diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2023-04-26 20:50:21 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2023-04-26 20:50:21 +0300 |
commit | 042e2fcdc7416c4f4c4674a29046e87b8a617b25 (patch) | |
tree | bfcb170cf86cc2fecb7c23e8c5c12d10187ed9d6 /perl-install/share | |
parent | 1f7cdb3be1666b1dcf0878ab2270e920b44cb8bc (diff) | |
download | drakx-042e2fcdc7416c4f4c4674a29046e87b8a617b25.tar drakx-042e2fcdc7416c4f4c4674a29046e87b8a617b25.tar.gz drakx-042e2fcdc7416c4f4c4674a29046e87b8a617b25.tar.bz2 drakx-042e2fcdc7416c4f4c4674a29046e87b8a617b25.tar.xz drakx-042e2fcdc7416c4f4c4674a29046e87b8a617b25.zip |
Update Finnish translation from Tx
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/fi.po | 197 |
1 files changed, 86 insertions, 111 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fi.po b/perl-install/share/po/fi.po index 317006b13..baff06098 100644 --- a/perl-install/share/po/fi.po +++ b/perl-install/share/po/fi.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004 # Jani Välimaa <wally@mageia.org>, 2011 # wally <wally@mandriva.org>, 2009-2010 +# Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2023 # Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001 # Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003-2004 # Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002-2005,2009 @@ -14,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-17 13:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-09 07:19+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:34+0000\n" +"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2023\n" +"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "fi/)\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -117,9 +118,9 @@ msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Käynnistystavan asetukset" #: any.pm:405 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EFI System Partition" -msgstr "Salaa osio" +msgstr "EFI-järjestelmäosio" #: any.pm:420 #, c-format @@ -208,39 +209,39 @@ msgid "Bootloader Configuration" msgstr "Käynnistyslataimen asetukset" #: any.pm:532 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install Options" -msgstr "Asennus epäonnistui" +msgstr "Asennuksen valinnat" #: any.pm:533 #, c-format msgid "Install or update rEFInd in the EFI system partition" -msgstr "" +msgstr "Asenna tai päivitä REFInd EFI-järjestelmäosioon" #: any.pm:535 any.pm:794 #, c-format msgid "Install in /EFI/BOOT (removable device or workaround for some BIOSs)" -msgstr "" +msgstr "Asenna /EFI/BOOT (siirrettävä laite tai ratkaisu joillekin BIOS:lle)" #: any.pm:537 #, c-format msgid "Configure rEFInd to store its variables in the EFI NVRAM" -msgstr "" +msgstr "Aseta REFInd tallentamaan sen muuttujat EFI NVRAM muistiin" #: any.pm:539 #, c-format msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Tausta" #: any.pm:544 #, c-format msgid "rEFInd banner" -msgstr "" +msgstr "rEFInd banneri" #: any.pm:545 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia theme" -msgstr "Mageia" +msgstr "Mageia teema" #: any.pm:546 any.pm:1602 #, c-format @@ -248,14 +249,14 @@ msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" #: any.pm:564 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No scaling" -msgstr "Ei jaettu" +msgstr "Ei skaalausta" #: any.pm:565 #, c-format msgid "Scale to fit" -msgstr "" +msgstr "Skaalaa sopivaksi" #: any.pm:610 any.pm:635 diskdrake/interactive.pm:411 #, c-format @@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "" #: any.pm:783 #, c-format msgid "Do not touch ESP or MBR" -msgstr "" +msgstr "ESP tai MBR - älä koske" #: any.pm:785 diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:461 #: diskdrake/interactive.pm:305 diskdrake/interactive.pm:391 @@ -374,11 +375,13 @@ msgid "" "Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable " "unless chain loaded from another OS!" msgstr "" +"Jos asennusta ei tehdä ESP:lle tai MBR:lle, se tarkoittaa ettei asennus ei " +"ole käynnistyvä, ellei sitä ketjuteta toisesta käyttöjärjestelmästä!" #: any.pm:790 #, c-format msgid "Probe Foreign OS" -msgstr "" +msgstr "Tutki Foreign OS" #: any.pm:791 #, c-format @@ -389,6 +392,11 @@ msgid "" "operating systems from the grub2 boot menu, but reducing the time needed for " "installing kernel updates" msgstr "" +"Poista valinta, jos haluat lopettaa muiden käyttöjärjestelmien grub2-" +"tarkistuksen, mikä estää niitä liittymästä grub2-käynnistysvalikkoon. " +"Voidaan myös poistaa kokonaan asennuksen jälkeen, jolloin muut " +"käyttöjärjestelmät poistetaan grub2-käynnistysvalikosta ja pienentää " +"kernelin päivittämiseen tarvittavaa aikaa" #: any.pm:1059 #, c-format @@ -511,7 +519,7 @@ msgstr "Komentotulkki" #: any.pm:1126 #, c-format msgid "Extra Groups:" -msgstr "" +msgstr "Lisäryhmät:" #: any.pm:1181 #, c-format @@ -607,7 +615,7 @@ msgstr "Asenna useita kieliä" #: any.pm:1402 #, c-format msgid "Select Additional Languages" -msgstr "" +msgstr "Valitse muut kielet" #: any.pm:1411 any.pm:1442 #, c-format @@ -784,9 +792,9 @@ msgid "URL of the mirror?" msgstr "Peilipalvelimen osoite?" #: any.pm:1880 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "URL must start with ftp:// or http:// or https://" -msgstr "Osoitteen täytyy alkaa etuliitteellä ftp:// tai http://" +msgstr "URL tulee alkaa muodossa ftp:// tai http:// tai https://" #: any.pm:1898 #, c-format @@ -797,6 +805,7 @@ msgstr "Otetaan yhteys %sin sivustolle peilipalvelinlistan hakemiseksi..." #, c-format msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors" msgstr "" +"Yhteydenotto %sin sivustolle peilipalvelinlistan hakemiseksi epäonnistui" #: any.pm:1919 #, c-format @@ -816,22 +825,22 @@ msgstr "Peruuta" #: any.pm:1977 #, c-format msgid "Mirror choice" -msgstr "" +msgstr "Peilipalvelimen valinta" #: any.pm:1982 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Automatic" -msgstr "Automaattinen tunnistaminen" +msgstr "Automaattinen" #: any.pm:1983 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Specific" -msgstr "Lisäasetukset" +msgstr "Tapauskohtainen" #: any.pm:1988 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloader" -msgstr "Käynnistyslatain" +msgstr "Latausohjelma" #: authentication.pm:24 #, c-format @@ -1184,7 +1193,7 @@ msgstr "" #: bootloader.pm:1478 #, c-format msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO tekstipohjaisella valikolla" +msgstr "LILO tekstivalikolla" #: bootloader.pm:1479 #, c-format @@ -1194,7 +1203,7 @@ msgstr "GRUB2 graafisella valikolla" #: bootloader.pm:1480 #, c-format msgid "GRUB2 with text menu" -msgstr "GRUB2 tekstipohjaisella valikolla" +msgstr "GRUB2 tekstivalikolla" #: bootloader.pm:1481 #, c-format @@ -1204,17 +1213,17 @@ msgstr "GRUB graafisella valikolla" #: bootloader.pm:1482 #, c-format msgid "GRUB with text menu" -msgstr "GRUB tekstipohjaisella valikolla" +msgstr "GRUB tekstivalikolla" #: bootloader.pm:1483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "rEFInd with graphical menu" msgstr "rEFInd graafisella valikolla" #: bootloader.pm:1484 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "U-Boot/Extlinux with text menu" -msgstr "U-Boot/Extlinux tekstipohjaisella valikolla" +msgstr "U-Boot/Extlinux tekstivalikolla" #: bootloader.pm:1572 #, c-format @@ -1273,7 +1282,7 @@ msgstr "Tt" #: common.pm:288 #, c-format msgid "%02d:%02d" -msgstr "" +msgstr "%02d:%02d" #: common.pm:290 #, c-format @@ -1965,7 +1974,7 @@ msgstr "%s on jo olemassa" #: diskdrake/interactive.pm:1058 #, c-format msgid "Setting up LVM" -msgstr "" +msgstr "Asetetaan LVM" #: diskdrake/interactive.pm:1083 #, c-format @@ -2161,7 +2170,7 @@ msgstr "Alku: sektori %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1433 #, c-format msgid "Size: %s (%s%% of disk)" -msgstr "" +msgstr "Koko: %s (%s%% levystä)" #: diskdrake/interactive.pm:1435 #, c-format @@ -2449,6 +2458,8 @@ msgid "" "You must have a BIOS boot partition for non-UEFI GPT-partitioned disks. " "Please create one before continuing." msgstr "" +"Sinulla on oltava BIOS-käynnistysosio muille paitsi UEFI GPT-osioiduille " +"levyille. Luo sellainen ennen kuin jatkat." #: fs/format.pm:176 #, c-format @@ -2730,7 +2741,7 @@ msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:215 #, c-format msgid "Failed to find the partition to resize (%d choices)" -msgstr "" +msgstr "Osiota, jonka kokoa muutetaan, ei löytynyt (%d valintaa)" #: fs/partitioning_wizard.pm:222 #, c-format @@ -2888,7 +2899,7 @@ msgstr "ReiserFS-tiedostojärjestelmää ei voida käyttää alle 32 Mt osioilla #: fs/type.pm:432 #, c-format msgid "You cannot use btrfs for partitions smaller than 256MB" -msgstr "" +msgstr "Btrfs ei ole mahdollinen alle 256 Mt:n osioissa" #: fsedit.pm:25 #, c-format @@ -3225,14 +3236,14 @@ msgid "cpu # " msgstr "CPU # " #: harddrake/sound.pm:235 harddrake/sound.pm:320 harddrake/sound.pm:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't install the required packages" -msgstr "Pakettia %s ei voitu asentaa!" +msgstr "Ei voitu asentaa vaadittuja paketteja" #: harddrake/sound.pm:236 harddrake/sound.pm:321 harddrake/sound.pm:427 #, c-format msgid "Please check the repositories are correctly configured" -msgstr "" +msgstr "Tarkista, että arkistot on määritetty oikein" #: harddrake/sound.pm:462 #, c-format @@ -3245,9 +3256,9 @@ msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "Ei tunnettua ajuria äänikortillesi (%s)" #: harddrake/sound.pm:517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You need to reboot for changes to take effect" -msgstr "Muutosten ottaminen käyttöön vaatii uloskirjautumisen." +msgstr "Kone tulee käynnistää uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan" #: harddrake/sound.pm:522 #, c-format @@ -3255,6 +3266,8 @@ msgid "" "Warning: both pulseaudio and pipewire are installed and can conflict each " "other. Please fix your config by applying a choice" msgstr "" +"Varoitus: molemmat sekä pulseaudio että pipewire on asennettu ja voivat olla " +"ristiriidassa keskenään. Korjaa asetuksesi" #: harddrake/sound.pm:527 #, c-format @@ -3262,31 +3275,33 @@ msgid "" "Warning: task-pipewire is not available in any media sources, so only " "pulseaudio could be set up. Please fix your repo configuration." msgstr "" +"Varoitus: task-pipewire ei ole saatavilla missään lähteessä, joten vain " +"pulseaudio voidaan asettaa. Korjaa arkiston asetukset." #: harddrake/sound.pm:541 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the sound server" -msgstr "Käynnistää X-kirjasinpalvelimen." +msgstr "Valitse äänipalvelin" #: harddrake/sound.pm:551 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PulseAudio" -msgstr "Ota PulseAudio käyttöön" +msgstr "PulseAudio" #: harddrake/sound.pm:552 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PulseAudio with Glitch-Free mode" -msgstr "Käytä \"Glitch free\"-tilaa" +msgstr "PulseAudio Glitch-Free moodissa" #: harddrake/sound.pm:553 #, c-format msgid "PipeWire with WirePlumber" -msgstr "" +msgstr "PipeWire, WirePlumberin kanssa" #: harddrake/sound.pm:554 #, c-format msgid "PipeWire with PipeWire Media Session" -msgstr "" +msgstr "PipeWire, PipeWire Media Sessionin kanssa" #: harddrake/sound.pm:561 #, c-format @@ -3301,7 +3316,7 @@ msgstr "Vianetsintä" #: harddrake/sound.pm:571 #, c-format msgid "Your card uses the <b>\"%s\"</b> driver\n" -msgstr "" +msgstr "Kortti käyttää <b>\"%s\"</b> ajuria\n" #: harddrake/sound.pm:581 #, c-format @@ -4975,6 +4990,14 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by \"%s\" License." msgstr "" +"Ohjelmisto koostuu eri henkilöiden tai yhteisöjen luomista komponenteista.\n" +"Useimmat lisenssit antavat sinun käyttää, monistaa, muokata tai jakaa " +"komponentteja\n" +"Lue huolellisesti kunkin komponentin käyttöoikeussopimuksen ehdot\n" +"ennen kuin käytät niitä.\n" +"Kaikki lisensseihin liittyvät kysymykset tulee osoittaa lisenssinantajalle,\n" +"eikä Mageialle.\n" +"Mageian kirjoittamaa dokumentaatiota säätelee \"%s\"-lisenssi." #: messages.pm:79 #, c-format @@ -5174,13 +5197,13 @@ msgstr "" "may be applicable to you, check your local laws." #: messages.pm:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the installation medium and press Enter to reboot." msgstr "" "Onnittelut, asennus on valmis.\n" -"Poista asennusmedia ja käynnistä kone uudelleen painamalla Enter." +"Poista asennusmedia ja käynnistä uudelleen painamalla Enter." #: messages.pm:113 #, c-format @@ -5200,6 +5223,9 @@ msgid "" "screen.\n" "It is full of very useful information and links." msgstr "" +"Kun kone on käynnistänyt ja olet kirjautunut Mageiaan, näet Tervetuloa " +"ikkunan.\n" +"Se on täynnä erittäin hyödyllistä tietoa ja linkkejä." #: modules/interactive.pm:19 #, c-format @@ -5339,7 +5365,7 @@ msgstr "" #: mygtk2.pm:1229 mygtk3.pm:1312 #, c-format msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "" +msgstr "Oletko varma, että haluat lopettaa?" #: mygtk2.pm:1570 mygtk2.pm:1571 mygtk3.pm:1646 mygtk3.pm:1647 #, c-format @@ -6243,7 +6269,7 @@ msgstr "Avahi on ZeroConf-taustaprosessi, joka toteuttaa mDNS-pinon" #: services.pm:39 #, c-format msgid "An NTP client/server" -msgstr "" +msgstr "NTP-asiakas/palvelin" #: services.pm:40 #, c-format @@ -6662,7 +6688,7 @@ msgstr "Paketteja suodattava palomuuri" #: services.pm:127 #, c-format msgid "Packet filtering firewall for IPv6" -msgstr "" +msgstr "Paketteja suodattava palomuuri IPv6:lle" #: services.pm:128 #, c-format @@ -7155,54 +7181,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Asennus epäonnistui" - -#~ msgid "You cannot install the bootloader on a %s partition\n" -#~ msgstr "Käyttöjärjestelmän lataajaa ei voida asentaa osiolle %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -#~ "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -#~ "Please be sure to add a separate /boot partition" -#~ msgstr "" -#~ "Ohjelmallinen RAID-osio on valittu juuriosioksi (/).\n" -#~ "Käynnistyslataimet eivät osaa käsitellä tätä ilman /boot-osiota.\n" -#~ "Muista luoda erillinen /boot-osio." - -#~ msgid "" -#~ "Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add " -#~ "a separate /boot partition." -#~ msgstr "" -#~ "Metadatan versio ei ole tuettu käynnistysosioksi. Muista luoda erillinen /" -#~ "boot-osio." - -#~ msgid "" -#~ "You've selected a software RAID partition as /boot.\n" -#~ "No bootloader is able to handle this." -#~ msgstr "" -#~ "Ohjelmallinen RAID-osio on valittu /boot osioksi.\n" -#~ "Käynnistyslataimet eivät osaa käsitellä tätä." - -#~ msgid "Metadata version unsupported for a boot partition." -#~ msgstr "Metadatan versio ei ole tuettu käynnistysosioksi." - -#~ msgid "" -#~ "You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " -#~ "physical volumes" -#~ msgstr "" -#~ "LVM:n loogista taltiota ei voi käyttää liitospisteessä %s, koska se " -#~ "ylittää fyysiset taltiot" - -#~ msgid "" -#~ "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" -#~ "The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " -#~ "volumes.\n" -#~ "You should create a separate /boot partition first" -#~ msgstr "" -#~ "Juuriosioksi (/) on valittu LVM-osio.\n" -#~ "Käynnistyslataimet eivät osaa käsitellä osioiden jakaantumista usealle " -#~ "fyysiselle levylle.\n" -#~ "Erillinen /boot-osio tulisi luoda." - -#, fuzzy -#~ msgid "You must have a Boot BIOS partition" -#~ msgstr "Sinun täytyy määritellä juuriosio" |