From 2680345d600642294e7e14b3e443d19a327af91c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glentadakis Dimitris Date: Thu, 2 Apr 2009 17:17:19 +0000 Subject: Update Greek translation --- po/el.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 32 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 330c474..1da7522 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net-el\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-02 13:30-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-28 06:49+0200\n" -"Last-Translator: nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n" -"Language-Team: Greek \n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-02 19:16+0200\n" +"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios \n" +"Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -473,8 +473,7 @@ msgstr "Μέγεθος cache (5M)" msgid "Broadcast printer information" msgstr "Μετάδοση πληροφοριών εκτυπωτή" -#: ../bin/drakgw:308 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/drakgw:308, c-format msgid "" "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your " "system.\n" @@ -483,12 +482,12 @@ msgid "" "the Mandriva firewall is not enabled for network adapter connected to your " "LAN network." msgstr "" -"Δεν έχει βρεθεί στο σύστημά σου κάποιος προσαρμοστής δικτύου ethernet, " +"Δεν έχει βρεθεί στο σύστημά σου κάποιος προσαρμογέας δικτύου ethernet, " "ρυθμισμένος για τοπικό δίκτυο (LAN).\n" "\n" "Παρακαλώ, άνοιξε το εργαλείο ρύθμισης του υλικού, για να τον ρυθμίσεις, και " -"σιγουρέψου ότι το τοίχος προστασίας της Mandriva δεν είναι ενεργοποιημένο, " -"για προσαρμοστή δικτύου συνδεδεμένο σε τοπικό δίκτυο (LAN)." +"σιγουρέψου ότι το τοίχος προστασίας Mandriva, δεν περιορίζει την σύνδεση " +"του προσαρμογέα δικτύου με το τοπικό δίκτυο." #: ../bin/drakgw:316 #, c-format @@ -2791,10 +2790,10 @@ msgstr "" "όλες τις υπόλοιπες συσκευές που το χρησιμοποιούν, ή ρυθμίστε τες να μην " "ξεκινούν κατά την εκκίνηση" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210, c-format msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" -msgstr "Ορίστε το όνομα host από τη διεύθυνση DHCP" +msgstr "" +"Ορίστε το όνομα host από τον εξυπηρετητή DHCP (ή δημιουργείστε ένα μοναδικό)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:230 #, c-format @@ -3426,7 +3425,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:493 #, c-format msgid "Wireless regulatory domain" -msgstr "" +msgstr "Κανονιστικός τομέας ασύρματου δικτύου" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:495 #, c-format @@ -4835,13 +4834,11 @@ msgstr "" "Το σύστημα φαίνεται να μην είναι συνδεμένο στο Διαδίκτυο\n" "Προσπαθήστε να ξαναρυθμίσετε τη σύνδεσή σας." -#: ../lib/network/netconnect.pm:763 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/netconnect.pm:763, c-format msgid "Problems occured during the network connectivity test." msgstr "" -"Ένα πρόβλημα εμφανίστηκε κατά την επανεκκίνηση του δικτύου: \n" -"\n" -"%s" +"Προβλήματα που εμφανίστηκαν κατά τη διάρκεια της δοκιμής σύνδεσης με το " +"δίκτυο." #: ../lib/network/netconnect.pm:764 #, c-format @@ -4849,6 +4846,9 @@ msgid "" "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your " "modem or router." msgstr "" +"Αυτό μπορεί να προκλήθηκε από μη έγκυρη ρύθμιση δικτύου, ή προβλήματος του " +"μόντεμ ή του " +"δρομολογητή." #: ../lib/network/netconnect.pm:765 #, c-format @@ -4856,13 +4856,12 @@ msgid "" "You might want to relaunch the configuration to verify the connection " "settings." msgstr "" +"Ίσως θέλετε επανεκκινήσετε την διαμόρφωση για να επιβεβαιώσετε τις ρυθμίσεις " +"σύνδεσης." -#: ../lib/network/netconnect.pm:768 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/netconnect.pm:768, c-format msgid "Congratulations, the network configuration is finished." -msgstr "" -"Συγχαρητήρια, η ρύθμιση του δικτύου και του διαδικτύου τελείωσε.\n" -"\n" +msgstr "Συγχαρητήρια, η ρύθμιση του δικτύου τελείωσε." #: ../lib/network/netconnect.pm:768 #, c-format @@ -4870,23 +4869,20 @@ msgid "" "However, the Internet connectivity test failed. You should test your " "connection manually, and verify your Internet modem or router." msgstr "" +"Ωστόσο, η δοκιμή σύνδεσης με το διαδίκτυο απέτυχε. Δοκιμάστε να συνδεθείτε " +"χειροκίνητα, και ελέγξτε το μόντεμ ή τον δρομολογητή σας." -#: ../lib/network/netconnect.pm:769 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/netconnect.pm:769, c-format msgid "" "If your connection does not work, you might want to relaunch the " "configuration." msgstr "" -"Προβλήματα κατά τη ρύθμιση.\n" -"Δοκιμάστε τη σύνδεση με το net_monitor ή το mcc. Αν δεν λειτουργήσει η " -"σύνδεση, τότε θα πρέπει να εκκινήσετε ξανά τη ρύθμιση." +"Αν δεν λειτουργήσει η σύνδεση, τότε θα πρέπει να εκκινήσετε ξανά τη " +"ρύθμιση." -#: ../lib/network/netconnect.pm:771 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/netconnect.pm:771, c-format msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished." -msgstr "" -"Συγχαρητήρια, η ρύθμιση του δικτύου και του διαδικτύου τελείωσε.\n" -"\n" +msgstr "Συγχαρητήρια, η ρύθμιση του δικτύου και του διαδικτύου τελείωσε." #: ../lib/network/netconnect.pm:772 #, c-format -- cgit v1.2.1