "enonder so voste éndjole. Si vos l' vloz eployî po fé do sierveu c' est\n" @@ -1923,26 +1929,28 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "Eterface grafike" #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Tchoezixhoz li deure plake ki vos vloz disfacer po-z î astaler vosse\n" -"novele pårticion Mandriva Linux. Prindoz asteme, totes les dnêyes\n" +"novele pårticion Mageia. Prindoz asteme, totes les dnêyes\n" "k' i gn a sol deure plake vont esse pierdowes, et vos n' pôroz les rapexhî." #: ../help.pm:866 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "Clitchîz so «%s» si vos vloz disfacer totes les dnêyes et totes les\n" "pårticions k' i gn a so vosse deure plake.\n" @@ -2034,8 +2042,10 @@ msgstr "<- Di dvant" #~ "GNU/Linux: vos dvoz dner li scret po «root». «root» est li manaedjeu\n" #~ "do sistinme eyet l' seu otorijhî a fé des metaedjes a djoû, radjouter\n" #~ "des uzeus, candjî l' apontiaedje djenerå do sistinme, evnd. Po fé court,\n" -#~ "«root» pout fé ttafwait! C' est po çoula k' i vs fåt bén tchoezi li scret\n" -#~ "di «root», onk ki soeye målåjhey a trover - DrakX vos dirè s' il est trop\n" +#~ "«root» pout fé ttafwait! C' est po çoula k' i vs fåt bén tchoezi li " +#~ "scret\n" +#~ "di «root», onk ki soeye målåjhey a trover - DrakX vos dirè s' il est " +#~ "trop\n" #~ "åjhey. Come vos l' poloz vey, vos avoz l' tchuze di n' nén dner di " #~ "scret,\n" #~ "mins nos nel consians nén; «root» pout tot fé, çoula vout dire eto k' i " @@ -2063,7 +2073,8 @@ msgstr "<- Di dvant" #~ "\n" #~ "Si vosse rantoele eploye li protocole LDAP, NIS ou les dominnes Windows " #~ "PDC\n" -#~ "po l' otintifiaedje, tchoezixhoz li moyén d' otintifiaedje corek po «%s».\n" +#~ "po l' otintifiaedje, tchoezixhoz li moyén d' otintifiaedje corek po " +#~ "«%s».\n" #~ "Si vos n' savoz nén, dimandez a l' administreu del rantoele locåle.\n" #~ "\n" #~ "Si vos avoz des rujhes po vs rimimbrer les screts, vos ploz tchoezi di\n" diff --git a/perl-install/install/help/po/zh_CN.po b/perl-install/install/help/po/zh_CN.po index 7525aa257..fdb983a8b 100644 --- a/perl-install/install/help/po/zh_CN.po +++ b/perl-install/install/help/po/zh_CN.po @@ -11,23 +11,24 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 12:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-22 15:41+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" -"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"Language-Team: Mageia i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" -"在继续之前, 您应该仔细阅读许可协议的条款。该许可适用于整个 Mandriva Linux发行" -"版。如果您同意其中的全部条款, 请选中\"%s\"框。如果不同意, 单击\"%s\"按钮将重" -"新启动您的计算机。" +"在继续之前, 您应该仔细阅读许可协议的条款。该许可适用于整个 Mageia发行版。如果" +"您同意其中的全部条款, 请选中\"%s\"框。如果不同意, 单击\"%s\"按钮将重新启动您" +"的计算机。" #: ../help.pm:20 #, c-format @@ -116,7 +117,8 @@ msgstr "您要使用此特性吗?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -126,24 +128,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "在此列出了您硬盘上已有的 Linux\n" @@ -175,16 +181,16 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Mandriva Linux 安装分布于多张 CD-ROM 中。如果选中软件包位于另外的 CD-ROM, " -"DrakX 将弹出当前\n" +"Mageia 安装分布于多张 CD-ROM 中。如果选中软件包位于另外的 CD-ROM, DrakX 将弹" +"出当前\n" "CD, 并要求您插入所需的正确 CD。如果您手中没有所请求的 CD, 只需单击\"%s\", 就" "不会安装相应的软件包了。" @@ -193,12 +199,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -248,11 +253,11 @@ msgid "" "command-line interface. The total size of this installation is about 65\n" "megabytes." msgstr "" -"现在该指定要在您的系统中安装哪些程序了。Mandriva Linux\n" +"现在该指定要在您的系统中安装哪些程序了。Mageia\n" "为您准备了数千个软件包。而为了使管理软件包更加容易, 软件包已经按相似程度分成" "了多个组。\n" "\n" -"Mandriva Linux\n" +"Mageia\n" "按四个类别对软件包进行了分类。您可以从不同的类别混合选择应用程序。也就是说, " "``工作站''中也可以选择安装``服务器''分类中的应用程序。\n" "\n" @@ -310,7 +315,7 @@ msgstr "真正的最小安装" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: #: ../help.pm:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" @@ -323,10 +328,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -354,9 +359,9 @@ msgstr "" "\n" "!!\n" "如果选择了服务器软件包, 不管是您特意选中的, 还是因为该软件包是某组的成员, 您" -"都需要确认是否真的想要安装这些服务器。默认情况下, Mandriva Linux\n" +"都需要确认是否真的想要安装这些服务器。默认情况下, Mageia\n" "会在启动时自动启动已安装的全部服务。尽管在发行版送出时这些服务是安全的, 但完" -"全有可能在此版本 Mandriva Linux\n" +"全有可能在此版本 Mageia\n" "完成后发现了相应软件的安全漏洞。如果您并不知道特定服务的用途, 或者不知道为什" "么要安装这些服务, 请单击\"%s\"。单击\"%s\"将安装列出的服务, 并且启动时这些服" "务会被自动启动。\n" @@ -473,11 +478,11 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: #: ../help.pm:234 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -531,7 +536,7 @@ msgid "" "want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" "not successful in getting the display configured." msgstr "" -"X(代表 X 窗口系统)是 GNU/Linux 图形界面的核心部分。Mandriva Linux\n" +"X(代表 X 窗口系统)是 GNU/Linux 图形界面的核心部分。Mageia\n" "附带的所有图形环境(KDE、GNOME、AfterStep、WindowMaker 等)都依赖于该系统。\n" "\n" "您将会看到不同的参数列表, 以便进行图形显示选项的更改来达到最佳状态。其中包" @@ -638,41 +643,45 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: #: ../help.pm:319 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -681,15 +690,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -702,11 +711,11 @@ msgid "" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" -"在这一步里, 您需要决定您想要将 Mandriva Linux\n" +"在这一步里, 您需要决定您想要将 Mageia\n" "操作系统安装到硬盘的何处。如果您的硬盘完全是空的, 或者已有操作系统使用了所有" "的空间, 您就必须要对硬盘进行分区。粗略的说, 对硬盘进行分区就是将其划分成几个" "逻辑上不同的部分, 以便创建安装您新的\n" -"Mandriva Linux 系统所需的空间。\n" +"Mageia 系统所需的空间。\n" "\n" "由于对硬盘进行分区通常是不可恢复的, 并且可能导致数据丢失, 所以对于没有经验的" "用户来说, 分区是十分危险的操作。所幸的是, DrakX\n" @@ -729,7 +738,7 @@ msgstr "" "Microsoft Windows FAT 或 NTFS 分区的大小。更改分区大小通常不会造成任何数据丢" "失, 但您必须事先对 Windows\n" "分区进行了磁盘碎片整理。我们强烈推荐您事先备份您的数据。如果您想要在同一台计" -"算机上使用 Mandriva Linux 和 Microsoft\n" +"算机上使用 Mageia 和 Microsoft\n" "Windows, 则推荐使用此选项。\n" "\n" " 注意, 在执行这一过程之后, 您原有的 Microsoft Windows 分区将会比先前小一" @@ -737,7 +746,7 @@ msgstr "" "下可用来存储数据或安装新软件的剩余空间也会变少。\n" "\n" " * \"%s\"。如果您想要删除硬盘上的全部数据和全部分区, 并将其替换为全新的 " -"Mandriva Linux\n" +"Mageia\n" "系统, 请选择此选项。请额外小心, 因为在您确认之后, 此操作无法撤销。\n" "\n" " !! 如果您选择了此选项, 您硬盘上的全部数据都将被删除。 !!\n" @@ -856,7 +865,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: #: ../help.pm:408 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -875,7 +884,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -893,15 +902,15 @@ msgstr "" "\n" "如果您准备好格式化分区了, 请单击\"%s\"。\n" "\n" -"如果您想要选择其它分区用于安装 Mandriva Linux 操作系统, 请单击\"%s\"。\n" +"如果您想要选择其它分区用于安装 Mageia 操作系统, 请单击\"%s\"。\n" "\n" "如果您想要选择要检测磁盘上的坏块, 请单击单击\"%s\"。" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: #: ../help.pm:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -913,7 +922,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"在您安装 Mandriva Linux\n" +"在您安装 Mageia\n" "的这个时候, 很可能有些软件包在发行之后已经更新。有些故障已经被修正, 有些安全" "问题已经被解决。为了让您能够享用这些更新, 您现在可以从 Internet\n" "上下载它们。如果您的 Internet 连接已经可以使用, 请选择\"%s\"。如果您愿意以后" @@ -921,12 +930,12 @@ msgstr "" "\n" "\n" "选择\"%s\"将显示一个清单, 其中列出的地方都提供了更新软件包。您应该选择离您地" -"理位置较近的镜像。之后会出现一个可以下载的软件包选择树:复查选项, 然后单击\"%" -"s\"来获取并安装选中的软件包, 要终止请单击\"%s\"。" +"理位置较近的镜像。之后会出现一个可以下载的软件包选择树:复查选项, 然后单击" +"\"%s\"来获取并安装选中的软件包, 要终止请单击\"%s\"。" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: #: ../help.pm:450 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -935,7 +944,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -945,8 +954,8 @@ msgstr "" "包含关键数据, 或者将直接暴露于 Internet\n" "之下, 则应该设置较高的安全级别。较高的安全级别通常以损失易用性作为代价。\n" "\n" -"如果您不知道要选择什么, 请保持默认选项。您可以稍后从 Mandriva Linux 控制中心" -"的一部分 draksec\n" +"如果您不知道要选择什么, 请保持默认选项。您可以稍后从 Mageia 控制中心的一部分 " +"draksec\n" "来更改安全级别。\n" "\n" "请在\"%s\"域中填入要负责安全的人的电子邮件地址。安全信息将被发送到该地址。" @@ -958,24 +967,27 @@ msgstr "安全管理员" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -991,21 +1003,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -1022,17 +1036,11 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" -"在这一步中, 您需要选择要使用哪个或哪些分区来安装您的 Mandriva Linux 系统。如" -"果已经定义了分区, 不管是先前安装的 GNU/Linux\n" +"在这一步中, 您需要选择要使用哪个或哪些分区来安装您的 Mageia 系统。如果已经定" +"义了分区, 不管是先前安装的 GNU/Linux\n" "还是由其它分区工具划分的, 您都可以使用已有的分区。否则, 必须对硬盘分区进行定" "义。\n" "\n" @@ -1044,7 +1052,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": 此选项将删除选中硬盘上的全部分区\n" "\n" -" * \"%s\": 此选项可在您硬盘的剩余空间中为您自动创建 ext3 和交换分区\n" +" * \"%s\": 此选项可在您硬盘的剩余空间中为您自动创建 ext4 和交换分区\n" "\n" "\"%s\": 使您可以访问额外特性: \n" "\n" @@ -1084,11 +1092,6 @@ msgstr "" " * Ctrl+M 设定挂载点\n" "\n" "要的关于不同的文件系统类型的更多信息, 请查看“参考手册”中 ext2FS 一章。\n" -"\n" -"如果您在 PPC 计算机上安装, 您可能需要创建至少 1MB 大小的 HFS“bootstrap”分区, " -"该分区将用于 yaboot\n" -"引导程序。如果您创建的分区再稍微大点, 比如说 50MB, 您可能会发现这个分区可用来" -"存储内核或紧急引导时的虚拟磁盘映像。" #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1126,40 +1129,46 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "在正常/专家模式间切换" #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "在硬盘上检测到了多个 Microsoft 分区。请选择一个分区改变大小, 以便安装您新\n" -"的 Mandriva Linux 操作系统。\n" +"的 Mageia 操作系统。\n" "\n" "每个分区都是按“Linux 名称”、“Windows 名称”、“容量”顺序列出的。\n" "\n" @@ -1198,47 +1207,46 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: #: ../help.pm:572 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "仅当在您的计算机上发现了已有的 GNU/Linux 分区, 才会激活这一步骤。\n" "\n" -"DrakX 现在需要知道您是想要执行全新安装, 还是升级已有的 Mandriva Linux 系" -"统:\n" +"DrakX 现在需要知道您是想要执行全新安装, 还是升级已有的 Mageia 系统:\n" "\n" " *\n" "\"%s\":总体来说, 这将完全销毁旧系统。但是, 根据您选择的分区方案, 您可以让现" "有的数据(比如\"主\"目录)免于覆盖。如果您想要更改硬盘的分区方案, 或者更该文件" "系统, 您就应该使用此选项。\n" "\n" -" * \"%s\":这一安装级别允许您更新目前安装在您 Mandriva Linux\n" +" * \"%s\":这一安装级别允许您更新目前安装在您 Mageia\n" "系统上的软件包。您的分区方案和用户数据都不会被破坏。绝大多数配置步骤仍然可" "用, 与标准安装类似。\n" "\n" -"使用``升级''选项应该在 \"8.1\" 或更新版本的 Mandriva Linux 系统上工作正常。不" -"推荐在先于 \"8.1\" 版本的\n" -"Mandriva Linux 系统上执行升级。" +"使用``升级''选项应该在 \"8.1\" 或更新版本的 Mageia 系统上工作正常。不推荐在先" +"于 \"8.1\" 版本的\n" +"Mageia 系统上执行升级。" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: #: ../help.pm:594 @@ -1277,7 +1285,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: #: ../help.pm:612 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" @@ -1293,8 +1301,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1332,8 +1339,8 @@ msgstr "" "\n" "关于 UTF-8 (Unicode) 支持:Unicode 是一种新的字符编码, 该编码可支持所有现存的" "语言。但是, 在 GNU/Linux 下完全支持\n" -"Unicode, 仍然在开发和完善中。由此原因, Mandriva Linux 会根据用户的选择是否使" -"用 UTF-8:\n" +"Unicode, 仍然在开发和完善中。由此原因, Mageia 会根据用户的选择是否使用 " +"UTF-8:\n" "\n" " * 如果您所选的语言自身有强制性的编码(latin1 语言、俄语、日语、中文、朝鲜语、" "泰语、希腊语、土耳其语及大多数 iso-8859-2\n" @@ -1348,9 +1355,9 @@ msgstr "" "项\"%s\"。\n" "\n" "\n" -"请注意, 系统没有限制您只能选择一种额外的语言。您可以选择多种语言, 甚至选择\"%" -"s\"框表明您想要安装全部语言。选择支持某种语言, 意味着同时安装该语言的翻译、字" -"体、拼写检查程序等等。\n" +"请注意, 系统没有限制您只能选择一种额外的语言。您可以选择多种语言, 甚至选择" +"\"%s\"框表明您想要安装全部语言。选择支持某种语言, 意味着同时安装该语言的翻" +"译、字体、拼写检查程序等等。\n" "\n" "要在系统中所安装的不同语言之间切换, 请以 \"root\" 身份执行 \"/usr/sbin/" "localedrake\"\n" @@ -1462,7 +1469,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1484,10 +1491,10 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: #: ../help.pm:745 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1508,11 +1515,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "现在, 应该为您的计算机选择打印系统了。其它的操作系统也许只提供了一种选择, 但 " -"Mandriva Linux\n" +"Mageia\n" "提供了两种。每种打印系统都能够在不同的配置中大展身手。\n" "\n" " * \"%s\" --\n" @@ -1531,7 +1538,7 @@ msgstr "" "还包括一个图形界面, 可用来打印或选择打印机选项, 以及管理打印机。\n" "\n" "如果您现在进行了选择, 但稍后又发现您并不喜欢所选择的打印系统, 可以轻松修改。" -"只需从 Mandriva Linux Control Center中选择\n" +"只需从 Mageia Control Center中选择\n" "PrinterDrake, 然后单击\"%s\"按钮。" #: ../help.pm:768 @@ -1557,7 +1564,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1635,8 +1642,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1653,7 +1659,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1691,12 +1697,12 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\":如果您觉得检测的配置有错, 可以点击\"%s\"来更改与该卡关联的参数。\n" "\n" -" * \"%s\":默认情况下, DrakX 会将您的图形界面配置为 \"800x600\" 或 \"1024x768" -"\"\n" +" * \"%s\":默认情况下, DrakX 会将您的图形界面配置为 \"800x600\" 或 " +"\"1024x768\"\n" "分辨率。如果这不适合您的话, 请单击\"%s\"重新配置您的图形界面。\n" "\n" " * \"%s\":如果您想要配置您的 Internet 或局域网访问, 现在就可以进行。请参考印" -"刷文档或在安装完成后使用 Mandriva Linux\n" +"刷文档或在安装完成后使用 Mageia\n" "Control Center来获得完整的在线帮助。\n" "\n" " * \"%s\":如果您所安装的计算机位于代理服务器之后, 这里将允许您配置 HTTP 和 " @@ -1709,7 +1715,7 @@ msgstr "" "指南''中的相应章节, 以获得关于防火墙设置的细节。\n" "\n" " * \"%s\":如果您想要更改您的引导程序配置, 请单击此按钮。这仅适用于高级用户。" -"请参考印刷文档或 Mandriva Linux 控制中心中关于引导程序配置的帮助。\n" +"请参考印刷文档或 Mageia 控制中心中关于引导程序配置的帮助。\n" "\n" " * \"%s\":在此您可以精确调整要在您的计算机上运行哪些服务。如果您要将此计算机" "用作服务器, 那么应该复查这一设置。" @@ -1730,25 +1736,27 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "图形界面" #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" -"请选择您为了安装新的 Mandriva Linux 分区想要删除的硬盘分区。\n" +"请选择您为了安装新的 Mageia 分区想要删除的硬盘分区。\n" "注意, 该硬盘分区上的所有数据将丢失并且无法恢复!" #: ../help.pm:866 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "如果您想要删除此硬盘上的所有数据和分区, 请单击“%s”。注意, 单击“%s”后, \n" "您将无法恢复此硬盘上的任何数据或分区(包括任何 Windows 数据)。\n" @@ -1831,8 +1839,8 @@ msgstr "<- 上一步" #~ "trust\n" #~ "everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." #~ msgstr "" -#~ "要保卫您的 GNU/Linux 系统, 现在是最关键的一步:您需要输入 \"root\" 密码。" -#~ "\"Root\"\n" +#~ "要保卫您的 GNU/Linux 系统, 现在是最关键的一步:您需要输入 \"root\" 密" +#~ "码。\"Root\"\n" #~ "是系统管理员, 而且是唯一有权进行更新、添加用户、更改泛系统配置等操作的用" #~ "户。简言之, \"root\"\n" #~ "可以做任何事!这就是为什么您必须选择难于猜测的密码:如果您的密码太简单了, " diff --git a/perl-install/install/help/po/zh_TW.po b/perl-install/install/help/po/zh_TW.po index c671d521f..f95db7e15 100644 --- a/perl-install/install/help/po/zh_TW.po +++ b/perl-install/install/help/po/zh_TW.po @@ -23,6 +23,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-04-06 20:30+0200\n" "Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,15 +33,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "在繼續之前,您應該仔細的閱讀下面相關版權條款。\n" -"這包含整個 Mandriva Linux 發行版的版權內容。若是您同意裡面的所有條款,\n" +"這包含整個 Mageia 發行版的版權內容。若是您同意裡面的所有條款,\n" "請點選 \"%s\" 按鈕,否則請點選 \"%s\" 按鈕並自動重新開機。" #: ../help.pm:20 @@ -129,7 +130,8 @@ msgstr "您想要使用這個功能嗎?" #: ../help.pm:57 #, c-format msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk " +"drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" @@ -139,24 +141,28 @@ msgid "" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number" +"\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard " +"disk drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "目前所列出來的是硬碟機上偵測到已經存在的 Linux 分割區.\n" @@ -186,15 +192,15 @@ msgstr "" "就是指 \"SCSI ID 編號為第二小的那一台硬碟\", 然後依此類推下去." #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Mandriva Linux 安裝片包含數張光碟片。若所選擇的套件是位於另一張光碟上,\n" +"Mageia 安裝片包含數張光碟片。若所選擇的套件是位於另一張光碟上,\n" "DrakeX 會退出現在的光碟且要求您放入所要求的正確光碟片。\n" "若您沒有要求的光碟在手上的話, 就按下 \"%s\", 對應的套件不會被安裝." @@ -202,12 +208,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -257,10 +262,10 @@ msgid "" "command-line interface. The total size of this installation is about 65\n" "megabytes." msgstr "" -"現在是指定那個程式您想要裝在您的系統上. Mandriva Linux 有上千個套件,\n" +"現在是指定那個程式您想要裝在您的系統上. Mageia 有上千個套件,\n" "為了簡單管理, 相似性質的應用程式已經被分類到群組裡.\n" "\n" -"Mandriva Linux 分類套件群組於四個類別. 你能由不同類別混合與配對應用程式,\n" +"Mageia 分類套件群組於四個類別. 你能由不同類別混合與配對應用程式,\n" "所以一個 ``工作站''安裝也能安裝``伺服器''類別安裝的應用程式.\n" "\n" " * \"%s\": 如果您計畫用您的機器當作一個工作站, 選擇一個或\n" @@ -328,10 +333,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -442,7 +447,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -553,41 +558,45 @@ msgstr "" "您想核對選取 \"%s\"." #: ../help.pm:319 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" +"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty " +"or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually " +"irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will " +"then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and " +"takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -596,15 +605,15 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken " +"by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" @@ -617,12 +626,12 @@ msgid "" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" -"您需要決定那裡你想要安裝 Mandriva Linux\n" +"您需要決定那裡你想要安裝 Mageia\n" "作業系統於那個硬碟. 如果您的硬碟是全新尚未使用或\n" "已經存在的作業系統正在使用全部可被利用的空間, 您將\n" "必須進行分割硬碟的動作. 基本上, 分割硬碟的動作包含\n" "邏輯上劃分它以建立需要的空間來安裝您的新\n" -"Mandriva Linux 系統.\n" +"Mageia 系統.\n" "\n" "因為分割硬碟的動作程序通常是無法回復的\n" "且能導致資料遺失, 若您是一位不熟練的使用者,\n" @@ -648,7 +657,7 @@ msgstr "" "重新調整 Microsoft Windows FAT 或 NTFS 分割區大小.\n" "若您已經 defragment(不連續碎片重新整理) Windows 分割\n" "且它用 FAT 格式.重新調整分割可以被執行於不遺失任何資料\n" -"資料備份是被強烈建議的. 若您想要使用 Mandriva Linux and Microsoft\n" +"資料備份是被強烈建議的. 若您想要使用 Mageia and Microsoft\n" "Windows 於同一台電腦, 使用此選項是被建議的.\n" "\n" " 選擇此選項前, 請了解當使用這個過程項目後, Microsoft Windows\n" @@ -656,7 +665,7 @@ msgstr "" " Microsoft Windows 來存您的資料與安裝新軟體.\n" "\n" " * \"%s\". 如果您想要刪除全部現存於您的硬碟上資料與\n" -"分割且以您的新 Mandriva Linux 系統替換他們,\n" +"分割且以您的新 Mageia 系統替換他們,\n" "選此選項. 但是小心使用, 你將無法於你確認之後\n" "逆反你的決定.\n" "\n" @@ -774,7 +783,7 @@ msgid "Save packages selection" msgstr "" #: ../help.pm:408 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -793,7 +802,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -808,13 +817,13 @@ msgstr "" "您將不行重新恢復它.\n" "當您準備好要格式化此分割, 點選 \"%s\".\n" "\n" -"若您想選擇另一個分割給您的新的 Mandriva Linux 作業系統安裝, 點選了\"%s\".\n" +"若您想選擇另一個分割給您的新的 Mageia 作業系統安裝, 點選了\"%s\".\n" "若您想選擇要被檢查磁碟上壞的區塊的分割, 點選.\"%s\"." #: ../help.pm:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -826,7 +835,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"此時您安裝 Mandriva Linux 時, 或許自從初始釋出的某些套件將有更新.\n" +"此時您安裝 Mageia 時, 或許自從初始釋出的某些套件將有更新.\n" "臭蟲或許已經修正了, 安全性問題解決了. 為了允許您從這些更新中\n" "獲得利益, 您現在可以由網際網路下載他們. 如果您有可用的網際網路連線,\n" "選取 \"%s\", 或是, 如果您想稍後安裝更新套件, 選取 \"%s\".\n" @@ -836,7 +845,7 @@ msgstr "" "被選擇的套件, 或 \"%s\" 以中斷放棄." #: ../help.pm:450 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -845,7 +854,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -856,8 +865,8 @@ msgstr "" "安全性等級應該設定較高. 權衡之下, 較高的安全性等級換得不容易使用.\n" "\n" "如果您不知道選什麼, 保留預設選項. 您將能在稍後用 draksec 工具改變它,\n" -"draksec 是 Mandriva Linux 控制中心的一部分.用負責安全性的人的 e-mail 地址填" -"入 \"%s\" 欄位. 安全性訊息將被寄到\n" +"draksec 是 Mageia 控制中心的一部分.用負責安全性的人的 e-mail 地址填入 \"%s\" " +"欄位. 安全性訊息將被寄到\n" "那個位址." #: ../help.pm:461 @@ -866,24 +875,27 @@ msgid "Security Administrator" msgstr "安全性管理員:" #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard disk " +"drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"To create partitions, you must first select a hard disk drive. You can " +"select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"To partition the selected hard disk drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard disk " +"drive\n" "\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext4 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard disk drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" @@ -899,21 +911,23 @@ msgid "" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +"originally on the hard disk drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +"and gives more information about the hard disk drive.\n" "\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard disk drive, this " +"will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" @@ -930,16 +944,10 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." msgstr "" -"在這個階段, 您需要選擇要用來安裝 Mandriva Linux 系統的分割區.\n" +"在這個階段, 您需要選擇要用來安裝 Mageia 系統的分割區.\n" "如果分割區已經被定義了, 不管是從舊有的 GNU/Linux 安裝或是\n" "另一個處理分割區的工具, 您可以使用原本已經劃分好的分割區.\n" "否則硬碟分割必須要被定義.\n" @@ -951,7 +959,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": 這個選項刪除在所選的影碟上的全部分割區\n" "\n" -" * \"%s\": 這個選項使您自動建立 ext3 與 swap 分割區於您的硬碟上的空白空間\n" +" * \"%s\": 這個選項使您自動建立 ext4 與 swap 分割區於您的硬碟上的空白空間\n" "\n" "\"%s\": 給多加的功能的使用:\n" "\n" @@ -969,7 +977,8 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": 如果您想用精靈來分割您的硬碟, 使用這個選項. 如果您沒有對於\n" "操作分割的好的了解, 這是被建議的.\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"hard disk drive. This is recommended if you do not have a good understanding " +"of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": 用這個選項來取消您的變更.\n" @@ -992,12 +1001,6 @@ msgstr "" "\n" "要得到關於不同可用的檔案系統的資訊, 請從 ``Reference Manual (參考手冊)''\n" "閱讀 ext2FS 章節.\n" -"\n" -"如果您正在安裝於一個 PPC 機器, 您將想要建立一個小的 HFS\n" -"``bootstrap'' 分割至少 1MB 以用於 yaboot 開機載入器. 如果您選擇使分割大一" -"些,\n" -"像 50MB, 您或許發現它是一個好用的貯存一個備用核心與 ramdisk\n" -"影像給緊急使用開機的好地方." #: ../help.pm:526 #, c-format @@ -1035,40 +1038,46 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "切換一般/專家模式" #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard disk " +"drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive " +"number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard disk " +"drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With " +"IDE\n" +"hard disk drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" " +"means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard disk drive under Windows (the " +"first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "多於一個 Microsoft 分割區已經在您的硬碟上被偵測到. 請選擇您希望要重新調整 大" -"小的分割以便安裝您的新的 Mandriva Linux 作業系統.\n" +"小的分割以便安裝您的新的 Mageia 作業系統.\n" "\n" "每個分割區都列出了像是: \"Linux 名稱\", \"Windows 名稱\", \"容量\".\n" "\n" @@ -1107,45 +1116,45 @@ msgstr "" "請按下 \"%s\" 按鈕來看完整的國家清單。" #: ../help.pm:572 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" +"If you wish to change how your hard disk drives are partitioned, or to " +"change\n" +"the filesystem, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "這個步驟是在您的機器上找到已經存在的 GNU/Linux 分割區才會啟用。\n" "\n" -"DrakX 需要知道您是要安裝新的系統或者升級既有的 Mandriva Linux 系統:\n" +"DrakX 需要知道您是要安裝新的系統或者升級既有的 Mageia 系統:\n" "\n" " * \"%s\". 大致來說,這將會完全抹除舊的系統。然而,根據您的分割區配\n" "置方式,您可以避免部分現存的資料 (例如 \"home\" 之中的目錄) 被完全\n" "抹除。如果您想要改變您的硬碟分割方式,或改變檔案系統,您應該使用這\n" "個選項。\n" "\n" -" * \"%s\". 這個安裝方式讓您更新目前安裝在您的 Mandriva Linux 中的套\n" +" * \"%s\". 這個安裝方式讓您更新目前安裝在您的 Mageia 中的套\n" "件。您目前的分割方式和使用者資料不會被改變。大部分其他的設定步驟仍\n" "然會出現並且和標準的安裝過程相似。\n" "\n" -"使用 ``更新'' 選項應該在 Mandriva Linux 版本 \"8.1\" 或更新的系統上\n" -"可以正常運作。不建議從 Mandriva Linux 版本 \"8.1\" 或更早的系統進行更新。" +"使用 ``更新'' 選項應該在 Mageia 版本 \"8.1\" 或更新的系統上\n" +"可以正常運作。不建議從 Mageia 版本 \"8.1\" 或更早的系統進行更新。" #: ../help.pm:594 #, c-format @@ -1181,7 +1190,7 @@ msgstr "" "按鍵組合以便切換於拉丁與非拉丁鍵盤形式之中。" #: ../help.pm:612 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" @@ -1197,8 +1206,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1235,8 +1243,7 @@ msgstr "" "選擇英文當預設語言且在進階部份選擇 \"%s\".\n" "\n" "關於 UTF-8 (unicode) 支援:Unicode 是一個新的字元編碼以涵蓋所有存在的語言。\n" -"然而, 在 GNU/Linux 下完全的支援仍然在開發中. 因為那個原因, Mandriva Linux " -"的\n" +"然而, 在 GNU/Linux 下完全的支援仍然在開發中. 因為那個原因, Mageia 的\n" " UTF-8 使用將根據使用者的選擇而定:\n" "\n" " * 如果您選擇一個有偏重傳統編碼的語言 (latin1 語言、俄羅斯文、日文、中文、\n" @@ -1361,7 +1368,7 @@ msgid "" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"If DrakX cannot determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" @@ -1380,10 +1387,10 @@ msgstr "" "您很清楚您在做什麼時才選擇這個選項。" #: ../help.pm:745 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1404,12 +1411,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "現在要選擇您的電腦要使用的列印系統. 其他作業系統或許只有提供您一種選擇,\n" -"但是 Mandriva Linux 這邊提供了兩種選擇. 每一種列印系統是最適合於特別設定型" -"態.\n" +"但是 Mageia 這邊提供了兩種選擇. 每一種列印系統是最適合於特別設定型態.\n" "\n" " * \"%s\" - 是 ``print, do not queue (列印, 不排隊)'' 之縮寫字, 是當您有一" "個\n" @@ -1426,7 +1432,7 @@ msgstr "" "\"%s\" 提供了圖形的介面前端給列印, 選擇列印的選項, 管理印表機.\n" "\n" "如果您現在做出決定, 且您之後發現不喜歡您的列印系統, 您可以藉由從\n" -"Mandriva Linux 控制中心執行 PrinterDrake 點選 \"%s\" 按鍵改變它." +"Mageia 控制中心執行 PrinterDrake 點選 \"%s\" 按鍵改變它." #: ../help.pm:768 #, c-format @@ -1451,7 +1457,7 @@ msgid "" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"your hard disk drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1527,8 +1533,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1545,7 +1550,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1568,25 +1573,27 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "圖形介面" #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Choose the hard disk drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" -"選擇您想要抹除的硬碟來安裝新的 Mandriva Linux 分割. 小心,\n" +"選擇您想要抹除的硬碟來安裝新的 Mageia 分割. 小心,\n" "磁碟上全部資料將遺失且將無法挽回!" #: ../help.pm:866 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"this hard disk drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be " +"able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard disk drive, " +"including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." +"present on this hard disk drive." msgstr "" "您如果想要刪除在這個硬碟上的全部資料與分割, 點選 \"%s\".\n" "小心, 點選 \"%s\" 之後, 您將無法挽回任何在這個硬碟上的資料與分割, 包含\n" |
