From e68ca4be1e45b02719f28903ece4f6348f5514b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olav Dahlum Date: Fri, 20 Mar 2009 00:22:05 +0000 Subject: =?UTF-8?q?update=20for=20Norwegian=20Bokm=C3=A5l=20translation?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 101 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 53 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 47d2941..610f7d6 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-13 20:39-0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-07 04:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-20 01:21+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1915,9 +1915,9 @@ msgid "" msgstr "Domenenivå: tilbyr en mekanisme for å lagre alle bruker- og gruppekontoer i et sentralt og delt kontoarkiv. Det sentraliserte kontoarkivet er delt mellom domene- og sikkerhetskontrollere." #: ../bin/draksambashare:1134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hosts allow" -msgstr "Vertsnavn" +msgstr "Tillatte verter" #: ../bin/draksambashare:1139 #, c-format @@ -1948,7 +1948,6 @@ msgstr "Samba-logg" #: ../bin/draksambashare:1155 #, c-format -#, fuzzy msgid "" "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " "connects" @@ -2099,9 +2098,9 @@ msgid "Samba Users" msgstr "Samba-brukere" #: ../bin/draksambashare:1457 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please configure your Samba server" -msgstr "Klarte ikke å endre på delt Samba-ressurs." +msgstr "Vær vennlig sette opp din Samba-ressurs-tjener" #: ../bin/draksambashare:1457 #, c-format @@ -2131,9 +2130,9 @@ msgid "Gateway: %s" msgstr "Gateway: %s" #: ../bin/net_applet:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DNS: %s" -msgstr "DNS" +msgstr "DNS %s" #: ../bin/net_applet:99 #, c-format @@ -2247,9 +2246,9 @@ msgid "Network Monitoring" msgstr "Nettverksovervåkning" #: ../bin/net_monitor:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Default connection: " -msgstr "Kabeltilkobling" +msgstr "Standard tilkobling" #: ../bin/net_monitor:101 #, c-format @@ -2295,11 +2294,9 @@ msgstr "" "hastighet:" #: ../bin/net_monitor:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection time: " -msgstr "" -"Oppkoblings-\n" -"tid: " +msgstr "Oppkoblingstid:" #: ../bin/net_monitor:120 #, c-format @@ -2346,9 +2343,9 @@ msgstr "" "Kontroller oppsettet ditt i Mandriva Linux Kontrollsenter." #: ../bin/net_monitor:360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "DNS" +msgstr "%s (%s)" #: ../bin/net_monitor:385 #, c-format @@ -2577,14 +2574,14 @@ msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wired (Ethernet)" -msgstr "Ethernet" +msgstr "Kablet (Ethernet)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Virtual interface" -msgstr "Nettverksgrensesnitt" +msgstr "Virtuelt grensesnitt" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60 #, c-format @@ -2886,9 +2883,9 @@ msgstr "Østerrike" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Any" -msgstr "vilkårlig" +msgstr "valgfri" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124 @@ -3146,9 +3143,9 @@ msgid "Wireless" msgstr "Trådløs" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:13 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wireless (Wi-Fi)" -msgstr "Trådløs" +msgstr "Trådløs (Wi-Fi)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:29 #, c-format @@ -3166,9 +3163,9 @@ msgid "Restricted WEP" msgstr "Lukket WEP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key" -msgstr "WPA forhåndsdelt nøkkel" +msgstr "WPA/WPA2 forhåndsdelt nøkkel" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49 #, c-format @@ -3249,9 +3246,9 @@ msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" msgstr "Tving bruken av denne nøkkelen som ASCII-streng (f.eks for LiveBox)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP Login/Username" -msgstr "Innloggingskonto (brukernavn)" +msgstr "EAP Innlogging (brukernavn)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:455 #, c-format @@ -3262,9 +3259,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP Password" -msgstr "Passord" +msgstr "EAP passord" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:460 #, c-format @@ -3286,9 +3283,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP client certificate" -msgstr "Navn på sertifikatet" +msgstr "EAP klientsertifikat" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:476 #, c-format @@ -3442,7 +3439,7 @@ msgstr "EAP-protokoll" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Auto Detect" msgstr "Automatisk oppdagelse" @@ -3558,9 +3555,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP CA certificate" -msgstr "Sertifikat" +msgstr "EAP CA-sertifikat" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:548 #, c-format @@ -4115,9 +4112,9 @@ msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." msgstr "Et forsøk på å knekke passord har blitt forsøkt av «%s»." #: ../lib/network/ifw.pm:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is connecting on the %s service." -msgstr "Kobler fra Internett " +msgstr "%s kobler til på %s-tjenesten." #: ../lib/network/ifw.pm:141 #, c-format @@ -4227,7 +4224,7 @@ msgid "Network Center" msgstr "Nettverkssenter" #: ../lib/network/netcenter.pm:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced settings" msgstr "Avanserte valg" @@ -4283,9 +4280,9 @@ msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Velg nettverksgrensesnittet som skal settes opp:" #: ../lib/network/netconnect.pm:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "DNS" +msgstr "%s: %s" #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format @@ -4863,9 +4860,9 @@ msgstr "" "%s" #: ../lib/network/network.pm:494 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced network settings" -msgstr "Oppsett for nettverk" +msgstr "Avansert nettverksoppsett" #: ../lib/network/network.pm:495 #, c-format @@ -4875,14 +4872,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TCP/IP settings" -msgstr "IP-oppsett" +msgstr "TCP/IP-oppsett" #: ../lib/network/network.pm:497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disable IPv6" -msgstr "Deaktiver" +msgstr "Deaktiver IPv6" #: ../lib/network/network.pm:498 #, c-format @@ -5023,11 +5020,9 @@ msgstr "Noen pakker («%s») trengs, men er ikke tilgjengelige." #. -PO: first argument is a list of Mandriva distributions #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." -msgstr "" -"Disse pakkene kan bli funnet på Mandriva Club eller i Mandriva kommersielle " -"utgivelser." +msgstr "Disse pakkene kan bli funnet i %s, eller i det offisielle %s pakketreet." #: ../lib/network/thirdparty.pm:154 #, c-format @@ -5226,7 +5221,7 @@ msgstr "Gruppenavn" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47 #, c-format msgid "Group secret" -msgstr "Gruppe-secret" +msgstr "Gruppe-hemmelighet" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52 #, c-format @@ -5234,9 +5229,9 @@ msgid "Username" msgstr "Brukernavn" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NAT Mode" -msgstr "Modus" +msgstr "NAT-modus" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67 #, c-format -- cgit v1.2.1