From b8430f102f5d97bf004af468796e2c51a3a270ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Thu, 18 Sep 2008 09:56:14 +0000 Subject: sync with code --- po/uk.po | 6609 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 3198 insertions(+), 3411 deletions(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 90b6d87..41adbaa 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net-uk\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-19 14:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-18 11:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-01 01:29+0200\n" "Last-Translator: Taras Boychuk \n" "Language-Team: ukrainian \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Інтерфейс" msgid "IP address" msgstr "IP-адреса" -#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:258 ../bin/drakvpn-old:839 +#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:258 #: ../lib/network/netconnect.pm:458 #, c-format msgid "Protocol" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Конфіґурація мережі" msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Налаштувати місцеву мережу..." -#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:186 ../bin/net_applet:170 +#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:189 ../bin/net_applet:170 #, c-format msgid "Help" msgstr "Довідка" @@ -94,13 +94,13 @@ msgstr "Скасувати" msgid "Ok" msgstr "Гаразд" -#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:345 ../bin/draksambashare:228 -#: ../bin/drakvpn-old:97 ../bin/drakvpn-old:127 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:82 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:195 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:212 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:295 ../lib/network/drakvpn.pm:49 -#: ../lib/network/netcenter.pm:33 ../lib/network/netconnect.pm:185 +#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:345 ../bin/draknfs:570 +#: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:72 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:87 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:201 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:218 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:306 ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#: ../lib/network/netcenter.pm:34 ../lib/network/netconnect.pm:185 #: ../lib/network/netconnect.pm:207 ../lib/network/netconnect.pm:304 #: ../lib/network/netconnect.pm:714 ../lib/network/thirdparty.pm:354 #: ../lib/network/thirdparty.pm:369 @@ -319,27 +319,27 @@ msgstr "Назва внутрішнього домена" #: ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245 #: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72 -#: ../bin/draknetprofile:140 ../bin/draknfs:88 ../bin/draknfs:109 -#: ../bin/draknfs:279 ../bin/draknfs:412 ../bin/draknfs:414 ../bin/draknfs:417 -#: ../bin/draknfs:509 ../bin/draknfs:516 ../bin/draknfs:579 ../bin/draknfs:586 -#: ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:392 ../bin/draksambashare:399 -#: ../bin/draksambashare:402 ../bin/draksambashare:454 -#: ../bin/draksambashare:478 ../bin/draksambashare:551 -#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:696 -#: ../bin/draksambashare:796 ../bin/draksambashare:803 -#: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096 -#: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147 -#: ../bin/draksambashare:1246 ../bin/draksambashare:1348 -#: ../bin/draksambashare:1357 ../bin/draksambashare:1379 -#: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1407 -#: ../bin/draksambashare:1416 ../bin/draksambashare:1428 -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:339 +#: ../bin/draknetprofile:140 ../bin/draknfs:91 ../bin/draknfs:112 +#: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:415 ../bin/draknfs:417 ../bin/draknfs:420 +#: ../bin/draknfs:512 ../bin/draknfs:519 ../bin/draknfs:586 ../bin/draknfs:593 +#: ../bin/draknfs:600 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400 +#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455 +#: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552 +#: ../bin/draksambashare:630 ../bin/draksambashare:697 +#: ../bin/draksambashare:797 ../bin/draksambashare:804 +#: ../bin/draksambashare:943 ../bin/draksambashare:1097 +#: ../bin/draksambashare:1116 ../bin/draksambashare:1148 +#: ../bin/draksambashare:1254 ../bin/draksambashare:1356 +#: ../bin/draksambashare:1365 ../bin/draksambashare:1387 +#: ../bin/draksambashare:1396 ../bin/draksambashare:1415 +#: ../bin/draksambashare:1424 ../bin/draksambashare:1436 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 #: ../lib/network/connection_manager.pm:60 #: ../lib/network/connection_manager.pm:66 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:77 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:85 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:166 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:170 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:82 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:90 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:172 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:176 ../lib/network/drakvpn.pm:45 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:134 @@ -542,9 +542,9 @@ msgstr "Назва хоста:" msgid "Host Aliases:" msgstr "Назва машини" -#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:229 -#: ../bin/draksambashare:250 ../bin/draksambashare:396 -#: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:792 +#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:230 +#: ../bin/draksambashare:251 ../bin/draksambashare:397 +#: ../bin/draksambashare:626 ../bin/draksambashare:793 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Помилка!" @@ -579,9 +579,8 @@ msgstr "Налаштувати параметри машин" msgid "Modify entry" msgstr "" -#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:575 ../bin/draksambashare:1341 -#: ../bin/draksambashare:1372 ../bin/draksambashare:1403 -#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 +#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:582 ../bin/draksambashare:1349 +#: ../bin/draksambashare:1380 ../bin/draksambashare:1411 #, c-format msgid "Add" msgstr "Додати" @@ -596,9 +595,9 @@ msgstr "Додати друкарку" msgid "Failed to add host." msgstr "" -#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:582 ../bin/draksambashare:1298 -#: ../bin/draksambashare:1343 ../bin/draksambashare:1374 -#: ../bin/draksambashare:1411 +#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:589 ../bin/draksambashare:1306 +#: ../bin/draksambashare:1351 ../bin/draksambashare:1382 +#: ../bin/draksambashare:1419 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Змінити" @@ -609,9 +608,8 @@ msgid "Failed to Modify host." msgstr "" #: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:92 ../bin/drakids:101 -#: ../bin/draknfs:589 ../bin/draksambashare:1299 ../bin/draksambashare:1351 -#: ../bin/draksambashare:1382 ../bin/draksambashare:1419 -#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 +#: ../bin/draknfs:596 ../bin/draksambashare:1307 ../bin/draksambashare:1359 +#: ../bin/draksambashare:1390 ../bin/draksambashare:1427 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Видалити" @@ -623,7 +621,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:174 #: ../bin/net_applet:171 ../lib/network/drakroam.pm:118 -#: ../lib/network/netcenter.pm:132 +#: ../lib/network/netcenter.pm:145 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Вийти" @@ -636,7 +634,7 @@ msgstr "Дозволити всіх користувачів" #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 #: ../bin/drakids:221 ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 #: ../bin/net_applet:110 ../bin/net_applet:261 -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:262 ../lib/network/drakfirewall.pm:266 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 ../lib/network/drakfirewall.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "Захисний шлюз" @@ -664,7 +662,7 @@ msgid "Block" msgstr "" #: ../bin/drakids:85 ../bin/drakids:94 ../bin/drakids:103 ../bin/drakids:114 -#: ../bin/drakids:127 ../bin/drakids:135 ../bin/draknfs:191 +#: ../bin/drakids:127 ../bin/drakids:135 ../bin/draknfs:194 #: ../bin/net_monitor:120 #, c-format msgid "Close" @@ -895,89 +893,89 @@ msgstr "З'єднатись" msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: ../bin/draknfs:44 +#: ../bin/draknfs:47 #, c-format msgid "map root user as anonymous" msgstr "" -#: ../bin/draknfs:45 +#: ../bin/draknfs:48 #, c-format msgid "map all users to anonymous user" msgstr "" -#: ../bin/draknfs:46 +#: ../bin/draknfs:49 #, c-format msgid "No user UID mapping" msgstr "" -#: ../bin/draknfs:47 +#: ../bin/draknfs:50 #, c-format msgid "allow real remote root access" msgstr "" -#: ../bin/draknfs:61 ../bin/draknfs:62 ../bin/draknfs:63 -#: ../bin/draksambashare:174 ../bin/draksambashare:175 -#: ../bin/draksambashare:176 +#: ../bin/draknfs:64 ../bin/draknfs:65 ../bin/draknfs:66 +#: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176 +#: ../bin/draksambashare:177 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/Файл" -#: ../bin/draknfs:62 ../bin/draksambashare:175 +#: ../bin/draknfs:65 ../bin/draksambashare:176 #, c-format msgid "/_Write conf" msgstr "" -#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:176 +#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draksambashare:177 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Вийти" -#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:176 +#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draksambashare:177 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68 +#: ../bin/draknfs:69 ../bin/draknfs:70 ../bin/draknfs:71 #, fuzzy, c-format msgid "/_NFS Server" msgstr "Сервери DNS" -#: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:180 +#: ../bin/draknfs:70 ../bin/draksambashare:181 #, c-format msgid "/_Restart" msgstr "" -#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:181 +#: ../bin/draknfs:71 ../bin/draksambashare:182 #, c-format msgid "/R_eload" msgstr "" -#: ../bin/draknfs:87 +#: ../bin/draknfs:90 #, c-format msgid "NFS server" msgstr "Сервер NFS" -#: ../bin/draknfs:87 +#: ../bin/draknfs:90 #, c-format msgid "Restarting/Reloading NFS server..." msgstr "" -#: ../bin/draknfs:88 +#: ../bin/draknfs:91 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "" -#: ../bin/draknfs:104 ../bin/draksambashare:245 +#: ../bin/draknfs:107 ../bin/draksambashare:246 #, fuzzy, c-format msgid "Directory Selection" msgstr "Опис" -#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:250 +#: ../bin/draknfs:112 ../bin/draksambashare:251 #, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "Повинна бути тека." -#: ../bin/draknfs:140 +#: ../bin/draknfs:143 #, c-format msgid "" "NFS clients may be specified in a number of " @@ -1004,7 +1002,7 @@ msgid "" "result.\n" msgstr "" -#: ../bin/draknfs:155 +#: ../bin/draknfs:158 #, c-format msgid "" "User ID options\n" @@ -1030,32 +1028,32 @@ msgid "" "the uid and gid of the anonymous account.\n" msgstr "" -#: ../bin/draknfs:171 +#: ../bin/draknfs:174 #, c-format msgid "Synchronous access:" msgstr "" -#: ../bin/draknfs:172 +#: ../bin/draknfs:175 #, fuzzy, c-format msgid "Secured Connection:" msgstr "З'єднання з тенетами" -#: ../bin/draknfs:173 +#: ../bin/draknfs:176 #, c-format msgid "Read-Only share:" msgstr "" -#: ../bin/draknfs:174 +#: ../bin/draknfs:177 #, c-format msgid "Subtree checking:" msgstr "" -#: ../bin/draknfs:176 +#: ../bin/draknfs:179 #, c-format msgid "Advanced Options" msgstr "" -#: ../bin/draknfs:177 +#: ../bin/draknfs:180 #, c-format msgid "" "%s this option requires that requests " @@ -1063,7 +1061,7 @@ msgid "" "is on by default." msgstr "" -#: ../bin/draknfs:178 +#: ../bin/draknfs:181 #, c-format msgid "" "%s allow either only read or both " @@ -1072,7 +1070,7 @@ msgid "" "using this option." msgstr "" -#: ../bin/draknfs:179 +#: ../bin/draknfs:182 #, c-format msgid "" "%s disallows the NFS server to " @@ -1080,7 +1078,7 @@ msgid "" "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." msgstr "" -#: ../bin/draknfs:180 +#: ../bin/draknfs:183 #, c-format msgid "" "%s enable subtree checking which can " @@ -1088,585 +1086,590 @@ msgid "" "exports(5) man page for more details." msgstr "" -#: ../bin/draknfs:185 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:790 +#: ../bin/draknfs:188 ../bin/draksambashare:624 ../bin/draksambashare:791 #, c-format msgid "Information" msgstr "Інформація" -#: ../bin/draknfs:266 +#: ../bin/draknfs:269 #, c-format msgid "Directory" msgstr "Каталог" -#: ../bin/draknfs:270 +#: ../bin/draknfs:273 #, c-format msgid "Draknfs entry" msgstr "" -#: ../bin/draknfs:279 +#: ../bin/draknfs:282 #, c-format msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." msgstr "" -#: ../bin/draknfs:353 ../bin/draksambashare:598 +#: ../bin/draknfs:356 ../bin/draksambashare:599 #, c-format msgid "Advanced options" msgstr "Додаткові параметри" -#: ../bin/draknfs:368 +#: ../bin/draknfs:371 #, c-format msgid "NFS directory" msgstr "" -#: ../bin/draknfs:369 ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:588 -#: ../bin/draksambashare:767 +#: ../bin/draknfs:372 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:589 +#: ../bin/draksambashare:768 #, c-format msgid "Directory:" msgstr "Каталог:" -#: ../bin/draknfs:370 +#: ../bin/draknfs:373 #, fuzzy, c-format msgid "Host access" msgstr "Назва машини" -#: ../bin/draknfs:371 +#: ../bin/draknfs:374 #, c-format msgid "Access:" msgstr "Доступ:" -#: ../bin/draknfs:372 +#: ../bin/draknfs:375 #, c-format msgid "User ID Mapping" msgstr "" -#: ../bin/draknfs:373 +#: ../bin/draknfs:376 #, c-format msgid "User ID:" msgstr "Ід. користувача:" -#: ../bin/draknfs:374 +#: ../bin/draknfs:377 #, c-format msgid "Anonymous user ID:" msgstr "" -#: ../bin/draknfs:375 +#: ../bin/draknfs:378 #, c-format msgid "Anonymous Group ID:" msgstr "" -#: ../bin/draknfs:412 +#: ../bin/draknfs:415 #, fuzzy, c-format msgid "Please specify a directory to share." msgstr "Будь ласка, введіть параметри безпровідного зв'язку для цієї плати:" -#: ../bin/draknfs:414 +#: ../bin/draknfs:417 #, c-format msgid "Can't create this directory." msgstr "" -#: ../bin/draknfs:417 +#: ../bin/draknfs:420 #, c-format msgid "You must specify hosts access." msgstr "" -#: ../bin/draknfs:497 +#: ../bin/draknfs:500 #, c-format msgid "Share Directory" msgstr "" -#: ../bin/draknfs:497 +#: ../bin/draknfs:500 #, c-format msgid "Hosts Wildcard" msgstr "" -#: ../bin/draknfs:497 +#: ../bin/draknfs:500 #, c-format msgid "General Options" msgstr "Загальні параметри" -#: ../bin/draknfs:497 +#: ../bin/draknfs:500 #, c-format msgid "Custom Options" msgstr "" -#: ../bin/draknfs:509 ../bin/draksambashare:396 ../bin/draksambashare:625 -#: ../bin/draksambashare:792 +#: ../bin/draknfs:512 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:626 +#: ../bin/draksambashare:793 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." msgstr "" -#: ../bin/draknfs:516 +#: ../bin/draknfs:519 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." msgstr "" -#: ../bin/draknfs:531 +#: ../bin/draknfs:534 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "Налаштувати доступ по NFS" #: ../bin/draknfs:570 #, c-format +msgid "Starting the NFS-server" +msgstr "" + +#: ../bin/draknfs:577 +#, c-format msgid "DrakNFS manage NFS shares" msgstr "" -#: ../bin/draknfs:579 +#: ../bin/draknfs:586 #, c-format msgid "Failed to add NFS share." msgstr "" -#: ../bin/draknfs:586 +#: ../bin/draknfs:593 #, c-format msgid "Failed to Modify NFS share." msgstr "" -#: ../bin/draknfs:593 +#: ../bin/draknfs:600 #, c-format msgid "Failed to remove an NFS share." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:64 +#: ../bin/draksambashare:65 #, c-format msgid "User name" msgstr "Ім'я користувача" -#: ../bin/draksambashare:71 ../bin/draksambashare:99 +#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Назва ресурсу" -#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100 +#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101 #, fuzzy, c-format msgid "Share directory" msgstr "Немає такої теки" -#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101 -#: ../bin/draksambashare:118 +#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102 +#: ../bin/draksambashare:119 #, c-format msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:119 +#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120 #, fuzzy, c-format msgid "Browseable" msgstr "Перейти" -#: ../bin/draksambashare:75 +#: ../bin/draksambashare:76 #, c-format msgid "Public" msgstr "Відкрито" -#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:124 +#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125 #, c-format msgid "Writable" msgstr "Запис дозволено" -#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:165 +#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166 #, fuzzy, c-format msgid "Create mask" msgstr "Створити" -#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166 +#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167 #, fuzzy, c-format msgid "Directory mask" msgstr "Тека з резервними копіями" -#: ../bin/draksambashare:79 +#: ../bin/draksambashare:80 #, fuzzy, c-format msgid "Read list" msgstr "Читати" -#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:125 -#: ../bin/draksambashare:602 +#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126 +#: ../bin/draksambashare:603 #, fuzzy, c-format msgid "Write list" msgstr "Записати" -#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:157 +#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158 #, fuzzy, c-format msgid "Admin users" msgstr "Додати користувача" -#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158 +#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159 #, fuzzy, c-format msgid "Valid users" msgstr "Додати користувача" -#: ../bin/draksambashare:83 +#: ../bin/draksambashare:84 #, fuzzy, c-format msgid "Inherit Permissions" msgstr "Права доступу" -#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:159 +#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160 #, fuzzy, c-format msgid "Hide dot files" msgstr "Сховати файли" -#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160 +#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Сховати файли" -#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:164 +#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165 #, fuzzy, c-format msgid "Preserve case" msgstr "Вподобання" -#: ../bin/draksambashare:87 +#: ../bin/draksambashare:88 #, fuzzy, c-format msgid "Force create mode" msgstr "Модель Вашої друкарки" -#: ../bin/draksambashare:88 +#: ../bin/draksambashare:89 #, fuzzy, c-format msgid "Force group" msgstr "група PFS" -#: ../bin/draksambashare:89 ../bin/draksambashare:163 +#: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164 #, fuzzy, c-format msgid "Default case" msgstr "Типовий користувач" -#: ../bin/draksambashare:116 +#: ../bin/draksambashare:117 #, c-format msgid "Printer name" msgstr "Назва принтера" -#: ../bin/draksambashare:117 +#: ../bin/draksambashare:118 #, c-format msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: ../bin/draksambashare:120 ../bin/draksambashare:594 +#: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:595 #, fuzzy, c-format msgid "Printable" msgstr "Увімкнути" -#: ../bin/draksambashare:121 +#: ../bin/draksambashare:122 #, fuzzy, c-format msgid "Print Command" msgstr "Команда" -#: ../bin/draksambashare:122 +#: ../bin/draksambashare:123 #, fuzzy, c-format msgid "LPQ command" msgstr "Команда" -#: ../bin/draksambashare:123 +#: ../bin/draksambashare:124 #, c-format msgid "Guest ok" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:126 ../bin/draksambashare:167 -#: ../bin/draksambashare:603 +#: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168 +#: ../bin/draksambashare:604 #, fuzzy, c-format msgid "Inherit permissions" msgstr "Права доступу" -#: ../bin/draksambashare:127 +#: ../bin/draksambashare:128 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Друк" -#: ../bin/draksambashare:128 +#: ../bin/draksambashare:129 #, fuzzy, c-format msgid "Create mode" msgstr "Модель карти:" -#: ../bin/draksambashare:129 +#: ../bin/draksambashare:130 #, fuzzy, c-format msgid "Use client driver" msgstr "сервер Telnet" -#: ../bin/draksambashare:155 +#: ../bin/draksambashare:156 #, fuzzy, c-format msgid "Read List" msgstr "Видалити список" -#: ../bin/draksambashare:156 +#: ../bin/draksambashare:157 #, fuzzy, c-format msgid "Write List" msgstr "Записати" -#: ../bin/draksambashare:161 +#: ../bin/draksambashare:162 #, fuzzy, c-format msgid "Force Group" msgstr "Група" -#: ../bin/draksambashare:162 +#: ../bin/draksambashare:163 #, c-format msgid "Force create group" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:178 ../bin/draksambashare:179 -#: ../bin/draksambashare:180 ../bin/draksambashare:181 +#: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180 +#: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182 #, fuzzy, c-format msgid "/_Samba Server" msgstr "Веб-сервер" -#: ../bin/draksambashare:179 +#: ../bin/draksambashare:180 #, fuzzy, c-format msgid "/_Configure" msgstr "Налаштувати" -#: ../bin/draksambashare:183 +#: ../bin/draksambashare:184 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Довідка" -#: ../bin/draksambashare:183 +#: ../bin/draksambashare:184 #, fuzzy, c-format msgid "/_Samba Documentation" msgstr "Фрагментація" -#: ../bin/draksambashare:189 ../bin/draksambashare:190 +#: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191 #, c-format msgid "/_About" msgstr "/_Про програму" -#: ../bin/draksambashare:189 +#: ../bin/draksambashare:190 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_R Повідомити про помилку" -#: ../bin/draksambashare:190 +#: ../bin/draksambashare:191 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/Про..." -#: ../bin/draksambashare:193 +#: ../bin/draksambashare:194 #, c-format msgid "Draksambashare" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:195 +#: ../bin/draksambashare:196 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:197 +#: ../bin/draksambashare:198 #, c-format msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:199 +#: ../bin/draksambashare:200 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../bin/draksambashare:204 +#: ../bin/draksambashare:205 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:228 +#: ../bin/draksambashare:229 #, c-format msgid "Restarting/Reloading Samba server..." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:229 +#: ../bin/draksambashare:230 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:369 ../bin/draksambashare:567 -#: ../bin/draksambashare:688 +#: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:568 +#: ../bin/draksambashare:689 #, c-format msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: ../bin/draksambashare:372 +#: ../bin/draksambashare:373 #, c-format msgid "DrakSamba add entry" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:376 +#: ../bin/draksambashare:377 #, fuzzy, c-format msgid "Add a share" msgstr "Додати правило" -#: ../bin/draksambashare:379 +#: ../bin/draksambashare:380 #, c-format msgid "Name of the share:" msgstr "Назва спільного ресурсу:" -#: ../bin/draksambashare:380 ../bin/draksambashare:587 -#: ../bin/draksambashare:768 +#: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:588 +#: ../bin/draksambashare:769 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" -#: ../bin/draksambashare:392 +#: ../bin/draksambashare:393 #, c-format msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " "another name." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:399 +#: ../bin/draksambashare:400 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:402 ../bin/draksambashare:623 -#: ../bin/draksambashare:790 +#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:624 +#: ../bin/draksambashare:791 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." msgstr "Будь ласка, введіть параметри безпровідного зв'язку для цієї плати:" -#: ../bin/draksambashare:439 +#: ../bin/draksambashare:440 #, c-format msgid "pdf-gen - a PDF generator" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:440 +#: ../bin/draksambashare:441 #, c-format msgid "printers - all printers available" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:444 +#: ../bin/draksambashare:445 #, c-format msgid "Add Special Printer share" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:447 +#: ../bin/draksambashare:448 #, c-format msgid "" "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:454 +#: ../bin/draksambashare:455 #, fuzzy, c-format msgid "A PDF generator already exists." msgstr "Профіль \"%s\" вже існує!" -#: ../bin/draksambashare:478 +#: ../bin/draksambashare:479 #, fuzzy, c-format msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "Профіль \"%s\" вже існує!" -#: ../bin/draksambashare:528 ../bin/draksambashare:1191 +#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1199 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Вітання" -#: ../bin/draksambashare:529 +#: ../bin/draksambashare:530 #, c-format msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:551 +#: ../bin/draksambashare:552 #, c-format msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:570 +#: ../bin/draksambashare:571 #, c-format msgid "DrakSamba Printers entry" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:583 +#: ../bin/draksambashare:584 #, c-format msgid "Printer share" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:586 +#: ../bin/draksambashare:587 #, c-format msgid "Printer name:" msgstr "Назва принтера:" -#: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:773 +#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:774 #, c-format msgid "Writable:" msgstr "Доступний для запису:" -#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:774 +#: ../bin/draksambashare:594 ../bin/draksambashare:775 #, c-format msgid "Browseable:" msgstr "Видимий:" -#: ../bin/draksambashare:600 +#: ../bin/draksambashare:601 #, fuzzy, c-format msgid "Printer access" msgstr "Доступ до Інтернету" -#: ../bin/draksambashare:604 +#: ../bin/draksambashare:605 #, c-format msgid "Guest ok:" msgstr "Гість ОК:" -#: ../bin/draksambashare:605 +#: ../bin/draksambashare:606 #, c-format msgid "Create mode:" msgstr "Режим створення:" -#: ../bin/draksambashare:609 +#: ../bin/draksambashare:610 #, c-format msgid "Printer command" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:611 +#: ../bin/draksambashare:612 #, c-format msgid "Print command:" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:612 +#: ../bin/draksambashare:613 #, fuzzy, c-format msgid "LPQ command:" msgstr "Команда" -#: ../bin/draksambashare:613 +#: ../bin/draksambashare:614 #, fuzzy, c-format msgid "Printing:" msgstr "Попередження" -#: ../bin/draksambashare:629 +#: ../bin/draksambashare:630 #, c-format msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:691 +#: ../bin/draksambashare:692 #, c-format msgid "DrakSamba entry" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:696 +#: ../bin/draksambashare:697 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:719 +#: ../bin/draksambashare:720 #, fuzzy, c-format msgid "Samba user access" msgstr "Сервер Samba" -#: ../bin/draksambashare:727 +#: ../bin/draksambashare:728 #, fuzzy, c-format msgid "Mask options" msgstr "Основні параметри" -#: ../bin/draksambashare:741 +#: ../bin/draksambashare:742 #, fuzzy, c-format msgid "Display options" msgstr "Вкажіть параметри" -#: ../bin/draksambashare:763 +#: ../bin/draksambashare:764 #, fuzzy, c-format msgid "Samba share directory" msgstr "Немає такої теки" -#: ../bin/draksambashare:766 +#: ../bin/draksambashare:767 #, fuzzy, c-format msgid "Share name:" msgstr "Назва ресурсу" -#: ../bin/draksambashare:772 +#: ../bin/draksambashare:773 #, c-format msgid "Public:" msgstr "Загальний:" -#: ../bin/draksambashare:796 +#: ../bin/draksambashare:797 #, c-format msgid "" "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." @@ -1674,104 +1677,104 @@ msgstr "" "Маска створення, примусовий режим створення і маска теки мають бути числами. " "Приклад: 0755." -#: ../bin/draksambashare:803 +#: ../bin/draksambashare:804 #, c-format msgid "Please create this Samba user: %s" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:915 +#: ../bin/draksambashare:916 #, c-format msgid "Add Samba user" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:930 +#: ../bin/draksambashare:931 #, fuzzy, c-format msgid "User information" msgstr "Використовувати мій розділ Windows" -#: ../bin/draksambashare:932 +#: ../bin/draksambashare:933 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Ім'я користувача:" -#: ../bin/draksambashare:933 +#: ../bin/draksambashare:934 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../bin/draksambashare:1047 +#: ../bin/draksambashare:1048 #, c-format msgid "PDC - primary domain controller" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1048 +#: ../bin/draksambashare:1049 #, c-format msgid "Standalone - standalone server" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1054 +#: ../bin/draksambashare:1055 #, c-format msgid "Samba Wizard" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1057 +#: ../bin/draksambashare:1058 #, fuzzy, c-format msgid "Samba server configuration Wizard" msgstr "Налаштувати параметри Самби" -#: ../bin/draksambashare:1057 +#: ../bin/draksambashare:1058 #, c-format msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1073 +#: ../bin/draksambashare:1074 #, c-format msgid "PDC server: primary domain controller" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1073 +#: ../bin/draksambashare:1074 #, c-format msgid "" "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " "throughout the domain." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1073 +#: ../bin/draksambashare:1074 #, c-format msgid "" "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1073 +#: ../bin/draksambashare:1074 #, c-format msgid "" "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name . This name will be recognized by other servers." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1090 +#: ../bin/draksambashare:1091 #, c-format msgid "Wins support:" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1091 +#: ../bin/draksambashare:1092 #, fuzzy, c-format msgid "admin users:" msgstr "Додати користувача" -#: ../bin/draksambashare:1091 +#: ../bin/draksambashare:1092 #, c-format msgid "root @adm" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1092 +#: ../bin/draksambashare:1093 #, c-format msgid "Os level:" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1092 +#: ../bin/draksambashare:1093 #, c-format msgid "" "The global os level option dictates the operating system level at which " @@ -1781,54 +1784,54 @@ msgid "" "ie: os level = 34" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1096 +#: ../bin/draksambashare:1097 #, c-format msgid "The domain is wrong." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1103 +#: ../bin/draksambashare:1104 #, fuzzy, c-format msgid "Workgroup" msgstr "група PFS" -#: ../bin/draksambashare:1103 +#: ../bin/draksambashare:1104 #, c-format msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1174 +#: ../bin/draksambashare:1111 ../bin/draksambashare:1178 #, fuzzy, c-format msgid "Workgroup:" msgstr "група PFS" -#: ../bin/draksambashare:1111 +#: ../bin/draksambashare:1112 #, fuzzy, c-format msgid "Netbios name:" msgstr "Назва хоста:" -#: ../bin/draksambashare:1115 +#: ../bin/draksambashare:1116 #, c-format msgid "The Workgroup is wrong." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132 +#: ../bin/draksambashare:1123 ../bin/draksambashare:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Security mode" msgstr "Політика безпеки" -#: ../bin/draksambashare:1122 +#: ../bin/draksambashare:1123 #, c-format msgid "" "User level: the client sends a session setup request directly following " "protocol negotiation. This request provides a username and password." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1122 +#: ../bin/draksambashare:1123 #, c-format msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1122 +#: ../bin/draksambashare:1123 #, c-format msgid "" "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " @@ -1836,4441 +1839,4225 @@ msgid "" "is shared between domain (security) controllers." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1133 +#: ../bin/draksambashare:1134 #, fuzzy, c-format msgid "Hosts allow" msgstr "Назва машини" -#: ../bin/draksambashare:1138 +#: ../bin/draksambashare:1139 #, c-format msgid "Server Banner." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1138 +#: ../bin/draksambashare:1139 #, c-format msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1143 +#: ../bin/draksambashare:1144 #, c-format msgid "Banner:" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1147 +#: ../bin/draksambashare:1148 #, c-format msgid "The Server Banner is incorrect." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1154 +#: ../bin/draksambashare:1155 #, c-format msgid "Samba Log" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1154 +#: ../bin/draksambashare:1155 #, c-format msgid "" "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " "connects" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1154 +#: ../bin/draksambashare:1155 #, c-format msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1154 +#: ../bin/draksambashare:1155 #, c-format msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1176 +#: ../bin/draksambashare:1162 ../bin/draksambashare:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Log file:" msgstr "Профілі" -#: ../bin/draksambashare:1162 +#: ../bin/draksambashare:1163 #, c-format msgid "Max log size:" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1163 +#: ../bin/draksambashare:1164 #, fuzzy, c-format msgid "Log level:" msgstr "Рівень" -#: ../bin/draksambashare:1168 +#: ../bin/draksambashare:1169 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1168 +#: ../bin/draksambashare:1169 #, c-format msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1168 +#: ../bin/draksambashare:1169 #, c-format msgid "" "If you have previously create some shares, they will appear in this " "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1173 +#: ../bin/draksambashare:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Samba type:" msgstr "тип шляху" -#: ../bin/draksambashare:1175 +#: ../bin/draksambashare:1179 #, c-format msgid "Server banner:" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1191 +#: ../bin/draksambashare:1181 +#, c-format +msgid " " +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1182 +#, c-format +msgid "Unix Charset:" +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1183 +#, c-format +msgid "Dos Charset:" +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1184 +#, c-format +msgid "Display Charset:" +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1199 #, c-format msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1246 +#: ../bin/draksambashare:1254 #, c-format msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1260 +#: ../bin/draksambashare:1268 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Налаштувати параметри Самби" -#: ../bin/draksambashare:1348 +#: ../bin/draksambashare:1356 #, c-format msgid "Failed to Modify Samba share." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1357 +#: ../bin/draksambashare:1365 #, c-format msgid "Failed to remove a Samba share." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1364 +#: ../bin/draksambashare:1372 #, c-format msgid "File share" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1379 +#: ../bin/draksambashare:1387 #, c-format msgid "Failed to Modify." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1388 +#: ../bin/draksambashare:1396 #, c-format msgid "Failed to remove." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1395 +#: ../bin/draksambashare:1403 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Принтери" -#: ../bin/draksambashare:1407 +#: ../bin/draksambashare:1415 #, c-format msgid "Failed to add user." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1416 +#: ../bin/draksambashare:1424 #, c-format msgid "Failed to change user password." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1428 +#: ../bin/draksambashare:1436 #, c-format msgid "Failed to delete user." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1433 +#: ../bin/draksambashare:1441 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../bin/draksambashare:1441 +#: ../bin/draksambashare:1449 #, c-format msgid "Samba Users" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1449 +#: ../bin/draksambashare:1457 #, c-format msgid "Please configure your Samba server" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1449 +#: ../bin/draksambashare:1457 #, c-format msgid "" "It seems this is the first time you run this tool.\n" "A wizard will appear to configure a basic Samba server" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1457 +#: ../bin/draksambashare:1466 #, c-format msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:65 -#, c-format -msgid "DrakVPN" -msgstr "DrakVPN" +#: ../bin/net_applet:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network is up on interface %s." +msgstr "Мережа увімкнена на інтерфейсі %s" + +#: ../bin/net_applet:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address: %s" +msgstr "Адреса IP:" + +#: ../bin/net_applet:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gateway: %s" +msgstr "Шлюз:" -#: ../bin/drakvpn-old:87 +#: ../bin/net_applet:97 #, c-format -msgid "The VPN connection is enabled." -msgstr "Під'єднання VPN увімкнено." +msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" +msgstr "" + +#: ../bin/net_applet:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network is down on interface %s." +msgstr "Мережа увімкнена на інтерфейсі %s" -#: ../bin/drakvpn-old:88 +#: ../bin/net_applet:101 #, c-format msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"You do not have any configured Internet connection.\n" +"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" -"Встановлення з'єднання VPN вже було виконано.\n" -"\n" -"Воно зараз увімкнене.\n" -"Що Ви бажаєте зробити?" +"З'єднання з Інтернетом ще не було сконфігуровано.\n" +"Запустіть Помічника \"%s\" Центрі Керування Мандріва " -#: ../bin/drakvpn-old:93 +#: ../bin/net_applet:107 ../bin/net_monitor:475 #, c-format -msgid "disable" -msgstr "відімкнути" +msgid "Connect %s" +msgstr "Під'єднати %s" -#: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119 +#: ../bin/net_applet:108 ../bin/net_monitor:475 #, c-format -msgid "reconfigure" -msgstr "переналаштувати" +msgid "Disconnect %s" +msgstr "Від'єднати %s" -#: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119 ../bin/drakvpn-old:432 +#: ../bin/net_applet:109 #, c-format -msgid "dismiss" -msgstr "відмінити" +msgid "Monitor Network" +msgstr "Спостерігати за мережею" -#: ../bin/drakvpn-old:97 +#: ../bin/net_applet:111 #, c-format -msgid "Disabling VPN..." -msgstr "Вимикається VPN..." +msgid "Manage wireless networks" +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:106 -#, c-format -msgid "The VPN connection is now disabled." -msgstr "З'єднання VPN вимкнене." +#: ../bin/net_applet:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage VPN connections" +msgstr "Керування з'єднаннями" -#: ../bin/drakvpn-old:113 +#: ../bin/net_applet:117 #, c-format -msgid "VPN connection currently disabled" -msgstr "З'єднанням VPN зараз вимкнене" +msgid "Configure Network" +msgstr "Налаштувати мережу" -#: ../bin/drakvpn-old:114 +#: ../bin/net_applet:119 #, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Встановлення з'єднання VPN вже було зроблене.\n" -"\n" -"Доступ в даний момент вимкнено.\n" -"\n" -"Що Ви бажаєте зробити?" +msgid "Watched interface" +msgstr "Інтерфейс для перегляду" -#: ../bin/drakvpn-old:119 +#: ../bin/net_applet:120 ../bin/net_applet:121 ../bin/net_applet:123 #, c-format -msgid "enable" -msgstr "увімкнути" +msgid "Auto-detect" +msgstr "Користуватися автовизначенням" -#: ../bin/drakvpn-old:127 +#: ../bin/net_applet:128 #, c-format -msgid "Enabling VPN..." -msgstr "Вмикається VPN..." +msgid "Active interfaces" +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:133 +#: ../bin/net_applet:152 #, c-format -msgid "The VPN connection is now enabled." -msgstr "З'єднанням VPN зараз увімкнено." +msgid "Profiles" +msgstr "Профілі" -#: ../bin/drakvpn-old:147 ../bin/drakvpn-old:164 -#, c-format -msgid "Simple VPN setup." -msgstr "Спрощене встановлення VPN." +#: ../bin/net_applet:162 ../lib/network/connection.pm:225 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "VPN connection" +msgstr "З'єднання через місцеву мережу" + +#: ../bin/net_applet:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network connection" +msgstr "Параметри мережі" -#: ../bin/drakvpn-old:148 +#: ../bin/net_applet:425 #, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" -"\n" -"With this feature, computers on your local private network and computers\n" -"on some other remote private networks, can share resources, through\n" -"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" -"\n" -"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" -"computers look as if they were on the same network.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" -"drakconnect before going any further." +msgid "More networks" msgstr "" -"Зараз Ви налаштуєте свій комп'ютер на використання з'єднання VPN.\n" -"\n" -"З цією можливістю комп'ютери Вашої місцевої мережі зможуть\n" -"розділяти ресурси з комп'ютерами інших мереж через відповідні\n" -"шлюзи чи через Інтернет в захищеному режимі.\n" -"\n" -"Обмін через Інтернет шифрується. Місцеві і віддалені комп'ютери\n" -"бачуть один одного, ніби знаходяться в одній мережі.\n" -"\n" -"Перед тим, як продовжувати, переконайтеся, що Ви маєте\n" -"налаштований з допомогою drakconnect доступ до мережі/\n" -"Інтернету." -#: ../bin/drakvpn-old:165 +#: ../bin/net_applet:452 #, c-format -msgid "" -"VPN connection.\n" -"\n" -"This program is based on the following projects:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - the docs and man pages coming with the %s package\n" -"\n" -"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" -"before going any further." +msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "" -"З'єднання VPN.\n" -"\n" -"Ця програма основана на наступних проектах:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - документація та сторінки man взяті з пакунка %s\n" -"\n" -"Будь ласка, почитайте ЯК МІНІМУМ документацію ipsec-howto\n" -"перед тим, як продовжувати." -#: ../bin/drakvpn-old:208 +#: ../bin/net_applet:457 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Завжди запускати при завантаженні" + +#: ../bin/net_applet:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wireless networks" +msgstr "Бездротове з'єднання" + +#: ../bin/net_applet:469 ../bin/net_monitor:96 #, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Проблеми при встановленні пакунка %s" +msgid "Settings" +msgstr "Параметри" -#: ../bin/drakvpn-old:222 +#: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65 #, c-format -msgid "Security Policies" -msgstr "Політика безпеки" +msgid "Network Monitoring" +msgstr "Слідкування за мережею" -#: ../bin/drakvpn-old:222 +#: ../bin/net_monitor:98 #, c-format -msgid "IKE daemon racoon" -msgstr "Сервіс IKE racoon" +msgid "Connection type: " +msgstr "Тип з'єднання: " -#: ../bin/drakvpn-old:224 +#: ../bin/net_monitor:101 #, c-format -msgid "Configuration file" -msgstr "Конфіґураційний файл" +msgid "Global statistics" +msgstr "Загальна статистика" -#: ../bin/drakvpn-old:225 +#: ../bin/net_monitor:104 #, c-format -msgid "" -"Configuration step!\n" -"\n" -"You need to define the Security Policies and then to \n" -"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" -"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" -"\n" -"What would you like to configure?\n" -msgstr "" -"Крок налаштування !\n" -"\n" -"Вам необхідно визначити політику безпеки, потім налаштувати\n" -"сервіс автоматичного обміну ключами (IKE).\n" -"Сервіс KAME IKE, який ми використовуємо, називається 'racoon'.\n" -"\n" -"Що б Ви хотіли налаштувати?\n" +msgid "Instantaneous" +msgstr "Негайний" -#: ../bin/drakvpn-old:245 ../bin/drakvpn-old:382 +#: ../bin/net_monitor:104 #, c-format -msgid "%s entries" -msgstr "%s пунктів" +msgid "Average" +msgstr "Cередньо" -#: ../bin/drakvpn-old:246 +#: ../bin/net_monitor:105 #, c-format msgid "" -"The %s file contents\n" -"is divided into sections.\n" -"\n" -"You can now:\n" -"\n" -" - display, add, edit, or remove sections, then\n" -" - commit the changes\n" -"\n" -"What would you like to do?\n" +"Sending\n" +"speed:" msgstr "" -"Вміст файла %s \n" -"разділений на розділи.\n" -"\n" -"Зараз Ви можете :\n" -"\n" -" - відобразити, додати, виправити або вилучитирозділи, тоді\n" -" - підтвердити зміни\n" -"\n" -"Що Ви хочете зробити?\n" - -#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 -#, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display" -msgstr "Показати" - -#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Виправити" +"Швидкість \n" +"відсилання:" -#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 +#: ../bin/net_monitor:105 ../bin/net_monitor:106 ../bin/net_monitor:111 #, c-format -msgid "Commit" -msgstr "Підтвердити" +msgid "unknown" +msgstr "невідома" -#: ../bin/drakvpn-old:267 ../bin/drakvpn-old:271 ../bin/drakvpn-old:406 -#: ../bin/drakvpn-old:410 +#: ../bin/net_monitor:106 #, c-format msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display configuration" -msgstr "Показати конфігурацію" +"Receiving\n" +"speed:" +msgstr "" +"Швидкість \n" +"отримування:" -#: ../bin/drakvpn-old:272 +#: ../bin/net_monitor:110 #, c-format msgid "" -"The %s file does not exist.\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose 'add'.\n" +"Connection\n" +"time: " msgstr "" -"Файла %s не існує.\n" -"\n" -"Це повинна бути нова конфігурація.\n" -"\n" -"Поверніться назад і виберіть 'add'.\n" +"Час \n" +"з'єднання: " -#: ../bin/drakvpn-old:301 +#: ../bin/net_monitor:117 #, c-format -msgid "" -"Add a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now add a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Додати політику безпеки.\n" -"\n" -"Зараз Ви можете додати політику безпеки.\n" -"\n" -"Як закінчите, натисніть продовжити, щоб зберегти дані.\n" +msgid "Use same scale for received and transmitted" +msgstr "Використовувати однакову шкалу для отриманих і відправлених" -#: ../bin/drakvpn-old:333 ../bin/drakvpn-old:523 +#: ../bin/net_monitor:119 #, c-format -msgid "Edit section" -msgstr "Редактувати розділ" +msgid "Wait please" +msgstr "Зачекайте, будь ласка" -#: ../bin/drakvpn-old:334 +#: ../bin/net_monitor:136 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to edit \n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Ваш файл %s має декілька розділів або посилань.\n" -"\n" -"Зараз Ви можете вибрати нижче один з них\n" -"для редактування, тоді натисніть на \"Далі\".\n" +msgid "Wait please, testing your connection..." +msgstr "Зачекайте, будь ласка. Йде випробування з'єднання..." -#: ../bin/drakvpn-old:337 ../bin/drakvpn-old:357 ../bin/drakvpn-old:528 -#: ../bin/drakvpn-old:574 +#: ../bin/net_monitor:191 ../bin/net_monitor:204 #, c-format -msgid "Section names" -msgstr "Назви розділів" +msgid "Disconnecting from Internet " +msgstr "Виконується від'єднання від Інтернету " -#: ../bin/drakvpn-old:344 +#: ../bin/net_monitor:191 ../bin/net_monitor:204 #, c-format -msgid "" -"Edit a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now edit a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Додати політику безпеки.\n" -"\n" -"Зараз Ви можете додати політику безпеки.\n" -"\n" -"Як закінчите, натисніть продовжити, щоб записати дані.\n" +msgid "Connecting to Internet " +msgstr "Виконується з'єднання з Інтернетом" -#: ../bin/drakvpn-old:353 ../bin/drakvpn-old:570 +#: ../bin/net_monitor:235 #, c-format -msgid "Remove section" -msgstr "Видалити розділ" +msgid "Disconnection from Internet failed." +msgstr "Від'єднання від Інтернету завершилося невдало." -#: ../bin/drakvpn-old:354 ../bin/drakvpn-old:571 +#: ../bin/net_monitor:236 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to remove\n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Ваш файл %s містить декілька розділів або посилань.\n" -"\n" -"Зараз Ви можете вибрати нижче один для видалення\n" -"тоді натисніть продовжити.\n" +msgid "Disconnection from Internet complete." +msgstr "Від'єднання від Інтернету завершене." -#: ../bin/drakvpn-old:383 +#: ../bin/net_monitor:238 #, c-format -msgid "" -"The racoon.conf file configuration.\n" -"\n" -"The contents of this file is divided into sections.\n" -"You can now:\n" -" - display \t\t (display the file contents)\n" -" - add\t\t\t (add one section)\n" -" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" -" - remove \t\t (remove an existing section)\n" -" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" -msgstr "" -"Файл конфігурації racoon.conf.\n" -"\n" -"Вміст даного файла розділено на дві частини.\n" -"Зараз Ви можете:\n" -" - display \t\t (відобразити вміст файла)\n" -" - add\t\t\t (додати один розділ)\n" -" - edit \t\t\t (змінити параметри існуючого розділу)\n" -" - remove \t\t (видалити існуючий розділ)\n" -" - commit \t\t (записати зміни в цей файл)" +msgid "Connection complete." +msgstr "З'єднання завершене." -#: ../bin/drakvpn-old:411 +#: ../bin/net_monitor:239 #, c-format msgid "" -"The %s file does not exist\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose configure.\n" +"Connection failed.\n" +"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." msgstr "" -"Файла %s не існує\n" -"\n" -"Це повинна бути нова конфігурація.\n" -"\n" -"Поверніться назад і виберіть налаштувати.\n" +"З'єднання завершилося невдало.\n" +"Перевірте налаштування в Центрі керування Мандріва." -#: ../bin/drakvpn-old:425 +#: ../bin/net_monitor:344 #, c-format -msgid "racoon.conf entries" -msgstr "записи racoon.conf" +msgid "Color configuration" +msgstr "Налаштування кольору" -#: ../bin/drakvpn-old:426 +#: ../bin/net_monitor:401 ../bin/net_monitor:413 #, c-format -msgid "" -"The 'add' sections step.\n" -"\n" -"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"Крок додавання розділів.\n" -"\n" -"Нижче приведена основа файла racoon.conf :\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Виберіть розділ, який хочете додати.\n" +msgid "sent: " +msgstr "відіслано: " -#: ../bin/drakvpn-old:432 +#: ../bin/net_monitor:404 ../bin/net_monitor:417 #, c-format -msgid "path" -msgstr "шлях" +msgid "received: " +msgstr "отримано: " -#: ../bin/drakvpn-old:432 +#: ../bin/net_monitor:407 #, c-format -msgid "remote" -msgstr "віддалений" +msgid "average" +msgstr "середньо" -#: ../bin/drakvpn-old:432 +#: ../bin/net_monitor:410 #, c-format -msgid "sainfo" -msgstr "sainfo" +msgid "Local measure" +msgstr "Локальний показник" -#: ../bin/drakvpn-old:440 +#: ../bin/net_monitor:468 #, c-format msgid "" -"The 'add path' section step.\n" -"\n" -"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" msgstr "" -"Крок розділу 'add path' .\n" -"\n" -"Розділ path повинен знаходитися на початку файла racoon.conf.\n" -"\n" -"Наведіть мишу на запис для отримання онлайн-довідки." +"Попередження, виявлено інше з'єднання з Інтернетом, можливо, воно " +"використовує Вашу мережу" -#: ../bin/drakvpn-old:443 +#: ../bin/net_monitor:472 #, c-format -msgid "path type" -msgstr "тип шляху" +msgid "Connected" +msgstr "Під'єднано" -#: ../bin/drakvpn-old:447 +#: ../bin/net_monitor:472 #, c-format -msgid "" -"path include path: specifies a path to include\n" -"a file. See File Inclusion.\n" -"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" -"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" -"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" -"if a certificate or certificate request is received.\n" -"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"File Inclusion: include file \n" -"other configuration files can be included.\n" -"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" -"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" -"Pre-shared key authentication method in phase 1." -msgstr "" -"path include path : задає шлях для вкладання файла\n" -"Див. Вкладання файла.\n" -"\tПриклад: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file : вказує файл, що містить\n" -"ключі pre-shared для різних ID. Див. файл Pre-shared key.\n" -"\tПриклад: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path: racoon(8) шукатиме цю теку,\n" -"якщо отримано сертифікат або запит на сертифікат.\n" -"\tПриклад: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"Вкладання файла: include file \n" -"можна вкладати інші конфігураційні файли.\n" -"\tПриклад: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Файл Pre-shared key: файл Pre-shared key визначає пару\n" -"ідентифікаторів і розділюваний секретний ключ, які використовуються\n" -"в методі розпізнавання Pre-shared key у фазі 1." +msgid "Not connected" +msgstr "Не з'єднано" -#: ../bin/drakvpn-old:467 ../bin/drakvpn-old:560 +#: ../bin/net_monitor:479 #, c-format -msgid "real file" -msgstr "реальний файл" +msgid "No internet connection configured" +msgstr "Немає сконфігурованого з'єднання з Інтернетом" -#: ../bin/drakvpn-old:490 +#: ../lib/network/connection.pm:16 #, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"You can now choose the remote settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Переконайтеся, що Ви вже маєте розділи зі шляхами\n" -"на початку файла racoon.conf.\n" -"\n" -"Зараз Ви можете вибрати налаштування remote.\n" -"Виберіть \"Продовжити\" або \"Повернутися\", коли закінчите.\n" +msgid "Unknown connection type" +msgstr "Невідомий тип з'єднання" -#: ../bin/drakvpn-old:507 +#: ../lib/network/connection.pm:158 #, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your %s file.\n" -"\n" -"You can now choose the sainfo settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgid "Network access settings" msgstr "" -"Переконайтеся, що Ви вже маєте розділи зі шляхами\n" -"на початку файла %s.\n" -"\n" -"Зараз Ви можете вибрати налаштування sainfo.\n" -"Виберіть \"Продовжити\" або \"Повернутися\", коли закінчите.\n" -#: ../bin/drakvpn-old:524 +#: ../lib/network/connection.pm:159 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here in the list below the one you want\n" -"to edit and then click on next.\n" +msgid "Access settings" msgstr "" -"Файл %s містить декілька розділів або посилань.\n" -"\n" -"Виберіть зі списку, що саме Ви хочете виправити,\n" -"і натисніть \"Продовжити\".\n" -#: ../bin/drakvpn-old:535 +#: ../lib/network/connection.pm:160 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"\n" -"You can now edit the remote section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgid "Address settings" msgstr "" -"Файл %s містить декілька розділів.\n" -"\n" -"\n" -"Зараз Ви можете виправити записи в секції remote.\n" -"\n" -"Коли закінчите, виберіть \"Продовжити\", щоб зберегти дані.\n" -#: ../bin/drakvpn-old:544 +#: ../lib/network/connection.pm:174 ../lib/network/connection.pm:194 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:216 +#: ../lib/network/netconnect.pm:473 ../lib/network/netconnect.pm:569 +#: ../lib/network/netconnect.pm:572 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the sainfo section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data." -msgstr "" -"Файл %s містить декілька розділів.\n" -"\n" -"Зараз Ви можете виправити записи в секції sainfo.\n" -"\n" -"Коли закінчите, виберіть \"Продовжити\", щоб зберегти дані." +msgid "Unlisted - edit manually" +msgstr "Не відображено - введіть вручну" -#: ../bin/drakvpn-old:552 +#: ../lib/network/connection.pm:227 ../lib/network/connection/cable.pm:41 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 #, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow these path\n" -"sections.\n" -"\n" -"You can now edit the path entries.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgid "None" +msgstr "Нічого" + +#: ../lib/network/connection.pm:239 +#, c-format +msgid "Allow users to manage the connection" msgstr "" -"Цей розділ повинен знаходитися на початку файла\n" -"%s.\n" -"\n" -"Перевірте, щоб усі інші розділи йшли після нього.\n" -"\n" -"Зараз Ви можете виправити записи path.\n" -"\n" -"Коли закінчите, виберіть \"Продовжити\" або \"Повернутися\".\n" -#: ../bin/drakvpn-old:559 +#: ../lib/network/connection.pm:240 #, c-format -msgid "path_type" -msgstr "path_type" +msgid "Start the connection at boot" +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:599 +#: ../lib/network/connection.pm:241 #, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Вітання!" +msgid "Metric" +msgstr "Метрика" + +#: ../lib/network/connection.pm:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link detected on interface %s" +msgstr "(знайдено на порту %s)" -#: ../bin/drakvpn-old:600 +#: ../lib/network/connection.pm:312 ../lib/network/connection/ethernet.pm:288 #, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"\n" -"You may now share resources through the Internet,\n" -"in a secure way, using a VPN connection.\n" -"\n" -"You should make sure that the tunnels shorewall\n" -"section is configured." +msgid "Link beat lost on interface %s" msgstr "" -"Все налаштовано.\n" -"\n" -"Тепер Ви можете надати ресурси через Інтернет\n" -"в безпечному режимі з допомогою з'єднання VPN.\n" -"\n" -"Вам потрібно перевірити, чи налаштований розділ\n" -"tunnels shorewall." -#: ../bin/drakvpn-old:620 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:10 #, c-format -msgid "Sainfo source address" +msgid "Cable" msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:621 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:11 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cable modem" +msgstr "Модель карти:" + +#: ../lib/network/connection/cable.pm:42 #, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 is the source address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 is the source address" -msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"визначає параметри для IKE phase 2\n" -"(створення IPsec-SA).\n" -"\n" -"source_id і destination_id конструюються так:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Приклади : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (приймає з'єднання зівсюди)\n" -"\tзалиште порожнім, якщо хочете дозволити\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 це вихідна адреса\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 це вихідна адреса" +msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" +msgstr "Використовувати BPALogin (потрібний для Telstra)" -#: ../bin/drakvpn-old:638 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:597 #, c-format -msgid "Sainfo source protocol" -msgstr "Вихідний протокол sainfo" +msgid "Authentication" +msgstr "Автентифікація" -#: ../bin/drakvpn-old:639 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 +#: ../lib/network/netconnect.pm:336 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 #, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" -msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"визначає параметри для IKE phase 2\n" -"(створення IPsec-SA).\n" -"\n" -"source_id і destination_id конструюються так:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Приклади : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (приймає під'єднання зівсюди)\n" -"\tзалиште порожнім, якщо хочете дозволити\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tперший 'any' дозволяє будь-який протокол для вихідної адреси" +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "Рахунок користувача (ім'я користувача)" -#: ../bin/drakvpn-old:653 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 +#: ../lib/network/netconnect.pm:337 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 #, c-format -msgid "Sainfo destination address" -msgstr "адреса призначення sainfo" +msgid "Account Password" +msgstr "Пароль рахунка" -#: ../bin/drakvpn-old:654 +#: ../lib/network/connection/cellular.pm:66 #, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 is the destination address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 is the destination address" +msgid "Access Point Name" msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"визначає параметри для IKE phase 2\n" -"(створення IPsec-SA).\n" -"\n" -"source_id і destination_id конструюються так:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Приклади : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (приймає з'єднання зівсюди)\n" -"\tзалиште порожнім, якщо хочете дозволити\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 це адреса призначення\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 це адреса призначення" -#: ../bin/drakvpn-old:671 +#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10 #, c-format -msgid "Sainfo destination protocol" -msgstr "Протокол призначення sainfo" +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:672 +#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11 #, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" +msgid "Bluetooth Dial Up Networking" msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"визначає параметри для IKE phase 2\n" -"(створення IPsec-SA ).\n" -"\n" -"source_id і destination_id конструюються так:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Приклади : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (приймає з'єднання зівсюди)\n" -"\tзалиште порожнім, якщо хочете дозволити\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tостаннє 'any' дозволяє будь-який протокол для адреси призначення" -#: ../bin/drakvpn-old:686 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8 #, c-format -msgid "PFS group" -msgstr "група PFS" +msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits." +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:688 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10 #, c-format -msgid "" -"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" -"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" -"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" -"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." +msgid "GPRS/Edge/3G" msgstr "" -"задає групу потенціювань Diffie-Hellman.\n" -"Якщо Вам не потрібний PFS, можете пропустити цю директиву.\n" -"Якщо Ви нічого не задасте, будуть прийматися будь-які пропозиції.\n" -"Група може бути такою: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Або ж Ви можете визначити 1, 2, або 5 в якості номера групи DH." -#: ../bin/drakvpn-old:693 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:105 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 #, c-format -msgid "Lifetime number" -msgstr "Число lifetime" +msgid "PIN number" +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:694 -#, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open device %s" +msgstr "Неможливо розгалузити: %s" + +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please check that your SIM card is inserted." msgstr "" -"задає lifetime певного часу, який буде запропоновано\n" -"в переговорах phase 1. Буде прийматися будь-яка\n" -"пропозиція і протилежній стороні (peer) ніякі атрибути не будуть\n" -"пропонуватися, якщо Ви їх не вкажете. Вони можуть бути вказані\n" -"окремо в кожній пропозиції.\n" -"\n" -"Приклади : \n" "\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"Таким чином числа lifetime тут 1, 1, 30, 30, 60 і 12.\n" - -#: ../bin/drakvpn-old:710 -#, c-format -msgid "Lifetime unit" -msgstr "Розмірність lifetime" +"Будь ласка, перевірте всі параметри, які Вам потрібні.\n" -#: ../bin/drakvpn-old:712 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:224 #, c-format msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " -"'hour'.\n" -msgstr "" -"задає lifetime певного часу, який буде запропоновано\n" -"в переговорах phase 1. Буде прийматися будь-яка\n" -"пропозиція і протилежній стороні (peer) ніякі атрибути не будуть\n" -"пропонуватися, якщо Ви їх не вкажете. Вони можуть бути вказані\n" -"окремо в кожній пропозиції.\n" -"\n" -"Приклади : \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"Таким чином, розмірностями lifetime тут є 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' " -"і'hour'.\n" +"You entered a wrong PIN code.\n" +"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!" +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:728 ../bin/drakvpn-old:813 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:9 #, c-format -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "Алгоритм шифрування" +msgid "DVB" +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:730 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:10 #, c-format -msgid "Authentication algorithm" -msgstr "Алгоритм розпізнавання" +msgid "Satellite (DVB)" +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:732 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:53 #, c-format -msgid "Compression algorithm" -msgstr "Алгоритм стиснення" +msgid "Adapter card" +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:733 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:54 #, c-format -msgid "deflate" -msgstr "зменшити" +msgid "Net demux" +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:740 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:55 #, c-format -msgid "Remote" -msgstr "Remote" +msgid "PID" +msgstr "PID" -#: ../bin/drakvpn-old:741 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11 #, c-format -msgid "" -"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" -"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" -"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" -"directive.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" -msgstr "" -"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -"визначає параметри для IKE phase 1 для кожного віддаленого вузла.\n" -"Типовий порт - 500. Якщо anonymous визначено, тоді\n" -"statements приймаються для усіх вузлів, які не попадають під\n" -"будь-яку іншу віддалену директиву.\n" -"\n" -"Приклади : \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" +msgid "Ethernet" +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:749 -#, c-format -msgid "Exchange mode" -msgstr "Режим обміну" +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "Virtual interface" +msgstr "Інтерфейс мережі" -#: ../bin/drakvpn-old:751 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:59 #, c-format -msgid "" -"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" -"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" -"when racoon is responder. More than one mode can be\n" -"specified by separating them with a comma. All of the\n" -"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" -"racoon uses when it is the initiator.\n" +msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." msgstr "" -"задає режим обміну для phase 1, коли racoon є\n" -"ініціатором. Також це означає приймальний режим обміну,\n" -"коли racoon є відповідаючим. Може бути визначено декілька\n" -"режимів, разділених комами. Всі режими приймальні.\n" -"Перший режим обміну використовується racoon, якщо той є\n" -"ініціатором.\n" -#: ../bin/drakvpn-old:757 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:69 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 #, c-format -msgid "Generate policy" -msgstr "Створити лінію поведінки" +msgid "Manual configuration" +msgstr "Налаштування вручну" -#: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 #, c-format -msgid "off" -msgstr "вимкнути" +msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" +msgstr "Автоматична IP (BOOTP/DHCP)" -#: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787 -#, c-format -msgid "on" -msgstr "увімкнути" +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP settings" +msgstr "встановлення PLL :" -#: ../bin/drakvpn-old:759 -#, c-format -msgid "" -"This directive is for the responder. Therefore you\n" -"should set passive on in order that racoon(8) only\n" -"becomes a responder. If the responder does not have any\n" -"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" -"tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n" -"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" -"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" -"tiate with the client which is allocated IP address\n" -"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" -"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" -"that other communication might fail if such policies\n" -"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" -"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" -"the initiator case. The default value is off." -msgstr "" -"Ця директива призначена для відповідаючої сторони. \n" -"Тому потрібно встановити passive в on, щоб racoon(8)\n" -"став тільки відповідаючим. Якщо відповідаючий не має\n" -"жодної лінії поведінки в SPD під час узгодження у\n" -"phase 2 і директива встановлена в on, тоді racoon(8)\n" -"вибере першу заявку в SA від ініціатора і створить\n" -"записи поведінки із заявки. Це корисно для узгодження\n" -"з клієнтом, який отримує IP-адресу динамічно. Зауважте,\n" -"що в SPD відповідаючого ініціатором може бути\n" -"встановлена невідповідна поведінка. Через це інші\n" -"з'єднання можуть не створитися, якщо такі лінії поведінки\n" -"встановлені через невідповідності між ініціатором і\n" -"відповідаючим. Дана директива ігнорується\n" -"у випадку ініціатора. Типовим значенням є off." - -#: ../bin/drakvpn-old:773 -#, c-format -msgid "Passive" -msgstr "Пасивний" - -#: ../bin/drakvpn-old:775 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:137 #, c-format msgid "" -"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" -"to on. The default value is off. It is useful for a\n" -"server." +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" -"Якщо Ви не хочете розпочинати узгодження, встановіть\n" -"це значення в on. Типове значення - off.\n" -"Корисно для сервера." - -#: ../bin/drakvpn-old:778 -#, c-format -msgid "Certificate type" -msgstr "Тип сертифікату" - -#: ../bin/drakvpn-old:780 -#, c-format -msgid "My certfile" -msgstr "Мій файл сертифікату" - -#: ../bin/drakvpn-old:781 -#, c-format -msgid "Name of the certificate" -msgstr "Назва сертифікату" +"Введіть, будь ласка, конфігурацію IP для цієї машини. Кожен пункт\n" +"треба вводити як IP-адресу в точково-десятковій нотації\n" +"(наприклад, 1.2.3.4)" -#: ../bin/drakvpn-old:782 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:646 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 #, c-format -msgid "My private key" -msgstr "Мій особистий ключ" +msgid "Gateway" +msgstr "Шлюз" -#: ../bin/drakvpn-old:783 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 #, c-format -msgid "Name of the private key" -msgstr "Назва приватного ключа" +msgid "Get DNS servers from DHCP" +msgstr "Отримати сервери DNS з DHCP" -#: ../bin/drakvpn-old:784 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 #, c-format -msgid "Peers certfile" -msgstr "Файл сертификату вузлів" +msgid "DNS server 1" +msgstr "Сервер DNS 1" -#: ../bin/drakvpn-old:785 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 #, c-format -msgid "Name of the peers certificate" -msgstr "Назва сертификату вузлів" +msgid "DNS server 2" +msgstr "Сервер DNS 2" -#: ../bin/drakvpn-old:786 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148 #, c-format -msgid "Verify cert" -msgstr "Перевірити сертифікат" +msgid "Search domain" +msgstr "Домен для пошуку" -#: ../bin/drakvpn-old:788 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 #, c-format -msgid "" -"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" -"some reason, set this to off. The default is on." +msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" -"Якщо Ви з якихось причин не хочете перевіряти сертификат\n" -"вузла, встановіть значення в off (вимкнено). \n" -"Типове значення - on (увімкнено)." +"За замовчуванням пошуковий домен буде встановлено з повністю заданої назви " +"клієнта" -#: ../bin/drakvpn-old:790 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 #, c-format -msgid "My identifier" -msgstr "Мій ідентифікатор" +msgid "DHCP timeout (in seconds)" +msgstr "Затримка DHCP (в секундах)" -#: ../bin/drakvpn-old:791 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 #, c-format -msgid "" -"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" -"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" -"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" -"they are used like:\n" -"\tmy_identifier address [address];\n" -"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" -"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier FQDN string;\n" -"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid file;\n" -"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" -"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" -"\t\tSubject field in the certificate.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" -msgstr "" -"вказує ідентифікатор, надісланий віддаленій машині, і тип\n" -"для використання в переговорах phase 1. address, FQDN,\n" -"user_fqdn, keyid і asn1dn можуть використовуватися, як idtype.\n" -"вони використовуються так:\n" -"\tmy_identifier address [address];\n" -"\t\tтип - IP-адреса. Це типовий тип,\n" -"\t\tякщо Ви не задаєте ідентифікатор для використання.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -"\t\tтип - USER_FQDN (user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier FQDN string;\n" -"\t\tтип - FQDN (fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid file;\n" -"\t\tтип - KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -"\t\tтип - назва по ASN.1. Якщо рядок\n" -"\t\tпропускається, racoon(8) буде брати DN з\n" -"\t\tполя Subject сертифікату.\n" -"\n" -"Приклади : \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" +msgid "Get YP servers from DHCP" +msgstr "Отримати сервери YP з DHCP" -#: ../bin/drakvpn-old:811 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154 #, c-format -msgid "Peers identifier" -msgstr "Ідентифікатор вузлів" +msgid "Get NTPD servers from DHCP" +msgstr "Отримати сервери NTPD з DHCP" -#: ../bin/drakvpn-old:812 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155 #, c-format -msgid "Proposal" -msgstr "Пропозиція" +msgid "DHCP host name" +msgstr "Назва машини DHCP" -#: ../bin/drakvpn-old:814 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157 #, c-format -msgid "" -"specify the encryption algorithm used for the\n" -"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" -"algorithm is one of the following: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -"\n" -"For other transforms, this statement should not be used." +msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" msgstr "" -"вкажіть алгоритм шифрування, що використовуватиметься\n" -"у першій фазі узгодження. Він повинен бути вказаним. \n" -"алгоритм один з наступних: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -"\n" -"Для інших перетворень ця величина не використовується." -#: ../bin/drakvpn-old:821 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:168 #, c-format -msgid "Hash algorithm" -msgstr "Алгоритм кешування" +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "IP адреса має бути у форматі 1.2.3.4" -#: ../bin/drakvpn-old:822 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:173 #, c-format -msgid "Authentication method" -msgstr "Метод розпізнавання" +msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" +msgstr "Маска мережі має бути у форматі 255.255.224.0" -#: ../bin/drakvpn-old:823 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:178 #, c-format -msgid "DH group" -msgstr "Група DH" +msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" +msgstr "Попередження : IP-адреса %s вже зарезервована !" -#: ../bin/drakvpn-old:830 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:184 #, c-format -msgid "Command" -msgstr "Команда" +msgid "%s already in use\n" +msgstr "%s вже використовується\n" -#: ../bin/drakvpn-old:831 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:209 #, c-format -msgid "Source IP range" -msgstr "Вхідний діапазон IP" +msgid "Assign host name from DHCP address" +msgstr "Визначити назву машини з адреси DHCP" -#: ../bin/drakvpn-old:832 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:229 #, c-format -msgid "Destination IP range" -msgstr "Вихідний діапазон IP" +msgid "Network Hotplugging" +msgstr "Network Hotplugging" -#: ../bin/drakvpn-old:833 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:233 #, c-format -msgid "Upper-layer protocol" -msgstr "Протокол вищого рівня" +msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:833 ../bin/drakvpn-old:840 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:287 #, c-format -msgid "any" -msgstr "будь-який" +msgid "Link beat detected on interface %s" +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:835 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:290 #, c-format -msgid "Flag" -msgstr "Прапорець" +msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:836 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:291 #, c-format -msgid "Direction" -msgstr "Опис" +msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:837 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:292 #, c-format -msgid "IPsec policy" -msgstr "Безпека IPsec" +msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:837 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8 #, c-format -msgid "ipsec" -msgstr "ipsec" +msgid "ISDN" +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:837 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:405 #, c-format -msgid "discard" -msgstr "відмінити" +msgid "ISA / PCMCIA" +msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../bin/drakvpn-old:837 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:405 #, c-format -msgid "none" -msgstr "нічого" +msgid "I do not know" +msgstr "Не знаю" -#: ../bin/drakvpn-old:840 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:405 #, c-format -msgid "Mode" -msgstr "Режим" +msgid "PCI" +msgstr "PCI" -#: ../bin/drakvpn-old:840 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:405 #, c-format -msgid "tunnel" -msgstr "канал" +msgid "USB" +msgstr "USB" -#: ../bin/drakvpn-old:840 +#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" +#: ../lib/network/connection/pots.pm:10 #, c-format -msgid "transport" -msgstr "передача" +msgid "POTS" +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:842 +#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" +#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language +#. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC" +#: ../lib/network/connection/pots.pm:16 #, c-format -msgid "Source/destination" -msgstr "Джерело/призначення" +msgid "Analog telephone modem (POTS)" +msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:843 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:77 #, c-format -msgid "Level" -msgstr "Рівень" +msgid "Script-based" +msgstr "На основі скрипта" -#: ../bin/drakvpn-old:843 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:78 #, c-format -msgid "require" -msgstr "потребує" +msgid "PAP" +msgstr "PAP" -#: ../bin/drakvpn-old:843 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:79 #, c-format -msgid "default" -msgstr "стандартний" +msgid "Terminal-based" +msgstr "На основі термінала" -#: ../bin/drakvpn-old:843 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:80 #, c-format -msgid "use" -msgstr "використовує" +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" -#: ../bin/drakvpn-old:843 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:81 #, c-format -msgid "unique" -msgstr "унікальний" - -#: ../bin/net_applet:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network is up on interface %s." -msgstr "Мережа увімкнена на інтерфейсі %s" - -#: ../bin/net_applet:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address: %s" -msgstr "Адреса IP:" - -#: ../bin/net_applet:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "Gateway: %s" -msgstr "Шлюз:" +msgid "PAP/CHAP" +msgstr "PAP/CHAP" -#: ../bin/net_applet:97 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:16 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:28 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:34 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:39 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:45 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:49 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:53 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:59 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:63 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483 #, c-format -msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" -msgstr "" +msgid "Finland" +msgstr "Фінляндія" -#: ../bin/net_applet:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network is down on interface %s." -msgstr "Мережа увімкнена на інтерфейсі %s" +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:66 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:69 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:74 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:86 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:91 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:96 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:99 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:102 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610 +#: ../lib/network/netconnect.pm:33 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Франція" -#: ../bin/net_applet:101 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:108 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640 #, c-format -msgid "" -"You do not have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"З'єднання з Інтернетом ще не було сконфігуровано.\n" -"Запустіть Помічника \"%s\" Центрі Керування Мандріва " +msgid "Germany" +msgstr "Німеччина" -#: ../bin/net_applet:107 ../bin/net_monitor:475 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:111 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:116 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:121 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:126 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846 +#: ../lib/network/netconnect.pm:35 #, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Під'єднати %s" +msgid "Italy" +msgstr "Італія" -#: ../bin/net_applet:108 ../bin/net_monitor:475 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57 #, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Від'єднати %s" +msgid "Algeria" +msgstr "Алжир" -#: ../bin/net_applet:109 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77 #, c-format -msgid "Monitor Network" -msgstr "Спостерігати за мережею" +msgid "Argentina" +msgstr "Аргентина" -#: ../bin/net_applet:111 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105 #, c-format -msgid "Manage wireless networks" -msgstr "" +msgid "Austria" +msgstr "Австрія" -#: ../bin/net_applet:113 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage VPN connections" -msgstr "Керування з'єднаннями" +msgid "Any" +msgstr "будь-який" -#: ../bin/net_applet:117 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134 #, c-format -msgid "Configure Network" -msgstr "Налаштувати мережу" +msgid "Australia" +msgstr "Австралія" -#: ../bin/net_applet:119 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182 +#: ../lib/network/netconnect.pm:36 #, c-format -msgid "Watched interface" -msgstr "Інтерфейс для перегляду" +msgid "Belgium" +msgstr "Бельгія" -#: ../bin/net_applet:120 ../bin/net_applet:121 ../bin/net_applet:123 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219 #, c-format -msgid "Auto-detect" -msgstr "Користуватися автовизначенням" +msgid "Brazil" +msgstr "Бразилія" -#: ../bin/net_applet:128 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237 #, c-format -msgid "Active interfaces" -msgstr "" +msgid "Bulgaria" +msgstr "Болгарія" -#: ../bin/net_applet:152 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417 #, c-format -msgid "Profiles" -msgstr "Профілі" +msgid "China" +msgstr "Китай" -#: ../bin/net_applet:162 ../lib/network/connection.pm:218 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 -#, fuzzy, c-format -msgid "VPN connection" -msgstr "З'єднання через місцеву мережу" +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Чеська республіка" -#: ../bin/net_applet:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network connection" -msgstr "Параметри мережі" +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464 +#, c-format +msgid "Denmark" +msgstr "Данія" -#: ../bin/net_applet:425 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473 #, c-format -msgid "More networks" -msgstr "" +msgid "Egypt" +msgstr "Єгипет" -#: ../bin/net_applet:452 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 #, c-format -msgid "Interactive Firewall automatic mode" -msgstr "" +msgid "Greece" +msgstr "Греція" -#: ../bin/net_applet:457 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659 #, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "Завжди запускати при завантаженні" +msgid "Hungary" +msgstr "Угорщина" -#: ../bin/net_applet:462 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wireless networks" -msgstr "Бездротове з'єднання" +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 +#, c-format +msgid "Ireland" +msgstr "Ірландія" -#: ../bin/net_applet:469 ../bin/net_monitor:96 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777 #, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Параметри" +msgid "Israel" +msgstr "Ізраїль" -#: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787 #, c-format -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Слідкування за мережею" +msgid "India" +msgstr "Індія" -#: ../bin/net_monitor:98 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805 #, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "Тип з'єднання: " +msgid "Iceland" +msgstr "Ісландія" -#: ../bin/net_monitor:101 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858 #, c-format -msgid "Global statistics" -msgstr "Загальна статистика" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Шрі Ланка" -#: ../bin/net_monitor:104 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870 #, c-format -msgid "Instantaneous" -msgstr "Негайний" +msgid "Lithuania" +msgstr "Литва" -#: ../bin/net_monitor:104 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889 #, c-format -msgid "Average" -msgstr "Cередньо" +msgid "Mauritius" +msgstr "Маврикій" -#: ../bin/net_monitor:105 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900 #, c-format -msgid "" -"Sending\n" -"speed:" -msgstr "" -"Швидкість \n" -"відсилання:" +msgid "Morocco" +msgstr "Марокко" -#: ../bin/net_monitor:105 ../bin/net_monitor:106 ../bin/net_monitor:111 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937 +#: ../lib/network/netconnect.pm:34 #, c-format -msgid "unknown" -msgstr "невідома" +msgid "Netherlands" +msgstr "Голландія" -#: ../bin/net_monitor:106 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982 #, c-format -msgid "" -"Receiving\n" -"speed:" -msgstr "" -"Швидкість \n" -"отримування:" +msgid "Norway" +msgstr "Норвегія" -#: ../bin/net_monitor:110 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990 #, c-format -msgid "" -"Connection\n" -"time: " -msgstr "" -"Час \n" -"з'єднання: " +msgid "Pakistan" +msgstr "Пакістан" -#: ../bin/net_monitor:117 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011 #, c-format -msgid "Use same scale for received and transmitted" -msgstr "Використовувати однакову шкалу для отриманих і відправлених" +msgid "Poland" +msgstr "Польща" -#: ../bin/net_monitor:119 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022 #, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Зачекайте, будь ласка" +msgid "Portugal" +msgstr "Португалія" -#: ../bin/net_monitor:136 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031 #, c-format -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Зачекайте, будь ласка. Йде випробування з'єднання..." +msgid "Russia" +msgstr "Росія" -#: ../bin/net_monitor:191 ../bin/net_monitor:204 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042 #, c-format -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Виконується від'єднання від Інтернету " +msgid "Singapore" +msgstr "Сінгапур" -#: ../bin/net_monitor:191 ../bin/net_monitor:204 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051 #, c-format -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Виконується з'єднання з Інтернетом" +msgid "Senegal" +msgstr "Сенегал" -#: ../bin/net_monitor:235 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061 #, c-format -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Від'єднання від Інтернету завершилося невдало." +msgid "Slovenia" +msgstr "Словенія" -#: ../bin/net_monitor:236 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236 #, c-format -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Від'єднання від Інтернету завершене." +msgid "Spain" +msgstr "Іспанія" -#: ../bin/net_monitor:238 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249 #, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "З'єднання завершене." +msgid "Sweden" +msgstr "Швеція" -#: ../bin/net_monitor:239 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277 #, c-format -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." -msgstr "" -"З'єднання завершилося невдало.\n" -"Перевірте налаштування в Центрі керування Мандріва." +msgid "Switzerland" +msgstr "Швейцарія" -#: ../bin/net_monitor:344 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286 #, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Налаштування кольору" +msgid "Thailand" +msgstr "Таїланд" -#: ../bin/net_monitor:401 ../bin/net_monitor:413 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296 #, c-format -msgid "sent: " -msgstr "відіслано: " +msgid "Tunisia" +msgstr "Туніс" -#: ../bin/net_monitor:404 ../bin/net_monitor:417 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307 #, c-format -msgid "received: " -msgstr "отримано: " +msgid "Turkey" +msgstr "Туреччина" -#: ../bin/net_monitor:407 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320 #, c-format -msgid "average" -msgstr "середньо" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Об'єднані Арабські Емірати" -#: ../bin/net_monitor:410 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340 +#: ../lib/network/netconnect.pm:38 #, c-format -msgid "Local measure" -msgstr "Локальний показник" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Об'єднане Королівство" -#: ../bin/net_monitor:468 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:11 #, c-format -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" +msgid "Wireless" msgstr "" -"Попередження, виявлено інше з'єднання з Інтернетом, можливо, воно " -"використовує Вашу мережу" -#: ../bin/net_monitor:472 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:27 #, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Під'єднано" +msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" +msgstr "Використовувати драйвер Windows (з ndiswrapper)" -#: ../bin/net_monitor:472 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44 #, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "Не з'єднано" +msgid "Open WEP" +msgstr "" -#: ../bin/net_monitor:479 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45 #, c-format -msgid "No internet connection configured" -msgstr "Немає сконфігурованого з'єднання з Інтернетом" +msgid "Restricted WEP" +msgstr "" -#: ../lib/network/connection.pm:16 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 #, c-format -msgid "Unknown connection type" -msgstr "Невідомий тип з'єднання" +msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key" +msgstr "" -#: ../lib/network/connection.pm:156 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:47 #, c-format -msgid "Network access settings" +msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "" -#: ../lib/network/connection.pm:157 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:258 #, c-format -msgid "Access settings" +msgid "Windows driver" msgstr "" -#: ../lib/network/connection.pm:158 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:325 #, c-format -msgid "Address settings" +msgid "" +"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " +"switch) first." msgstr "" -#: ../lib/network/connection.pm:172 ../lib/network/connection.pm:187 -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:216 -#: ../lib/network/netconnect.pm:473 ../lib/network/netconnect.pm:569 -#: ../lib/network/netconnect.pm:572 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wireless settings" +msgstr "Бездротове з'єднання" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:409 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:263 #, c-format -msgid "Unlisted - edit manually" -msgstr "Не відображено - введіть вручну" +msgid "Operating Mode" +msgstr "Режим роботи" -#: ../lib/network/connection.pm:220 ../lib/network/connection/cable.pm:41 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:410 #, c-format -msgid "None" -msgstr "Нічого" +msgid "Ad-hoc" +msgstr "Ad-hoc" -#: ../lib/network/connection.pm:232 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:410 #, c-format -msgid "Allow users to manage the connection" -msgstr "" +msgid "Managed" +msgstr "Зроблено" -#: ../lib/network/connection.pm:233 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:410 #, c-format -msgid "Start the connection at boot" -msgstr "" +msgid "Master" +msgstr "Помічник" -#: ../lib/network/connection.pm:234 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:410 #, c-format -msgid "Metric" -msgstr "Метрика" +msgid "Repeater" +msgstr "Повторювач" -#: ../lib/network/connection.pm:304 -#, fuzzy, c-format -msgid "Link detected on interface %s" -msgstr "(знайдено на порту %s)" +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:410 +#, c-format +msgid "Secondary" +msgstr "Вторинний" -#: ../lib/network/connection.pm:305 ../lib/network/connection/ethernet.pm:288 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:410 #, c-format -msgid "Link beat lost on interface %s" -msgstr "" +msgid "Auto" +msgstr "Авто" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:10 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:413 #, c-format -msgid "Cable" -msgstr "" +msgid "Network name (ESSID)" +msgstr "Мережне ім'я (ESSID)" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:11 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cable modem" -msgstr "Модель карти:" +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:415 +#, c-format +msgid "Encryption mode" +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:42 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:417 #, c-format -msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" -msgstr "Використовувати BPALogin (потрібний для Telstra)" +msgid "Encryption key" +msgstr "Ключ шифрування" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:597 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:419 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Автентифікація" +msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:30 -#: ../lib/network/netconnect.pm:336 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 -#, c-format -msgid "Account Login (user name)" +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "EAP Login/Username" msgstr "Рахунок користувача (ім'я користувача)" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:31 -#: ../lib/network/netconnect.pm:337 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 -#, c-format -msgid "Account Password" -msgstr "Пароль рахунка" - -#: ../lib/network/connection/cellular.pm:66 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:428 #, c-format -msgid "Access Point Name" +msgid "" +"The login or username. Format is plain text. If you\n" +"need to specify domain then try the untested syntax\n" +" DOMAIN\\username" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "EAP Password" +msgstr "Пароль" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:433 #, c-format -msgid "Bluetooth" +msgid "" +" Password: A string.\n" +"Note that this is not the same thing as a psk.\n" +"____________________________________________________\n" +"RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n" +"In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n" +"is used for authentication. For the eap mode setting\n" +" Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n" +"\n" +"If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n" +"Note:\n" +"\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n" +"automatically PEAP and TTLS modes.\n" +" TLS mode is completely certificate based and may ignore\n" +"the username and password values specified here." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "EAP client certificate" +msgstr "Назва сертифікату" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:449 #, c-format -msgid "Bluetooth Dial Up Networking" +msgid "" +"The complete path and filename of client certificate. This is\n" +"only used for EAP certificate based authentication. It could be\n" +"considered as the alternative to username/password combo.\n" +" Note: other related settings are shown on the Advanced page." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:453 #, c-format -msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits." -msgstr "" +msgid "Network ID" +msgstr "ID мережі" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:454 #, c-format -msgid "GPRS/Edge/3G" -msgstr "" +msgid "Operating frequency" +msgstr "Частота роботи" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:91 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:455 #, c-format -msgid "PIN number" -msgstr "" +msgid "Sensitivity threshold" +msgstr "Поріг чутливості" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open device %s" -msgstr "Неможливо розгалузити: %s" +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456 +#, c-format +msgid "Bitrate (in b/s)" +msgstr "Швидкість (в б/с)" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please check that your SIM card is inserted." -msgstr "" -"\n" -"Будь ласка, перевірте всі параметри, які Вам потрібні.\n" +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:457 +#, c-format +msgid "RTS/CTS" +msgstr "RTS/CTS" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:210 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458 #, c-format msgid "" -"You entered a wrong PIN code.\n" -"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!" +"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " +"the\n" +"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " +"hidden\n" +"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" +"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" +"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " +"fixed\n" +"or off." msgstr "" +"RTS/CTS додає ''привітання'' перед передачею кожного пакету, щоб\n" +"упевнитися, що канал вільний. Це збільшує навантаження, але додає\n" +"швидкості при наявності прихованих або великої кількості активних\n" +"вузлів. Цей параметр визначає розмір найменшого пакету, для якого\n" +"вузол посилає RTS, величина, рівна максимальному розміру пакету\n" +"заборонить цю схему. Ви також можете встановити цей параметр\n" +"на авто, фіксований, або вимкнено." -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:9 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 #, c-format -msgid "DVB" -msgstr "" +msgid "Fragmentation" +msgstr "Фрагментація" -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:10 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:466 #, c-format -msgid "Satellite (DVB)" -msgstr "" +msgid "iwconfig command extra arguments" +msgstr "додаткові аргументи команди lwconfig" -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:53 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:467 #, c-format -msgid "Adapter card" +msgid "" +"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" +"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " +"as the hostname).\n" +"\n" +"See iwconfig(8) man page for further information." msgstr "" +"Тут Ви можете настроїти деякі додаткові параметри дездротового\n" +"зв'язку, такі як: кадрове вікно, канал, фіксація транзакції,\n" +"кодування, потужність, повтори, впізнавання, потужність tx\n" +"(нік вже встановлено, як ім'я машини).\n" +"\n" +"Див. сторінку посібника iwconfig(8) для подальшої інформації." -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:54 +#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format -msgid "Net demux" +msgid "iwspy command extra arguments" +msgstr "додаткові аргументи команди lwspy" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475 +#, c-format +msgid "" +"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" +"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" +"\n" +"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" +"quality of the link, signal strength and noise level.\n" +"\n" +"See iwpspy(8) man page for further information." msgstr "" +"lwspy використовується для встановлення списку адрес\n" +"в локальній мережі та зчитування інформації про якість\n" +"зв'язку з кожною з них.\n" +"\n" +"Ця інформація аналогічна інформації з /proc/net/wireless:\n" +"якість зв'язку, сила сигналу та рівень шуму.\n" +"\n" +"Див. сторінку посібника iwpspy(8) для подальшої інформації." -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:55 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483 #, c-format -msgid "PID" -msgstr "PID" +msgid "iwpriv command extra arguments" +msgstr "додаткові аргументи команди lwpriv" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:485 #, c-format -msgid "Ethernet" +msgid "" +"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " +"network\n" +"interface.\n" +"\n" +"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " +"to\n" +"iwconfig which deals with generic ones).\n" +"\n" +"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " +"use\n" +"those interface specific commands and their effect.\n" +"\n" +"See iwpriv(8) man page for further information." msgstr "" +"lwpriv дозволяє встановити необов'язкові (приватні) параметри\n" +"безпровідного мережевого інтерфейсу.\n" +"\n" +"lwpriv має справу з параметрами і настройками, специфічними\n" +"для кожного драйверу (на відміну від iwconfig, яка має справу\n" +"лише з загальними).\n" +"\n" +"Теоретично, документація для кожного драйверу має вказувати,\n" +"як використовувати ці специфічні для інтерфейсу команди,\n" +"і їх дію.\n" +"\n" +"Див. сторінку посібника iwpriv(8) для подальшої інформації." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:29 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:496 #, fuzzy, c-format -msgid "Virtual interface" -msgstr "Інтерфейс мережі" +msgid "EAP Protocol" +msgstr "Протокол" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:59 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:497 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto Detect" +msgstr "Користуватися автовизначенням" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:497 #, c-format -msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." +msgid "WPA2" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:69 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Налаштування вручну" +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "WPA" +msgstr "PAP" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499 #, c-format -msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" -msgstr "Автоматична IP (BOOTP/DHCP)" +msgid "" +"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" +"a fallback to WPA version 1" +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:124 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:501 #, fuzzy, c-format -msgid "IP settings" -msgstr "встановлення PLL :" +msgid "EAP Mode" +msgstr "Режим" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:137 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "PEAP" +msgstr "PAP" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502 #, c-format -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgid "TTLS" msgstr "" -"Введіть, будь ласка, конфігурацію IP для цієї машини. Кожен пункт\n" -"треба вводити як IP-адресу в точково-десятковій нотації\n" -"(наприклад, 1.2.3.4)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:646 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502 #, c-format -msgid "Gateway" -msgstr "Шлюз" +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "MSCHAPV2" +msgstr "CHAP" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502 #, c-format -msgid "Get DNS servers from DHCP" -msgstr "Отримати сервери DNS з DHCP" +msgid "MD5" +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502 #, c-format -msgid "DNS server 1" -msgstr "Сервер DNS 1" +msgid "OTP" +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502 #, c-format -msgid "DNS server 2" -msgstr "Сервер DNS 2" +msgid "GTC" +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502 #, c-format -msgid "Search domain" -msgstr "Домен для пошуку" +msgid "LEAP" +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502 #, c-format -msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" +msgid "PEAP TTLS" msgstr "" -"За замовчуванням пошуковий домен буде встановлено з повністю заданої назви " -"клієнта" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502 #, c-format -msgid "DHCP timeout (in seconds)" -msgstr "Затримка DHCP (в секундах)" +msgid "TTLS TLS" +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:504 #, c-format -msgid "Get YP servers from DHCP" -msgstr "Отримати сервери YP з DHCP" +msgid "EAP key_mgmt" +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:506 #, c-format -msgid "Get NTPD servers from DHCP" -msgstr "Отримати сервери NTPD з DHCP" +msgid "" +"list of accepted authenticated key management protocols.\n" +"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:508 #, c-format -msgid "DHCP host name" -msgstr "Назва машини DHCP" +msgid "EAP outer identity" +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 #, c-format -msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" +msgid "" +"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" +"unencrypted identity with EAP types that support different\n" +"tunnelled identity, e.g., TTLS" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:168 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 #, c-format -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP адреса має бути у форматі 1.2.3.4" +msgid "EAP phase2" +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:173 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:515 #, c-format -msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" -msgstr "Маска мережі має бути у форматі 255.255.224.0" +msgid "" +"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" +"input is string with field-value pairs, Examples:\n" +"auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n" +"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS" +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:178 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:519 +#, fuzzy, c-format +msgid "EAP CA certificate" +msgstr "Тип сертифікату" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:521 #, c-format -msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" -msgstr "Попередження : IP-адреса %s вже зарезервована !" +msgid "" +"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" +"can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n" +"included, server certificate will not be verified. If possible,\n" +"a trusted CA certificate should always be configured\n" +"when using TLS or TTLS or PEAP." +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:184 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s вже використовується\n" +msgid "EAP certificate subject match" +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:209 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:528 #, c-format -msgid "Assign host name from DHCP address" -msgstr "Визначити назву машини з адреси DHCP" +msgid "" +" Substring to be matched against the subject of\n" +"the authentication server certificate. If this string is set,\n" +"the server sertificate is only accepted if it contains this\n" +"string in the subject. The subject string is in following format:\n" +"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:229 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533 #, c-format -msgid "Network Hotplugging" -msgstr "Network Hotplugging" +msgid "EAP extra directives" +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:233 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535 #, c-format -msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" +msgid "" +"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" +"The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n" +"maybe specified, separating each value with the # character.\n" +"Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n" +"negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n" +"across editing.\n" +"Supported directives are :\n" +"\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n" +"\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n" +"\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n" +"\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n" +"\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n" +"\tspecial settings different from the U.I settings." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:287 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 #, c-format -msgid "Link beat detected on interface %s" +msgid "An encryption key is required." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:290 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:562 #, c-format -msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." +msgid "" +"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " +"hexadecimal characters." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:291 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:568 #, c-format -msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" +msgid "" +"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " +"characters." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:292 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:575 #, c-format -msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" +msgid "" +"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " +"frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" +"Freq повинен мати суфікс k, M або G (наприклад, \"2.46G\" для частоти 2.46 " +"GHz), або додайте необхідну кількість '0' (нулів)." -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:581 #, c-format -msgid "ISDN" +msgid "" +"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " +"enough '0' (zeroes)." msgstr "" +"Rate повинен мати суфікс k, M або G (наприклад, \"11M\" для 11M), або " +"додайте потрібну кількість '0' (нулів)." -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:405 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:593 #, c-format -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" +msgid "Allow access point roaming" +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:405 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:712 #, c-format -msgid "I do not know" -msgstr "Не знаю" +msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:405 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:713 #, c-format -msgid "PCI" -msgstr "PCI" +msgid "Lost association to wireless network on interface %s" +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:405 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8 +#, fuzzy, c-format +msgid "DSL" +msgstr "SSL" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:765 #, c-format -msgid "USB" -msgstr "USB" +msgid "Alcatel speedtouch USB modem" +msgstr "Модем Alcatel speedtouch USB" -#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" -#: ../lib/network/connection/pots.pm:10 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104 #, c-format -msgid "POTS" +msgid "" +"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " +"problem.\n" +"\n" +"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" msgstr "" +"ECI Hi-Focus модем не підтримується через те, що драйвери\n" +"розповсюджуються лише в двійковому вигляді.\n" +"\n" +"Ви можете знайти драйвери на http://eciadsl.flashtux.org/" -#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" -#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language -#. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC" -#: ../lib/network/connection/pots.pm:16 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:164 #, c-format -msgid "Analog telephone modem (POTS)" +msgid "" +"Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to " +"binary firmware distribution problem." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:77 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:184 #, c-format -msgid "Script-based" -msgstr "На основі скрипта" +msgid "DSL over CAPI" +msgstr "DSL через CAPI" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:78 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:187 #, c-format -msgid "PAP" -msgstr "PAP" +msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" +msgstr "Протокол динамічної конфігурації клієнта (DHCP)" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:79 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:188 #, c-format -msgid "Terminal-based" -msgstr "На основі термінала" +msgid "Manual TCP/IP configuration" +msgstr "Налаштування TCP/IP вручну" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:80 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:189 #, c-format -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" +msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" +msgstr "Протокол тунелю точка-до-точки (PPTP)" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:81 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:190 #, c-format -msgid "PAP/CHAP" -msgstr "PAP/CHAP" +msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" +msgstr "PPP через Ethernet (PPoE)" -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:16 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:28 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:34 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:39 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:45 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:49 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:53 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:59 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:63 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:191 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Фінляндія" +msgid "PPP over ATM (PPPoA)" +msgstr "PPP через ATM (PPoA)" -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:66 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:69 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:74 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:86 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:91 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:96 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:99 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610 -#: ../lib/network/netconnect.pm:33 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:231 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Франція" +msgid "Virtual Path ID (VPI):" +msgstr "Віртуальний шлях ID (VPI):" -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:102 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:107 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846 -#: ../lib/network/netconnect.pm:35 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:232 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Італія" - -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57 -#, c-format -msgid "Algeria" -msgstr "Алжир" +msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" +msgstr "Віртуальний Коловий ID (VCI):" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77 -#, c-format -msgid "Argentina" -msgstr "Аргентина" +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:60 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/netconnect.pm:134 ../lib/network/thirdparty.pm:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not install the packages (%s)!" +msgstr "Неможливо встановити %s пакунків!" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:72 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:87 ../lib/network/netconnect.pm:185 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Австрія" +msgid "Configuring device..." +msgstr "Налаштовується пристрій..." -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:77 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:142 #, fuzzy, c-format -msgid "Any" -msgstr "будь-який" +msgid "Network settings" +msgstr "Адреса місцевої мережі" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Австралія" +#: ../lib/network/connection_manager.pm:78 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter settings for network" +msgstr "Детальна інформація" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182 -#: ../lib/network/netconnect.pm:36 -#, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Бельгія" +#: ../lib/network/connection_manager.pm:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting..." +msgstr "З'єднання..." -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Бразилія" +#: ../lib/network/connection_manager.pm:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Від'єднання..." -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:260 #, c-format -msgid "Bulgaria" -msgstr "Болгарія" +msgid "SSID" +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:261 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Китай" +msgid "Signal strength" +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:262 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Чеська республіка" +msgid "Encryption" +msgstr "Шифрування" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464 -#, c-format -msgid "Denmark" -msgstr "Данія" +#: ../lib/network/connection_manager.pm:306 ../lib/network/netconnect.pm:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning for networks..." +msgstr "Вивчається мережа..." -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:355 ../lib/network/drakroam.pm:116 #, c-format -msgid "Egypt" -msgstr "Єгипет" +msgid "Disconnect" +msgstr "Роз'єднати" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:355 ../lib/network/drakroam.pm:115 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Німеччина" +msgid "Connect" +msgstr "З'єднатись" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:12 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Греція" +msgid "Web Server" +msgstr "Веб-сервер" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:17 #, c-format -msgid "Hungary" -msgstr "Угорщина" +msgid "Domain Name Server" +msgstr "Сервер назв домена" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:22 #, c-format -msgid "Ireland" -msgstr "Ірландія" +msgid "SSH server" +msgstr "сервер SSH " -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:27 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Ізраїль" +msgid "FTP server" +msgstr "сервер FTP" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:32 #, c-format -msgid "India" -msgstr "Індія" +msgid "Mail Server" +msgstr "Поштовий сервер" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:37 #, c-format -msgid "Iceland" -msgstr "Ісландія" +msgid "POP and IMAP Server" +msgstr "Сервери POP і IMAP" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:42 #, c-format -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Шрі Ланка" +msgid "Telnet server" +msgstr "сервер Telnet" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:48 #, c-format -msgid "Lithuania" -msgstr "Литва" +msgid "Windows Files Sharing (SMB)" +msgstr "Доступ до файлів Віндовс (SMB)" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:54 #, c-format -msgid "Mauritius" -msgstr "Маврикій" +msgid "CUPS server" +msgstr "Сервер CUPS" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:60 #, c-format -msgid "Morocco" -msgstr "Марокко" +msgid "Echo request (ping)" +msgstr "Запит зв'язку (ping)" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937 -#: ../lib/network/netconnect.pm:34 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:65 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Голландія" +msgid "BitTorrent" +msgstr "BitTorrent" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:71 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Норвегія" +msgid "Windows Mobile device synchronization" +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:80 #, c-format -msgid "Pakistan" -msgstr "Пакістан" +msgid "Port scan detection" +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:175 ../lib/network/drakfirewall.pm:181 +#: ../lib/network/shorewall.pm:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Firewall configuration" +msgstr "Налаштування вручну" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:175 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Польща" +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"\n" +"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" +"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" +"specialized Mandriva Security Firewall distribution." +msgstr "" +"Конфігуратор захисного шлюзу\n" +"\n" +"Це налаштовує персонального захисного шлюзу для цієї машини з\n" +"Мандріва лінакс. Для того, щоб встановити більш потужного інтелектуального\n" +"захисного шлюзу, зверніться, будь ласка, до спеціалізованого\n" +"дистрибутива Mandriva Security Firewall." -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:181 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Португалія" +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" +"Конфігуратор drakfirewall\n" +"\n" +"Перед тим, як робити щось далі, переконайтеся, що Ви налаштували\n" +"доступ до Network/Internet з допомогою drakconnect." -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198 ../lib/network/drakfirewall.pm:200 +#: ../lib/network/shorewall.pm:164 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Росія" +msgid "Firewall" +msgstr "Захисний шлюз" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:201 #, c-format -msgid "Singapore" -msgstr "Сінгапур" +msgid "" +"You can enter miscellaneous ports. \n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." +msgstr "" +"Ви можете ввести різні порти.\n" +"Правильні приклади: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Інформацію можна знайти в /etc/services." -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:207 #, c-format -msgid "Senegal" -msgstr "Сенегал" +msgid "" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" +"where port is between 1 and 65535.\n" +"\n" +"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" +msgstr "" +"Вказано неправильний порт: %s.\n" +"Правильний формат - \"порт/tcp\" або \"порт/udp\",\n" +"де порт повинен бути між 1 і 65535.\n" +"\n" +"Також Ви можете вказати інтервал портів (напр.: 24300:24350/udp)" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:217 #, c-format -msgid "Slovenia" -msgstr "Словенія" +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "Яким службам Ви б хотіли дозволити з'єднання з Інтернетом?" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:218 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Іспанія" +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "Все (захисного шлюзу немає)" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:220 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Швеція" +msgid "Other ports" +msgstr "Інші порти" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:221 #, c-format -msgid "Switzerland" -msgstr "Швейцарія" +msgid "Log firewall messages in system logs" +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:263 #, c-format -msgid "Thailand" -msgstr "Таїланд" +msgid "" +"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " +"into your computer.\n" +"Please select which network activities should be watched." +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268 #, c-format -msgid "Tunisia" -msgstr "Туніс" +msgid "Use Interactive Firewall" +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307 +#: ../lib/network/drakroam.pm:22 #, c-format -msgid "Turkey" -msgstr "Туреччина" +msgid "No device found" +msgstr "Пристроїв не знайдено" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320 +#: ../lib/network/drakroam.pm:61 #, c-format -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Об'єднані Арабські Емірати" +msgid "Hostname changed to \"%s\"" +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340 -#: ../lib/network/netconnect.pm:38 +#: ../lib/network/drakroam.pm:110 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Об'єднане Королівство" +msgid "Device: " +msgstr "Пристрій: " -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:11 +#: ../lib/network/drakroam.pm:114 ../lib/network/netcenter.pm:91 #, c-format -msgid "Wireless" -msgstr "" +msgid "Configure" +msgstr "Налаштувати" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:27 +#: ../lib/network/drakroam.pm:117 ../lib/network/netcenter.pm:96 #, c-format -msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" -msgstr "Використовувати драйвер Windows (з ndiswrapper)" +msgid "Refresh" +msgstr "Поновити" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44 +#: ../lib/network/drakroam.pm:128 ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format -msgid "Open WEP" -msgstr "" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Бездротове з'єднання" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:30 #, c-format -msgid "Restricted WEP" -msgstr "" +msgid "VPN configuration" +msgstr "Налаштування VPN" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 -#, c-format -msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key" -msgstr "" +#: ../lib/network/drakvpn.pm:34 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose the VPN type" +msgstr "Виберіть новий розмір" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:47 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:49 #, c-format -msgid "WPA/WPA2 Enterprise" +msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:235 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to initialize %s connection type!" +msgstr "Невідомий тип з'єднання" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:60 #, c-format -msgid "Windows driver" +msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:302 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure a new connection..." +msgstr "Випробування з'єднання..." + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "New name" +msgstr "Дійсна назва" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 #, c-format -msgid "" -"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " -"switch) first." +msgid "You must select an existing connection or enter a new name." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:381 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:81 #, fuzzy, c-format -msgid "Wireless settings" -msgstr "Бездротове з'єднання" +msgid "Please enter the required key(s)" +msgstr "Будь ласка, вкажіть посилання на сервер WebDAV" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:386 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:252 -#, c-format -msgid "Operating Mode" -msgstr "Режим роботи" +#: ../lib/network/drakvpn.pm:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter the settings of your VPN connection" +msgstr "Неможливо з'єднатися з дзеркалом %s" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:297 #, c-format -msgid "Ad-hoc" -msgstr "Ad-hoc" +msgid "Do you want to start the connection now?" +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387 -#, c-format -msgid "Managed" -msgstr "Зроблено" +#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection failed." +msgstr "Назва зв'язку" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:108 #, c-format -msgid "Master" -msgstr "Помічник" +msgid "" +"The VPN connection is now configured.\n" +"\n" +"This VPN connection can be automatically started together with a network " +"connection.\n" +"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this " +"VPN connection.\n" +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387 -#, c-format -msgid "Repeater" -msgstr "Повторювач" +#: ../lib/network/ifw.pm:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Port scanning" +msgstr "Немає спільного доступу" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387 -#, c-format -msgid "Secondary" -msgstr "Вторинний" +#: ../lib/network/ifw.pm:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service attack" +msgstr "Атакований сервер: %s" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387 -#, c-format -msgid "Auto" -msgstr "Авто" +#: ../lib/network/ifw.pm:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password cracking" +msgstr "Пароль (ще раз)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:390 +#: ../lib/network/ifw.pm:132 #, c-format -msgid "Network name (ESSID)" -msgstr "Мережне ім'я (ESSID)" +msgid "New connection" +msgstr "Нове з'єднання" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:392 +#: ../lib/network/ifw.pm:133 #, c-format -msgid "Encryption mode" +msgid "\"%s\" attack" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:394 +#: ../lib/network/ifw.pm:135 #, c-format -msgid "Encryption key" -msgstr "Ключ шифрування" +msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." +msgstr "Атаку на сканування портів було здійснено %s." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:396 +#: ../lib/network/ifw.pm:136 #, c-format -msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" -msgstr "" +msgid "The %s service has been attacked by %s." +msgstr "Службу %s було атаковано %s." + +#: ../lib/network/ifw.pm:137 +#, c-format +msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." +msgstr "Спробу атаки на злам пароля було здіснено %s." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:403 +#: ../lib/network/ifw.pm:138 #, fuzzy, c-format -msgid "EAP Login/Username" -msgstr "Рахунок користувача (ім'я користувача)" +msgid "%s is connecting on the %s service." +msgstr "Виконується від'єднання від Інтернету " + +#: ../lib/network/ifw.pm:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" +msgstr "Атаку на сканування портів було здійснено %s." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:405 +#: ../lib/network/ifw.pm:148 #, c-format msgid "" -"The login or username. Format is plain text. If you\n" -"need to specify domain then try the untested syntax\n" -" DOMAIN\\username" +"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " +"network." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:408 +#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets +#: ../lib/network/ifw.pm:152 #, fuzzy, c-format -msgid "EAP Password" -msgstr "Пароль" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:410 -#, c-format -msgid "" -" Password: A string.\n" -"Note that this is not the same thing as a psk.\n" -"____________________________________________________\n" -"RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n" -"In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n" -"is used for authentication. For the eap mode setting\n" -" Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n" -"\n" -"If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n" -"Note:\n" -"\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n" -"automatically PEAP and TTLS modes.\n" -" TLS mode is completely certificate based and may ignore\n" -"the username and password values specified here." -msgstr "" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "EAP client certificate" -msgstr "Назва сертифікату" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:426 -#, c-format -msgid "" -"The complete path and filename of client certificate. This is\n" -"only used for EAP certificate based authentication. It could be\n" -"considered as the alternative to username/password combo.\n" -" Note: other related settings are shown on the Advanced page." -msgstr "" +msgid "port %d" +msgstr "Звіт" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:430 +#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 +#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:613 +#: ../lib/network/netconnect.pm:630 ../lib/network/netconnect.pm:646 #, c-format -msgid "Network ID" -msgstr "ID мережі" +msgid "Manual" +msgstr "Вручну" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:431 +#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 +#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 +#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 +#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:608 +#: ../lib/network/netconnect.pm:613 ../lib/network/netconnect.pm:625 +#: ../lib/network/netconnect.pm:630 ../lib/network/netconnect.pm:646 +#: ../lib/network/netconnect.pm:648 #, c-format -msgid "Operating frequency" -msgstr "Частота роботи" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматично" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:432 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 #, c-format -msgid "Sensitivity threshold" -msgstr "Поріг чутливості" +msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:433 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 #, c-format -msgid "Bitrate (in b/s)" -msgstr "Швидкість (в б/с)" +msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" +msgstr "Виберіть драйвер Windows (файл .inf)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:434 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 #, c-format -msgid "RTS/CTS" -msgstr "RTS/CTS" +msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 #, c-format msgid "" -"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " -"the\n" -"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " -"hidden\n" -"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" -"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" -"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " -"fixed\n" -"or off." +"The selected device has already been configured with the %s driver.\n" +"Do you really want to use a ndiswrapper driver?" msgstr "" -"RTS/CTS додає ''привітання'' перед передачею кожного пакету, щоб\n" -"упевнитися, що канал вільний. Це збільшує навантаження, але додає\n" -"швидкості при наявності прихованих або великої кількості активних\n" -"вузлів. Цей параметр визначає розмір найменшого пакету, для якого\n" -"вузол посилає RTS, величина, рівна максимальному розміру пакету\n" -"заборонить цю схему. Ви також можете встановити цей параметр\n" -"на авто, фіксований, або вимкнено." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:442 -#, c-format -msgid "Fragmentation" -msgstr "Фрагментація" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:443 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 #, c-format -msgid "iwconfig command extra arguments" -msgstr "додаткові аргументи команди lwconfig" +msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:444 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 #, c-format -msgid "" -"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " -"as the hostname).\n" -"\n" -"See iwconfig(8) man page for further information." +msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" msgstr "" -"Тут Ви можете настроїти деякі додаткові параметри дездротового\n" -"зв'язку, такі як: кадрове вікно, канал, фіксація транзакції,\n" -"кодування, потужність, повтори, впізнавання, потужність tx\n" -"(нік вже встановлено, як ім'я машини).\n" -"\n" -"Див. сторінку посібника iwconfig(8) для подальшої інформації." -#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137 #, c-format -msgid "iwspy command extra arguments" -msgstr "додаткові аргументи команди lwspy" +msgid "Choose an ndiswrapper driver" +msgstr "Вибрати драйвер ndiswrapper " -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140 #, c-format -msgid "" -"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" -"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" -"\n" -"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" -"quality of the link, signal strength and noise level.\n" -"\n" -"See iwpspy(8) man page for further information." +msgid "Use the ndiswrapper driver %s" msgstr "" -"lwspy використовується для встановлення списку адрес\n" -"в локальній мережі та зчитування інформації про якість\n" -"зв'язку з кожною з них.\n" -"\n" -"Ця інформація аналогічна інформації з /proc/net/wireless:\n" -"якість зв'язку, сила сигналу та рівень шуму.\n" -"\n" -"Див. сторінку посібника iwpspy(8) для подальшої інформації." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140 #, c-format -msgid "iwpriv command extra arguments" -msgstr "додаткові аргументи команди lwpriv" +msgid "Install a new driver" +msgstr "Встановити новий драйвер" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151 #, c-format -msgid "" -"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " -"network\n" -"interface.\n" -"\n" -"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " -"to\n" -"iwconfig which deals with generic ones).\n" -"\n" -"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " -"use\n" -"those interface specific commands and their effect.\n" -"\n" -"See iwpriv(8) man page for further information." +msgid "Select a device:" msgstr "" -"lwpriv дозволяє встановити необов'язкові (приватні) параметри\n" -"безпровідного мережевого інтерфейсу.\n" -"\n" -"lwpriv має справу з параметрами і настройками, специфічними\n" -"для кожного драйверу (на відміну від iwconfig, яка має справу\n" -"лише з загальними).\n" -"\n" -"Теоретично, документація для кожного драйверу має вказувати,\n" -"як використовувати ці специфічні для інтерфейсу команди,\n" -"і їх дію.\n" -"\n" -"Див. сторінку посібника iwpriv(8) для подальшої інформації." - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "EAP Protocol" -msgstr "Протокол" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto Detect" -msgstr "Користуватися автовизначенням" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 +#: ../lib/network/netcenter.pm:36 #, c-format -msgid "WPA2" -msgstr "" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 -#, fuzzy, c-format -msgid "WPA" -msgstr "PAP" +msgid "Network Center" +msgstr "Мережевий центр" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:476 +#: ../lib/network/netcenter.pm:80 ../lib/network/netconnect.pm:210 #, c-format -msgid "" -"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" -"a fallback to WPA version 1" +msgid "Please select your network:" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "EAP Mode" -msgstr "Режим" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 +#: ../lib/network/netcenter.pm:87 #, fuzzy, c-format -msgid "PEAP" -msgstr "PAP" +msgid "" +"_: This is a verb\n" +"Monitor" +msgstr "Спостерігати за мережею" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 +#: ../lib/network/netconnect.pm:37 #, c-format -msgid "TTLS" -msgstr "" +msgid "United States" +msgstr "Сполучені Штати" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 +#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:503 +#: ../lib/network/netconnect.pm:517 #, c-format -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +msgid "Manual choice" +msgstr "Вибір вручну" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 -#, fuzzy, c-format -msgid "MSCHAPV2" -msgstr "CHAP" +#: ../lib/network/netconnect.pm:60 +#, c-format +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "Внутрішня плата ISDN" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 +#: ../lib/network/netconnect.pm:68 #, c-format -msgid "MD5" -msgstr "" +msgid "Protocol for the rest of the world" +msgstr "Протокол для всього іншого світу" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 +#: ../lib/network/netconnect.pm:70 #, c-format -msgid "OTP" -msgstr "" +msgid "European protocol (EDSS1)" +msgstr "Європейський протокол (EDSS1)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 +#: ../lib/network/netconnect.pm:71 #, c-format -msgid "GTC" +msgid "" +"Protocol for the rest of the world\n" +"No D-Channel (leased lines)" msgstr "" +"Протокол для всього іншого світу \n" +" без D-каналу (виділених ліній)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 +#: ../lib/network/netconnect.pm:121 #, c-format -msgid "LEAP" -msgstr "" +msgid "Network & Internet Configuration" +msgstr "Конфігурація мережі і Інтернету" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 +#: ../lib/network/netconnect.pm:126 #, c-format -msgid "PEAP TTLS" -msgstr "" +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "Виберіть з'єднання, яке Ви хочете налаштувати" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 +#: ../lib/network/netconnect.pm:148 ../lib/network/netconnect.pm:358 +#: ../lib/network/netconnect.pm:798 #, c-format -msgid "TTLS TLS" -msgstr "" +msgid "Select the network interface to configure:" +msgstr "Виберіть інтерфейс мережі для налаштування:" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481 +#: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format -msgid "EAP key_mgmt" +msgid "No device can be found for this connection type." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483 -#, c-format -msgid "" -"list of accepted authenticated key management protocols.\n" -"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" -msgstr "" +#: ../lib/network/netconnect.pm:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "Конфігурація Помічника" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:485 +#: ../lib/network/netconnect.pm:200 #, c-format -msgid "EAP outer identity" +msgid "Please select your provider:" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:487 +#: ../lib/network/netconnect.pm:247 #, c-format msgid "" -"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" -"unencrypted identity with EAP types that support different\n" -"tunnelled identity, e.g., TTLS" +"Please select your connection protocol.\n" +"If you do not know it, keep the preselected protocol." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:490 +#: ../lib/network/netconnect.pm:291 ../lib/network/netconnect.pm:665 #, c-format -msgid "EAP phase2" +msgid "Connection control" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492 +#: ../lib/network/netconnect.pm:304 ../lib/network/netconnect.pm:714 #, c-format -msgid "" -"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" -"input is string with field-value pairs, Examples:\n" -"auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n" -"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS" -msgstr "" +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Випробування з'єднання..." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:496 -#, fuzzy, c-format -msgid "EAP CA certificate" -msgstr "Тип сертифікату" +#: ../lib/network/netconnect.pm:325 +#, c-format +msgid "Connection Configuration" +msgstr "Конфігурація з'єднання" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:498 +#: ../lib/network/netconnect.pm:325 #, c-format -msgid "" -"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" -"can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n" -"included, server certificate will not be verified. If possible,\n" -"a trusted CA certificate should always be configured\n" -"when using TLS or TTLS or PEAP." -msgstr "" +msgid "Please fill or check the field below" +msgstr "Будь ласка, заповніть або виберіть поле внизу" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:503 +#: ../lib/network/netconnect.pm:328 #, c-format -msgid "EAP certificate subject match" -msgstr "" +msgid "Your personal phone number" +msgstr "Ваш особистий номер телефону" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:505 +#: ../lib/network/netconnect.pm:329 #, c-format -msgid "" -" Substring to be matched against the subject of\n" -"the authentication server certificate. If this string is set,\n" -"the server sertificate is only accepted if it contains this\n" -"string in the subject. The subject string is in following format:\n" -"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" -msgstr "" +msgid "Provider name (ex provider.net)" +msgstr "Назва провайдера (тобто provider.net)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 +#: ../lib/network/netconnect.pm:330 #, c-format -msgid "EAP extra directives" -msgstr "" +msgid "Provider phone number" +msgstr "Номер телефону провайдера" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 +#: ../lib/network/netconnect.pm:331 #, c-format -msgid "" -"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" -"The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n" -"maybe specified, separating each value with the # character.\n" -"Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n" -"negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n" -"across editing.\n" -"Supported directives are :\n" -"\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n" -"\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n" -"\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n" -"\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n" -"\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n" -"\tspecial settings different from the U.I settings." -msgstr "" +msgid "Provider DNS 1 (optional)" +msgstr "Провайдер DNS 1 (необов'язково)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:532 +#: ../lib/network/netconnect.pm:332 #, c-format -msgid "An encryption key is required." -msgstr "" +msgid "Provider DNS 2 (optional)" +msgstr "Провайдер DNS 2 (необов'язково)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539 +#: ../lib/network/netconnect.pm:333 #, c-format -msgid "" -"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " -"hexadecimal characters." -msgstr "" +msgid "Dialing mode" +msgstr "Режим зв'язку через модем" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:545 +#: ../lib/network/netconnect.pm:334 #, c-format -msgid "" -"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " -"characters." -msgstr "" +msgid "Connection speed" +msgstr "Швидкість з'єднання" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552 +#: ../lib/network/netconnect.pm:335 #, c-format -msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"Freq повинен мати суфікс k, M або G (наприклад, \"2.46G\" для частоти 2.46 " -"GHz), або додайте необхідну кількість '0' (нулів)." +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Затримка перед закриттям зв'язку (сек)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 +#: ../lib/network/netconnect.pm:338 #, c-format -msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"Rate повинен мати суфікс k, M або G (наприклад, \"11M\" для 11M), або " -"додайте потрібну кількість '0' (нулів)." +msgid "Card IRQ" +msgstr "Перепин картки" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:570 +#: ../lib/network/netconnect.pm:339 #, c-format -msgid "Allow access point roaming" -msgstr "" +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Пам'ять картки (DMA)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:688 +#: ../lib/network/netconnect.pm:340 #, c-format -msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" -msgstr "" +msgid "Card IO" +msgstr "В/В картки" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:689 +#: ../lib/network/netconnect.pm:341 #, c-format -msgid "Lost association to wireless network on interface %s" -msgstr "" +msgid "Card IO_0" +msgstr "В/В_0 картки" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8 -#, fuzzy, c-format -msgid "DSL" -msgstr "SSL" +#: ../lib/network/netconnect.pm:342 +#, c-format +msgid "Card IO_1" +msgstr "В/В_1 картки" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:765 +#: ../lib/network/netconnect.pm:361 ../lib/network/netconnect.pm:366 #, c-format -msgid "Alcatel speedtouch USB modem" -msgstr "Модем Alcatel speedtouch USB" +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Зовнішній модем ISDN" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104 +#: ../lib/network/netconnect.pm:394 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "Виберіть пристрій !" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:403 ../lib/network/netconnect.pm:413 +#: ../lib/network/netconnect.pm:423 ../lib/network/netconnect.pm:456 +#: ../lib/network/netconnect.pm:470 +#, c-format +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "Конфігурація ISDN" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:404 +#, c-format +msgid "What kind of card do you have?" +msgstr "Який тип картки Ви маєте?" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:414 #, c-format msgid "" -"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " -"problem.\n" "\n" -"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" +"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" +"\n" +"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " +"card.\n" msgstr "" -"ECI Hi-Focus модем не підтримується через те, що драйвери\n" -"розповсюджуються лише в двійковому вигляді.\n" "\n" -"Ви можете знайти драйвери на http://eciadsl.flashtux.org/" +"Якщо Ви маєте плату ISA, значення на наступному екрані мають бути\n" +"коректними.\n" +"\n" +"Якщо Ви маєте плату PCMCIA, Ви повинні знати IRQ та IO Вашої плати.\n" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:164 +#: ../lib/network/netconnect.pm:418 #, c-format -msgid "" -"Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to " -"binary firmware distribution problem." -msgstr "" +msgid "Continue" +msgstr "Продовжити" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:184 +#: ../lib/network/netconnect.pm:418 #, c-format -msgid "DSL over CAPI" -msgstr "DSL через CAPI" +msgid "Abort" +msgstr "Перервати" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:187 +#: ../lib/network/netconnect.pm:424 #, c-format -msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" -msgstr "Протокол динамічної конфігурації клієнта (DHCP)" +msgid "Which of the following is your ISDN card?" +msgstr "Яка з цих є Вашою картою ISDN?" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:188 +#: ../lib/network/netconnect.pm:442 #, c-format -msgid "Manual TCP/IP configuration" -msgstr "Налаштування TCP/IP вручну" +msgid "" +"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " +"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " +"want to use?" +msgstr "" +"З цим модемом можна використовувати драйвер CAPI. Цей драйвер надає більше " +"можливостей, ніж безкоштовний (напр. відсилання факсів). Який драйвер Ви " +"хочете використовувати?" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:189 +#: ../lib/network/netconnect.pm:456 #, c-format -msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" -msgstr "Протокол тунелю точка-до-точки (PPTP)" +msgid "Which protocol do you want to use?" +msgstr "Який протокол Ви хочете використовувати?" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:190 +#: ../lib/network/netconnect.pm:470 #, c-format -msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" -msgstr "PPP через Ethernet (PPoE)" +msgid "" +"Select your provider.\n" +"If it is not listed, choose Unlisted." +msgstr "" +"Виберіть свого провайдера.\n" +"Якщо його немає в списку, виберіть Інший" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:191 +#: ../lib/network/netconnect.pm:472 ../lib/network/netconnect.pm:568 #, c-format -msgid "PPP over ATM (PPPoA)" -msgstr "PPP через ATM (PPoA)" +msgid "Provider:" +msgstr "Провайдер: " -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:238 +#: ../lib/network/netconnect.pm:481 #, c-format -msgid "Virtual Path ID (VPI):" -msgstr "Віртуальний шлях ID (VPI):" +msgid "" +"Your modem is not supported by the system.\n" +"Take a look at http://www.linmodems.org" +msgstr "" +"Ваш модем не підтримується системою.\n" +"Проконсультуйтусь на http://www.linmodems.org" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:239 +#: ../lib/network/netconnect.pm:500 #, c-format -msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" -msgstr "Віртуальний Коловий ID (VCI):" +msgid "Select the modem to configure:" +msgstr "Виберіть модем для налаштування:" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:339 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:60 ../lib/network/drakvpn.pm:45 -#: ../lib/network/netconnect.pm:134 ../lib/network/thirdparty.pm:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not install the packages (%s)!" -msgstr "Неможливо встановити %s пакунків!" - -#: ../lib/network/connection_manager.pm:73 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:136 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network settings" -msgstr "Адреса місцевої мережі" +#: ../lib/network/netconnect.pm:502 +#, c-format +msgid "Modem" +msgstr "Модем" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:74 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:137 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please enter settings for network" -msgstr "Детальна інформація" +#: ../lib/network/netconnect.pm:537 +#, c-format +msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." +msgstr "Виберіть, до якого послідовного порта під'єднаний Ваш модем." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:185 +#: ../lib/network/netconnect.pm:566 #, c-format -msgid "Configuring device..." -msgstr "Налаштовується пристрій..." +msgid "Select your provider:" +msgstr "Виберіть провайдера:" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connecting..." -msgstr "З'єднання..." +#: ../lib/network/netconnect.pm:590 +#, c-format +msgid "Dialup: account options" +msgstr "Зв'язок по модему: параметри рахунку" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:212 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disconnecting..." -msgstr "Від'єднання..." +#: ../lib/network/netconnect.pm:593 +#, c-format +msgid "Connection name" +msgstr "Назва зв'язку" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:249 +#: ../lib/network/netconnect.pm:594 #, c-format -msgid "SSID" -msgstr "" +msgid "Phone number" +msgstr "Номер телефону" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:250 +#: ../lib/network/netconnect.pm:595 #, c-format -msgid "Signal strength" -msgstr "" +msgid "Login ID" +msgstr "ID користувача" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:251 +#: ../lib/network/netconnect.pm:610 ../lib/network/netconnect.pm:643 #, c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Шифрування" +msgid "Dialup: IP parameters" +msgstr "Зв'язок по модему: параметри IP" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:295 ../lib/network/netconnect.pm:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanning for networks..." -msgstr "Вивчається мережа..." +#: ../lib/network/netconnect.pm:613 +#, c-format +msgid "IP parameters" +msgstr "Параметри IP" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:332 ../lib/network/drakroam.pm:116 +#: ../lib/network/netconnect.pm:615 #, c-format -msgid "Disconnect" -msgstr "Роз'єднати" +msgid "Subnet mask" +msgstr "Маска підмережі" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:332 ../lib/network/drakroam.pm:115 +#: ../lib/network/netconnect.pm:627 #, c-format -msgid "Connect" -msgstr "З'єднатись" +msgid "Dialup: DNS parameters" +msgstr "Діал-ап: параметри DNS" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:12 +#: ../lib/network/netconnect.pm:630 #, c-format -msgid "Web Server" -msgstr "Веб-сервер" +msgid "DNS" +msgstr "DNS" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:17 +#: ../lib/network/netconnect.pm:631 #, c-format -msgid "Domain Name Server" -msgstr "Сервер назв домена" +msgid "Domain name" +msgstr "Назва домену" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:22 +#: ../lib/network/netconnect.pm:632 #, c-format -msgid "SSH server" -msgstr "сервер SSH " +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "Перший сервер DNS (необов'язково)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:27 +#: ../lib/network/netconnect.pm:633 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "сервер FTP" +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "Другий сервер DNS (необов'язково)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:32 +#: ../lib/network/netconnect.pm:634 #, c-format -msgid "Mail Server" -msgstr "Поштовий сервер" +msgid "Set hostname from IP" +msgstr "Вкажіть назву машини в мережі по IP" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:37 +#: ../lib/network/netconnect.pm:647 #, c-format -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "Сервери POP і IMAP" +msgid "Gateway IP address" +msgstr "IP-адреса шлюзу" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:42 +#: ../lib/network/netconnect.pm:680 #, c-format -msgid "Telnet server" -msgstr "сервер Telnet" +msgid "Automatically at boot" +msgstr "Автоматично при завантаженні" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:48 +#: ../lib/network/netconnect.pm:682 #, c-format -msgid "Windows Files Sharing (SMB)" -msgstr "Доступ до файлів Віндовс (SMB)" +msgid "By using Net Applet in the system tray" +msgstr "Шляхом використання Net Applet в системному лотку" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:54 +#: ../lib/network/netconnect.pm:684 #, c-format -msgid "CUPS server" -msgstr "Сервер CUPS" +msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" +msgstr "Вручну (інтерфейс все ще буде вмикатися при завантаженні)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:60 +#: ../lib/network/netconnect.pm:693 #, c-format -msgid "Echo request (ping)" -msgstr "Запит зв'язку (ping)" +msgid "How do you want to dial this connection?" +msgstr "Як Ви хочете виконувати це з'єднання?" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:65 +#: ../lib/network/netconnect.pm:706 #, c-format -msgid "BitTorrent" -msgstr "BitTorrent" +msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" +msgstr "Чи хочете Ви спробувати під'єднатися до Інтернету зараз?" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:74 +#: ../lib/network/netconnect.pm:733 #, c-format -msgid "Port scan detection" -msgstr "" +msgid "The system is now connected to the Internet." +msgstr "Система зараз з'єднана з Інтернетом." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:169 ../lib/network/drakfirewall.pm:175 -#: ../lib/network/shorewall.pm:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Firewall configuration" -msgstr "Налаштування вручну" +#: ../lib/network/netconnect.pm:734 +#, c-format +msgid "For security reasons, it will be disconnected now." +msgstr "З міркувань безпеки зараз з'єднання буде розірвано." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:169 +#: ../lib/network/netconnect.pm:735 #, c-format msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" -"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized Mandriva Security Firewall distribution." +"The system does not seem to be connected to the Internet.\n" +"Try to reconfigure your connection." msgstr "" -"Конфігуратор захисного шлюзу\n" -"\n" -"Це налаштовує персонального захисного шлюзу для цієї машини з\n" -"Мандріва лінакс. Для того, щоб встановити більш потужного інтелектуального\n" -"захисного шлюзу, зверніться, будь ласка, до спеціалізованого\n" -"дистрибутива Mandriva Security Firewall." +"Здається, система не підключена до Інтернету.\n" +"Спробуйте змінити конфігурацію свого з'єднання." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:175 +#: ../lib/network/netconnect.pm:750 #, c-format msgid "" -"drakfirewall configurator\n" +"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." msgstr "" -"Конфігуратор drakfirewall\n" +"Вітаємо, налаштування мережі та Internet завершено.\n" "\n" -"Перед тим, як робити щось далі, переконайтеся, що Ви налаштували\n" -"доступ до Network/Internet з допомогою drakconnect." - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:192 -#, c-format -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "Яким службам Ви б хотіли дозволити з'єднання з Інтернетом?" - -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:193 ../lib/network/drakfirewall.pm:195 -#: ../lib/network/shorewall.pm:152 -#, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Захисний шлюз" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:196 +#: ../lib/network/netconnect.pm:753 #, c-format msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." +"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " +"avoid any hostname-related problems." msgstr "" -"Ви можете ввести різні порти.\n" -"Правильні приклади: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Інформацію можна знайти в /etc/services." +"Після завершення рекомендуємо Вам перезавантажити X сервер для того,\n" +"щоб позбутися проблем через зміну назви машини." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:202 +#: ../lib/network/netconnect.pm:754 #, c-format msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535.\n" -"\n" -"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" +"Problems occurred during configuration.\n" +"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " +"work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" -"Вказано неправильний порт: %s.\n" -"Правильний формат - \"порт/tcp\" або \"порт/udp\",\n" -"де порт повинен бути між 1 і 65535.\n" -"\n" -"Також Ви можете вказати інтервал портів (напр.: 24300:24350/udp)" +"Під час налаштування сталася проблема.\n" +"Перевірте з'єднання з допомогою net_monitor або mcc. Якщо Ваше з'єднання не " +"працює, Ви можете перезапустити налаштування." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:212 +#: ../lib/network/netconnect.pm:766 #, c-format -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Все (захисного шлюзу немає)" +msgid "Sagem USB modem" +msgstr "Модем Sagem USB" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:214 +#: ../lib/network/netconnect.pm:767 ../lib/network/netconnect.pm:768 #, c-format -msgid "Other ports" -msgstr "Інші порти" +msgid "Bewan modem" +msgstr "Модем Bewan" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:215 +#: ../lib/network/netconnect.pm:769 #, c-format -msgid "Log firewall messages in system logs" -msgstr "" +msgid "ECI Hi-Focus modem" +msgstr "Hi-Focus модем ECI" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264 +#: ../lib/network/netconnect.pm:770 #, c-format -msgid "" -"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " -"into your computer.\n" -"Please select which network activities should be watched." -msgstr "" +msgid "LAN connection" +msgstr "З'єднання через місцеву мережу" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:269 +#: ../lib/network/netconnect.pm:772 #, c-format -msgid "Use Interactive Firewall" -msgstr "" +msgid "ADSL connection" +msgstr "З'єднання ADSL" -#: ../lib/network/drakroam.pm:22 +#: ../lib/network/netconnect.pm:773 #, c-format -msgid "No device found" -msgstr "Пристроїв не знайдено" +msgid "Cable connection" +msgstr "Кабельне з'єднання" -#: ../lib/network/drakroam.pm:61 +#: ../lib/network/netconnect.pm:774 #, c-format -msgid "Hostname changed to \"%s\"" -msgstr "" +msgid "ISDN connection" +msgstr "З'єднання ISDN" -#: ../lib/network/drakroam.pm:110 +#: ../lib/network/netconnect.pm:775 #, c-format -msgid "Device: " -msgstr "Пристрій: " +msgid "Modem connection" +msgstr "З'єднання по модему" -#: ../lib/network/drakroam.pm:114 ../lib/network/netcenter.pm:86 +#: ../lib/network/netconnect.pm:776 #, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Налаштувати" +msgid "DVB connection" +msgstr "" -#: ../lib/network/drakroam.pm:117 ../lib/network/netcenter.pm:91 +#: ../lib/network/netconnect.pm:778 #, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Поновити" +msgid "(detected on port %s)" +msgstr "(знайдено на порту %s)" -#: ../lib/network/drakroam.pm:128 ../lib/network/netconnect.pm:771 +#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" +#: ../lib/network/netconnect.pm:780 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Бездротове з'єднання" +msgid "(detected %s)" +msgstr "(знайдено %s)" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:30 +#: ../lib/network/netconnect.pm:780 #, c-format -msgid "VPN configuration" -msgstr "Налаштування VPN" - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:34 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose the VPN type" -msgstr "Виберіть новий розмір" +msgid "(detected)" +msgstr "(знайдено)" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#: ../lib/network/netconnect.pm:781 #, c-format -msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." -msgstr "" +msgid "Network Configuration" +msgstr "Конфігурація мережі" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize %s connection type!" -msgstr "Невідомий тип з'єднання" +#: ../lib/network/netconnect.pm:782 +#, c-format +msgid "Zeroconf hostname resolution" +msgstr "Назва машини zeroconf" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:60 +#: ../lib/network/netconnect.pm:783 #, c-format -msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." +msgid "" +"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" +"This is the name your machine will use to advertise any of\n" +"its shared resources that are not managed by the network.\n" +"It is not necessary on most networks." msgstr "" +"Якщо бажаєте, введіть назву машини Zeroconf.\n" +"Це назва, яку використовуватиме Ваша машина для\n" +"надання доступу до ресурсів, які не працюють в мережі.\n" +"Це не є необхідним для більшості мереж." -#: ../lib/network/drakvpn.pm:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a new connection..." -msgstr "Випробування з'єднання..." +#: ../lib/network/netconnect.pm:787 +#, c-format +msgid "Zeroconf Host name" +msgstr "Назва машини zeroconf" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "New name" -msgstr "Дійсна назва" +#: ../lib/network/netconnect.pm:788 +#, c-format +msgid "Zeroconf host name must not contain a ." +msgstr "Назва машини Zeroconf не повинна містити крапку." -#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 +#: ../lib/network/netconnect.pm:789 #, c-format -msgid "You must select an existing connection or enter a new name." +msgid "" +"Because you are doing a network installation, your network is already " +"configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " +"Internet & Network connection.\n" msgstr "" +"Через те, що Ви робите встановлення мережі, Ваша мережа вже\n" +"сконфіґурована.\n" +"\n" +"Натисніть Гаразд, щоб зберегти установки мережі, або Відмінити,\n" +"щоб змінити установки з'єднання Інтернету і мережі.\n" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please enter the required key(s)" -msgstr "Будь ласка, вкажіть посилання на сервер WebDAV" - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please enter the settings of your VPN connection" -msgstr "Неможливо з'єднатися з дзеркалом %s" +#: ../lib/network/netconnect.pm:792 +#, c-format +msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" +msgstr "Мережа потребує перезапуску. Перезапустити зараз?" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:297 +#: ../lib/network/netconnect.pm:793 #, c-format -msgid "Do you want to start the connection now?" +msgid "" +"A problem occurred while restarting the network: \n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Проблема при перезапуску мережі:\n" +"\n" +"%s" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection failed." -msgstr "Назва зв'язку" - -#: ../lib/network/drakvpn.pm:108 +#: ../lib/network/netconnect.pm:794 #, c-format msgid "" -"The VPN connection is now configured.\n" +"We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" -"This VPN connection can be automatically started together with a network " -"connection.\n" -"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this " -"VPN connection.\n" +"\n" +"Press \"%s\" to continue." msgstr "" +"Зараз буде сконфіґуровано з'єднання %s.\n" +"\n" +"\n" +"Натисніть \"%s\" для продовження" -#: ../lib/network/ifw.pm:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Port scanning" -msgstr "Немає спільного доступу" - -#: ../lib/network/ifw.pm:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "Service attack" -msgstr "Атакований сервер: %s" - -#: ../lib/network/ifw.pm:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "Password cracking" -msgstr "Пароль (ще раз)" - -#: ../lib/network/ifw.pm:132 +#: ../lib/network/netconnect.pm:795 #, c-format -msgid "New connection" -msgstr "Нове з'єднання" +msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" +msgstr "Налаштування завершене. Чи хочете Ви застосувати зміни ?" -#: ../lib/network/ifw.pm:133 +#: ../lib/network/netconnect.pm:796 #, c-format -msgid "\"%s\" attack" +msgid "" +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" +"\n" msgstr "" +"Ви налаштували кілька способів з'єднання з тенетами.\n" +"Виберіть один із них, яким Ви будете користуватись.\n" +"\n" -#: ../lib/network/ifw.pm:135 -#, c-format -msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." -msgstr "Атаку на сканування портів було здійснено %s." - -#: ../lib/network/ifw.pm:136 +#: ../lib/network/netconnect.pm:797 #, c-format -msgid "The %s service has been attacked by %s." -msgstr "Службу %s було атаковано %s." +msgid "Internet connection" +msgstr "З'єднання з тенетами" -#: ../lib/network/ifw.pm:137 +#: ../lib/network/netconnect.pm:799 #, c-format -msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." -msgstr "Спробу атаки на злам пароля було здіснено %s." - -#: ../lib/network/ifw.pm:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is connecting on the %s service." -msgstr "Виконується від'єднання від Інтернету " - -#: ../lib/network/ifw.pm:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" -msgstr "Атаку на сканування портів було здійснено %s." +msgid "Configuring network device %s (driver %s)" +msgstr "Конфігурую пристрій мережі %s (драйвер %s)" -#: ../lib/network/ifw.pm:148 +#: ../lib/network/netconnect.pm:800 #, c-format msgid "" -"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " -"network." +"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " +"choose the one you want to use." msgstr "" +"Наступні протоколи можуть бути використані для з'єднання LAN. Будь ласка, " +"виберіть той, що Ви бажаєте використовувати." -#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets -#: ../lib/network/ifw.pm:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "port %d" -msgstr "Звіт" - -#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 -#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:613 -#: ../lib/network/netconnect.pm:630 ../lib/network/netconnect.pm:646 +#: ../lib/network/netconnect.pm:801 #, c-format -msgid "Manual" -msgstr "Вручну" +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." +msgstr "" +"Введіть, будь ласка, назву Вашої машини.\n" +"Назва машини повинна бути повністю кваліфікованою, наприклад,\n" +"``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"Ви також можете ввести IP-адресу шлюзу, якщо такого маєте." -#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 -#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 -#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 -#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:608 -#: ../lib/network/netconnect.pm:613 ../lib/network/netconnect.pm:625 -#: ../lib/network/netconnect.pm:630 ../lib/network/netconnect.pm:646 -#: ../lib/network/netconnect.pm:648 +#: ../lib/network/netconnect.pm:806 #, c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматично" +msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." +msgstr "" +"І наостанок (але необов'язково цього буде достатньо) Ви можете також ввести " +"IP адреси Ваших серверів DNS." -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 +#: ../lib/network/netconnect.pm:807 #, c-format -msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" -msgstr "" +msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Адреса DNS-сервера повинна бути у форматі 1.2.3.4" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 +#: ../lib/network/netconnect.pm:808 #, c-format -msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" -msgstr "Виберіть драйвер Windows (файл .inf)" +msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Адреса шлюзу має бути у форматі 1.2.3.4" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 +#: ../lib/network/netconnect.pm:809 #, c-format -msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" -msgstr "" +msgid "Gateway device" +msgstr "Шлюзовий пристрій" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 +#: ../lib/network/netconnect.pm:823 #, c-format msgid "" -"The selected device has already been configured with the %s driver.\n" -"Do you really want to use a ndiswrapper driver?" +"An unexpected error has happened:\n" +"%s" msgstr "" +"Сталася неочікувана помилка:\n" +"%s" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#: ../lib/network/network.pm:442 #, c-format -msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" -msgstr "" +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Конфігурація проксі" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 +#: ../lib/network/network.pm:443 #, c-format -msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" +msgid "" +"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" +"my_caching_server:8080)" msgstr "" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137 +#: ../lib/network/network.pm:444 #, c-format -msgid "Choose an ndiswrapper driver" -msgstr "Вибрати драйвер ndiswrapper " +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Проксі HTTP" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140 +#: ../lib/network/network.pm:445 #, c-format -msgid "Use the ndiswrapper driver %s" +msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" msgstr "" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140 -#, c-format -msgid "Install a new driver" -msgstr "Встановити новий драйвер" - -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151 +#: ../lib/network/network.pm:446 #, c-format -msgid "Select a device:" +msgid "HTTPS proxy" msgstr "" -#: ../lib/network/netcenter.pm:35 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Мережевий центр" - -#: ../lib/network/netcenter.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:210 +#: ../lib/network/network.pm:447 #, c-format -msgid "Please select your network:" -msgstr "" +msgid "FTP proxy" +msgstr "Проксі FTP" -#: ../lib/network/netcenter.pm:82 +#: ../lib/network/network.pm:448 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"_: This is a verb\n" -"Monitor" -msgstr "Спостерігати за мережею" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:37 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Сполучені Штати" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:503 -#: ../lib/network/netconnect.pm:517 -#, c-format -msgid "Manual choice" -msgstr "Вибір вручну" +msgid "No proxy for (comma separated list):" +msgstr "%d розділених комою рядків" -#: ../lib/network/netconnect.pm:60 +#: ../lib/network/network.pm:453 #, c-format -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Внутрішня плата ISDN" +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Назва проксі має починатися з http://..." -#: ../lib/network/netconnect.pm:68 -#, c-format -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Протокол для всього іншого світу" +#: ../lib/network/network.pm:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy should be http://... or https://..." +msgstr "Назва проксі має починатися з http://..." -#: ../lib/network/netconnect.pm:70 +#: ../lib/network/network.pm:455 #, c-format -msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Європейський протокол (EDSS1)" +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "Адреса (URL) має починатися з 'ftp:' або 'http:'" -#: ../lib/network/netconnect.pm:71 +#: ../lib/network/shorewall.pm:77 #, c-format msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" +"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" +"\n" +"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" +"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" +"\n" +"Which interfaces should be protected?\n" msgstr "" -"Протокол для всього іншого світу \n" -" без D-каналу (виділених ліній)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:121 +#: ../lib/network/shorewall.pm:155 #, c-format -msgid "Network & Internet Configuration" -msgstr "Конфігурація мережі і Інтернету" +msgid "Keep custom rules" +msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:126 +#: ../lib/network/shorewall.pm:156 #, c-format -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Виберіть з'єднання, яке Ви хочете налаштувати" +msgid "Drop custom rules" +msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:148 ../lib/network/netconnect.pm:358 -#: ../lib/network/netconnect.pm:798 +#: ../lib/network/shorewall.pm:161 #, c-format -msgid "Select the network interface to configure:" -msgstr "Виберіть інтерфейс мережі для налаштування:" +msgid "" +"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" +"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:167 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:144 #, c-format -msgid "No device can be found for this connection type." +msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hardware Configuration" -msgstr "Конфігурація Помічника" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:200 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:145 #, c-format -msgid "Please select your provider:" +msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:247 +#. -PO: first argument is a list of Mandriva distributions +#. -PO: second argument is a package media name +#: ../lib/network/thirdparty.pm:150 #, c-format msgid "" -"Please select your connection protocol.\n" -"If you do not know it, keep the preselected protocol." +"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:291 ../lib/network/netconnect.pm:665 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:154 #, c-format -msgid "Connection control" +msgid "The following component is missing: %s" msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:304 ../lib/network/netconnect.pm:714 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:156 #, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Випробування з'єднання..." +msgid "" +"The required files can also be installed from this URL:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:325 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:192 #, c-format -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Конфігурація з'єднання" +msgid "Firmware files are required for this device." +msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:325 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200 #, c-format -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Будь ласка, заповніть або виберіть поле внизу" +msgid "Use a floppy" +msgstr "Використовувати дискету" -#: ../lib/network/netconnect.pm:328 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203 #, c-format -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Ваш особистий номер телефону" +msgid "Use my Windows partition" +msgstr "Використовувати мій розділ Windows" -#: ../lib/network/netconnect.pm:329 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:197 #, c-format -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Назва провайдера (тобто provider.net)" +msgid "Select file" +msgstr "Виберіть файл" -#: ../lib/network/netconnect.pm:330 -#, c-format -msgid "Provider phone number" -msgstr "Номер телефону провайдера" +#: ../lib/network/thirdparty.pm:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" +msgstr "Виберіть драйвер Windows (файл .inf)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:331 -#, c-format -msgid "Provider DNS 1 (optional)" -msgstr "Провайдер DNS 1 (необов'язково)" +#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" +msgstr "Видалення шрифтів з Вашої системи" -#: ../lib/network/netconnect.pm:332 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:234 #, c-format -msgid "Provider DNS 2 (optional)" -msgstr "Провайдер DNS 2 (необов'язково)" +msgid "No Windows system has been detected!" +msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:333 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:244 #, c-format -msgid "Dialing mode" -msgstr "Режим зв'язку через модем" +msgid "Insert floppy" +msgstr "Вставте дискету" -#: ../lib/network/netconnect.pm:334 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:245 #, c-format -msgid "Connection speed" -msgstr "Швидкість з'єднання" +msgid "" +"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " +"press %s" +msgstr "" +"Вставте дискету відформатовану у FAT в привід %s з %s в в кореневу теку і " +"натисніть %s" -#: ../lib/network/netconnect.pm:335 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:245 #, c-format -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Затримка перед закриттям зв'язку (сек)" +msgid "Next" +msgstr "Далі" -#: ../lib/network/netconnect.pm:338 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:255 #, c-format -msgid "Card IRQ" -msgstr "Перепин картки" +msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" +msgstr "Помилка доступу до дисковода, неможливо змонтувати пристрій %s" -#: ../lib/network/netconnect.pm:339 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:354 #, c-format -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Пам'ять картки (DMA)" +msgid "Looking for required software and drivers..." +msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:340 -#, c-format -msgid "Card IO" -msgstr "В/В картки" +#: ../lib/network/thirdparty.pm:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, running device configuration commands..." +msgstr "Зачекайте, будь ласка, шукаються і налаштовуються пристрої..." -#: ../lib/network/netconnect.pm:341 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107 #, c-format -msgid "Card IO_0" -msgstr "В/В_0 картки" +msgid "X509 Public Key Infrastructure" +msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:342 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108 #, c-format -msgid "Card IO_1" -msgstr "В/В_1 картки" +msgid "Static Key" +msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:361 ../lib/network/netconnect.pm:366 +#. -PO: please don't translate the CA acronym +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142 #, c-format -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Зовнішній модем ISDN" +msgid "Certificate Authority (CA)" +msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:394 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148 #, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Виберіть пристрій !" +msgid "Certificate" +msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:403 ../lib/network/netconnect.pm:413 -#: ../lib/network/netconnect.pm:423 ../lib/network/netconnect.pm:456 -#: ../lib/network/netconnect.pm:470 -#, c-format -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Конфігурація ISDN" +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key" +msgstr "Кенія" -#: ../lib/network/netconnect.pm:404 -#, c-format -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Який тип картки Ви маєте?" +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS control channel key" +msgstr "Ліва клавіша Control" -#: ../lib/network/netconnect.pm:414 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167 #, c-format -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" +msgid "Key direction" msgstr "" -"\n" -"Якщо Ви маєте плату ISA, значення на наступному екрані мають бути\n" -"коректними.\n" -"\n" -"Якщо Ви маєте плату PCMCIA, Ви повинні знати IRQ та IO Вашої плати.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:418 -#, c-format -msgid "Continue" -msgstr "Продовжити" +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate using username and password" +msgstr "" +"Неможливо зареєструватися з іменем користувача %s (неправильний пароль?)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:418 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181 #, c-format -msgid "Abort" -msgstr "Перервати" +msgid "Check server certificate" +msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:424 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cipher algorithm" +msgstr "Алгоритм шифрування" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191 #, c-format -msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr "Яка з цих є Вашою картою ISDN?" +msgid "Default" +msgstr "Основна" -#: ../lib/network/netconnect.pm:442 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195 #, c-format -msgid "" -"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " -"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " -"want to use?" +msgid "Size of cipher key" msgstr "" -"З цим модемом можна використовувати драйвер CAPI. Цей драйвер надає більше " -"можливостей, ніж безкоштовний (напр. відсилання факсів). Який драйвер Ви " -"хочете використовувати?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:456 -#, c-format -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Який протокол Ви хочете використовувати?" +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Get from server" +msgstr "сервер Telnet" -#: ../lib/network/netconnect.pm:470 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gateway port" +msgstr "Шлюз" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote IP address" +msgstr "IP-адреса шлюзу" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use TCP protocol" +msgstr "Протокол" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243 #, c-format -msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it is not listed, choose Unlisted." +msgid "Virtual network device type" msgstr "" -"Виберіть свого провайдера.\n" -"Якщо його немає в списку, виберіть Інший" -#: ../lib/network/netconnect.pm:472 ../lib/network/netconnect.pm:568 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250 #, c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Провайдер: " +msgid "Virtual network device number (optional)" +msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:481 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 #, c-format -msgid "" -"Your modem is not supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" +msgid "Starting connection.." msgstr "" -"Ваш модем не підтримується системою.\n" -"Проконсультуйтусь на http://www.linmodems.org" -#: ../lib/network/netconnect.pm:500 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380 #, c-format -msgid "Select the modem to configure:" -msgstr "Виберіть модем для налаштування:" +msgid "Please insert your token" +msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:502 +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9 #, c-format -msgid "Modem" -msgstr "Модем" +msgid "Cisco VPN Concentrator" +msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:537 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Виберіть, до якого послідовного порта під'єднаний Ваш модем." +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group name" +msgstr "Код групи" -#: ../lib/network/netconnect.pm:566 +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47 #, c-format -msgid "Select your provider:" -msgstr "Виберіть провайдера:" +msgid "Group secret" +msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:590 +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52 #, c-format -msgid "Dialup: account options" -msgstr "Зв'язок по модему: параметри рахунку" +msgid "Username" +msgstr "Ім'я користувача" -#: ../lib/network/netconnect.pm:593 -#, c-format -msgid "Connection name" -msgstr "Назва зв'язку" +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "NAT Mode" +msgstr "Режим" -#: ../lib/network/netconnect.pm:594 +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67 #, c-format -msgid "Phone number" -msgstr "Номер телефону" +msgid "Use specific UDP port" +msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:595 -#, c-format -msgid "Login ID" -msgstr "ID користувача" +#~ msgid "DrakVPN" +#~ msgstr "DrakVPN" -#: ../lib/network/netconnect.pm:610 ../lib/network/netconnect.pm:643 -#, c-format -msgid "Dialup: IP parameters" -msgstr "Зв'язок по модему: параметри IP" +#~ msgid "The VPN connection is enabled." +#~ msgstr "Під'єднання VPN увімкнено." -#: ../lib/network/netconnect.pm:613 -#, c-format -msgid "IP parameters" -msgstr "Параметри IP" +#~ msgid "" +#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n" +#~ "\n" +#~ "It's currently enabled.\n" +#~ "\n" +#~ "What would you like to do?" +#~ msgstr "" +#~ "Встановлення з'єднання VPN вже було виконано.\n" +#~ "\n" +#~ "Воно зараз увімкнене.\n" +#~ "Що Ви бажаєте зробити?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:615 -#, c-format -msgid "Subnet mask" -msgstr "Маска підмережі" +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "відімкнути" -#: ../lib/network/netconnect.pm:627 -#, c-format -msgid "Dialup: DNS parameters" -msgstr "Діал-ап: параметри DNS" +#~ msgid "reconfigure" +#~ msgstr "переналаштувати" -#: ../lib/network/netconnect.pm:630 -#, c-format -msgid "DNS" -msgstr "DNS" +#~ msgid "dismiss" +#~ msgstr "відмінити" -#: ../lib/network/netconnect.pm:631 -#, c-format -msgid "Domain name" -msgstr "Назва домену" +#~ msgid "Disabling VPN..." +#~ msgstr "Вимикається VPN..." -#: ../lib/network/netconnect.pm:632 -#, c-format -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Перший сервер DNS (необов'язково)" +#~ msgid "The VPN connection is now disabled." +#~ msgstr "З'єднання VPN вимкнене." -#: ../lib/network/netconnect.pm:633 -#, c-format -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Другий сервер DNS (необов'язково)" +#~ msgid "VPN connection currently disabled" +#~ msgstr "З'єднанням VPN зараз вимкнене" -#: ../lib/network/netconnect.pm:634 -#, c-format -msgid "Set hostname from IP" -msgstr "Вкажіть назву машини в мережі по IP" +#~ msgid "" +#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n" +#~ "\n" +#~ "It's currently disabled.\n" +#~ "\n" +#~ "What would you like to do?" +#~ msgstr "" +#~ "Встановлення з'єднання VPN вже було зроблене.\n" +#~ "\n" +#~ "Доступ в даний момент вимкнено.\n" +#~ "\n" +#~ "Що Ви бажаєте зробити?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:647 -#, c-format -msgid "Gateway IP address" -msgstr "IP-адреса шлюзу" +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "увімкнути" -#: ../lib/network/netconnect.pm:680 -#, c-format -msgid "Automatically at boot" -msgstr "Автоматично при завантаженні" +#~ msgid "Enabling VPN..." +#~ msgstr "Вмикається VPN..." -#: ../lib/network/netconnect.pm:682 -#, c-format -msgid "By using Net Applet in the system tray" -msgstr "Шляхом використання Net Applet в системному лотку" +#~ msgid "The VPN connection is now enabled." +#~ msgstr "З'єднанням VPN зараз увімкнено." -#: ../lib/network/netconnect.pm:684 -#, c-format -msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" -msgstr "Вручну (інтерфейс все ще буде вмикатися при завантаженні)" +#~ msgid "Simple VPN setup." +#~ msgstr "Спрощене встановлення VPN." -#: ../lib/network/netconnect.pm:693 -#, c-format -msgid "How do you want to dial this connection?" -msgstr "Як Ви хочете виконувати це з'єднання?" +#~ msgid "" +#~ "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" +#~ "\n" +#~ "With this feature, computers on your local private network and computers\n" +#~ "on some other remote private networks, can share resources, through\n" +#~ "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" +#~ "\n" +#~ "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" +#~ "computers look as if they were on the same network.\n" +#~ "\n" +#~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" +#~ "drakconnect before going any further." +#~ msgstr "" +#~ "Зараз Ви налаштуєте свій комп'ютер на використання з'єднання VPN.\n" +#~ "\n" +#~ "З цією можливістю комп'ютери Вашої місцевої мережі зможуть\n" +#~ "розділяти ресурси з комп'ютерами інших мереж через відповідні\n" +#~ "шлюзи чи через Інтернет в захищеному режимі.\n" +#~ "\n" +#~ "Обмін через Інтернет шифрується. Місцеві і віддалені комп'ютери\n" +#~ "бачуть один одного, ніби знаходяться в одній мережі.\n" +#~ "\n" +#~ "Перед тим, як продовжувати, переконайтеся, що Ви маєте\n" +#~ "налаштований з допомогою drakconnect доступ до мережі/\n" +#~ "Інтернету." -#: ../lib/network/netconnect.pm:706 -#, c-format -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Чи хочете Ви спробувати під'єднатися до Інтернету зараз?" +#~ msgid "" +#~ "VPN connection.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is based on the following projects:\n" +#~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" +#~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" +#~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" +#~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" +#~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n" +#~ "\n" +#~ "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" +#~ "before going any further." +#~ msgstr "" +#~ "З'єднання VPN.\n" +#~ "\n" +#~ "Ця програма основана на наступних проектах:\n" +#~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" +#~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" +#~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" +#~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" +#~ " - документація та сторінки man взяті з пакунка %s\n" +#~ "\n" +#~ "Будь ласка, почитайте ЯК МІНІМУМ документацію ipsec-howto\n" +#~ "перед тим, як продовжувати." -#: ../lib/network/netconnect.pm:733 -#, c-format -msgid "The system is now connected to the Internet." -msgstr "Система зараз з'єднана з Інтернетом." +#~ msgid "Problems installing package %s" +#~ msgstr "Проблеми при встановленні пакунка %s" -#: ../lib/network/netconnect.pm:734 -#, c-format -msgid "For security reasons, it will be disconnected now." -msgstr "З міркувань безпеки зараз з'єднання буде розірвано." +#~ msgid "Security Policies" +#~ msgstr "Політика безпеки" -#: ../lib/network/netconnect.pm:735 -#, c-format -msgid "" -"The system does not seem to be connected to the Internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Здається, система не підключена до Інтернету.\n" -"Спробуйте змінити конфігурацію свого з'єднання." +#~ msgid "IKE daemon racoon" +#~ msgstr "Сервіс IKE racoon" -#: ../lib/network/netconnect.pm:750 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"\n" -msgstr "" -"Вітаємо, налаштування мережі та Internet завершено.\n" -"\n" +#~ msgid "Configuration file" +#~ msgstr "Конфіґураційний файл" -#: ../lib/network/netconnect.pm:753 -#, c-format -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Після завершення рекомендуємо Вам перезавантажити X сервер для того,\n" -"щоб позбутися проблем через зміну назви машини." +#~ msgid "" +#~ "Configuration step!\n" +#~ "\n" +#~ "You need to define the Security Policies and then to \n" +#~ "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" +#~ "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" +#~ "\n" +#~ "What would you like to configure?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Крок налаштування !\n" +#~ "\n" +#~ "Вам необхідно визначити політику безпеки, потім налаштувати\n" +#~ "сервіс автоматичного обміну ключами (IKE).\n" +#~ "Сервіс KAME IKE, який ми використовуємо, називається 'racoon'.\n" +#~ "\n" +#~ "Що б Ви хотіли налаштувати?\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:754 -#, c-format -msgid "" -"Problems occurred during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " -"work, you might want to relaunch the configuration." -msgstr "" -"Під час налаштування сталася проблема.\n" -"Перевірте з'єднання з допомогою net_monitor або mcc. Якщо Ваше з'єднання не " -"працює, Ви можете перезапустити налаштування." +#~ msgid "%s entries" +#~ msgstr "%s пунктів" -#: ../lib/network/netconnect.pm:766 -#, c-format -msgid "Sagem USB modem" -msgstr "Модем Sagem USB" +#~ msgid "" +#~ "The %s file contents\n" +#~ "is divided into sections.\n" +#~ "\n" +#~ "You can now:\n" +#~ "\n" +#~ " - display, add, edit, or remove sections, then\n" +#~ " - commit the changes\n" +#~ "\n" +#~ "What would you like to do?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Вміст файла %s \n" +#~ "разділений на розділи.\n" +#~ "\n" +#~ "Зараз Ви можете :\n" +#~ "\n" +#~ " - відобразити, додати, виправити або вилучитирозділи, тоді\n" +#~ " - підтвердити зміни\n" +#~ "\n" +#~ "Що Ви хочете зробити?\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:767 ../lib/network/netconnect.pm:768 -#, c-format -msgid "Bewan modem" -msgstr "Модем Bewan" +#~ msgid "" +#~ "_:display here is a verb\n" +#~ "Display" +#~ msgstr "Показати" -#: ../lib/network/netconnect.pm:769 -#, c-format -msgid "ECI Hi-Focus modem" -msgstr "Hi-Focus модем ECI" +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Виправити" -#: ../lib/network/netconnect.pm:770 -#, c-format -msgid "LAN connection" -msgstr "З'єднання через місцеву мережу" +#~ msgid "Commit" +#~ msgstr "Підтвердити" -#: ../lib/network/netconnect.pm:772 -#, c-format -msgid "ADSL connection" -msgstr "З'єднання ADSL" +#~ msgid "" +#~ "_:display here is a verb\n" +#~ "Display configuration" +#~ msgstr "Показати конфігурацію" -#: ../lib/network/netconnect.pm:773 -#, c-format -msgid "Cable connection" -msgstr "Кабельне з'єднання" +#~ msgid "" +#~ "The %s file does not exist.\n" +#~ "\n" +#~ "This must be a new configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "You'll have to go back and choose 'add'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Файла %s не існує.\n" +#~ "\n" +#~ "Це повинна бути нова конфігурація.\n" +#~ "\n" +#~ "Поверніться назад і виберіть 'add'.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:774 -#, c-format -msgid "ISDN connection" -msgstr "З'єднання ISDN" +#~ msgid "" +#~ "Add a Security Policy.\n" +#~ "\n" +#~ "You can now add a Security Policy.\n" +#~ "\n" +#~ "Choose continue when you are done to write the data.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Додати політику безпеки.\n" +#~ "\n" +#~ "Зараз Ви можете додати політику безпеки.\n" +#~ "\n" +#~ "Як закінчите, натисніть продовжити, щоб зберегти дані.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:775 -#, c-format -msgid "Modem connection" -msgstr "З'єднання по модему" +#~ msgid "Edit section" +#~ msgstr "Редактувати розділ" -#: ../lib/network/netconnect.pm:776 -#, c-format -msgid "DVB connection" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Your %s file has several sections or connections.\n" +#~ "\n" +#~ "You can choose here below the one you want to edit \n" +#~ "and then click on next.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ваш файл %s має декілька розділів або посилань.\n" +#~ "\n" +#~ "Зараз Ви можете вибрати нижче один з них\n" +#~ "для редактування, тоді натисніть на \"Далі\".\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:778 -#, c-format -msgid "(detected on port %s)" -msgstr "(знайдено на порту %s)" +#~ msgid "Section names" +#~ msgstr "Назви розділів" -#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: ../lib/network/netconnect.pm:780 -#, c-format -msgid "(detected %s)" -msgstr "(знайдено %s)" +#~ msgid "" +#~ "Edit a Security Policy.\n" +#~ "\n" +#~ "You can now edit a Security Policy.\n" +#~ "\n" +#~ "Choose continue when you are done to write the data.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Додати політику безпеки.\n" +#~ "\n" +#~ "Зараз Ви можете додати політику безпеки.\n" +#~ "\n" +#~ "Як закінчите, натисніть продовжити, щоб записати дані.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:780 -#, c-format -msgid "(detected)" -msgstr "(знайдено)" +#~ msgid "Remove section" +#~ msgstr "Видалити розділ" -#: ../lib/network/netconnect.pm:781 -#, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Конфігурація мережі" +#~ msgid "" +#~ "Your %s file has several sections or connections.\n" +#~ "\n" +#~ "You can choose here below the one you want to remove\n" +#~ "and then click on next.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ваш файл %s містить декілька розділів або посилань.\n" +#~ "\n" +#~ "Зараз Ви можете вибрати нижче один для видалення\n" +#~ "тоді натисніть продовжити.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:782 -#, c-format -msgid "Zeroconf hostname resolution" -msgstr "Назва машини zeroconf" +#~ msgid "" +#~ "The racoon.conf file configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The contents of this file is divided into sections.\n" +#~ "You can now:\n" +#~ " - display \t\t (display the file contents)\n" +#~ " - add\t\t\t (add one section)\n" +#~ " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" +#~ " - remove \t\t (remove an existing section)\n" +#~ " - commit \t\t (writes the changes to the real file)" +#~ msgstr "" +#~ "Файл конфігурації racoon.conf.\n" +#~ "\n" +#~ "Вміст даного файла розділено на дві частини.\n" +#~ "Зараз Ви можете:\n" +#~ " - display \t\t (відобразити вміст файла)\n" +#~ " - add\t\t\t (додати один розділ)\n" +#~ " - edit \t\t\t (змінити параметри існуючого розділу)\n" +#~ " - remove \t\t (видалити існуючий розділ)\n" +#~ " - commit \t\t (записати зміни в цей файл)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:783 -#, c-format -msgid "" -"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" -"This is the name your machine will use to advertise any of\n" -"its shared resources that are not managed by the network.\n" -"It is not necessary on most networks." -msgstr "" -"Якщо бажаєте, введіть назву машини Zeroconf.\n" -"Це назва, яку використовуватиме Ваша машина для\n" -"надання доступу до ресурсів, які не працюють в мережі.\n" -"Це не є необхідним для більшості мереж." +#~ msgid "" +#~ "The %s file does not exist\n" +#~ "\n" +#~ "This must be a new configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "You'll have to go back and choose configure.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Файла %s не існує\n" +#~ "\n" +#~ "Це повинна бути нова конфігурація.\n" +#~ "\n" +#~ "Поверніться назад і виберіть налаштувати.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:787 -#, c-format -msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Назва машини zeroconf" +#~ msgid "racoon.conf entries" +#~ msgstr "записи racoon.conf" -#: ../lib/network/netconnect.pm:788 -#, c-format -msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "Назва машини Zeroconf не повинна містити крапку." +#~ msgid "" +#~ "The 'add' sections step.\n" +#~ "\n" +#~ "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" +#~ "\t'path'\n" +#~ "\t'remote'\n" +#~ "\t'sainfo' \n" +#~ "\n" +#~ "Choose the section you would like to add.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Крок додавання розділів.\n" +#~ "\n" +#~ "Нижче приведена основа файла racoon.conf :\n" +#~ "\t'path'\n" +#~ "\t'remote'\n" +#~ "\t'sainfo' \n" +#~ "\n" +#~ "Виберіть розділ, який хочете додати.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:789 -#, c-format -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Через те, що Ви робите встановлення мережі, Ваша мережа вже\n" -"сконфіґурована.\n" -"\n" -"Натисніть Гаразд, щоб зберегти установки мережі, або Відмінити,\n" -"щоб змінити установки з'єднання Інтернету і мережі.\n" +#~ msgid "path" +#~ msgstr "шлях" -#: ../lib/network/netconnect.pm:792 -#, c-format -msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" -msgstr "Мережа потребує перезапуску. Перезапустити зараз?" +#~ msgid "remote" +#~ msgstr "віддалений" -#: ../lib/network/netconnect.pm:793 -#, c-format -msgid "" -"A problem occurred while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Проблема при перезапуску мережі:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "sainfo" +#~ msgstr "sainfo" -#: ../lib/network/netconnect.pm:794 -#, c-format -msgid "" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press \"%s\" to continue." -msgstr "" -"Зараз буде сконфіґуровано з'єднання %s.\n" -"\n" -"\n" -"Натисніть \"%s\" для продовження" +#~ msgid "" +#~ "The 'add path' section step.\n" +#~ "\n" +#~ "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" +#~ "\n" +#~ "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." +#~ msgstr "" +#~ "Крок розділу 'add path' .\n" +#~ "\n" +#~ "Розділ path повинен знаходитися на початку файла racoon.conf.\n" +#~ "\n" +#~ "Наведіть мишу на запис для отримання онлайн-довідки." -#: ../lib/network/netconnect.pm:795 -#, c-format -msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" -msgstr "Налаштування завершене. Чи хочете Ви застосувати зміни ?" +#~ msgid "path type" +#~ msgstr "тип шляху" -#: ../lib/network/netconnect.pm:796 -#, c-format -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ви налаштували кілька способів з'єднання з тенетами.\n" -"Виберіть один із них, яким Ви будете користуватись.\n" -"\n" +#~ msgid "" +#~ "path include path: specifies a path to include\n" +#~ "a file. See File Inclusion.\n" +#~ "\tExample: path include '/etc/racoon'\n" +#~ "\n" +#~ "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" +#~ "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" +#~ "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" +#~ "\n" +#~ "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" +#~ "if a certificate or certificate request is received.\n" +#~ "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" +#~ "\n" +#~ "File Inclusion: include file \n" +#~ "other configuration files can be included.\n" +#~ "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" +#~ "\n" +#~ "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" +#~ "of the identifier and the shared secret key which are used at\n" +#~ "Pre-shared key authentication method in phase 1." +#~ msgstr "" +#~ "path include path : задає шлях для вкладання файла\n" +#~ "Див. Вкладання файла.\n" +#~ "\tПриклад: path include '/etc/racoon'\n" +#~ "\n" +#~ "path pre_shared_key file : вказує файл, що містить\n" +#~ "ключі pre-shared для різних ID. Див. файл Pre-shared key.\n" +#~ "\tПриклад: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" +#~ "\n" +#~ "path certificate path: racoon(8) шукатиме цю теку,\n" +#~ "якщо отримано сертифікат або запит на сертифікат.\n" +#~ "\tПриклад: path certificate '/etc/cert' ;\n" +#~ "\n" +#~ "Вкладання файла: include file \n" +#~ "можна вкладати інші конфігураційні файли.\n" +#~ "\tПриклад: include \"remote.conf\" ;\n" +#~ "\n" +#~ "Файл Pre-shared key: файл Pre-shared key визначає пару\n" +#~ "ідентифікаторів і розділюваний секретний ключ, які використовуються\n" +#~ "в методі розпізнавання Pre-shared key у фазі 1." -#: ../lib/network/netconnect.pm:797 -#, c-format -msgid "Internet connection" -msgstr "З'єднання з тенетами" +#~ msgid "real file" +#~ msgstr "реальний файл" -#: ../lib/network/netconnect.pm:799 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s (driver %s)" -msgstr "Конфігурую пристрій мережі %s (драйвер %s)" +#~ msgid "" +#~ "Make sure you already have the path sections\n" +#~ "on the top of your racoon.conf file.\n" +#~ "\n" +#~ "You can now choose the remote settings.\n" +#~ "Choose continue or previous when you are done.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Переконайтеся, що Ви вже маєте розділи зі шляхами\n" +#~ "на початку файла racoon.conf.\n" +#~ "\n" +#~ "Зараз Ви можете вибрати налаштування remote.\n" +#~ "Виберіть \"Продовжити\" або \"Повернутися\", коли закінчите.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:800 -#, c-format -msgid "" -"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " -"choose the one you want to use." -msgstr "" -"Наступні протоколи можуть бути використані для з'єднання LAN. Будь ласка, " -"виберіть той, що Ви бажаєте використовувати." +#~ msgid "" +#~ "Make sure you already have the path sections\n" +#~ "on the top of your %s file.\n" +#~ "\n" +#~ "You can now choose the sainfo settings.\n" +#~ "Choose continue or previous when you are done.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Переконайтеся, що Ви вже маєте розділи зі шляхами\n" +#~ "на початку файла %s.\n" +#~ "\n" +#~ "Зараз Ви можете вибрати налаштування sainfo.\n" +#~ "Виберіть \"Продовжити\" або \"Повернутися\", коли закінчите.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:801 -#, c-format -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." -msgstr "" -"Введіть, будь ласка, назву Вашої машини.\n" -"Назва машини повинна бути повністю кваліфікованою, наприклад,\n" -"``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"Ви також можете ввести IP-адресу шлюзу, якщо такого маєте." +#~ msgid "" +#~ "Your %s file has several sections or connections.\n" +#~ "\n" +#~ "You can choose here in the list below the one you want\n" +#~ "to edit and then click on next.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Файл %s містить декілька розділів або посилань.\n" +#~ "\n" +#~ "Виберіть зі списку, що саме Ви хочете виправити,\n" +#~ "і натисніть \"Продовжити\".\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:806 -#, c-format -msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." -msgstr "" -"І наостанок (але необов'язково цього буде достатньо) Ви можете також ввести " -"IP адреси Ваших серверів DNS." +#~ msgid "" +#~ "Your %s file has several sections.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You can now edit the remote section entries.\n" +#~ "\n" +#~ "Choose continue when you are done to write the data.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Файл %s містить декілька розділів.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Зараз Ви можете виправити записи в секції remote.\n" +#~ "\n" +#~ "Коли закінчите, виберіть \"Продовжити\", щоб зберегти дані.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:807 -#, c-format -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Адреса DNS-сервера повинна бути у форматі 1.2.3.4" +#~ msgid "" +#~ "Your %s file has several sections.\n" +#~ "\n" +#~ "You can now edit the sainfo section entries.\n" +#~ "\n" +#~ "Choose continue when you are done to write the data." +#~ msgstr "" +#~ "Файл %s містить декілька розділів.\n" +#~ "\n" +#~ "Зараз Ви можете виправити записи в секції sainfo.\n" +#~ "\n" +#~ "Коли закінчите, виберіть \"Продовжити\", щоб зберегти дані." -#: ../lib/network/netconnect.pm:808 -#, c-format -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Адреса шлюзу має бути у форматі 1.2.3.4" +#~ msgid "" +#~ "This section has to be on top of your\n" +#~ "%s file.\n" +#~ "\n" +#~ "Make sure all other sections follow these path\n" +#~ "sections.\n" +#~ "\n" +#~ "You can now edit the path entries.\n" +#~ "\n" +#~ "Choose continue or previous when you are done.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Цей розділ повинен знаходитися на початку файла\n" +#~ "%s.\n" +#~ "\n" +#~ "Перевірте, щоб усі інші розділи йшли після нього.\n" +#~ "\n" +#~ "Зараз Ви можете виправити записи path.\n" +#~ "\n" +#~ "Коли закінчите, виберіть \"Продовжити\" або \"Повернутися\".\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:809 -#, c-format -msgid "Gateway device" -msgstr "Шлюзовий пристрій" +#~ msgid "path_type" +#~ msgstr "path_type" -#: ../lib/network/netconnect.pm:823 -#, c-format -msgid "" -"An unexpected error has happened:\n" -"%s" -msgstr "" -"Сталася неочікувана помилка:\n" -"%s" +#~ msgid "Congratulations!" +#~ msgstr "Вітання!" -#: ../lib/network/network.pm:442 -#, c-format -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Конфігурація проксі" +#~ msgid "" +#~ "Everything has been configured.\n" +#~ "\n" +#~ "You may now share resources through the Internet,\n" +#~ "in a secure way, using a VPN connection.\n" +#~ "\n" +#~ "You should make sure that the tunnels shorewall\n" +#~ "section is configured." +#~ msgstr "" +#~ "Все налаштовано.\n" +#~ "\n" +#~ "Тепер Ви можете надати ресурси через Інтернет\n" +#~ "в безпечному режимі з допомогою з'єднання VPN.\n" +#~ "\n" +#~ "Вам потрібно перевірити, чи налаштований розділ\n" +#~ "tunnels shorewall." -#: ../lib/network/network.pm:443 -#, c-format -msgid "" -"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" -"my_caching_server:8080)" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n" +#~ "(IPsec-SA establishment).\n" +#~ "\n" +#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n" +#~ "\n" +#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +#~ "\n" +#~ "Examples: \n" +#~ "\n" +#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +#~ "\n" +#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +#~ "\t203.178.141.209 is the source address\n" +#~ "\n" +#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +#~ "\t172.16.1.0/24 is the source address" +#~ msgstr "" +#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +#~ "визначає параметри для IKE phase 2\n" +#~ "(створення IPsec-SA).\n" +#~ "\n" +#~ "source_id і destination_id конструюються так:\n" +#~ "\n" +#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +#~ "\n" +#~ "Приклади : \n" +#~ "\n" +#~ "sainfo anonymous (приймає з'єднання зівсюди)\n" +#~ "\tзалиште порожнім, якщо хочете дозволити\n" +#~ "\n" +#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +#~ "\t203.178.141.209 це вихідна адреса\n" +#~ "\n" +#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +#~ "\t172.16.1.0/24 це вихідна адреса" -#: ../lib/network/network.pm:444 -#, c-format -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Проксі HTTP" +#~ msgid "Sainfo source protocol" +#~ msgstr "Вихідний протокол sainfo" -#: ../lib/network/network.pm:445 -#, c-format -msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n" +#~ "(IPsec-SA establishment).\n" +#~ "\n" +#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n" +#~ "\n" +#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +#~ "\n" +#~ "Examples: \n" +#~ "\n" +#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +#~ "\n" +#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +#~ "\tthe first 'any' allows any protocol for the source" +#~ msgstr "" +#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +#~ "визначає параметри для IKE phase 2\n" +#~ "(створення IPsec-SA).\n" +#~ "\n" +#~ "source_id і destination_id конструюються так:\n" +#~ "\n" +#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +#~ "\n" +#~ "Приклади : \n" +#~ "\n" +#~ "sainfo anonymous (приймає під'єднання зівсюди)\n" +#~ "\tзалиште порожнім, якщо хочете дозволити\n" +#~ "\n" +#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +#~ "\tперший 'any' дозволяє будь-який протокол для вихідної адреси" -#: ../lib/network/network.pm:446 -#, c-format -msgid "HTTPS proxy" -msgstr "" +#~ msgid "Sainfo destination address" +#~ msgstr "адреса призначення sainfo" -#: ../lib/network/network.pm:447 -#, c-format -msgid "FTP proxy" -msgstr "Проксі FTP" +#~ msgid "" +#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n" +#~ "(IPsec-SA establishment).\n" +#~ "\n" +#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n" +#~ "\n" +#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +#~ "\n" +#~ "Examples: \n" +#~ "\n" +#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +#~ "\n" +#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +#~ "\t203.178.141.218 is the destination address\n" +#~ "\n" +#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +#~ "\t172.16.2.0/24 is the destination address" +#~ msgstr "" +#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +#~ "визначає параметри для IKE phase 2\n" +#~ "(створення IPsec-SA).\n" +#~ "\n" +#~ "source_id і destination_id конструюються так:\n" +#~ "\n" +#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +#~ "\n" +#~ "Приклади : \n" +#~ "\n" +#~ "sainfo anonymous (приймає з'єднання зівсюди)\n" +#~ "\tзалиште порожнім, якщо хочете дозволити\n" +#~ "\n" +#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +#~ "\t203.178.141.218 це адреса призначення\n" +#~ "\n" +#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +#~ "\t172.16.2.0/24 це адреса призначення" -#: ../lib/network/network.pm:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "No proxy for (comma separated list):" -msgstr "%d розділених комою рядків" +#~ msgid "Sainfo destination protocol" +#~ msgstr "Протокол призначення sainfo" + +#~ msgid "" +#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n" +#~ "(IPsec-SA establishment).\n" +#~ "\n" +#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n" +#~ "\n" +#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +#~ "\n" +#~ "Examples: \n" +#~ "\n" +#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +#~ "\n" +#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +#~ "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" +#~ msgstr "" +#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +#~ "визначає параметри для IKE phase 2\n" +#~ "(створення IPsec-SA ).\n" +#~ "\n" +#~ "source_id і destination_id конструюються так:\n" +#~ "\n" +#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +#~ "\n" +#~ "Приклади : \n" +#~ "\n" +#~ "sainfo anonymous (приймає з'єднання зівсюди)\n" +#~ "\tзалиште порожнім, якщо хочете дозволити\n" +#~ "\n" +#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +#~ "\tостаннє 'any' дозволяє будь-який протокол для адреси призначення" + +#~ msgid "PFS group" +#~ msgstr "група PFS" + +#~ msgid "" +#~ "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" +#~ "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" +#~ "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" +#~ "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" +#~ "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." +#~ msgstr "" +#~ "задає групу потенціювань Diffie-Hellman.\n" +#~ "Якщо Вам не потрібний PFS, можете пропустити цю директиву.\n" +#~ "Якщо Ви нічого не задасте, будуть прийматися будь-які пропозиції.\n" +#~ "Група може бути такою: modp768, modp1024, modp1536.\n" +#~ "Або ж Ви можете визначити 1, 2, або 5 в якості номера групи DH." + +#~ msgid "Lifetime number" +#~ msgstr "Число lifetime" + +#~ msgid "" +#~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +#~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +#~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" +#~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +#~ "individually specified in each proposal.\n" +#~ "\n" +#~ "Examples: \n" +#~ "\n" +#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +#~ " lifetime time 30 sec;\n" +#~ " lifetime time 30 sec;\n" +#~ " lifetime time 60 sec;\n" +#~ "\tlifetime time 12 hour;\n" +#~ "\n" +#~ "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" +#~ msgstr "" +#~ "задає lifetime певного часу, який буде запропоновано\n" +#~ "в переговорах phase 1. Буде прийматися будь-яка\n" +#~ "пропозиція і протилежній стороні (peer) ніякі атрибути не будуть\n" +#~ "пропонуватися, якщо Ви їх не вкажете. Вони можуть бути вказані\n" +#~ "окремо в кожній пропозиції.\n" +#~ "\n" +#~ "Приклади : \n" +#~ "\n" +#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +#~ " lifetime time 30 sec;\n" +#~ " lifetime time 30 sec;\n" +#~ " lifetime time 60 sec;\n" +#~ "\tlifetime time 12 hour;\n" +#~ "\n" +#~ "Таким чином числа lifetime тут 1, 1, 30, 30, 60 і 12.\n" -#: ../lib/network/network.pm:453 -#, c-format -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Назва проксі має починатися з http://..." +#~ msgid "Lifetime unit" +#~ msgstr "Розмірність lifetime" -#: ../lib/network/network.pm:454 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy should be http://... or https://..." -msgstr "Назва проксі має починатися з http://..." +#~ msgid "" +#~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +#~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +#~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" +#~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +#~ "individually specified in each proposal.\n" +#~ "\n" +#~ "Examples: \n" +#~ "\n" +#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +#~ " lifetime time 30 sec;\n" +#~ " lifetime time 30 sec;\n" +#~ " lifetime time 60 sec;\n" +#~ "\tlifetime time 12 hour;\n" +#~ "\n" +#~ "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " +#~ "'hour'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "задає lifetime певного часу, який буде запропоновано\n" +#~ "в переговорах phase 1. Буде прийматися будь-яка\n" +#~ "пропозиція і протилежній стороні (peer) ніякі атрибути не будуть\n" +#~ "пропонуватися, якщо Ви їх не вкажете. Вони можуть бути вказані\n" +#~ "окремо в кожній пропозиції.\n" +#~ "\n" +#~ "Приклади : \n" +#~ "\n" +#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +#~ " lifetime time 30 sec;\n" +#~ " lifetime time 30 sec;\n" +#~ " lifetime time 60 sec;\n" +#~ "\tlifetime time 12 hour;\n" +#~ "\n" +#~ "Таким чином, розмірностями lifetime тут є 'min', 'min', 'sec', 'sec', " +#~ "'sec' і'hour'.\n" -#: ../lib/network/network.pm:455 -#, c-format -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "Адреса (URL) має починатися з 'ftp:' або 'http:'" +#~ msgid "Encryption algorithm" +#~ msgstr "Алгоритм шифрування" -#: ../lib/network/shorewall.pm:65 -#, c-format -msgid "" -"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" -"\n" -"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" -"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" -"\n" -"Which interfaces should be protected?\n" -msgstr "" +#~ msgid "Authentication algorithm" +#~ msgstr "Алгоритм розпізнавання" -#: ../lib/network/shorewall.pm:143 -#, c-format -msgid "Keep custom rules" -msgstr "" +#~ msgid "Compression algorithm" +#~ msgstr "Алгоритм стиснення" -#: ../lib/network/shorewall.pm:144 -#, c-format -msgid "Drop custom rules" -msgstr "" +#~ msgid "deflate" +#~ msgstr "зменшити" -#: ../lib/network/shorewall.pm:149 -#, c-format -msgid "" -"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" -"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" +#~ msgid "Remote" +#~ msgstr "Remote" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:144 -#, c-format -msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" +#~ "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" +#~ "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" +#~ "ments apply to all peers which do not match any other remote\n" +#~ "directive.\n" +#~ "\n" +#~ "Examples: \n" +#~ "\n" +#~ "remote anonymous\n" +#~ "remote ::1 [8000]" +#~ msgstr "" +#~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" +#~ "визначає параметри для IKE phase 1 для кожного віддаленого вузла.\n" +#~ "Типовий порт - 500. Якщо anonymous визначено, тоді\n" +#~ "statements приймаються для усіх вузлів, які не попадають під\n" +#~ "будь-яку іншу віддалену директиву.\n" +#~ "\n" +#~ "Приклади : \n" +#~ "\n" +#~ "remote anonymous\n" +#~ "remote ::1 [8000]" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:145 -#, c-format -msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." -msgstr "" +#~ msgid "Exchange mode" +#~ msgstr "Режим обміну" -#. -PO: first argument is a list of Mandriva distributions -#. -PO: second argument is a package media name -#: ../lib/network/thirdparty.pm:150 -#, c-format -msgid "" -"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" +#~ "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" +#~ "when racoon is responder. More than one mode can be\n" +#~ "specified by separating them with a comma. All of the\n" +#~ "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" +#~ "racoon uses when it is the initiator.\n" +#~ msgstr "" +#~ "задає режим обміну для phase 1, коли racoon є\n" +#~ "ініціатором. Також це означає приймальний режим обміну,\n" +#~ "коли racoon є відповідаючим. Може бути визначено декілька\n" +#~ "режимів, разділених комами. Всі режими приймальні.\n" +#~ "Перший режим обміну використовується racoon, якщо той є\n" +#~ "ініціатором.\n" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:154 -#, c-format -msgid "The following component is missing: %s" -msgstr "" +#~ msgid "Generate policy" +#~ msgstr "Створити лінію поведінки" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:156 -#, c-format -msgid "" -"The required files can also be installed from this URL:\n" -"%s" -msgstr "" +#~ msgid "off" +#~ msgstr "вимкнути" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:192 -#, c-format -msgid "Firmware files are required for this device." -msgstr "" +#~ msgid "on" +#~ msgstr "увімкнути" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200 -#, c-format -msgid "Use a floppy" -msgstr "Використовувати дискету" +#~ msgid "" +#~ "This directive is for the responder. Therefore you\n" +#~ "should set passive on in order that racoon(8) only\n" +#~ "becomes a responder. If the responder does not have any\n" +#~ "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" +#~ "tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n" +#~ "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" +#~ "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" +#~ "tiate with the client which is allocated IP address\n" +#~ "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" +#~ "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" +#~ "that other communication might fail if such policies\n" +#~ "installed due to some policy mismatches between the ini-\n" +#~ "tiator and the responder. This directive is ignored in\n" +#~ "the initiator case. The default value is off." +#~ msgstr "" +#~ "Ця директива призначена для відповідаючої сторони. \n" +#~ "Тому потрібно встановити passive в on, щоб racoon(8)\n" +#~ "став тільки відповідаючим. Якщо відповідаючий не має\n" +#~ "жодної лінії поведінки в SPD під час узгодження у\n" +#~ "phase 2 і директива встановлена в on, тоді racoon(8)\n" +#~ "вибере першу заявку в SA від ініціатора і створить\n" +#~ "записи поведінки із заявки. Це корисно для узгодження\n" +#~ "з клієнтом, який отримує IP-адресу динамічно. Зауважте,\n" +#~ "що в SPD відповідаючого ініціатором може бути\n" +#~ "встановлена невідповідна поведінка. Через це інші\n" +#~ "з'єднання можуть не створитися, якщо такі лінії поведінки\n" +#~ "встановлені через невідповідності між ініціатором і\n" +#~ "відповідаючим. Дана директива ігнорується\n" +#~ "у випадку ініціатора. Типовим значенням є off." + +#~ msgid "Passive" +#~ msgstr "Пасивний" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203 -#, c-format -msgid "Use my Windows partition" -msgstr "Використовувати мій розділ Windows" +#~ msgid "" +#~ "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" +#~ "to on. The default value is off. It is useful for a\n" +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо Ви не хочете розпочинати узгодження, встановіть\n" +#~ "це значення в on. Типове значення - off.\n" +#~ "Корисно для сервера." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:197 -#, c-format -msgid "Select file" -msgstr "Виберіть файл" +#~ msgid "Certificate type" +#~ msgstr "Тип сертифікату" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" -msgstr "Виберіть драйвер Windows (файл .inf)" +#~ msgid "My certfile" +#~ msgstr "Мій файл сертифікату" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" -msgstr "Видалення шрифтів з Вашої системи" +#~ msgid "Name of the certificate" +#~ msgstr "Назва сертифікату" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:234 -#, c-format -msgid "No Windows system has been detected!" -msgstr "" +#~ msgid "My private key" +#~ msgstr "Мій особистий ключ" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:244 -#, c-format -msgid "Insert floppy" -msgstr "Вставте дискету" +#~ msgid "Name of the private key" +#~ msgstr "Назва приватного ключа" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:245 -#, c-format -msgid "" -"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " -"press %s" -msgstr "" -"Вставте дискету відформатовану у FAT в привід %s з %s в в кореневу теку і " -"натисніть %s" +#~ msgid "Peers certfile" +#~ msgstr "Файл сертификату вузлів" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:245 -#, c-format -msgid "Next" -msgstr "Далі" +#~ msgid "Name of the peers certificate" +#~ msgstr "Назва сертификату вузлів" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:255 -#, c-format -msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" -msgstr "Помилка доступу до дисковода, неможливо змонтувати пристрій %s" +#~ msgid "Verify cert" +#~ msgstr "Перевірити сертифікат" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:354 -#, c-format -msgid "Looking for required software and drivers..." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "If you do not want to verify the peer's certificate for\n" +#~ "some reason, set this to off. The default is on." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо Ви з якихось причин не хочете перевіряти сертификат\n" +#~ "вузла, встановіть значення в off (вимкнено). \n" +#~ "Типове значення - on (увімкнено)." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:369 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, running device configuration commands..." -msgstr "Зачекайте, будь ласка, шукаються і налаштовуються пристрої..." +#~ msgid "My identifier" +#~ msgstr "Мій ідентифікатор" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107 -#, c-format -msgid "X509 Public Key Infrastructure" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "specifies the identifier sent to the remote host and the\n" +#~ "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" +#~ "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" +#~ "they are used like:\n" +#~ "\tmy_identifier address [address];\n" +#~ "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" +#~ "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" +#~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n" +#~ "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" +#~ "\t\tdomain name).\n" +#~ "\tmy_identifier FQDN string;\n" +#~ "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" +#~ "\tmy_identifier keyid file;\n" +#~ "\t\tthe type is a KEY_ID.\n" +#~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n" +#~ "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" +#~ "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" +#~ "\t\tSubject field in the certificate.\n" +#~ "\n" +#~ "Examples: \n" +#~ "\n" +#~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" +#~ msgstr "" +#~ "вказує ідентифікатор, надісланий віддаленій машині, і тип\n" +#~ "для використання в переговорах phase 1. address, FQDN,\n" +#~ "user_fqdn, keyid і asn1dn можуть використовуватися, як idtype.\n" +#~ "вони використовуються так:\n" +#~ "\tmy_identifier address [address];\n" +#~ "\t\tтип - IP-адреса. Це типовий тип,\n" +#~ "\t\tякщо Ви не задаєте ідентифікатор для використання.\n" +#~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n" +#~ "\t\tтип - USER_FQDN (user fully-qualified\n" +#~ "\t\tdomain name).\n" +#~ "\tmy_identifier FQDN string;\n" +#~ "\t\tтип - FQDN (fully-qualified domain name).\n" +#~ "\tmy_identifier keyid file;\n" +#~ "\t\tтип - KEY_ID.\n" +#~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n" +#~ "\t\tтип - назва по ASN.1. Якщо рядок\n" +#~ "\t\tпропускається, racoon(8) буде брати DN з\n" +#~ "\t\tполя Subject сертифікату.\n" +#~ "\n" +#~ "Приклади : \n" +#~ "\n" +#~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108 -#, c-format -msgid "Static Key" -msgstr "" +#~ msgid "Peers identifier" +#~ msgstr "Ідентифікатор вузлів" -#. -PO: please don't translate the CA acronym -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142 -#, c-format -msgid "Certificate Authority (CA)" -msgstr "" +#~ msgid "Proposal" +#~ msgstr "Пропозиція" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148 -#, c-format -msgid "Certificate" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "specify the encryption algorithm used for the\n" +#~ "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" +#~ "algorithm is one of the following: \n" +#~ "\n" +#~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" +#~ "\n" +#~ "For other transforms, this statement should not be used." +#~ msgstr "" +#~ "вкажіть алгоритм шифрування, що використовуватиметься\n" +#~ "у першій фазі узгодження. Він повинен бути вказаним. \n" +#~ "алгоритм один з наступних: \n" +#~ "\n" +#~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" +#~ "\n" +#~ "Для інших перетворень ця величина не використовується." -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key" -msgstr "Кенія" +#~ msgid "Hash algorithm" +#~ msgstr "Алгоритм кешування" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160 -#, fuzzy, c-format -msgid "TLS control channel key" -msgstr "Ліва клавіша Control" +#~ msgid "Authentication method" +#~ msgstr "Метод розпізнавання" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167 -#, c-format -msgid "Key direction" -msgstr "" +#~ msgid "DH group" +#~ msgstr "Група DH" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "Authenticate using username and password" -msgstr "" -"Неможливо зареєструватися з іменем користувача %s (неправильний пароль?)" +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Команда" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181 -#, c-format -msgid "Check server certificate" -msgstr "" +#~ msgid "Source IP range" +#~ msgstr "Вхідний діапазон IP" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cipher algorithm" -msgstr "Алгоритм шифрування" +#~ msgid "Destination IP range" +#~ msgstr "Вихідний діапазон IP" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191 -#, c-format -msgid "Default" -msgstr "Основна" +#~ msgid "Upper-layer protocol" +#~ msgstr "Протокол вищого рівня" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195 -#, c-format -msgid "Size of cipher key" -msgstr "" +#~ msgid "any" +#~ msgstr "будь-який" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "Get from server" -msgstr "сервер Telnet" +#~ msgid "Flag" +#~ msgstr "Прапорець" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "Gateway port" -msgstr "Шлюз" +#~ msgid "Direction" +#~ msgstr "Опис" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remote IP address" -msgstr "IP-адреса шлюзу" +#~ msgid "IPsec policy" +#~ msgstr "Безпека IPsec" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237 -#, fuzzy, c-format -msgid "Use TCP protocol" -msgstr "Протокол" +#~ msgid "ipsec" +#~ msgstr "ipsec" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243 -#, c-format -msgid "Virtual network device type" -msgstr "" +#~ msgid "discard" +#~ msgstr "відмінити" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250 -#, c-format -msgid "Virtual network device number (optional)" -msgstr "" +#~ msgid "none" +#~ msgstr "нічого" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 -#, c-format -msgid "Starting connection.." -msgstr "" +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "Режим" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380 -#, c-format -msgid "Please insert your token" -msgstr "" +#~ msgid "tunnel" +#~ msgstr "канал" -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9 -#, c-format -msgid "Cisco VPN Concentrator" -msgstr "" +#~ msgid "transport" +#~ msgstr "передача" -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43 -#, fuzzy, c-format -msgid "Group name" -msgstr "Код групи" +#~ msgid "Source/destination" +#~ msgstr "Джерело/призначення" -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47 -#, c-format -msgid "Group secret" -msgstr "" +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Рівень" -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52 -#, c-format -msgid "Username" -msgstr "Ім'я користувача" +#~ msgid "require" +#~ msgstr "потребує" -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "NAT Mode" -msgstr "Режим" +#~ msgid "default" +#~ msgstr "стандартний" -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67 -#, c-format -msgid "Use specific UDP port" -msgstr "" +#~ msgid "use" +#~ msgstr "використовує" + +#~ msgid "unique" +#~ msgstr "унікальний" #~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" #~ msgstr "Ви повинні перезареєструватися, щоб задіяти зміни" -- cgit v1.2.1