From 0c1bbdaf4346953626dde23d1d046b4afa26842e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Atilla=20=C3=96nta=C5=9F?= Date: Wed, 18 Feb 2009 11:24:19 +0000 Subject: updated translation for turkish language --- po/tr.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 61 deletions(-) (limited to 'po/tr.po') diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 7ca31f6..6a284ce 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -14,18 +14,19 @@ # Taha Özket , 2007. # Atilla ÖNTAŞ , 2008. # Atilla ÖNTAŞ , 2008. +# Atilla ÖNTAŞ , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-13 20:39-0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-25 00:36+0200\n" -"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ \n" -"Language-Team: Turkish < cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-18 13:24+0200\n" +"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ \n" +"Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" #: ../bin/drakconnect-old:45 #, c-format @@ -1512,8 +1513,7 @@ msgstr "Copyright (C) %s Mandriva ürünüdür" #: ../bin/draksambashare:198 #, c-format msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." -msgstr "" -"Bu, Samba yapılandrımanızı kolaylıkla yönetmenizi sağlayan bir araçtır." +msgstr "Bu, Samba yapılandrımanızı kolaylıkla yönetmenizi sağlayan bir araçtır." #: ../bin/draksambashare:200 #, c-format @@ -1573,8 +1573,7 @@ msgstr "Açıklama:" msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " "another name." -msgstr "" -"Zaten var olan isimle veya boş isimle paylaştır, lütfen bir başka isim seçin." +msgstr "Zaten var olan isimle veya boş isimle paylaştır, lütfen bir başka isim seçin." #: ../bin/draksambashare:400 #, c-format @@ -1604,8 +1603,7 @@ msgstr "Özel Yazıcı paylaşımı ekle" #: ../bin/draksambashare:448 #, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "Bu sihirbazın hedefi, yeni bir yazıcı Samba paylaşımını kolaylıkla " "oluşturmaktır." @@ -1747,8 +1745,7 @@ msgstr "Genel :" #: ../bin/draksambashare:797 #, c-format -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Maske oluşturma, oluşturma kipi ve dizin maskesi rakamsal olmalıdır. örnek: " "0755." @@ -1823,10 +1820,8 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1074 #, c-format -msgid "" -"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" -msgstr "" -"Tek sunucu yüklemeleri arka uç olarak smbpasswd veya tdbsam kullanabilirler" +msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgstr "Tek sunucu yüklemeleri arka uç olarak smbpasswd veya tdbsam kullanabilirler" #: ../bin/draksambashare:1074 #, c-format @@ -1919,8 +1914,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1123 #, c-format msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" -msgstr "" -"Paylaşım seviyesi: araç, her paylaşım için ayrı ayrı kendini yetkilendirir." +msgstr "Paylaşım seviyesi: araç, her paylaşım için ayrı ayrı kendini yetkilendirir." #: ../bin/draksambashare:1123 #, c-format @@ -1948,8 +1942,7 @@ msgstr "Sunucu Etiketi." msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." -msgstr "" -"Etiket, bu sunucunun Windows iş istasyonlarında tanımlanacağı biçimdir." +msgstr "Etiket, bu sunucunun Windows iş istasyonlarında tanımlanacağı biçimdir." #: ../bin/draksambashare:1144 #, c-format @@ -2162,10 +2155,9 @@ msgstr "IP adresi: %s" msgid "Gateway: %s" msgstr "Ağ geçidi: %s" -#: ../bin/net_applet:98 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/net_applet:98, c-format msgid "DNS: %s" -msgstr "DNS" +msgstr "DNS: %s" #: ../bin/net_applet:99 #, c-format @@ -2278,10 +2270,9 @@ msgstr "Ayarlar" msgid "Network Monitoring" msgstr "Ağ İzlemesi" -#: ../bin/net_monitor:99 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/net_monitor:99, c-format msgid "Default connection: " -msgstr "Kablo Bağlantısı" +msgstr "Öntanımlı bağlantı:" #: ../bin/net_monitor:101 #, c-format @@ -2326,12 +2317,9 @@ msgstr "" "Alım\n" "Hızı:" -#: ../bin/net_monitor:113 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/net_monitor:113, c-format msgid "Connection time: " -msgstr "" -"Bağlantı\n" -"Süresi: " +msgstr "Bağlantı süresi: " #: ../bin/net_monitor:120 #, c-format @@ -2377,10 +2365,9 @@ msgstr "" "Bağlantı başarısız.\n" "Yapılandırmanızı Mandriva Linux Kontrol Merkezinden kontrol ediniz." -#: ../bin/net_monitor:360 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/net_monitor:360, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "DNS" +msgstr "%s (%s)" #: ../bin/net_monitor:385 #, c-format @@ -2405,7 +2392,7 @@ msgstr "ortalama" #: ../bin/net_monitor:451 #, c-format msgid "Reset counters" -msgstr "" +msgstr "Sayıcıları sıfırla" #: ../bin/net_monitor:454 #, c-format @@ -2417,8 +2404,7 @@ msgstr "Yerel oran" msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" -msgstr "" -"Uyarı, başka bir Internet bağlantısı saptandı, ağınızı kullanıyor olabilir" +msgstr "Uyarı, başka bir Internet bağlantısı saptandı, ağınızı kullanıyor olabilir" #: ../bin/net_monitor:516 #, c-format @@ -2621,8 +2607,7 @@ msgstr "Sanal ara birim" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60 #, c-format msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." -msgstr "" -"Seçili aygıt için ağ ara birimi bulunamıyor. (%s sürücüsü kullanılıyor)" +msgstr "Seçili aygıt için ağ ara birimi bulunamıyor. (%s sürücüsü kullanılıyor)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 #, c-format @@ -2730,6 +2715,9 @@ msgid "" "with this connection, first disable all other devices which use it, or " "configure them not to start on boot" msgstr "" +"%s zaten açılışta başlatılan bağlantı tarafından kullanılıyor. Bu adresi bu bağlantı ile " +"kullanmak için; önce onu kullanan tüm aygıtları devre dışı bırakın veya açılışta " +"başlamamalarını sağlayacak şekilde ayarlayın" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -3667,7 +3655,7 @@ msgid "EAP extra directives" msgstr "EAP ek yönergeleri" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:562 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" "The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n" @@ -3683,6 +3671,10 @@ msgid "" "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n" "\tspecial settings different from the U.I settings." msgstr "" +"Burada wpa_supplicant' a ek ayarlar uygulayabilirsiniz.\n" +"Beklenilen biçim sözdizimi alanı=değer ikilisidir. Her karakter\n" +" # karakteri ile ayrılarak birden fazla değer belirlenebilir. \n" +"Not: " #: ../lib/network/connection/wireless.pm:582 #, c-format @@ -4304,10 +4296,9 @@ msgstr "İzle" msgid "Network Center" msgstr "Ağ Merkezi" -#: ../lib/network/netcenter.pm:169 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/netcenter.pm:169, c-format msgid "Advanced settings" -msgstr "Gelişmiş Seçenekler" +msgstr "Gelişmiş ayarlar" #: ../lib/network/netconnect.pm:37 #, c-format @@ -4360,10 +4351,9 @@ msgstr "Yapılandırmak istediğiniz bağlantıyı seçin" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Yapılandırmak istediğiniz ağ ara birimini seçin:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:150 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/netconnect.pm:150, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "DNS" +msgstr "%s: %s" #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format @@ -4940,10 +4930,9 @@ msgstr "" "Beklenemeyen bir hata oluştu:\n" "%s" -#: ../lib/network/network.pm:494 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/network.pm:494, c-format msgid "Advanced network settings" -msgstr "Ağ ayarları" +msgstr "Gelişmiş ağ ayarları" #: ../lib/network/network.pm:495 #, c-format @@ -4951,36 +4940,36 @@ msgid "" "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have " "to reboot the machine for changes to take effect." msgstr "" +"Burada gelişmiş ağ ayarlarını yapılandırabilirsiniz. Lütfen değişikliklerin etkili " +"olabilmesi için makinenizi yeniden başlatmanız gerektiğini unutmayın." -#: ../lib/network/network.pm:496 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/network.pm:496, c-format msgid "TCP/IP settings" -msgstr "IP ayarları" +msgstr "TCP/IP ayarları" -#: ../lib/network/network.pm:497 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/network.pm:497, c-format msgid "Disable IPv6" -msgstr "Devre dışı bırak" +msgstr "IPv6' yı Devre Dışı Bırak" #: ../lib/network/network.pm:498 #, c-format msgid "Disable TCP Window Scaling" -msgstr "" +msgstr "TCP Pencere Ölçeklemesini Devredışı Bırak" #: ../lib/network/network.pm:499 #, c-format msgid "Disable TCP Timestamps" -msgstr "" +msgstr "TCP Zaman Vurgularını Devre Dışı Bırak" #: ../lib/network/network.pm:500 #, c-format msgid "Security settings (defined by MSEC policy)" -msgstr "" +msgstr "Güvenlik ayarları (MSEC kuralı tarafından belirlenen)" #: ../lib/network/network.pm:501 #, c-format msgid "Disable ICMP echo" -msgstr "" +msgstr "ICMP Yankısını Devre Dışı Bırak" #: ../lib/network/network.pm:502 #, c-format @@ -5103,8 +5092,7 @@ msgstr "Bazı paketler (%s) gerekli ama kurulamıyorlar." #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:150 #, c-format -msgid "" -"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." +msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." msgstr "Bu paketler %s içinde veya resmi %s paket deposunda bulunabilir." #: ../lib/network/thirdparty.pm:154 -- cgit v1.2.1