From 4255f17438017c0a350d992c9d0f93723777ab5f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrea Celli Date: Thu, 2 Apr 2009 20:32:57 +0000 Subject: update translation for Italian --- po/it.po | 62 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 38 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index b52205a..d5879ca 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-02 13:30-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-01 00:16+0200\n" -"Last-Translator: Andrea Celli \n" -"Language-Team: Italian \n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-02 22:32+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -278,8 +278,7 @@ msgstr "Riconfigura" #: ../bin/drakgw:122 #, c-format msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." -msgstr "" -"Dovresti selezionare l'interfaccia di rete direttamente connessa ad Internet" +msgstr "Dovresti selezionare l'interfaccia di rete direttamente connessa ad Internet" #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:372 #: ../lib/network/netconnect.pm:407 @@ -316,8 +315,7 @@ msgstr "" msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." -msgstr "" -"Per favore scegli quale scheda di rete sarà connessa alla rete locale (LAN)." +msgstr "Per favore scegli quale scheda di rete sarà connessa alla rete locale (LAN)." #: ../bin/drakgw:177 #, c-format @@ -468,7 +466,7 @@ msgid "Broadcast printer information" msgstr "Diffondi informazioni su stampante" #: ../bin/drakgw:308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your " "system.\n" @@ -480,8 +478,8 @@ msgstr "" "Non è stato rilevato alcun dispositivo di rete configurato per la LAN.\n" "\n" "Dovresti configurarne uno con il tool per la configurazione dell'hardware ed " -"assicurarti che il firewall di Mandriva non sia attiva nei confronti dei " -"dispositivi di rete collegati alla LAN." +"assicurarti che il firewall di Mandriva non sia attiva nei confronti del " +"dispositivo di rete collegato alla LAN." #: ../bin/drakgw:316 #, c-format @@ -1625,8 +1623,7 @@ msgstr "Aggiungi condivisione di una stampante" #: ../bin/draksambashare:448 #, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "Lo scopo di questa procedura è di aiutarti a creare una condivisione per " "stampati speciali." @@ -1736,8 +1733,7 @@ msgstr "Voce di DrakSamba" #: ../bin/draksambashare:695 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." -msgstr "" -"Aggiungi o seleziona una condivisione Samba, prima di tentare di modificarla." +msgstr "Aggiungi o seleziona una condivisione Samba, prima di tentare di modificarla." #: ../bin/draksambashare:718 #, c-format @@ -1771,8 +1767,7 @@ msgstr "Pubblico:" #: ../bin/draksambashare:795 #, c-format -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "I parametri create mask, create mode e directory mask devono essere " "numerici. Cioè del tipo: 0755." @@ -1847,8 +1842,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1072 #, c-format -msgid "" -"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" "Le installazioni isolate di server possono i gestori di password smbpasswd o " "tdbsam" @@ -1975,8 +1969,7 @@ msgstr "Banner del server" msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." -msgstr "" -"Il banner è ciò che descrive un server nelle stazioni di lavoro Windows." +msgstr "Il banner è ciò che descrive un server nelle stazioni di lavoro Windows." #: ../bin/draksambashare:1142 #, c-format @@ -2030,8 +2023,7 @@ msgstr "Livello del log:" #: ../bin/draksambashare:1167 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." -msgstr "" -"L'assistente ha raccolto questi parametri per la configurazione di Samba." +msgstr "L'assistente ha raccolto questi parametri per la configurazione di Samba." #: ../bin/draksambashare:1167 #, c-format @@ -2055,7 +2047,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1175 #, c-format msgid "Samba type:" -msgstr "Tipo Samba" +msgstr "Tipo Samba:" #: ../bin/draksambashare:1177 #, c-format @@ -2516,8 +2508,7 @@ msgstr "MTU" #: ../lib/network/connection.pm:246 #, c-format msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank." -msgstr "" -"Dimensione massima dei messaggi in rete (MTU). Nel dubbio, lascia in bianco." +msgstr "Dimensione massima dei messaggi in rete (MTU). Nel dubbio, lascia in bianco." #: ../lib/network/connection.pm:318 #, c-format @@ -3667,7 +3658,7 @@ msgid "" "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n" "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS" msgstr "" -"Identificazione interna per i parametri del tunnel TLS.\n" +"Identificazione interna per i parametri del tunnel TLS.\n" "L'input è dato da stringhe con campi a coppie, Esempi:\n" "auth=MSCHAPV2 per PEAP or\n" "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 per TTLS" @@ -4190,8 +4181,7 @@ msgstr "Scegliere il tipo di VPN" #: ../lib/network/drakvpn.pm:49 #, c-format msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." -msgstr "" -"Inizializzazione degli strumenti e rilevamento delle periferiche per %s..." +msgstr "Inizializzazione degli strumenti e rilevamento delle periferiche per %s..." #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 #, c-format @@ -4336,8 +4326,7 @@ msgstr "IP automatico" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 #, c-format msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" -msgstr "" -"Non è presente alcun dispositivo che supporti il driver ndiswrapper %s!" +msgstr "Non è presente alcun dispositivo che supporti il driver ndiswrapper %s!" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 #, c-format @@ -4803,8 +4792,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:763 #, c-format msgid "Problems occured during the network connectivity test." -msgstr "" -"Si è verificato un problema mentre si verificava la connessione alla rete." +msgstr "Si è verificato un problema mentre si verificava la connessione alla rete." #: ../lib/network/netconnect.pm:764 #, c-format @@ -4820,8 +4808,7 @@ msgstr "" msgid "" "You might want to relaunch the configuration to verify the connection " "settings." -msgstr "" -"Dovresti rilanciare la configurazione per verificare le impostazioni date." +msgstr "Dovresti rilanciare la configurazione per verificare le impostazioni date." #: ../lib/network/netconnect.pm:768 #, c-format @@ -5046,8 +5033,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:823 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." -msgstr "" -"Per finire, ma è importante, puoi anche inserire i tuoi indirizzi DNS e IP." +msgstr "Per finire, ma è importante, puoi anche inserire i tuoi indirizzi DNS e IP." #: ../lib/network/netconnect.pm:824 #, c-format @@ -5246,8 +5232,7 @@ msgstr "Servono alcuni pacchetti (%s) ma non sono disponibili." #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:150 #, c-format -msgid "" -"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." +msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." msgstr "" "Questi pacchetti si trovano nella nel %s o nel repository ufficiale dei " "pacchetti %s." @@ -5470,3 +5455,4 @@ msgstr "Modo NAT" #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "Usare una specifica porta UDP" + -- cgit v1.2.1