From ce8635e47e232d15c9ae654b4f9dab08b3aea868 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Fri, 18 Sep 2020 15:32:15 +0300 Subject: Update Albanian translation from Tx --- po/sq.po | 58 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 46 insertions(+), 12 deletions(-) (limited to 'po/sq.po') diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index e10b116..86a0f2a 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-18 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-14 19:09+0000\n" -"Last-Translator: Ardit Dani \n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-18 10:18+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/sq/)\n" "Language: sq\n" @@ -998,6 +998,27 @@ msgid "" "anonuid and anongid: explicitly set " "the uid and gid of the anonymous account.\n" msgstr "" +"Alternativa Përdorues ID\n" +"\n" +"\n" +"lidh përdoruesin root si anonim: lidh " +"kërkesat nga uid/gid 0 për anonimin uid/gid (root_squash).\n" +"\n" +"\n" +"lejo qasje reale në distancë për root: fik shtypje e root. Kjo alternativë është kryesisht për klientë " +"diskless (no_root_squash).\n" +"\n" +"\n" +"lidh të gjithë përdoruesit në përdorues " +"anonim: lidh të gjithë uids dhe gids për përdoruesit anonim " +"(all_squash). E dobishme për dosjet publike FTP të eksportuara nga NFS, " +"dosjet e lajmeve, etj. Alternativa e kundërt nuk është lidhje përdorues UID " +"(no_all_squash), që është cilësimi i parazgjedhur.\n" +"\n" +"\n" +"anonuid dhe anongid: vendos në mënyrë " +"eksplicite uid dhe gid e llogarisë anonime.\n" #: ../bin/draknfs:169 #, c-format @@ -1017,7 +1038,7 @@ msgstr "Lexo-vetëm shpërndarje:" #: ../bin/draknfs:172 #, c-format msgid "Subtree checking:" -msgstr "" +msgstr "Kontroll nënpemë:" #: ../bin/draknfs:174 #, c-format @@ -1031,6 +1052,9 @@ msgid "" "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option " "is on by default." msgstr "" +"%s kjo alternativë kërkon që kërkesat " +"të vijnë nga një port në internet më pak se IPPORT_RESERVED (1024). Kjo " +"alternativë është aktiv nga parazgjedhja." #: ../bin/draknfs:176 #, c-format @@ -1040,6 +1064,10 @@ msgid "" "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " "using this option." msgstr "" +"%s lejoni vetëm leximin ose leximin " +"dhe shkrimin e kërkesave në këtë volum NFS. Parazgjedhja është që të mos " +"lejohet ndonjë kërkesë që ndryshon skedarët sistemi. Kjo gjithashtu mund të " +"bëhet e qartë duke përdorur këtë alternativë." #: ../bin/draknfs:177 #, c-format @@ -1048,6 +1076,9 @@ msgid "" "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." msgstr "" +"%s ndalon serverit NFS të shkelë " +"protokollin e NFS dhe t'i përgjigjet kërkesave para se të bëhen ndryshime të " +"bëra nga këto kërkesa për ruajtje të qëndrueshme (p.sh. disk drive)." #: ../bin/draknfs:178 #, c-format @@ -1056,6 +1087,9 @@ msgid "" "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See " "exports(5) man page for more details." msgstr "" +"%s mundëson kontroll nënpenë gjë që " +"mund të ndihmojë në përmirësimin e sigurisë në disa raste, por mund të ulë " +"besueshmërinë. Shih eksportet(5) faqe ndihme për më shumë detaje." #: ../bin/draknfs:183 ../bin/draksambashare:608 ../bin/draksambashare:774 #, c-format @@ -1076,7 +1110,7 @@ msgstr "Repertori" #: ../bin/draknfs:273 #, c-format msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." -msgstr "" +msgstr "Ju lutem shtoni shpërndarjen NFS që të mund ta modifikoni atë." #: ../bin/draknfs:370 #, c-format @@ -1102,7 +1136,7 @@ msgstr "Hyrjet:" #: ../bin/draknfs:374 #, c-format msgid "User ID Mapping" -msgstr "" +msgstr "Lidhja Përdoruesit ID" #: ../bin/draknfs:375 #, c-format @@ -1147,7 +1181,7 @@ msgstr "Hiqe %s" #: ../bin/draknfs:505 #, c-format msgid "Share Directory" -msgstr "" +msgstr "Dosje Shpërndarje" #: ../bin/draknfs:505 #, c-format @@ -1631,7 +1665,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:703 #, c-format msgid "Samba user access" -msgstr "" +msgstr "Qasje përdoruesi samba" #: ../bin/draksambashare:711 #, c-format @@ -1641,7 +1675,7 @@ msgstr "Opsionet maskë" #: ../bin/draksambashare:723 #, c-format msgid "File options (hide files, case)" -msgstr "" +msgstr "Alternativa skedari (fsheh skedarët, shëmbull)" #: ../bin/draksambashare:725 #, c-format @@ -1651,12 +1685,12 @@ msgstr "Shfaq opsionet" #: ../bin/draksambashare:747 #, c-format msgid "Samba share directory" -msgstr "" +msgstr "Dosje shpërndarje samba" #: ../bin/draksambashare:750 #, c-format msgid "Share name:" -msgstr "" +msgstr "Emër shpërndarje:" #: ../bin/draksambashare:756 #, c-format @@ -4867,9 +4901,9 @@ msgid "CUPS server" msgstr "CUPS server" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:87 ../lib/network/drakfirewall6.pm:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SANE server" -msgstr "Server NFS" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:93 ../lib/network/drakfirewall6.pm:94 #, c-format -- cgit v1.2.1