From 62951d76bba3ecaadcd3b0db396fd3680a83abe5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Thu, 9 Aug 2007 09:48:35 +0000 Subject: sync with code --- po/sl.po | 8281 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 4148 insertions(+), 4133 deletions(-) (limited to 'po/sl.po') diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 76ae1ac..3a24285 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net-sl\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-10 15:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 18:31+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -22,6002 +22,6017 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: ../lib/network/connection.pm:16 +#: ../bin/drakconnect:61 ../lib/network/netconnect.pm:118 #, c-format -msgid "Unknown connection type" -msgstr "Neznana vrsta povezave" +msgid "Network & Internet Configuration" +msgstr "Nastavitve za omrežje in internet" -#: ../lib/network/connection.pm:115 +#: ../bin/drakconnect:81 #, c-format -msgid "Network access settings" -msgstr "Nastavitve internetnega dostopa" +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Nastavitve omrežja (vmesniki %d)" -#: ../lib/network/connection.pm:116 +#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813 #, c-format -msgid "Access settings" -msgstr "Nastavitve dostopa" +msgid "Gateway:" +msgstr "Privzeti prehod:" -#: ../lib/network/connection.pm:117 +#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813 #, c-format -msgid "Address settings" -msgstr "Nastavitve naslova" +msgid "Interface:" +msgstr "Vmesnik:" -#: ../lib/network/connection.pm:149 ../lib/network/drakvpn.pm:62 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 ../tools/net_applet:129 +#: ../bin/drakconnect:97 ../bin/net_monitor:119 #, c-format -msgid "VPN connection" -msgstr "VPN povezava" +msgid "Wait please" +msgstr "Prosim, počakajte" -#: ../lib/network/connection.pm:151 ../lib/network/connection/cable.pm:44 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:37 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 +#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakinvictus:105 #, c-format -msgid "None" -msgstr "Ne" +msgid "Interface" +msgstr "Vmesnik" -#: ../lib/network/connection.pm:163 +#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:321 ../bin/drakconnect:888 +#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:125 +#: ../lib/network/netconnect.pm:604 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 #, c-format -msgid "Allow users to manage the connection" -msgstr "Omogoči uporabnikom upravljanje s povezavo" +msgid "IP address" +msgstr "Naslov IP" -#: ../lib/network/connection.pm:164 +#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:305 ../bin/drakconnect:563 +#: ../bin/drakids:252 ../bin/drakvpn-old:839 ../lib/network/netconnect.pm:448 #, c-format -msgid "Start the connection at boot" -msgstr "Omogoči povezavo ob zagonu sistema" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" -#: ../lib/network/connection.pm:165 ../tools/drakconnect:462 +#: ../bin/drakconnect:113 ../lib/network/netconnect.pm:434 #, c-format -msgid "Metric" -msgstr "Metrika" +msgid "Driver" +msgstr "Gonilnik" -#: ../lib/network/connection.pm:230 +#: ../bin/drakconnect:113 #, c-format -msgid "Link detected on interface %s" -msgstr "Na vmesniku %s je zaznana povezava" +msgid "State" +msgstr "Stanje" -#: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/ethernet.pm:278 +#: ../bin/drakconnect:130 #, c-format -msgid "Link beat lost on interface %s" -msgstr "Povezava na vmesniku %s je izgubljena" +msgid "Hostname: " +msgstr "Ime gostitelja: " -#: ../lib/network/connection/cable.pm:13 +#: ../bin/drakconnect:132 #, c-format -msgid "Cable" -msgstr "Kabelsko" +msgid "Configure hostname..." +msgstr "Nastavitev imena gostitelja ..." -#: ../lib/network/connection/cable.pm:14 +#: ../bin/drakconnect:146 ../bin/drakconnect:851 #, c-format -msgid "Cable modem" -msgstr "Kabelski modem" +msgid "LAN configuration" +msgstr "Nastavitve krajevnega omrežja (LAN)" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 +#: ../bin/drakconnect:151 #, c-format -msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" -msgstr "Uporabi prijavo BPALogin (za Telstra)" +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Nastavitev krajevnega omrežja..." -#: ../lib/network/connection/cable.pm:48 ../lib/network/netconnect.pm:587 -#: ../tools/drakconnect:482 +#: ../bin/drakconnect:157 ../bin/drakconnect:240 ../bin/draknfs:183 +#: ../bin/net_applet:138 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Overjanje" +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:50 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 -#: ../lib/network/netconnect.pm:326 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 -#: ../tools/drakconnect:492 +#: ../bin/drakconnect:159 ../bin/drakconnect:241 ../bin/drakconnect:245 +#: ../bin/drakinvictus:140 #, c-format -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Uporabniško ime za prijavo" +msgid "Apply" +msgstr "Uporabi" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:52 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 -#: ../lib/network/netconnect.pm:327 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 -#: ../tools/drakconnect:493 +#: ../bin/drakconnect:161 ../bin/drakconnect:943 ../bin/drakconnect:1034 +#: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:341 #, c-format -msgid "Account Password" -msgstr "Geslo" +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" -#: ../lib/network/connection/cellular.pm:47 +#: ../bin/drakconnect:162 ../bin/drakconnect:858 ../bin/drakconnect:945 +#: ../bin/drakconnect:1035 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:342 #, c-format -msgid "Access Point Name" -msgstr "Ime dostopne točke" +msgid "Ok" +msgstr "V redu" -#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10 +#: ../bin/drakconnect:164 ../bin/drakconnect:636 ../bin/drakgw:359 +#: ../bin/draksambashare:208 ../lib/network/drakroam.pm:200 +#: ../lib/network/drakroam.pm:250 #, c-format -msgid "Bluetooth" -msgstr "Naprave Bluetooth" +msgid "Please wait" +msgstr "Prosim, počakajte!" -#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11 +#: ../bin/drakconnect:166 ../bin/drakconnect:638 #, c-format -msgid "Bluetooth Dial Up Networking" -msgstr "Klicna omrežna povezava Bluetooth" +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Prosim počakajte... Uveljavljanje nastavitev" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8 +#: ../bin/drakconnect:192 #, c-format -msgid "GPRS/Edge/3G" -msgstr "GPRS/Edge/3G" +msgid "Manage connections" +msgstr "Upravljanje povezav" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:67 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 +#: ../bin/drakconnect:219 ../lib/network/drakroam.pm:346 #, c-format -msgid "PIN number" -msgstr "Koda PIN" +msgid "Device: " +msgstr "Naprava: " -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:130 +#: ../bin/drakconnect:302 #, c-format -msgid "Unable to open device %s" -msgstr "Ni moč odpreti naprave %s" +msgid "IP configuration" +msgstr "Nastavitev naslova IP" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:155 +#: ../bin/drakconnect:326 ../bin/drakconnect:889 ../bin/drakgw:177 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132 #, c-format -msgid "Please check that your SIM card is inserted." -msgstr "Prosim preverite, če je vaša SIM kartica pravilno vstavljena." +msgid "Netmask" +msgstr "Maska omrežja" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:161 +#: ../bin/drakconnect:332 ../lib/network/connection/ethernet.pm:133 +#: ../lib/network/netconnect.pm:636 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 #, c-format -msgid "" -"You entered a wrong PIN code.\n" -"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!" -msgstr "" -"Vpisali ste napačno PIN kodo \n" -"Če večkrat vpišete napačno PIN kodo, zaklenete vašo SIM kartico!" +msgid "Gateway" +msgstr "Privzeti prehod" -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:12 +#: ../bin/drakconnect:337 #, c-format -msgid "DVB" -msgstr "DVB" +msgid "DNS servers" +msgstr "Strežniki DNS" -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:13 +#: ../bin/drakconnect:343 #, c-format -msgid "Satellite (DVB)" -msgstr "Satelitska (DVB)" +msgid "Search Domain" +msgstr "Domena za iskanje" -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:56 +#: ../bin/drakconnect:351 ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format -msgid "Adapter card" -msgstr "Vmesniška kartica" +msgid "none" +msgstr "nič" -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:57 +#: ../bin/drakconnect:351 #, c-format -msgid "Net demux" -msgstr "Omrežno demultipleksiranje" +msgid "static" +msgstr "statični" -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:58 +#: ../bin/drakconnect:351 #, c-format -msgid "PID" -msgstr "PID" +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:10 +#: ../bin/drakconnect:369 ../bin/drakconnect:892 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:143 #, c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "Krajevno omrežje (ethernet)" +msgid "DHCP client" +msgstr "Odjemalec DHCP" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:53 +#: ../bin/drakconnect:373 ../lib/network/connection/ethernet.pm:200 #, c-format -msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." -msgstr "" -"Omrežnega vmesnika za izbrano napravo ni mogoče najti. (Uporabljam gonilnik %" -"s)" +msgid "Assign host name from DHCP address" +msgstr "Pridobi ime gostitelja prek naslova DHCP" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 +#: ../bin/drakconnect:375 ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 #, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Ročna nastavitev" +msgid "DHCP host name" +msgstr "Ime gostitelja (DHCP)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:62 +#: ../bin/drakconnect:379 ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 #, c-format -msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" -msgstr "Samodejni IP (BOOTP/DHCP)" +msgid "DHCP timeout (in seconds)" +msgstr "Premor pred povezavo z DHCP (v sekundah)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:116 +#: ../bin/drakconnect:382 ../lib/network/connection/ethernet.pm:136 #, c-format -msgid "IP settings" -msgstr "IP nastavitve" +msgid "Get DNS servers from DHCP" +msgstr "Pridobi strežnike DNS prek DHCP" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:125 ../lib/network/netconnect.pm:604 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 ../tools/drakconnect:113 -#: ../tools/drakconnect:321 ../tools/drakconnect:887 ../tools/drakhosts:196 +#: ../bin/drakconnect:383 ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 #, c-format -msgid "IP address" -msgstr "Naslov IP" +msgid "Get YP servers from DHCP" +msgstr "Pridobi strežnike YP prek DHCP" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129 +#: ../bin/drakconnect:384 ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 #, c-format -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Vnesite IP nastavitve za ta računalnik.\n" -"Vsako postavko vnesite kot naslov IP v obliki decimalnih števil, ločenih s " -"piko (n.pr.: 1.2.3.4)." +msgid "Get NTPD servers from DHCP" +msgstr "Pridobi strežnike NTPD prek DHCP" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132 ../tools/drakconnect:326 -#: ../tools/drakconnect:888 ../tools/drakgw:177 +#: ../bin/drakconnect:406 ../lib/network/connection/wireless.pm:312 +#: ../lib/network/drakroam.pm:282 #, c-format -msgid "Netmask" -msgstr "Maska omrežja" +msgid "Operating Mode" +msgstr "Način delovanja" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:133 ../lib/network/netconnect.pm:636 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 -#: ../tools/drakconnect:332 +#: ../bin/drakconnect:407 ../lib/network/connection/wireless.pm:316 #, c-format -msgid "Gateway" -msgstr "Privzeti prehod" +msgid "Network name (ESSID)" +msgstr "Omrežno ime (ESSID)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:136 ../tools/drakconnect:382 +#: ../bin/drakconnect:408 ../lib/network/connection/wireless.pm:322 #, c-format -msgid "Get DNS servers from DHCP" -msgstr "Pridobi strežnike DNS prek DHCP" +msgid "Network ID" +msgstr "Omrežna identiteta" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 +#: ../bin/drakconnect:409 ../lib/network/connection/wireless.pm:323 #, c-format -msgid "DNS server 1" -msgstr "Prvi DNS strežnik" +msgid "Operating frequency" +msgstr "Frekvenca delovanja" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 +#: ../bin/drakconnect:410 ../lib/network/connection/wireless.pm:324 #, c-format -msgid "DNS server 2" -msgstr "Drugi DNS strežnik" +msgid "Sensitivity threshold" +msgstr "Prag zaznave" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:140 +#: ../bin/drakconnect:411 ../lib/network/connection/wireless.pm:325 #, c-format -msgid "Search domain" -msgstr "Domena za iskanje" +msgid "Bitrate (in b/s)" +msgstr "Bitna hitrost (v b/s)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 +#: ../bin/drakconnect:421 ../lib/network/connection/wireless.pm:320 #, c-format -msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" -msgstr "Domena za iskanje se privzeto oblikuje iz gostiteljskega imena." +msgid "Encryption key" +msgstr "Šifrirni ključ" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:143 ../tools/drakconnect:369 -#: ../tools/drakconnect:891 +#: ../bin/drakconnect:422 ../lib/network/connection/wireless.pm:326 #, c-format -msgid "DHCP client" -msgstr "Odjemalec DHCP" +msgid "RTS/CTS" +msgstr "RTS/CTS" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 ../tools/drakconnect:379 +#: ../bin/drakconnect:423 ../lib/network/connection/wireless.pm:334 #, c-format -msgid "DHCP timeout (in seconds)" -msgstr "Premor pred povezavo z DHCP (v sekundah)" +msgid "Fragmentation" +msgstr "Drobitev (fragmentacija)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 ../tools/drakconnect:383 +#: ../bin/drakconnect:424 ../lib/network/connection/wireless.pm:335 #, c-format -msgid "Get YP servers from DHCP" -msgstr "Pridobi strežnike YP prek DHCP" +msgid "iwconfig command extra arguments" +msgstr "Posebni argumenti ukaza iwconfig" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 ../tools/drakconnect:384 +#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one +#: ../bin/drakconnect:425 ../lib/network/connection/wireless.pm:343 #, c-format -msgid "Get NTPD servers from DHCP" -msgstr "Pridobi strežnike NTPD prek DHCP" +msgid "iwspy command extra arguments" +msgstr "Posebni argumenti ukaza iwspy" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 ../tools/drakconnect:375 +#: ../bin/drakconnect:426 ../lib/network/connection/wireless.pm:352 #, c-format -msgid "DHCP host name" -msgstr "Ime gostitelja (DHCP)" +msgid "iwpriv command extra arguments" +msgstr "Posebni argumenti ukaza iwpriv" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 +#: ../bin/drakconnect:434 #, c-format -msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" -msgstr "Ne vzpostavljaj ponovne povezave z Zeroconf (omrežje 169.254.0.0)." +msgid "Start at boot" +msgstr "Vključi ob zagonu" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 ../tools/drakconnect:676 +#: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:220 #, c-format -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Naslov IP mora imeti obliko 1.2.3.4" +msgid "Network Hotplugging" +msgstr "Takojšnja vključitev omrežja (Network Hotplugging)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165 ../tools/drakconnect:680 +#: ../bin/drakconnect:446 ../lib/network/netconnect.pm:323 #, c-format -msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" -msgstr "Mrežna maska bi morala biti v obliki 255.255.255.0" +msgid "Dialing mode" +msgstr "Klicni način" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:170 +#: ../bin/drakconnect:451 ../bin/drakconnect:518 +#: ../lib/network/netconnect.pm:324 #, c-format -msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" -msgstr "Opozorilo: naslov IP %s je običajno rezerviran!" +msgid "Connection speed" +msgstr "Hitrost povezave" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 +#: ../bin/drakconnect:456 ../lib/network/netconnect.pm:325 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s je že uporabljen\n" +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Premor pred povezavo (v sekundah)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:200 ../tools/drakconnect:373 +#: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:165 #, c-format -msgid "Assign host name from DHCP address" -msgstr "Pridobi ime gostitelja prek naslova DHCP" +msgid "Metric" +msgstr "Metrika" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:202 ../tools/drakhosts:196 +#: ../bin/drakconnect:482 ../lib/network/connection/cable.pm:48 +#: ../lib/network/netconnect.pm:587 #, c-format -msgid "Host name" -msgstr "Ime gostitelja" +msgid "Authentication" +msgstr "Overjanje" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220 ../tools/drakconnect:440 +#: ../bin/drakconnect:492 ../lib/network/connection/cable.pm:50 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 ../lib/network/netconnect.pm:326 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 #, c-format -msgid "Network Hotplugging" -msgstr "Takojšnja vključitev omrežja (Network Hotplugging)" +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "Uporabniško ime za prijavo" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224 +#: ../bin/drakconnect:493 ../lib/network/connection/cable.pm:52 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 ../lib/network/netconnect.pm:327 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 #, c-format -msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" -msgstr "Omogoči tunel med IPv6 in IPv4" +msgid "Account Password" +msgstr "Geslo" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:277 +#: ../bin/drakconnect:494 ../lib/network/netconnect.pm:320 #, c-format -msgid "Link beat detected on interface %s" -msgstr "Povezava na vmesniku %s je izgubljena" +msgid "Provider phone number" +msgstr "Telefonska številka ponudnika" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:280 +#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:10 +#: ../lib/network/netconnect.pm:75 #, c-format -msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." -msgstr "Pošiljanje zahteve za omrežni naslov na vmesniku %s (protokol %s)..." +msgid "PAP" +msgstr "PAP" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:281 +#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:11 +#: ../lib/network/netconnect.pm:76 #, c-format -msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" -msgstr "Omrežni naslov na vmesniku %s (protokol %s) je bil pridobljen." +msgid "Terminal-based" +msgstr "Temelječ na terminalu" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:282 +#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:9 +#: ../lib/network/netconnect.pm:74 #, c-format -msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" -msgstr "" -"Pridobivanje omrežnega naslova na vmesniku %s (protokol %s) je spodletelo." +msgid "Script-based" +msgstr "Temelječ na skripti" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8 +#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:12 +#: ../lib/network/netconnect.pm:77 #, c-format -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:197 -#: ../lib/network/netconnect.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:218 -#: ../lib/network/netconnect.pm:463 ../lib/network/netconnect.pm:559 -#: ../lib/network/netconnect.pm:562 +#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:13 +#: ../lib/network/netconnect.pm:78 #, c-format -msgid "Unlisted - edit manually" -msgstr "Ni na seznamu - uredite ročno" +msgid "PAP/CHAP" +msgstr "PAP/CHAP" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395 +#: ../bin/drakconnect:516 #, c-format -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" +msgid "Flow control" +msgstr "Nadzor pretoka" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395 +#: ../bin/drakconnect:517 #, c-format -msgid "I do not know" -msgstr "Ne poznam" +msgid "Line termination" +msgstr "Prekinitev linije" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:395 +#: ../bin/drakconnect:528 #, c-format -msgid "PCI" -msgstr "PCI" +msgid "Modem timeout" +msgstr "Premor pred vzpostavitvijo povezave" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:395 +#: ../bin/drakconnect:532 #, c-format -msgid "USB" -msgstr "USB" +msgid "Use lock file" +msgstr "Uporabi datoteko za zaklepanje" -#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" -#: ../lib/network/connection/pots.pm:10 +#: ../bin/drakconnect:534 #, c-format -msgid "POTS" -msgstr "POTS" +msgid "Wait for dialup tone before dialing" +msgstr "Počakaj na ton centrale " -#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" -#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language -#. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC" -#: ../lib/network/connection/pots.pm:16 +#: ../bin/drakconnect:537 #, c-format -msgid "Analog telephone modem (POTS)" -msgstr "Analogni telefonski modem (POTS)" +msgid "Busy wait" +msgstr "Zasedeno..čakam.." -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:74 -#: ../tools/drakconnect:499 +#: ../bin/drakconnect:542 #, c-format -msgid "Script-based" -msgstr "Temelječ na skripti" +msgid "Modem sound" +msgstr "Zvok modema" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:75 -#: ../tools/drakconnect:499 +#: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101 #, c-format -msgid "PAP" -msgstr "PAP" +msgid "Enable" +msgstr "Omogoči" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:76 -#: ../tools/drakconnect:499 +#: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101 #, c-format -msgid "Terminal-based" -msgstr "Temelječ na terminalu" +msgid "Disable" +msgstr "Onemogoči" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:77 -#: ../tools/drakconnect:499 +#: ../bin/drakconnect:555 ../lib/network/netconnect.pm:328 #, c-format -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" +msgid "Card IRQ" +msgstr "IRQ kartice" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:78 -#: ../tools/drakconnect:499 +#: ../bin/drakconnect:556 ../lib/network/netconnect.pm:329 #, c-format -msgid "PAP/CHAP" -msgstr "PAP/CHAP" +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Card mem (DMA)" -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:13 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:18 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610 -#: ../lib/network/netconnect.pm:33 +#: ../bin/drakconnect:557 ../lib/network/netconnect.pm:330 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Francija" +msgid "Card IO" +msgstr "IO kartice" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57 +#: ../bin/drakconnect:558 ../lib/network/netconnect.pm:331 #, c-format -msgid "Algeria" -msgstr "Alžirija" +msgid "Card IO_0" +msgstr "IO_0 kartice" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77 +#: ../bin/drakconnect:564 ../lib/network/netconnect.pm:67 #, c-format -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" +msgid "European protocol (EDSS1)" +msgstr "Evropski protokol (EDSS1)" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105 +#: ../bin/drakconnect:565 ../lib/network/netconnect.pm:68 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Avstrija" +msgid "" +"Protocol for the rest of the world\n" +"No D-Channel (leased lines)" +msgstr "" +"Protokol za preostali svet\n" +"Brez D-kanala (najetih linij)" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134 +#: ../bin/drakconnect:592 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Avstralija" +msgid "Vendor" +msgstr "Proizvajalec" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182 -#: ../lib/network/netconnect.pm:36 +#: ../bin/drakconnect:593 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgija" +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219 +#: ../bin/drakconnect:594 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilija" +msgid "Media class" +msgstr "Razred medija" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237 +#: ../bin/drakconnect:595 #, c-format -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bolgarija" +msgid "Module name" +msgstr "Ime modula" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417 +#: ../bin/drakconnect:596 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Kitajska" +msgid "Mac Address" +msgstr "Fizični naslov (Mac adress)" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436 +#: ../bin/drakconnect:597 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Češka" +msgid "Bus" +msgstr "Vodilo" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464 +#: ../bin/drakconnect:598 #, c-format -msgid "Denmark" -msgstr "Danska" +msgid "Location on the bus" +msgstr "Mesto na vodilu" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473 +#: ../bin/drakconnect:676 ../bin/drakconnect:680 ../bin/drakconnect:689 +#: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100 +#: ../bin/drakhosts:245 ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 +#: ../bin/drakinvictus:72 ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:85 +#: ../bin/draknfs:106 ../bin/draknfs:276 ../bin/draknfs:409 ../bin/draknfs:411 +#: ../bin/draknfs:414 ../bin/draknfs:506 ../bin/draknfs:513 ../bin/draknfs:576 +#: ../bin/draknfs:583 ../bin/draknfs:590 ../bin/draksambashare:373 +#: ../bin/draksambashare:380 ../bin/draksambashare:383 +#: ../bin/draksambashare:429 ../bin/draksambashare:453 +#: ../bin/draksambashare:519 ../bin/draksambashare:534 +#: ../bin/draksambashare:612 ../bin/draksambashare:679 +#: ../bin/draksambashare:779 ../bin/draksambashare:786 +#: ../bin/draksambashare:917 ../bin/draksambashare:1110 +#: ../bin/draksambashare:1119 ../bin/draksambashare:1141 +#: ../bin/draksambashare:1150 ../bin/draksambashare:1169 +#: ../bin/draksambashare:1178 ../bin/draksambashare:1190 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakroam.pm:50 +#: ../lib/network/drakroam.pm:56 ../lib/network/drakroam.pm:69 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:45 ../lib/network/drakvpn.pm:52 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 +#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/netconnect.pm:179 +#: ../lib/network/netconnect.pm:268 ../lib/network/netconnect.pm:813 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:115 ../lib/network/thirdparty.pm:132 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:215 ../lib/network/thirdparty.pm:217 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:238 #, c-format -msgid "Egypt" -msgstr "Egipt" +msgid "Error" +msgstr "Napaka" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483 +#: ../bin/drakconnect:676 ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finska" +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Naslov IP mora imeti obliko 1.2.3.4" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640 +#: ../bin/drakconnect:680 ../lib/network/connection/ethernet.pm:165 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Nemčija" +msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" +msgstr "Mrežna maska bi morala biti v obliki 255.255.255.0" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 +#: ../bin/drakconnect:685 ../bin/drakconnect:767 ../bin/drakconnect:953 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grčija" +msgid "No IP" +msgstr "Ni naslova IP" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659 +#: ../bin/drakconnect:686 ../bin/drakconnect:768 #, c-format -msgid "Hungary" -msgstr "Madžarska" +msgid "No Mask" +msgstr "Ni maske omrežja" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 +#: ../bin/drakconnect:689 ../lib/network/netconnect.pm:798 #, c-format -msgid "Ireland" -msgstr "Irska" +msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Naslov privzetega prehoda mora imeti obliko 1.2.3.4." -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677 +#: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:307 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "" +"Na vašem sistemu ni mogoče zaznati nobene omrežne naprave. Zaženite orodje " +"za nastavljanje strojne opreme." -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687 +#: ../bin/drakconnect:714 #, c-format -msgid "India" -msgstr "Indija" +msgid "Remove a network interface" +msgstr "Odstrani omrežno napravo" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:696 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:705 +#: ../bin/drakconnect:718 #, c-format -msgid "Iceland" -msgstr "Islandija" +msgid "Select the network interface to remove:" +msgstr "Izberite omrežno napravo, ki jo želite odstraniti:" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:714 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:725 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:735 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:746 -#: ../lib/network/netconnect.pm:35 +#: ../bin/drakconnect:719 ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:350 +#: ../lib/network/netconnect.pm:385 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italija" +msgid "Net Device" +msgstr "Omrežna naprava" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:758 +#: ../bin/drakconnect:751 #, c-format -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" +msgid "" +"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Med odstranjevanjem omrežne naprave »%s« je prišlo do napake:\n" +"\n" +"%s" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:770 +#: ../bin/drakconnect:752 #, c-format -msgid "Lithuania" -msgstr "Litva" +msgid "" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgstr "Omrežna naprava »%s« je bila uspešno odstranjena" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:779 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:789 +#: ../bin/drakconnect:769 #, c-format -msgid "Mauritius" -msgstr "Mauritius" +msgid "up" +msgstr "Povezano" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800 +#: ../bin/drakconnect:769 #, c-format -msgid "Morocco" -msgstr "Maroko" +msgid "down" +msgstr "Prekinjeno" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:810 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:819 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:828 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:837 -#: ../lib/network/netconnect.pm:34 +#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nizozemska" +msgid "Connected" +msgstr "Povezano" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:852 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:864 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:876 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:882 +#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norveška" +msgid "Not connected" +msgstr "Brez povezave" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:890 +#: ../bin/drakconnect:806 #, c-format -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" +msgid "Disconnect..." +msgstr "Prekini povezavo..." -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:901 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:911 +#: ../bin/drakconnect:806 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Poljska" +msgid "Connect..." +msgstr "Poveži se..." -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:922 +#: ../bin/drakconnect:847 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalska" +msgid "Deactivate now" +msgstr "Izključi" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:931 +#: ../bin/drakconnect:847 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusija" +msgid "Activate now" +msgstr "Vključi" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:942 +#: ../bin/drakconnect:855 #, c-format -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" +msgid "" +"You do not have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" +msgstr "" +"Nobena omrežna naprava ni nastavljena.\n" +"Kliknite 'Nastavi' za nadaljevanje" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:951 +#: ../bin/drakconnect:869 #, c-format -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" +msgid "LAN Configuration" +msgstr "Nastavitve krajevnega omrežja (LAN)" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:961 +#: ../bin/drakconnect:881 #, c-format -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovenija" +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "Vmesnik %s: %s" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:972 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:984 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:996 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1009 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1019 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1029 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1040 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1050 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1060 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1070 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1080 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1090 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1101 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1112 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1124 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1136 +#: ../bin/drakconnect:890 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Španija" +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Zagonski protokol" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1149 +#: ../bin/drakconnect:891 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Švedska" +msgid "Started on boot" +msgstr "Vključeno ob zagonu" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1158 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1167 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1177 +#: ../bin/drakconnect:927 #, c-format -msgid "Switzerland" -msgstr "Švica" +msgid "" +"This interface has not been configured yet.\n" +"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "" +"Ta omrežna naprava še ni nastavljena.\n" +"Zaženite »Dodaj omrežno napravo« v Mandriva Linux nadzornem središču" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1186 +#: ../bin/drakconnect:975 #, c-format -msgid "Thailand" -msgstr "Tajska" +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Nastavitve internetne povezave" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1196 +#: ../bin/drakconnect:979 ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131 +#: ../bin/drakproxy:36 ../lib/network/drakvpn.pm:70 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 +#: ../lib/network/netconnect.pm:471 #, c-format -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunizija" +msgid "Warning" +msgstr "Opozorilo" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1207 +#: ../bin/drakconnect:981 ../bin/net_applet:69 #, c-format -msgid "Turkey" -msgstr "Turčija" +msgid "" +"You do not have any configured Internet connection.\n" +"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "" +"Nobena internetna povezava ni nastavljena.\n" +"Zaženite »%s« v Mandriva Linux nadzornem središču" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1220 +#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center +#: ../bin/drakconnect:982 ../bin/net_applet:70 #, c-format -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Združeni arabski emirati" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Nastavite nov omrežni vmesnik (LAN, ISDN, ADSL ...)" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1230 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1240 -#: ../lib/network/netconnect.pm:38 +#: ../bin/drakconnect:996 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Združeno kraljestvo" +msgid "Host name (optional)" +msgstr "Ime gostitelja (neobvezno)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:11 +#: ../bin/drakconnect:997 ../lib/network/netconnect.pm:622 #, c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Brezžično" +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "Prvi DNS strežnik (neobvezno)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:21 +#: ../bin/drakconnect:998 ../lib/network/netconnect.pm:623 #, c-format -msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" -msgstr "Uporabi gonilnik za Windows (z ndiswrapper)" +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "Drugi DNS strežnik (neobvezno)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:38 +#: ../bin/drakconnect:999 #, c-format -msgid "Open WEP" -msgstr "Odprt WEP" +msgid "Third DNS server (optional)" +msgstr "Tretji DNS strežnik (neobvezno)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:39 +#: ../bin/drakconnect:1021 #, c-format -msgid "Restricted WEP" -msgstr "Omejen WEP" +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Nastavitve internetne povezave" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:40 +#: ../bin/drakconnect:1022 #, c-format -msgid "WPA Pre-Shared Key" -msgstr "WPA, v naprej deljen ključ" +msgid "Internet access" +msgstr "Dostop do interneta" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:181 ../lib/network/thirdparty.pm:174 +#: ../bin/drakconnect:1024 ../bin/net_monitor:98 #, c-format -msgid "Firmware files are required for this device." -msgstr "Ta naprava potrebuje strojne gonilnike (firmware)." +msgid "Connection type: " +msgstr "Vrsta povezave: " -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:209 +#: ../bin/drakconnect:1027 #, c-format -msgid "" -"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " -"switch) first." -msgstr "" -"Brezžična omrežna kartica je izključena. Najprej jo vključite (RF kill " -"switch)." +msgid "Status:" +msgstr "Stanje:" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:270 +#: ../bin/drakconnect:1028 ../lib/network/netconnect.pm:704 #, c-format -msgid "Wireless settings" -msgstr "Nastavitve brezžične povezave" +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Preverjanje povezave...." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:275 ../tools/drakconnect:406 -#: ../tools/drakroam:119 +#: ../bin/drakconnect:1032 #, c-format -msgid "Operating Mode" -msgstr "Način delovanja" +msgid "Parameters" +msgstr "Nastavitve" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 +#: ../bin/drakgw:71 #, c-format -msgid "Ad-hoc" -msgstr "Ad-hoc" +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Deljenje Internetne Povezave" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 +#: ../bin/drakgw:75 #, c-format -msgid "Managed" -msgstr "Upravljano" +msgid "" +"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." +msgstr "" +"Prišli ste do nastavitev za skupno rabo internetne povezave na tem " +"računalniku.\n" +"S to zmožnostjo bodo lahko drugi računalniki v vašem krajevnem omrežju " +"uporabljali internetno povezavo tega računalnika.\n" +"\n" +"Preden nadaljujete, se prepričajte, da ste že nastavili mrežni oziroma " +"internetni dostop z uporabo drakconnect.\n" +"\n" +"Opomba: da lahko nastavite krajevno omrežje (LAN), potrebujete za to svoj " +"mrežni vmesnik." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 -#, c-format -msgid "Master" -msgstr "Glavno" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 -#, c-format -msgid "Repeater" -msgstr "Ponavljalnik" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 -#, c-format -msgid "Secondary" -msgstr "Sekundarno" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 -#, c-format -msgid "Auto" -msgstr "Samodejno" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:279 ../tools/drakconnect:407 -#, c-format -msgid "Network name (ESSID)" -msgstr "Omrežno ime (ESSID)" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:281 -#, c-format -msgid "Encryption mode" -msgstr "Način šifriranja" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:283 ../tools/drakconnect:421 -#, c-format -msgid "Encryption key" -msgstr "Šifrirni ključ" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:285 ../tools/drakconnect:408 -#, c-format -msgid "Network ID" -msgstr "Omrežna identiteta" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:286 ../tools/drakconnect:409 -#, c-format -msgid "Operating frequency" -msgstr "Frekvenca delovanja" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:287 ../tools/drakconnect:410 -#, c-format -msgid "Sensitivity threshold" -msgstr "Prag zaznave" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:288 ../tools/drakconnect:411 -#, c-format -msgid "Bitrate (in b/s)" -msgstr "Bitna hitrost (v b/s)" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:289 ../tools/drakconnect:422 -#, c-format -msgid "RTS/CTS" -msgstr "RTS/CTS" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:290 +#: ../bin/drakgw:91 #, c-format msgid "" -"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " -"the\n" -"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " -"hidden\n" -"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" -"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" -"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " -"fixed\n" -"or off." +"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -"RTS/CTS s pomočjo protokola 'handshake' pred prenosom posameznega paketa " -"preveri.\n" -"če je kanal prost. To izboljša prenos v primeru skritih \n" -"vozlišč ali velikega števila aktivnih vozlišč. Nastavitev določi\n" -"najmanjšo velikost paketa, za katerega vozlišče pošlje RTS.\n" -"Če je nastavitev enaka, kot za največji paket, funkcija ne bo delovala. " -"Lahko izbirate tudi med nastavitvami samodejno, \n" -" omejeno in izključeno." - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:297 ../tools/drakconnect:423 -#, c-format -msgid "Fragmentation" -msgstr "Drobitev (fragmentacija)" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:298 ../tools/drakconnect:424 -#, c-format -msgid "iwconfig command extra arguments" -msgstr "Posebni argumenti ukaza iwconfig" +"Nastavitev skupne uporabe internetne povezave je že opravljena.\n" +"Trenutno je omogočena.\n" +"\n" +"Kaj bi radi naredili?" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:299 +#: ../bin/drakgw:95 #, c-format msgid "" -"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " -"as the hostname).\n" +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently disabled.\n" "\n" -"See iwconfig(8) man page for further information." +"What would you like to do?" msgstr "" -"Tu je mogoče nastaviti nekatere posebne vrednosti kot:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower\n" +"Nastavitev skupne uporabe internetne povezave je že opravljena.\n" +"Trenutno je onemogočena.\n" "\n" -"Za nadaljnje informacije si oglejte iwconfig(8) man page." +"Kaj bi radi naredili?" -#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:306 ../tools/drakconnect:425 +#: ../bin/drakgw:101 #, c-format -msgid "iwspy command extra arguments" -msgstr "Posebni argumenti ukaza iwspy" +msgid "Reconfigure" +msgstr "Ponovno nastavi" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:307 +#: ../bin/drakgw:122 #, c-format -msgid "" -"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" -"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" -"\n" -"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" -"quality of the link, signal strength and noise level.\n" -"\n" -"See iwpspy(8) man page for further information." +msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." msgstr "" -"Iwspy uporabljamo za sestavo seznama naslovov v brezžičnem omrežju\n" -"in za pridobivanje informacij o kakovosti povezave za vsakega izmed njih.\n" -"\n" -"Iste informacije lahko dobite tudi v /proc/net/wireless :\n" -"Kakovost povezave, jakost signala in raven šuma.\n" -"\n" -"Za nadaljnje informacije si oglejte »man iwspy«." - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:315 ../tools/drakconnect:426 -#, c-format -msgid "iwpriv command extra arguments" -msgstr "Posebni argumenti ukaza iwpriv" +"Prosimo, izberite omrežni vmesnik, ki je neposredno povezan z medmrežjem" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:317 +#: ../bin/drakgw:141 #, c-format msgid "" -"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " -"network\n" -"interface.\n" -"\n" -"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " -"to\n" -"iwconfig which deals with generic ones).\n" +"There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" -"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " -"use\n" -"those interface specific commands and their effect.\n" +"%s\n" "\n" -"See iwpriv(8) man page for further information." +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" -"Iwpriv omogoča nastavitev poljubnih (zasebnih) parametrov vmesnika za " -"brezžično omrežno\n" -"povezavo.\n" -"\n" -"Iwpriv nastavlja posebne parametre za vsak posamični gonilnik (za razliko \n" -"od iwconfig, ki nastavlja splošne parametre).\n" +"Na vašem sistemu je nastavljen le en mrežni vmesnik:\n" "\n" -"Teoretično naj bi dokumentacija za vsak gonilnik vsebovala napotke o " -"uporabi\n" -"in učinkih posamičnih parametrov.\n" +"%s\n" "\n" -"Več o tem v priročniku za iwpriv (man impriv)." - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:335 -#, c-format -msgid "An encryption key is required." -msgstr "Potrebujete šifrirni ključ." +"Nameravam nastaviti vaše krajevno omrežje z uporabo tega vmesnika." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:341 +#: ../bin/drakgw:152 #, c-format msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0' (zeroes)." +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." msgstr "" -"Frekvenca mora imeti predpono k, M ali G oziroma zadostno število ničel." +"Prosim izberite, kateri mrežni vmesnik bo povezan z vašim krajevnim omrežjem." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:347 +#: ../bin/drakgw:173 #, c-format -msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0' (zeroes)." -msgstr "Hitrost mora imeti predpono k, M ali G oziroma zadostno število ničel." +msgid "Local Area Network settings" +msgstr "Nastavitve krajevnega omrežja" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:359 +#: ../bin/drakgw:176 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 #, c-format -msgid "Allow access point roaming" -msgstr "Dovoli menjavanje dostopnih točk" +msgid "Local IP address" +msgstr "Krajevni naslov IP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460 +#: ../bin/drakgw:178 #, c-format -msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" -msgstr "Povezan z brezžičnim omrežjem \"%s\" na vmesniku %s." +msgid "The internal domain name" +msgstr "Notranje ime domene" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461 +#: ../bin/drakgw:184 #, c-format -msgid "Lost association to wireless network on interface %s" -msgstr "Povezava z brezžičnim omrežjem na vmesniku %s je izgubljena." +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgstr "" +"V trenutnih nastavitvah za %s je zaznan možen spor glede naslovov za " +"krajevno omrežje!\n" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8 +#: ../bin/drakgw:200 #, c-format -msgid "DSL" -msgstr "DSL" +msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" +msgstr "Nastavitev strežnika za imena domen (DNS)" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:755 +#: ../bin/drakgw:204 #, c-format -msgid "Alcatel speedtouch USB modem" -msgstr "Alcatel speedtouch USB modem" +msgid "Use this gateway as domain name server" +msgstr "Uporabi ta privzeti prehod kot strežnik za imena domen" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104 +#: ../bin/drakgw:205 +#, c-format +msgid "The DNS Server IP" +msgstr " IP DNS Strežnika" + +#: ../bin/drakgw:232 #, c-format msgid "" -"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " -"problem.\n" +"DHCP Server Configuration.\n" "\n" -"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" +"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" +"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." msgstr "" -"ECI Hi-Focus modema ni mogoče podpirati zaradi težav z binarnim gonilnikom.\n" +"DHCP Nastavitev Strežnika.\n" "\n" -"Gonilnik je dosegljiv na http://eciadsl.flashtux.org/" +"Tukaj lahko izberete različne možnosti za DHCP nastavitve strežnika.\n" +"Če ne veste pomena teh možnosti, jih preprosto pustite take kot so." -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:176 +#: ../bin/drakgw:239 #, c-format -msgid "DSL over CAPI" -msgstr "DSL over CAPI" +msgid "Use automatic configuration (DHCP)" +msgstr "Uporabi samodejno nastavljanje (DHCP)" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:179 +#: ../bin/drakgw:240 #, c-format -msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" -msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" +msgid "The DHCP start range" +msgstr "Začetek obsega DHCP" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:180 +#: ../bin/drakgw:241 #, c-format -msgid "Manual TCP/IP configuration" -msgstr "Ročne nastavitve TCP/IP" +msgid "The DHCP end range" +msgstr "Konec obsega DHCP" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:181 +#: ../bin/drakgw:242 #, c-format -msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" -msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" +msgid "The default lease (in seconds)" +msgstr "Privzet zakup (v sekundah)" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:182 +#: ../bin/drakgw:243 #, c-format -msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" -msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)" +msgid "The maximum lease (in seconds)" +msgstr "Najdaljši zakup (v sekundah)" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:183 +#: ../bin/drakgw:266 #, c-format -msgid "PPP over ATM (PPPoA)" -msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" +msgid "Proxy caching server (SQUID)" +msgstr "Posredniški strežnik za predpomnjenje (SQUID)" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:223 +#: ../bin/drakgw:270 #, c-format -msgid "Virtual Path ID (VPI):" -msgstr "Navidezna pot do identitete (VPI):" +msgid "Use this gateway as proxy caching server" +msgstr "Uporabi ta privzeti prehod kot posredniški strežnik za predpomnjenje" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:224 +#: ../bin/drakgw:271 #, c-format -msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" -msgstr "VCI" +msgid "Admin mail" +msgstr "Pošta administratorja" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakvpn.pm:45 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 ../lib/network/netconnect.pm:131 -#: ../lib/network/netconnect.pm:179 ../lib/network/netconnect.pm:268 -#: ../lib/network/netconnect.pm:813 ../lib/network/thirdparty.pm:114 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:214 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:216 ../lib/network/thirdparty.pm:237 -#: ../tools/drakconnect:676 ../tools/drakconnect:680 ../tools/drakconnect:689 -#: ../tools/drakconnect:705 ../tools/drakgw:184 ../tools/drakhosts:100 -#: ../tools/drakhosts:245 ../tools/drakhosts:252 ../tools/drakhosts:259 -#: ../tools/drakinvictus:72 ../tools/draknetprofile:113 ../tools/draknfs:85 -#: ../tools/draknfs:106 ../tools/draknfs:273 ../tools/draknfs:400 -#: ../tools/draknfs:402 ../tools/draknfs:405 ../tools/draknfs:497 -#: ../tools/draknfs:504 ../tools/draknfs:567 ../tools/draknfs:574 -#: ../tools/draknfs:581 ../tools/drakroam:79 ../tools/drakroam:92 -#: ../tools/draksambashare:372 ../tools/draksambashare:379 -#: ../tools/draksambashare:382 ../tools/draksambashare:428 -#: ../tools/draksambashare:452 ../tools/draksambashare:518 -#: ../tools/draksambashare:533 ../tools/draksambashare:611 -#: ../tools/draksambashare:678 ../tools/draksambashare:778 -#: ../tools/draksambashare:785 ../tools/draksambashare:916 -#: ../tools/draksambashare:1109 ../tools/draksambashare:1118 -#: ../tools/draksambashare:1140 ../tools/draksambashare:1149 -#: ../tools/draksambashare:1168 ../tools/draksambashare:1177 -#: ../tools/draksambashare:1189 +#: ../bin/drakgw:272 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Napaka" +msgid "Visible hostname" +msgstr "Vidno ime gostitelja" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakvpn.pm:45 -#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:114 +#: ../bin/drakgw:273 #, c-format -msgid "Could not install the packages (%s)!" -msgstr "Ni moč namestiti paketov (%s)!" +msgid "Proxy port" +msgstr "Vrata posrednika" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:12 +#: ../bin/drakgw:274 #, c-format -msgid "Web Server" -msgstr "Internetni strežnik" +msgid "Cache size (MB)" +msgstr "Velikost predpomnilnika (MB)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:17 +#: ../bin/drakgw:296 #, c-format -msgid "Domain Name Server" -msgstr "DNS strežnik" +msgid "Broadcast printer information" +msgstr "Oddajaj podatke o tiskalnikih" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:22 +#: ../bin/drakgw:313 #, c-format -msgid "SSH server" -msgstr "SSH strežnik" +msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." +msgstr "Deljenje Internetne Povezave je sedaj omogočeno." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:27 +#: ../bin/drakgw:319 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP strežnik" +msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." +msgstr "Deljenje Internetne Povezave je sedaj onemogočeno." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:32 +#: ../bin/drakgw:325 #, c-format -msgid "Mail Server" -msgstr "Poštni strežnik" +msgid "" +"Everything has been configured.\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" +" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." +msgstr "" +"Vse je bilo prikrojeno.\n" +"Sedaj lahko delite Internetno povezavo z drugimi računalniki na vaši " +"Krajevno Področnem Omrežju z uporabo samodejno nastavitevene mreže (DHCP) " +"in\n" +"Transparentnega predpomnilniško posredniškega (proxy cache) strežnika " +"(SQUID)." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:37 +#: ../bin/drakgw:359 #, c-format -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "POP in IMAP strežnik" +msgid "Disabling servers..." +msgstr "Onemogočanje strežnikov..." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:42 +#: ../bin/drakgw:373 #, c-format -msgid "Telnet server" -msgstr "Telnet strežnik" +msgid "Firewalling configuration detected!" +msgstr "Zaznana je nastavitev požarnega zidu!" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:48 +#: ../bin/drakgw:374 #, c-format -msgid "Windows Files Sharing (SMB)" -msgstr "Deljenje datotek za Windows (SMB)" +msgid "" +"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +"need some manual fixes after installation." +msgstr "" +"Opozorilo! Nastavitev požarnega zidu že obstaja! Po namestitvi boste " +"verjetno morali ročno popraviti nekatere nastavitve." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:54 +#: ../bin/drakgw:379 #, c-format -msgid "CUPS server" -msgstr "CUPS strežnik" +msgid "Configuring..." +msgstr "Prikrojevanje..." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:60 +#: ../bin/drakgw:380 #, c-format -msgid "Echo request (ping)" -msgstr "Ping" +msgid "Configuring firewall..." +msgstr "Nastavljanje požarnega zidu ..." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:65 +#: ../bin/drakhosts:100 #, c-format -msgid "BitTorrent" -msgstr "BitTorrent" +msgid "Please add an host to be able to modify it." +msgstr "Prosim dodajte gostitelja, da ga lahko spreminjate." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:74 +#: ../bin/drakhosts:110 #, c-format -msgid "Port scan detection" -msgstr "Zaznavanje pregledovanja vrat" +msgid "Please modify information" +msgstr "Prosim spreminjajte podatke" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172 +#: ../bin/drakhosts:111 #, c-format -msgid "Firewall configuration" -msgstr "Nastavitev požarnega zidu" +msgid "Please delete information" +msgstr "Prosim zbrišite podatke" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 +#: ../bin/drakhosts:112 #, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" -"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized Mandriva Security Firewall distribution." -msgstr "" -"Nastavljanje požarnega zidu drakfirewall\n" -"\n" -"Urejanje osebnega požarnega zidu.\n" -"Za močno in učinkovito rešitev lahko uporabite\n" -"posebno distribucijo Mandriva Security Firewall." +msgid "Please add information" +msgstr "Prosim dodajte podatke" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:172 +#: ../bin/drakhosts:116 #, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"Nastavljanje požarnega zidu drakfirewall\n" -"\n" -"Preden nadaljujete, preverite, če ste pravilno nastavili\n" -"dostop do omrežja oziroma interneta." +msgid "IP address:" +msgstr "Naslov IP:" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:189 +#: ../bin/drakhosts:117 #, c-format -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "Katerim storitvam želite omogočiti dostop do interneta?" +msgid "Host name:" +msgstr "Ime gostitelja:" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/shorewall.pm:145 +#: ../bin/drakhosts:118 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Požarni zid" +msgid "Host Aliases:" +msgstr "Druga imena gostitelja:" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:192 +#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:209 +#: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:377 +#: ../bin/draksambashare:608 ../bin/draksambashare:775 #, c-format -msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." -msgstr "" -"Vključite lahko različna vrata. \n" -"Primeri veljavnih vnosov: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Za pojasnila si oglejtedatoteko /etc/services." +msgid "Error!" +msgstr "Napaka!" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198 +#: ../bin/drakhosts:122 #, c-format -msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535.\n" -"\n" -"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" -msgstr "" -"Vnesli ste neveljavna vrata: %s.\n" -"Veljavna oblika je »vrata/tcp« ali »vrata/udp«, \n" -"pri čemer je številka vrat med 1 in 65535.\n" -"\n" -"Vnesete lahko tudi obseg vrat (n.pr.: 24300:24350/udp)" +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "Prosim vnesite veljaven naslov IP." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:208 +#: ../bin/drakhosts:128 #, c-format -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Vse (brez požarnega zidu)" +msgid "Same IP is already in %s file." +msgstr "Isti naslov IP že obstaja v datoteki %s." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:210 +#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:202 #, c-format -msgid "Other ports" -msgstr "Ostala vrata" +msgid "Host name" +msgstr "Ime gostitelja" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:211 +#: ../bin/drakhosts:196 #, c-format -msgid "Log firewall messages in system logs" -msgstr "Beleži sporočila požarnega zidu v sistemski dnevnik" +msgid "Host Aliases" +msgstr "Druga imena gostitelja" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:255 ../lib/network/drakfirewall.pm:258 -#: ../tools/drakids:40 ../tools/drakids:65 ../tools/drakids:181 -#: ../tools/drakids:190 ../tools/drakids:215 ../tools/drakids:224 -#: ../tools/drakids:234 ../tools/drakids:326 ../tools/net_applet:77 -#: ../tools/net_applet:238 ../tools/net_applet:514 ../tools/net_applet:541 +#: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236 #, c-format -msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Interaktivni požarni zid" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Upravljajte definicije gostiteljev" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256 +#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 #, c-format -msgid "" -"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " -"into your computer.\n" -"Please select which network activities should be watched." -msgstr "" -"Ko nekdo poskuša dostopati do storitve, ali vdreti v vaš računalnik, lahko " -"prejmete opozorilo.\n" -"Prosim izberite, katere omrežne aktivnosti naj se spremljajo." +msgid "Modify entry" +msgstr "Preoblikuj vnos" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 +#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:572 ../bin/draksambashare:1103 +#: ../bin/draksambashare:1134 ../bin/draksambashare:1165 +#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format -msgid "Use Interactive Firewall" -msgstr "Omogoči interaktivni požarni zid" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:30 +#: ../bin/drakhosts:242 #, c-format -msgid "VPN configuration" -msgstr "Nastavitev VPN" +msgid "Add entry" +msgstr "Dodaj vnos" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:34 +#: ../bin/drakhosts:245 #, c-format -msgid "Choose the VPN type" -msgstr "Izberite vrsto VPN povezave" +msgid "Failed to add host." +msgstr "Dodajanje gostitelja je spodletelo." -#: ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:579 ../bin/draksambashare:1060 +#: ../bin/draksambashare:1105 ../bin/draksambashare:1136 +#: ../bin/draksambashare:1173 #, c-format -msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." -msgstr "Nastavljanje orodij in zaznavanje naprav za %s ..." +msgid "Modify" +msgstr "Prilagodi" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 +#: ../bin/drakhosts:252 #, c-format -msgid "Unable to initialize %s connection type!" -msgstr "Povezave %s ni mogoče vzpostaviti!" +msgid "Failed to Modify host." +msgstr "Spreminjanje gostitelja je spodletelo." -#: ../lib/network/drakvpn.pm:60 +#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../bin/draknfs:586 +#: ../bin/draksambashare:1061 ../bin/draksambashare:1113 +#: ../bin/draksambashare:1144 ../bin/draksambashare:1181 +#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format -msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." -msgstr "Izberite obstoječo povezavo VPN ali vpišite novo ime." +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:64 +#: ../bin/drakhosts:259 #, c-format -msgid "Configure a new connection..." -msgstr "Nastavite novo omrežje" +msgid "Failed to remove host." +msgstr "Odstranjevanje gostitelja je spodletelo." -#: ../lib/network/drakvpn.pm:66 +#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:147 +#: ../bin/net_applet:139 ../lib/network/drakroam.pm:353 #, c-format -msgid "New name" -msgstr "Novo ime" +msgid "Quit" +msgstr "Izhod" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 ../lib/network/netconnect.pm:471 -#: ../tools/drakconnect:978 ../tools/draknetprofile:129 -#: ../tools/draknetprofile:131 ../tools/drakproxy:36 +#: ../bin/drakids:28 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Opozorilo" +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Dovoljeni naslovi" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 +#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 +#: ../bin/drakids:215 ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326 +#: ../bin/net_applet:78 ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:519 +#: ../bin/net_applet:546 ../lib/network/drakfirewall.pm:255 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258 #, c-format -msgid "You must select an existing connection or enter a new name." -msgstr "Izbrati morate obstoječo povezavo ali vpisati novo ime." +msgid "Interactive Firewall" +msgstr "Interaktivni požarni zid" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:81 +#: ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:215 +#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326 +#: ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:519 #, c-format -msgid "Please enter the required key(s)" -msgstr "Prosim vstavite zahtevan(e) ključ(e)" +msgid "Unable to contact daemon" +msgstr "Ni moč vzpostaviti stika z demonom" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:86 +#: ../bin/drakids:74 ../bin/drakids:102 #, c-format -msgid "Please enter the settings of your VPN connection" -msgstr "Prosim vnesite nastavitve za VPN povezavo" +msgid "Log" +msgstr "Dnevnik" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:291 +#: ../bin/drakids:78 ../bin/drakids:97 ../bin/net_applet:663 #, c-format -msgid "Do you want to start the connection now?" -msgstr "Se želite povezati zdaj?" +msgid "Allow" +msgstr "Dovoli" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 +#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:88 ../bin/net_applet:664 #, c-format -msgid "Connection failed." -msgstr "Povezava ni uspela." +msgid "Block" +msgstr "Blokiraj" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:108 +#: ../bin/drakids:80 ../bin/drakids:89 ../bin/drakids:98 ../bin/drakids:109 +#: ../bin/drakids:122 ../bin/drakids:130 ../bin/draknfs:188 +#: ../bin/net_monitor:120 #, c-format -msgid "" -"The VPN connection is now configured.\n" -"\n" -"This VPN connection can be automatically started together with a network " -"connection.\n" -"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this " -"VPN connection.\n" -msgstr "" -"Povezava VPN je nastavljena.\n" -"\n" -"Ta povezava VPN se lahko vzpostavi samodejno obenem z omrežno povezavo.\n" -"to lahko dosežete s ponovno nastavitvijo omrežne povezave in izbiro te " -"povezave VPN.\n" +msgid "Close" +msgstr "Zapri" -#: ../lib/network/ifw.pm:129 +#: ../bin/drakids:83 #, c-format -msgid "Port scanning" -msgstr "Pregledovanje vrat" - -#: ../lib/network/ifw.pm:130 +msgid "Allowed services" +msgstr "Dovoljene storitve" + +#: ../bin/drakids:92 #, c-format -msgid "Service attack" -msgstr "Napad na storitev" +msgid "Blocked services" +msgstr "Blokirane storitve" -#: ../lib/network/ifw.pm:131 +#: ../bin/drakids:106 #, c-format -msgid "Password cracking" -msgstr "Razbijanje gesla" +msgid "Clear logs" +msgstr "Počisti dnevnike" -#: ../lib/network/ifw.pm:132 +#: ../bin/drakids:107 ../bin/drakids:112 ../bin/net_applet:607 #, c-format -msgid "\"%s\" attack" -msgstr "Napad »%s«" +msgid "Blacklist" +msgstr "Črni seznam" -#: ../lib/network/ifw.pm:134 +#: ../bin/drakids:108 ../bin/drakids:125 ../bin/net_applet:612 #, c-format -msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." -msgstr "%s je poskušal napad s pregledovanjem vrat." +msgid "Whitelist" +msgstr "Beli seznam" -#: ../lib/network/ifw.pm:135 +#: ../bin/drakids:116 #, c-format -msgid "The %s service has been attacked by %s." -msgstr "%2$s je napadel storitev %1$s." +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Odstrani s črnega seznama" -#: ../lib/network/ifw.pm:136 +#: ../bin/drakids:117 #, c-format -msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." -msgstr "%s je poskušal napad z razbijanjem gesla." +msgid "Move to whitelist" +msgstr "Premakni na beli seznam" -#: ../lib/network/ifw.pm:137 +#: ../bin/drakids:129 #, c-format -msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" -msgstr "%2$s je poskušal z napadom »%1$s«." +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Odstrani z belega seznama" -#: ../lib/network/ifw.pm:146 +#: ../bin/drakids:247 #, c-format -msgid "" -"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " -"network." -msgstr "Program \"%s\" poskuša omogočiti dostop do storitve (%s) iz omrežja." +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets -#: ../lib/network/ifw.pm:150 +#: ../bin/drakids:248 #, c-format -msgid "port %d" -msgstr "Vrata %d" +msgid "Attacker" +msgstr "Napadalec" -#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 -#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:603 -#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636 +#: ../bin/drakids:249 #, c-format -msgid "Manual" -msgstr "Ročno" +msgid "Attack type" +msgstr "Vrsta napada" -#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 -#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 -#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 -#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:598 -#: ../lib/network/netconnect.pm:603 ../lib/network/netconnect.pm:615 -#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636 -#: ../lib/network/netconnect.pm:638 +#: ../bin/drakids:250 ../bin/drakids:283 #, c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" +msgid "Service" +msgstr "Storitev" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 +#: ../bin/drakids:251 #, c-format -msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" -msgstr "Na voljo ni nobene naprave, ki bi podpirala gonilnik %s ndiswrapper!" +msgid "Network interface" +msgstr "Omrežni vmesnik" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:33 +#: ../bin/drakids:282 #, c-format -msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" -msgstr "Izberite gonilnik za Windows (datoteko .inf)" +msgid "Application" +msgstr "Program" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 +#: ../bin/drakids:284 #, c-format -msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" -msgstr "Ni moč namestiti gonilnika %s ndiserapper!" +msgid "Status" +msgstr "Stanje" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 +#: ../bin/drakids:286 #, c-format -msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" -msgstr "Ni moč naložiti modula ndiswrapper!" +msgid "Allowed" +msgstr "Dovoljeno" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 +#: ../bin/drakids:287 #, c-format -msgid "" -"The selected device has already been configured with the %s driver.\n" -"Do you really want to use a ndiswrapper driver?" -msgstr "" -"Izbrana naprava je že nastavljena z gonilnikom %s.\n" -"Ste prepričani, da želite uporabo gonilnika ndiswrapper?" +msgid "Blocked" +msgstr "Blokirano" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 +#: ../bin/drakinvictus:36 #, c-format -msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" -msgstr "Ni moč najti vmesnika ndiswrapper!" +msgid "Invictus Firewall" +msgstr "Požarni zid Invictus" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:115 +#: ../bin/drakinvictus:53 #, c-format -msgid "Choose an ndiswrapper driver" -msgstr "Izberite ndiswrapper gonilnik" +msgid "Start as master" +msgstr "Zaženi kot glavni" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#: ../bin/drakinvictus:72 #, c-format -msgid "Use the ndiswrapper driver %s" -msgstr "Uporabi gonilnik %s z ndiswrapper" +msgid "A password is required." +msgstr "Vnesti morate geslo" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#: ../bin/drakinvictus:100 #, c-format -msgid "Install a new driver" -msgstr "Namesti nov gonilnik" +msgid "" +"This tool allows to set up network interfaces failover and firewall " +"replication." +msgstr "" +"S tem orodjem lahko nastavite ponovno vključitev omrežnih vmesnikov in " +"ponovni zagon požarnega zidu" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:129 +#: ../bin/drakinvictus:102 #, c-format -msgid "Select a device:" -msgstr "Izberite napravo:" +msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)" +msgstr "Preobremenitev omrežja (če vmesnik ni v uporabi, pustite prazno)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:37 +#: ../bin/drakinvictus:105 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Združene države Amerike" +msgid "Real address" +msgstr "Pravi naslov" -#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:493 -#: ../lib/network/netconnect.pm:507 +#: ../bin/drakinvictus:105 #, c-format -msgid "Manual choice" -msgstr "Ročna izbira" +msgid "Virtual shared address" +msgstr "Navidezni deljeni naslov" -#: ../lib/network/netconnect.pm:60 +#: ../bin/drakinvictus:105 #, c-format -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Notranja ISDN kartica" +msgid "Virtual ID" +msgstr "Navidezni ID" -#: ../lib/network/netconnect.pm:65 +#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:586 +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 #, c-format -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protokol za preostali svet" +msgid "Password" +msgstr "Geslo" -#: ../lib/network/netconnect.pm:67 ../tools/drakconnect:564 +#: ../bin/drakinvictus:114 #, c-format -msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Evropski protokol (EDSS1)" +msgid "Firewall replication" +msgstr "Ponovna vzpostavitev požarnega zidu" -#: ../lib/network/netconnect.pm:68 ../tools/drakconnect:565 +#: ../bin/drakinvictus:116 #, c-format -msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Protokol za preostali svet\n" -"Brez D-kanala (najetih linij)" +msgid "Synchronize firewall conntrack tables" +msgstr "Sinhronizirajte zasledovanje povezav požarnega zidu" -#: ../lib/network/netconnect.pm:118 ../tools/drakconnect:61 +#: ../bin/drakinvictus:123 #, c-format -msgid "Network & Internet Configuration" -msgstr "Nastavitve za omrežje in internet" +msgid "Synchronization network interface" +msgstr "Omrežni vmesnik za sinhronizacijo" -#: ../lib/network/netconnect.pm:123 +#: ../bin/drakinvictus:132 #, c-format -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Izberite vrsto povezavo, ki jo želite nastaviti" +msgid "Connection mark bit" +msgstr "Mark bit povezave" -#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:348 -#: ../lib/network/netconnect.pm:788 +#: ../bin/draknetprofile:36 #, c-format -msgid "Select the network interface to configure:" -msgstr "Izberite kartico, ki jo želite nastaviti" +msgid "Network profiles" +msgstr "Omrežni profili" -#: ../lib/network/netconnect.pm:164 +#: ../bin/draknetprofile:67 #, c-format -msgid "No device can be found for this connection type." -msgstr "Za to vrsto povezave ni mogoče najti nobene naprave." +msgid "Profile" +msgstr "Profil" -#: ../lib/network/netconnect.pm:173 +#: ../bin/draknetprofile:99 #, c-format -msgid "Hardware Configuration" -msgstr "Nastavitev strojne opreme" +msgid "New profile..." +msgstr "Nov profil ..." -#: ../lib/network/netconnect.pm:177 ../tools/drakroam:90 +#: ../bin/draknetprofile:102 #, c-format -msgid "Configuring device..." -msgstr "Nastavljanje......" +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one):" +msgstr "" +"Ime profila, ki naj se ustvari (nov profil je narejen kot kopija trenutnega):" -#: ../lib/network/netconnect.pm:194 +#: ../bin/draknetprofile:113 #, c-format -msgid "Please select your provider:" -msgstr "Prosim izberite svojega operaterja:" +msgid "The \"%s\" profile already exists!" +msgstr "Profil \"%s\" že obstaja!" -#: ../lib/network/netconnect.pm:209 ../tools/drakroam:170 +#: ../bin/draknetprofile:129 #, c-format -msgid "Scanning for networks..." -msgstr "Iskanje omrežja..." +msgid "You can not delete the default profile" +msgstr "Privzetega profila ni mogoče odstraniti" -#: ../lib/network/netconnect.pm:212 +#: ../bin/draknetprofile:131 #, c-format -msgid "Please select your network:" -msgstr "Prosim izberite vaše omrežje:" +msgid "You can not delete the current profile" +msgstr "Trenutnega profila ne morete izbrisati" -#: ../lib/network/netconnect.pm:241 +#: ../bin/draknetprofile:141 #, c-format msgid "" -"Please select your connection protocol.\n" -"If you do not know it, keep the preselected protocol." +"This tool allows to activate an existing network profile, and to manage " +"(clone, delete) profiles." msgstr "" -"Izberite protokol svoje povezave.\n" -"Če je ne poznate, obdržite samodejno izbrani protokol." +"To orodje omgoča aktiviranje obstoječega omrežnega profila in urejanje " +"(kloniranje, brisanje) profilov." -#: ../lib/network/netconnect.pm:285 ../lib/network/netconnect.pm:655 +#: ../bin/draknetprofile:141 #, c-format -msgid "Connection control" -msgstr "Nadzor povezave" +msgid "To modify a profile, you have to activate it first." +msgstr "Da bi lahko uredili profil, ga morate najprej aktivirati." -#: ../lib/network/netconnect.pm:315 +#: ../bin/draknetprofile:144 #, c-format -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Nastavitve povezave" +msgid "Activate" +msgstr "Aktiviraj" -#: ../lib/network/netconnect.pm:315 +#: ../bin/draknetprofile:145 #, c-format -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Prosim izpolnite ali preverite spodnje polje" +msgid "Clone" +msgstr "Kloniraj" -#: ../lib/network/netconnect.pm:318 +#: ../bin/draknetprofile:146 #, c-format -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Vaša telefonska številka" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" -#: ../lib/network/netconnect.pm:319 +#: ../bin/draknfs:41 #, c-format -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Ime ponudnika interneta" +msgid "map root user as anonymous" +msgstr "preslikaj uporabnika »root« v »anonymous«" -#: ../lib/network/netconnect.pm:320 ../tools/drakconnect:494 +#: ../bin/draknfs:42 #, c-format -msgid "Provider phone number" -msgstr "Telefonska številka ponudnika" +msgid "map all users to anonymous user" +msgstr "preslikaj vse uporabnike v uporabnika »anonymous«" -#: ../lib/network/netconnect.pm:321 +#: ../bin/draknfs:43 #, c-format -msgid "Provider DNS 1 (optional)" -msgstr "DNS 1 ponudnika (neobvezno)" +msgid "No user UID mapping" +msgstr "Brez preslikav uporabnikov" -#: ../lib/network/netconnect.pm:322 +#: ../bin/draknfs:44 #, c-format -msgid "Provider DNS 2 (optional)" -msgstr "DNS 2 ponudnika (neobvezno)" +msgid "allow real remote root access" +msgstr "omogoči pravi dostop oddaljenega uporabnika »root«" -#: ../lib/network/netconnect.pm:323 ../tools/drakconnect:446 +#: ../bin/draknfs:58 ../bin/draknfs:59 ../bin/draknfs:60 +#: ../bin/draksambashare:161 ../bin/draksambashare:162 +#: ../bin/draksambashare:163 #, c-format -msgid "Dialing mode" -msgstr "Klicni način" +msgid "/_File" +msgstr "/_Datoteka" -#: ../lib/network/netconnect.pm:324 ../tools/drakconnect:451 -#: ../tools/drakconnect:518 +#: ../bin/draknfs:59 ../bin/draksambashare:162 #, c-format -msgid "Connection speed" -msgstr "Hitrost povezave" +msgid "/_Write conf" +msgstr "/_Zapiši conf" -#: ../lib/network/netconnect.pm:325 ../tools/drakconnect:456 +#: ../bin/draknfs:60 ../bin/draksambashare:163 #, c-format -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Premor pred povezavo (v sekundah)" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Končaj" -#: ../lib/network/netconnect.pm:328 ../tools/drakconnect:555 +#: ../bin/draknfs:60 ../bin/draksambashare:163 #, c-format -msgid "Card IRQ" -msgstr "IRQ kartice" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../lib/network/netconnect.pm:329 ../tools/drakconnect:556 +#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draknfs:64 ../bin/draknfs:65 #, c-format -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Card mem (DMA)" +msgid "/_NFS Server" +msgstr "/_Strežnik NFS " -#: ../lib/network/netconnect.pm:330 ../tools/drakconnect:557 +#: ../bin/draknfs:64 ../bin/draksambashare:166 #, c-format -msgid "Card IO" -msgstr "IO kartice" +msgid "/_Restart" +msgstr "/_Ponovni zagon" -#: ../lib/network/netconnect.pm:331 ../tools/drakconnect:558 +#: ../bin/draknfs:65 ../bin/draksambashare:167 #, c-format -msgid "Card IO_0" -msgstr "IO_0 kartice" +msgid "/R_eload" +msgstr "/R_eload" -#: ../lib/network/netconnect.pm:332 +#: ../bin/draknfs:84 #, c-format -msgid "Card IO_1" -msgstr "IO_1 kartice" +msgid "NFS server" +msgstr "Strežnik NFS" -#: ../lib/network/netconnect.pm:350 ../lib/network/netconnect.pm:385 -#: ../tools/drakconnect:719 ../tools/drakgw:123 +#: ../bin/draknfs:84 #, c-format -msgid "Net Device" -msgstr "Omrežna naprava" +msgid "Restarting/Reloading NFS server..." +msgstr "Ponovno zaganjanje/nalaganje strežnika NFS ..." -#: ../lib/network/netconnect.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:356 +#: ../bin/draknfs:85 #, c-format -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Zunanji ISDN modem" +msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" +msgstr "Napaka pri ponovnem zaganjanju/nalaganju strežnika NFS" -#: ../lib/network/netconnect.pm:384 +#: ../bin/draknfs:101 ../bin/draksambashare:225 #, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Izberite napravo" +msgid "Directory Selection" +msgstr "Izbira map" -#: ../lib/network/netconnect.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:403 -#: ../lib/network/netconnect.pm:413 ../lib/network/netconnect.pm:446 -#: ../lib/network/netconnect.pm:460 +#: ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:230 #, c-format -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Nastavitve ISDN" +msgid "Should be a directory." +msgstr "Mora biti mapa." -#: ../lib/network/netconnect.pm:394 +#: ../bin/draknfs:137 #, c-format -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Kakšno kartico imate?" +msgid "" +"NFS clients may be specified in a number of " +"ways:\n" +"\n" +"\n" +"single host: a host either by an " +"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " +"an IP address\n" +"\n" +"\n" +"netgroups: NIS netgroups may be given " +"as @group.\n" +"\n" +"\n" +"wildcards: machine names may contain " +"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " +"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" +"\n" +"\n" +"IP networks: you can also export " +"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " +"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " +"result.\n" +msgstr "" +"Odjemalci NFS so lahko določeni na več " +"načinov:\n" +"\n" +"samo en gostitelj: gostitelj z " +"okrajšanim imenom, s polnim imenom ali z naslovom IP\n" +"\n" +"omrežne skupine: omrežne skupine NIS " +"lahko podate kot »@skupina«\n" +"\n" +"nadomestni znaki: imena računalnikov " +"lahko vsebujejo znaka »*« in »?«. Na primer: *.domena.si pomeni vse " +"gostitelje pod domeno domena.si.\n" +"\n" +"Omrežja IP: Mape lahko izvozite tudi " +"vsem gostiteljem v (pod)omrežju IP v enem koraku. Na primer z dodajanjem " +"»/255.255.252.0« ali »/22« k osnovnem naslovu.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:404 +#: ../bin/draknfs:152 #, c-format msgid "" +"User ID options\n" "\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" +"map root user as anonymous: map " +"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" +"\n" +"\n" +"allow real remote root access: turn " +"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " +"(no_root_squash).\n" +"\n" +"\n" +"map all users to anonymous user: map " +"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" +"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " +"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " +"setting.\n" +"\n" +"\n" +"anonuid and anongid: explicitly set " +"the uid and gid of the anonymous account.\n" msgstr "" +"Uporabniške možnosti\n" "\n" -"Če imate ISA kartico, bi morale biti nastavitve na naslednjem zaslonu " -"pravilne.\n" +"preslikaj uporabnika »root« v »anonymous«:preslika zahtevke od UID/GID 0 v UID/GID anonymous. (root_squash)\n" "\n" -"Če imate PCMCIA kartico, morate poznati njena »IRQ« in »IO«.\n" +"omogoči pravi dostop oddaljenega uporabnika " +"»root«: izklopi root_squash. Ta možnost je v glavnem uporabna za " +"odjemalce brez diskov. (no_root_squash).\n" +"\n" +"preslikaj vse uporabnike v uporabnika " +"»anonymous«: preslika vse UIDe in GIDe v uporabnika " +"»anonymous« (all_squash). Uporabno za javno izvožene mape na FTP, mape z " +"novičarskimi skupinami ... V nasprotnem primeru preslikave uporabnikov ni " +"(no_all_squash) in to je tudi privzeta nastavitev.\n" +"\n" +"anonuid in anongid: eksplicitno " +"nastavi UID in GID za račun »anonymous«.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:408 +#: ../bin/draknfs:168 #, c-format -msgid "Continue" -msgstr "Nadaljuj" +msgid "Synchronous access:" +msgstr "Sinhron dostop:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:408 +#: ../bin/draknfs:169 #, c-format -msgid "Abort" -msgstr "Prekini" +msgid "Secured Connection:" +msgstr "Zavarovana povezava:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:414 +#: ../bin/draknfs:170 #, c-format -msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr "Katera od naštetih je vaša ISDN kartica?" +msgid "Read-Only share:" +msgstr "Deljeno za branje:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:432 +#: ../bin/draknfs:171 #, c-format -msgid "" -"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " -"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " -"want to use?" +msgid "Subtree checking:" msgstr "" -"Za ta modem je na voljo gonilnik CAPI. CAPI gonilnik nudi več možnosti, kot " -"prosti gonilnik (n.pr.: pošiljanje faksov). Kateri gonilnik želite " -"uporabljati?" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:434 ../tools/drakconnect:113 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Gonilnik" -#: ../lib/network/netconnect.pm:446 +#: ../bin/draknfs:173 #, c-format -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Kateri protokol želite uporabljati?" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Napredne možnosti" -#: ../lib/network/netconnect.pm:448 ../tools/drakconnect:113 -#: ../tools/drakconnect:305 ../tools/drakconnect:563 ../tools/drakids:252 -#: ../tools/drakvpn-old:839 +#: ../bin/draknfs:174 #, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" +msgid "" +"%s this option requires that requests " +"originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option " +"is on by default." +msgstr "" +"%s za to možnost je potrebno, da " +"zahtevki izvirajo z vrat manjših kot IPPORT_RESERVED (1024). Ta možnost je " +"privzeto omogočena." -#: ../lib/network/netconnect.pm:460 +#: ../bin/draknfs:175 #, c-format msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it is not listed, choose Unlisted." +"%s allow either only read or both " +"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " +"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " +"using this option." msgstr "" -"Izberite svojega ponudnika.\n" -"Če ga ni seznamu. izberite »Ni na seznamu«." +"%s na tem nosilcu NFS omogočite " +"bodisi samo zahtevke za branje, bodisi zahtevke za branje in pisanje. " +"Privzeto so onemogočeni vsi zahtevki, ki spremenijo datotečni sistem. S to " +"možnostjo to izrecno nastavite." -#: ../lib/network/netconnect.pm:462 ../lib/network/netconnect.pm:558 +#: ../bin/draknfs:176 #, c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Ponudnik:" +msgid "" +"%s disallows the NFS server to " +"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " +"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." +msgstr "" +"%s onemogoči strežniku NFS, da " +"prekrši protokol NFS in da odgovarja na zahtevke preden so vse spremembe " +"zaradi teh zahtevkov zapisane na stabilno napravo za shranjevanje (na primer " +"trdi disk)." -#: ../lib/network/netconnect.pm:471 +#: ../bin/draknfs:177 #, c-format msgid "" -"Your modem is not supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" +"%s enable subtree checking which can " +"help improve security in some cases, but can decrease reliability. See " +"exports(5) man page for more details." msgstr "" -"Vaš modem ni podprt.\n" -"Preverite na: http://www.linmodems.org" -#: ../lib/network/netconnect.pm:490 +#: ../bin/draknfs:182 ../bin/draksambashare:606 ../bin/draksambashare:773 #, c-format -msgid "Select the modem to configure:" -msgstr "Izberite modem, ki ga želite nastaviti:" +msgid "Information" +msgstr "Podatki" -#: ../lib/network/netconnect.pm:492 +#: ../bin/draknfs:263 #, c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modem" +msgid "Directory" +msgstr "Imenik" -#: ../lib/network/netconnect.pm:527 +#: ../bin/draknfs:267 #, c-format -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Izberite serijska vrata, na katera je priključen vaš modem." +msgid "Draknfs entry" +msgstr "Vnos Draknfs" -#: ../lib/network/netconnect.pm:556 +#: ../bin/draknfs:276 #, c-format -msgid "Select your provider:" -msgstr "Izberite ponudnika:" +msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." +msgstr "Prosim dodajte mapo deljeno prek NFS, da jo lahko spreminjate." -#: ../lib/network/netconnect.pm:580 +#: ../bin/draknfs:365 #, c-format -msgid "Dialup: account options" -msgstr "Klicne nastavitve: račun" +msgid "NFS directory" +msgstr "Mapa NFS" -#: ../lib/network/netconnect.pm:583 +#: ../bin/draknfs:366 ../bin/draksambashare:361 ../bin/draksambashare:571 +#: ../bin/draksambashare:750 #, c-format -msgid "Connection name" -msgstr "Ime povezave" +msgid "Directory:" +msgstr "Mapa:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:584 +#: ../bin/draknfs:367 #, c-format -msgid "Phone number" -msgstr "Telefonska številka" +msgid "Host access" +msgstr "Dostop gostiteljev" -#: ../lib/network/netconnect.pm:585 +#: ../bin/draknfs:368 #, c-format -msgid "Login ID" -msgstr "Identiteta za prijavo" +msgid "Access:" +msgstr "Dostop:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:586 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 -#: ../tools/drakinvictus:110 +#: ../bin/draknfs:369 #, c-format -msgid "Password" -msgstr "Geslo" +msgid "User ID Mapping" +msgstr "Preslikava uporabnikov" -#: ../lib/network/netconnect.pm:600 ../lib/network/netconnect.pm:633 +#: ../bin/draknfs:370 #, c-format -msgid "Dialup: IP parameters" -msgstr "Klicne nastavitve: IP" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:603 +msgid "User ID:" +msgstr "Uporabnik (UID):" + +#: ../bin/draknfs:371 #, c-format -msgid "IP parameters" -msgstr "Nastavitve IP" +msgid "Anonymous user ID:" +msgstr "Uporabnik anonymous:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:605 +#: ../bin/draknfs:372 #, c-format -msgid "Subnet mask" -msgstr "Maska podomrežja" +msgid "Anonymous Group ID:" +msgstr "Skupina anonymous:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:617 +#: ../bin/draknfs:409 #, c-format -msgid "Dialup: DNS parameters" -msgstr "Klicne nastavitve: DNS" +msgid "Please specify a directory to share." +msgstr "Prosim določitr imenik, ki ga želite deliti." -#: ../lib/network/netconnect.pm:620 +#: ../bin/draknfs:411 #, c-format -msgid "DNS" -msgstr "DNS" +msgid "Can't create this directory." +msgstr "Te mape ni moč ustvariti." -#: ../lib/network/netconnect.pm:621 +#: ../bin/draknfs:414 #, c-format -msgid "Domain name" -msgstr "Ime domene" +msgid "You must specify hosts access." +msgstr "Za dostop morate določiti gostitelje." -#: ../lib/network/netconnect.pm:622 ../tools/drakconnect:996 +#: ../bin/draknfs:494 #, c-format -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Prvi DNS strežnik (neobvezno)" +msgid "Share Directory" +msgstr "Deli mapo" -#: ../lib/network/netconnect.pm:623 ../tools/drakconnect:997 +#: ../bin/draknfs:494 #, c-format -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Drugi DNS strežnik (neobvezno)" +msgid "Hosts Wildcard" +msgstr "Nadomestni znaki za gostitelje" -#: ../lib/network/netconnect.pm:624 +#: ../bin/draknfs:494 #, c-format -msgid "Set hostname from IP" -msgstr "Gostiteljevo ime pridobi iz naslova IP" +msgid "General Options" +msgstr "Splošne možnosti" -#: ../lib/network/netconnect.pm:637 +#: ../bin/draknfs:494 #, c-format -msgid "Gateway IP address" -msgstr "Naslov IP privzetega prehoda (gateway)" +msgid "Custom Options" +msgstr "Možnosti po meri" -#: ../lib/network/netconnect.pm:670 +#: ../bin/draknfs:506 ../bin/draksambashare:377 ../bin/draksambashare:608 +#: ../bin/draksambashare:775 #, c-format -msgid "Automatically at boot" -msgstr "Samodejno ob zagonu" +msgid "Please enter a directory to share." +msgstr "Prosim vnesite mapo za deljenje." -#: ../lib/network/netconnect.pm:672 +#: ../bin/draknfs:513 #, c-format -msgid "By using Net Applet in the system tray" -msgstr "Z uporabo ikone »Omrežje« v pultu" +msgid "Please use the modify button to set right access." +msgstr "Prosim uporabite gumb »Spremeni« za nastavljanje dostopnih pravic." -#: ../lib/network/netconnect.pm:674 +#: ../bin/draknfs:528 #, c-format -msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" -msgstr "Ročno (naprava se bo kljub temu vključila ob zagonu)" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Upravljajte skupno rabo preko NFS" -#: ../lib/network/netconnect.pm:683 +#: ../bin/draknfs:567 #, c-format -msgid "How do you want to dial this connection?" -msgstr "Klicne nastavitve za to povezavo" +msgid "DrakNFS manage NFS shares" +msgstr "DrakNFS upravlja z mapami deljenimi prek NFS" -#: ../lib/network/netconnect.pm:696 +#: ../bin/draknfs:576 #, c-format -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Se želite sedaj povezati z internetom?" +msgid "Failed to add NFS share." +msgstr "Dodajanje deljene mape je spodletelo." -#: ../lib/network/netconnect.pm:704 ../tools/drakconnect:1027 +#: ../bin/draknfs:583 #, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Preverjanje povezave...." +msgid "Failed to Modify NFS share." +msgstr "Spreminjanje deljene mape je spodletelo." -#: ../lib/network/netconnect.pm:723 +#: ../bin/draknfs:590 #, c-format -msgid "The system is now connected to the Internet." -msgstr "Sistem je povezan z internetom." +msgid "Failed to remove an NFS share." +msgstr "Odstranjevanje deljene mape je spodletelo." -#: ../lib/network/netconnect.pm:724 +#: ../bin/drakproxy:36 #, c-format -msgid "For security reasons, it will be disconnected now." -msgstr "Povezava bo iz varnostnih razlogov prekinjena." +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgstr "Za uveljavitev sprememb se morate odjaviti in ponovno prijaviti." -#: ../lib/network/netconnect.pm:725 +#: ../bin/draksambashare:63 #, c-format -msgid "" -"The system does not seem to be connected to the Internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Izgleda, da sistem ni povezan z internetom.\n" -"Poskusite ponovno nastaviti povezavo." +msgid "User name" +msgstr "Uporabniško ime" -#: ../lib/network/netconnect.pm:740 +#: ../bin/draksambashare:70 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"\n" -msgstr "" -"Čestitamo, uspešno ste nastavili omrežje in internet.\n" -"\n" +msgid "Share name" +msgstr "Ime za skupno rabo" -#: ../lib/network/netconnect.pm:743 +#: ../bin/draksambashare:71 #, c-format -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Priporočam, da po dokončanem nastavljanju ponovno zaženete okolje X, da bi " -"se izognili težavam v zvezi z imenom gostitelja." +msgid "Share directory" +msgstr "Deli mapo" -#: ../lib/network/netconnect.pm:744 +#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:105 #, c-format -msgid "" -"Problems occurred during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " -"work, you might want to relaunch the configuration." -msgstr "" -"Med nastavljanjem se je pojavila napaka.\n" -"Preizkusite povezavo v Mandriva Linux nadzornem središču. Če povezava ne " -"deluje, ponovno zaženite nastavitve." +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" -#: ../lib/network/netconnect.pm:756 +#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:106 #, c-format -msgid "Sagem USB modem" -msgstr "Sagem USB modem" +msgid "Browseable" +msgstr "Brskanje omogočeno" -#: ../lib/network/netconnect.pm:757 ../lib/network/netconnect.pm:758 +#: ../bin/draksambashare:74 #, c-format -msgid "Bewan modem" -msgstr "Bewan modem" +msgid "Public" +msgstr "Javno" -#: ../lib/network/netconnect.pm:759 +#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:111 #, c-format -msgid "ECI Hi-Focus modem" -msgstr "ECI Hi-Focus modem" +msgid "Writable" +msgstr "Pisanje omogočeno" -#: ../lib/network/netconnect.pm:760 +#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:152 #, c-format -msgid "LAN connection" -msgstr "Krajevno omrežje (LAN)" +msgid "Create mask" +msgstr "Maska za ustvarjanje" -#: ../lib/network/netconnect.pm:761 ../tools/drakroam:29 +#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:153 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Brezžična povezava" +msgid "Directory mask" +msgstr "Maska za mape" -#: ../lib/network/netconnect.pm:762 +#: ../bin/draksambashare:78 #, c-format -msgid "ADSL connection" -msgstr "ADSL" +msgid "Read list" +msgstr "Seznam za branje" -#: ../lib/network/netconnect.pm:763 +#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:112 +#: ../bin/draksambashare:585 #, c-format -msgid "Cable connection" -msgstr "Kabelska" +msgid "Write list" +msgstr "Seznam za pisanje" -#: ../lib/network/netconnect.pm:764 +#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:144 #, c-format -msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN" +msgid "Admin users" +msgstr "Upravljavci" -#: ../lib/network/netconnect.pm:765 +#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:145 #, c-format -msgid "Modem connection" -msgstr "Modemska" +msgid "Valid users" +msgstr "Veljavni uporabniki" -#: ../lib/network/netconnect.pm:766 +#: ../bin/draksambashare:82 #, c-format -msgid "DVB connection" -msgstr "DVB" +msgid "Inherit Permissions" +msgstr "Prevzemi dovoljenja" -#: ../lib/network/netconnect.pm:768 +#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:146 #, c-format -msgid "(detected on port %s)" -msgstr "(zaznano na vratih %s)" +msgid "Hide dot files" +msgstr "Skrij datoteke s piko" -#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: ../lib/network/netconnect.pm:770 +#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:147 #, c-format -msgid "(detected %s)" -msgstr "(zaznano %s)" +msgid "Hide files" +msgstr "Skrij datoteke" -#: ../lib/network/netconnect.pm:770 +#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:151 #, c-format -msgid "(detected)" -msgstr "(zaznano)" +msgid "Preserve case" +msgstr "Ohrani velikost črk" -#: ../lib/network/netconnect.pm:771 +#: ../bin/draksambashare:86 #, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Nastavitve omrežja" +msgid "Force create mode" +msgstr "Vsili način za ustvarjanje" -#: ../lib/network/netconnect.pm:772 +#: ../bin/draksambashare:87 #, c-format -msgid "Zeroconf hostname resolution" -msgstr "Zeroconf hostname resolution" +msgid "Force group" +msgstr "Vsili skupino" -#: ../lib/network/netconnect.pm:773 +#: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:150 #, c-format -msgid "" -"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" -"This is the name your machine will use to advertise any of\n" -"its shared resources that are not managed by the network.\n" -"It is not necessary on most networks." -msgstr "" -"Če želite, lahko vnesete ime gostitelja za Zeroconf.\n" -"S tem imenom bo vaš računalnik predstavljal vse \n" -"vire v skupni rabi, ki jih ne upravlja omrežje.\n" -"Za večino omrežij to ime ni potrebno." +msgid "Default case" +msgstr "Privzeta velikost črk" -#: ../lib/network/netconnect.pm:777 +#: ../bin/draksambashare:103 #, c-format -msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Ime gostitelja za Zeroconf" +msgid "Printer name" +msgstr "Ime tiskalnika" -#: ../lib/network/netconnect.pm:778 +#: ../bin/draksambashare:104 #, c-format -msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "ime gostitelja za Zeroconf ne sme vsebovati" +msgid "Path" +msgstr "Pot" -#: ../lib/network/netconnect.pm:779 +#: ../bin/draksambashare:107 ../bin/draksambashare:577 #, c-format -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Vaše omrežja je že nastavljeno, ker poteka namestitev iz omrežja.\n" -"Če želite nastavitve obdržati, kliknite 'V redu'. Če želite ponovno " -"nastaviti povezavo z omrežjem in z internetom, kliknite 'Prekliči'.\n" +msgid "Printable" +msgstr "Tiskanje omogočeno" -#: ../lib/network/netconnect.pm:782 +#: ../bin/draksambashare:108 #, c-format -msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" -msgstr "Potreben je ponoven zagon omrežja. Ga želite ponovno zagnati?" +msgid "Print Command" +msgstr "Ukaz za tiskanje" -#: ../lib/network/netconnect.pm:783 +#: ../bin/draksambashare:109 #, c-format -msgid "" -"A problem occurred while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Med ponovnim zagonom omrežja se je pojavila težava: \n" -"\n" -"%s" +msgid "LPQ command" +msgstr "Ukaz LPQ" -#: ../lib/network/netconnect.pm:784 +#: ../bin/draksambashare:110 #, c-format -msgid "" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press \"%s\" to continue." -msgstr "" -"Nastavljanje povezave %s \n" -"\n" -"\n" -"Za nadaljevanje pritisnite »%s«." +msgid "Guest ok" +msgstr "Gosti dovoljeni" -#: ../lib/network/netconnect.pm:785 +#: ../bin/draksambashare:113 ../bin/draksambashare:154 +#: ../bin/draksambashare:586 #, c-format -msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" -msgstr "Nastavitev je dokončana. Jo želite uveljaviti?" +msgid "Inherit permissions" +msgstr "Prevzemi dovoljenja" -#: ../lib/network/netconnect.pm:786 +#: ../bin/draksambashare:114 #, c-format -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"Nastavili ste več načinov za dostop do interneta.\n" -"Prosim, izberite dostop, ki ga želite uporabiti.\n" -"\n" +msgid "Printing" +msgstr "Tiskanje" -#: ../lib/network/netconnect.pm:787 +#: ../bin/draksambashare:115 #, c-format -msgid "Internet connection" -msgstr "Internetna povezava" +msgid "Create mode" +msgstr "Način za ustvarjanje" -#: ../lib/network/netconnect.pm:789 +#: ../bin/draksambashare:116 #, c-format -msgid "Configuring network device %s (driver %s)" -msgstr "Nastavljanje omrežne naprave%s (gonilnik %s)" +msgid "Use client driver" +msgstr "Uporabi gonilnik odjemalca" -#: ../lib/network/netconnect.pm:790 +#: ../bin/draksambashare:142 #, c-format -msgid "" -"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " -"choose the one you want to use." -msgstr "" -"Za nastavitev povezave LAN so na voljo sledeči protokoli. Prosim, izberite " -"tistega, ki ga želite uporabljati." +msgid "Read List" +msgstr "Seznam za branje" -#: ../lib/network/netconnect.pm:791 +#: ../bin/draksambashare:143 #, c-format -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." -msgstr "" -"Prosim, vnesite svoje ime gostitelja.\n" -"Ime gostitelja mora imeti obliko kot na primer:``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"Lahko vnesete tudi naslov IP privzetega prehoda (gateway)." +msgid "Write List" +msgstr "Seznam za pisanje" -#: ../lib/network/netconnect.pm:796 +#: ../bin/draksambashare:148 #, c-format -msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." -msgstr "Vnesete lahko tudi naslov IP strežnika DNS." +msgid "Force Group" +msgstr "Vsili skupino" -#: ../lib/network/netconnect.pm:797 +#: ../bin/draksambashare:149 #, c-format -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Naslov DNS strežnika mora imeti obliko 1.2.3.4." +msgid "Force create group" +msgstr "Vsili ustvarjanje skupine" -#: ../lib/network/netconnect.pm:798 ../tools/drakconnect:689 +#: ../bin/draksambashare:165 ../bin/draksambashare:166 +#: ../bin/draksambashare:167 #, c-format -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Naslov privzetega prehoda mora imeti obliko 1.2.3.4." +msgid "/_Samba Server" +msgstr "/_Strežnik Samba " -#: ../lib/network/netconnect.pm:799 +#: ../bin/draksambashare:169 ../bin/draksambashare:170 #, c-format -msgid "Gateway device" -msgstr "Naprava privzetega prehoda" +msgid "/_About" +msgstr "/_O programu" -#: ../lib/network/netconnect.pm:813 +#: ../bin/draksambashare:169 #, c-format -msgid "" -"An unexpected error has happened:\n" -"%s" -msgstr "" -"Pojavila se je nepričakovana napaka:\n" -"%s" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/po_ročaj o hrošču" -#: ../lib/network/network.pm:429 +#: ../bin/draksambashare:170 #, c-format -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Nastavitve posrednika (proxyja)" +msgid "/About..." +msgstr "/O..." -#: ../lib/network/network.pm:430 +#: ../bin/draksambashare:173 #, c-format -msgid "" -"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" -"my_caching_server:8080)" -msgstr "Nastavite posrednike proxy (n. pr. http://proxy.prinas.si:8080)" +msgid "Draksambashare" +msgstr "DrakSambaShare" -#: ../lib/network/network.pm:431 +#: ../bin/draksambashare:175 #, c-format -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Posrednik za HTTP" +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Avtorske pravice (C) %s Mandriva" -#: ../lib/network/network.pm:432 +#: ../bin/draksambashare:177 #, c-format -msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" -msgstr "Uporabi HTTP proxy za HTTPS povezave" +msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." +msgstr "To je enostavno orodje, ki olajšuje nastavljanje Sambe" -#: ../lib/network/network.pm:433 +#: ../bin/draksambashare:179 #, c-format -msgid "HTTPS proxy" -msgstr "HTTPS proxy" +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux " -#: ../lib/network/network.pm:434 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../bin/draksambashare:184 #, c-format -msgid "FTP proxy" -msgstr "Posrednik za FTP" +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "_: Imena in e-poštni naslovi prevajalcev\n" -#: ../lib/network/network.pm:435 +#: ../bin/draksambashare:208 #, c-format -msgid "No proxy for (comma separated list):" -msgstr "Brez proxyja (ločeni z vejicami):" +msgid "Restarting/Reloading Samba server..." +msgstr "Ponovno zaganjanje/nalaganje strežnika Samba ..." -#: ../lib/network/network.pm:440 +#: ../bin/draksambashare:209 #, c-format -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Posrednik mora imeti obliko http://..." +msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" +msgstr "Napaka pri ponovnem zaganjanju/nalaganju strežnika Samba" -#: ../lib/network/network.pm:441 +#: ../bin/draksambashare:349 ../bin/draksambashare:550 +#: ../bin/draksambashare:671 #, c-format -msgid "Proxy should be http://... or https://..." -msgstr "Posrednik mora imeti obliko http://... ali https://..." +msgid "Open" +msgstr "Odpri" -#: ../lib/network/network.pm:442 +#: ../bin/draksambashare:352 #, c-format -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "URL se mora začeti s 'ftp:' ali s 'http:'" +msgid "DrakSamba add entry" +msgstr "Dodajte vnos DrakSamba" -#: ../lib/network/shorewall.pm:61 +#: ../bin/draksambashare:356 #, c-format -msgid "" -"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" -"\n" -"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" -"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" -"\n" -"Which interfaces should be protected?\n" -msgstr "" -"Izberite vmesnike, ki naj bodo zaščiteni s požarnim zidom.\n" -"\n" -"Priporočamo, da izberete vmesnike, povezane z internetom in izločite " -"vmesnike, povezane s krajevnim omrežjem.\n" -"\n" +msgid "Add a share" +msgstr "Dodaj mesto v skupno rabo" -#: ../lib/network/shorewall.pm:136 +#: ../bin/draksambashare:359 #, c-format -msgid "Keep custom rules" -msgstr "Obdrži pravila po meri" +msgid "Name of the share:" +msgstr "Ime deljene mape:" -#: ../lib/network/shorewall.pm:137 +#: ../bin/draksambashare:360 ../bin/draksambashare:570 +#: ../bin/draksambashare:751 #, c-format -msgid "Drop custom rules" -msgstr "Razveljavi pravila po meri" +msgid "Comment:" +msgstr "Komentar:" -#: ../lib/network/shorewall.pm:142 +#: ../bin/draksambashare:373 #, c-format msgid "" -"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" -"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n" -"What do you want to do?" +"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " +"another name." msgstr "" -"Ročno ste spremenili nastavitve požarnega zidu, zato je mogoče,\n" -"da so ročno nastavljena pravila v nasprotju z novimi nastavitvami.\n" -" Kaj želite storiti? " +"Deljena mapa z istim imenom že obstaja, ali pa je ime prazno. Prosim " +"izberite drugo ime." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:134 +#: ../bin/draksambashare:380 #, c-format -msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." -msgstr "" -"Potrebne so nekatere komponente (%s), ki pa niso na voljo za strojno opremo %" -"s." +msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." +msgstr "Ni moč nastaviti mape. Prosim vnesite pravilno pot." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:135 +#: ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:606 +#: ../bin/draksambashare:773 #, c-format -msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." -msgstr "Potrebni so nekateri paketi (%s), ki pa niso na voljo." +msgid "Please enter a Comment for this share." +msgstr "Prosim vnesite komentar za to deljeno mapo." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:137 +#: ../bin/draksambashare:414 #, c-format -msgid "" -"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " -"releases." -msgstr "" -"Te pakete lahko najdete v Klubu Mandriva ali v komercialnih izdajah Mandrive." +msgid "pdf-gen - a PDF generator" +msgstr "pdf-gen - generator PDFjev" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:138 +#: ../bin/draksambashare:415 #, c-format -msgid "The following component is missing: %s" -msgstr "Manjka naslednja komponenta: %s" +msgid "printers - all printers available" +msgstr "printers - vsi razpoložljivi tiskalniki" + +#: ../bin/draksambashare:419 +#, c-format +msgid "Add Special Printer share" +msgstr "Nastavi tiskalnik za deljenje" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:140 +#: ../bin/draksambashare:422 #, c-format msgid "" -"The required files can also be installed from this URL:\n" -"%s" +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" -"Potrebne pakete je moč dobiti tudi na tem naslovu:\n" -"%s" +"Cilj tega čarovnika je preprosto nastavljanje tiskalnikov, ki bodo deljeni " +"prek Sambe." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:177 ../lib/network/thirdparty.pm:182 +#: ../bin/draksambashare:429 #, c-format -msgid "Use a floppy" -msgstr "Uporabi disketo" +msgid "A PDF generator already exists." +msgstr "Generator za PDFje že obstaja." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:178 ../lib/network/thirdparty.pm:185 +#: ../bin/draksambashare:453 #, c-format -msgid "Use my Windows partition" -msgstr "Uporabi razdelek za Windows" +msgid "Printers and print$ already exist." +msgstr "printers in print$ že obstajata." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:179 +#: ../bin/draksambashare:503 #, c-format -msgid "Select file" -msgstr "Izberite datoteko" +msgid "Congratulations" +msgstr "Čestitke" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:190 +#: ../bin/draksambashare:504 #, c-format -msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" -msgstr "Prosim izberite firmware datoteko (na primer: %s)" +msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" +msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil tiskalnik za deljenje prek Sambe" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:214 +#: ../bin/draksambashare:519 #, c-format -msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" -msgstr "Na vašem sistemu Windows ni moč najti »%s«!" +msgid "Failed to add printers." +msgstr "Dodajanje tiskalnika je spodletelo." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:216 +#: ../bin/draksambashare:534 #, c-format -msgid "No Windows system has been detected!" -msgstr "Sistema Windows ni bilo moč zaznati!" +msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." +msgstr "" +"Prosim dodajte ali izberite tiskalnik deljen prek Sambe, da ga lahko " +"nastavljate." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:226 +#: ../bin/draksambashare:553 #, c-format -msgid "Insert floppy" -msgstr "Vstavite disketo" +msgid "DrakSamba Printers entry" +msgstr "Vnos tiskalnikov za DrakSamba" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:227 +#: ../bin/draksambashare:566 #, c-format -msgid "" -"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " -"press %s" -msgstr "" -"Vstavite formatirano disketo v pogon%s z %s v korenskem imeniku in pritisnite" -"%s" +msgid "Printer share" +msgstr "Deljeni tiskalnik" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:227 +#: ../bin/draksambashare:569 #, c-format -msgid "Next" -msgstr "Naprej" +msgid "Printer name:" +msgstr "Ime tiskalnika:" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:237 +#: ../bin/draksambashare:575 ../bin/draksambashare:756 #, c-format -msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" -msgstr "Napaka pri dostopu do diskete: naprave %s ni mogoče priklopiti." +msgid "Writable:" +msgstr "Za pisanje:" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:319 +#: ../bin/draksambashare:576 ../bin/draksambashare:757 #, c-format -msgid "Looking for required software and drivers..." -msgstr "Iskanje potrebnih programov in gonilnikov ..." - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:330 +msgid "Browseable:" +msgstr "Brskanje omogočeno:" + +#: ../bin/draksambashare:581 #, c-format -msgid "Please wait, running device configuration commands..." -msgstr "Poteka nastavljanje naprav. Prosim počakajte ..." +msgid "Advanced options" +msgstr "Napredne možnosti" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107 +#: ../bin/draksambashare:583 #, c-format -msgid "X509 Public Key Infrastructure" -msgstr "Zbirka javnih ključev X509" +msgid "Printer access" +msgstr "Dostop do tiskalnika" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108 +#: ../bin/draksambashare:587 #, c-format -msgid "Static Key" -msgstr "Statični ključ" +msgid "Guest ok:" +msgstr "Gosti dovoljeni:" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 +#: ../bin/draksambashare:588 #, c-format -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" +msgid "Create mode:" +msgstr "Način za ustvarjanje:" -#. -PO: please don't translate the CA acronym -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142 +#: ../bin/draksambashare:592 #, c-format -msgid "Certificate Authority (CA)" -msgstr "Izdajatelj certifikata (CA)" +msgid "Printer command" +msgstr "Ukaz za tiskalnik" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148 +#: ../bin/draksambashare:594 #, c-format -msgid "Certificate" -msgstr "Certifikat" +msgid "Print command:" +msgstr "Ukaz za tiskanje:" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154 +#: ../bin/draksambashare:595 #, c-format -msgid "Key" -msgstr "Ključ" +msgid "LPQ command:" +msgstr "Ukaz LPQ:" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160 +#: ../bin/draksambashare:596 #, c-format -msgid "TLS control channel key" -msgstr "Kontrolni ključ TLS" +msgid "Printing:" +msgstr "Tiskanje:" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167 +#: ../bin/draksambashare:612 #, c-format -msgid "Key direction" -msgstr "Usmeritev ključa" +msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." +msgstr "Način za ustvarjanje naj bo številski. Na primer: 0755." -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175 +#: ../bin/draksambashare:674 #, c-format -msgid "Authenticate using username and password" -msgstr "Overi z uporabniškim imenom in geslom" +msgid "DrakSamba entry" +msgstr "Vnos DrakSamba" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181 +#: ../bin/draksambashare:679 #, c-format -msgid "Check server certificate" -msgstr "Preveri strežnikov certifikat" +msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." +msgstr "" +"Prosim dodajte ali izberite mapo deljeno prek Sambe, da jo lahko nastavljate." -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187 +#: ../bin/draksambashare:702 #, c-format -msgid "Cipher algorithm" -msgstr "Algoritem za šifriranje" +msgid "Samba user access" +msgstr "Uporabniški dostop do Sambe" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191 +#: ../bin/draksambashare:710 #, c-format -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" +msgid "Mask options" +msgstr "Možnosti maske" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195 +#: ../bin/draksambashare:724 #, c-format -msgid "Size of cipher key" -msgstr "Velikost šifrirnega ključa" +msgid "Display options" +msgstr "Možnosti prikaza" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206 +#: ../bin/draksambashare:746 #, c-format -msgid "Get from server" -msgstr "Pridobi s strežnika" +msgid "Samba share directory" +msgstr "Mapa deljena prek Sambe" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216 +#: ../bin/draksambashare:749 #, c-format -msgid "Gateway port" -msgstr "Privzeti prehod" +msgid "Share name:" +msgstr "Ime deljene mape:" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 ../tools/drakgw:176 +#: ../bin/draksambashare:755 #, c-format -msgid "Local IP address" -msgstr "Krajevni naslov IP" +msgid "Public:" +msgstr "Javno:" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232 +#: ../bin/draksambashare:779 #, c-format -msgid "Remote IP address" -msgstr "Oddaljeni naslov IP" +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgstr "" +"Maska za ustvarjanje in za mape ter način za ustvarjanje naj bodo številski. " +"Na primer: 0755." -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237 +#: ../bin/draksambashare:786 #, c-format -msgid "Use TCP protocol" -msgstr "Uporabi TCP protokol" +msgid "Please create this Samba user: %s" +msgstr "Prosim ustvarite tega uporabnike Sambe: %s" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243 +#: ../bin/draksambashare:890 #, c-format -msgid "Virtual network device type" -msgstr "Tip naprave za navidezno omrežje" +msgid "Add Samba user" +msgstr "Dodajte uporabnika Sambe" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250 +#: ../bin/draksambashare:905 #, c-format -msgid "Virtual network device number (optional)" -msgstr "Številka naprave za navidezno omrežje (neobvezno)" +msgid "User information" +msgstr "Uporabniški podatki" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 +#: ../bin/draksambashare:907 #, c-format -msgid "Starting connection.." -msgstr "Vzpostavljanje povezave ..." +msgid "User name:" +msgstr "Ime uporabnika:" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380 +#: ../bin/draksambashare:908 #, c-format -msgid "Please insert your token" -msgstr "Vnesite svoj žeton" +msgid "Password:" +msgstr "Geslo:" -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9 +#: ../bin/draksambashare:1022 #, c-format -msgid "Cisco VPN Concentrator" -msgstr "Cisco VPN Concentrator" +msgid "Manage Samba configuration" +msgstr "Upravljate nastavitve Sambe" -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43 +#: ../bin/draksambashare:1110 #, c-format -msgid "Group name" -msgstr "Ime skupine" +msgid "Failed to Modify Samba share." +msgstr "Nastavljanje deljene mape je spodletelo." -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47 +#: ../bin/draksambashare:1119 #, c-format -msgid "Group secret" -msgstr "Skrivnost skupine" +msgid "Failed to remove a Samba share." +msgstr "Odstranjevanje deljene mape je spodletelo." -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52 +#: ../bin/draksambashare:1126 #, c-format -msgid "Username" -msgstr "Uporabniško ime" +msgid "File share" +msgstr "Deljenje datotek" -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61 +#: ../bin/draksambashare:1141 #, c-format -msgid "Use Cisco-UDP encapsulation" -msgstr "Uporabi zaščito podatkov Cisco-UDP" +msgid "Failed to Modify." +msgstr "Nastavljanje je spodletelo." -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67 +#: ../bin/draksambashare:1150 #, c-format -msgid "Use specific UDP port" -msgstr "Uporabi določena vrata UDP" +msgid "Failed to remove." +msgstr "Odstranjevanje je spodletelo." -#: ../tools/drakconnect:81 +#: ../bin/draksambashare:1157 #, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Nastavitve omrežja (vmesniki %d)" +msgid "Printers" +msgstr "Tiskalniki" -#: ../tools/drakconnect:93 ../tools/drakconnect:812 +#: ../bin/draksambashare:1169 #, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Privzeti prehod:" +msgid "Failed to add user." +msgstr "Dodajanje uporabnika je spodletelo." -#: ../tools/drakconnect:93 ../tools/drakconnect:812 +#: ../bin/draksambashare:1178 #, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Vmesnik:" +msgid "Failed to change user password." +msgstr "Spreminjanje gesla je spodletelo." -#: ../tools/drakconnect:97 ../tools/net_monitor:119 +#: ../bin/draksambashare:1190 #, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Prosim, počakajte" +msgid "Failed to delete user." +msgstr "Brisanje uporabnika je spodletelo." -#: ../tools/drakconnect:113 ../tools/drakinvictus:105 +#: ../bin/draksambashare:1195 #, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Vmesnik" +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../tools/drakconnect:113 +#: ../bin/draksambashare:1203 #, c-format -msgid "State" -msgstr "Stanje" +msgid "Samba Users" +msgstr "Uporabniki Sambe" -#: ../tools/drakconnect:130 +#: ../bin/draksambashare:1212 #, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "Ime gostitelja: " +msgid "DrakSamba manage Samba shares" +msgstr "DrakSamba upravlja mape in tiskalnike deljene prek Sambe" -#: ../tools/drakconnect:132 +#: ../bin/drakvpn-old:65 #, c-format -msgid "Configure hostname..." -msgstr "Nastavitev imena gostitelja ..." +msgid "DrakVPN" +msgstr "DrakVPN" -#: ../tools/drakconnect:146 ../tools/drakconnect:850 +#: ../bin/drakvpn-old:87 #, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "Nastavitve krajevnega omrežja (LAN)" +msgid "The VPN connection is enabled." +msgstr "Povezava VPN je omogočena." -#: ../tools/drakconnect:151 +#: ../bin/drakvpn-old:88 #, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Nastavitev krajevnega omrežja..." +msgid "" +"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Povezava VPN je že nastavljena.\n" +"\n" +"Povezava je omogočena.\n" +"\n" +"Kaj želite storiti?" -#: ../tools/drakconnect:157 ../tools/drakconnect:240 ../tools/draknfs:181 +#: ../bin/drakvpn-old:93 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pomoč" +msgid "disable" +msgstr "onemogoči" -#: ../tools/drakconnect:159 ../tools/drakconnect:241 ../tools/drakconnect:245 -#: ../tools/drakinvictus:140 +#: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119 #, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Uporabi" +msgid "reconfigure" +msgstr "ponastavi" -#: ../tools/drakconnect:161 ../tools/drakconnect:942 ../tools/drakconnect:1033 -#: ../tools/draknetprofile:106 ../tools/net_monitor:341 +#: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119 ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" +msgid "dismiss" +msgstr "opusti" -#: ../tools/drakconnect:162 ../tools/drakconnect:857 ../tools/drakconnect:944 -#: ../tools/drakconnect:1034 ../tools/draknetprofile:108 -#: ../tools/net_monitor:342 +#: ../bin/drakvpn-old:97 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "V redu" +msgid "Disabling VPN..." +msgstr "Onemogočanje VPN..." -#: ../tools/drakconnect:164 ../tools/drakconnect:636 ../tools/drakgw:359 -#: ../tools/drakroam:251 ../tools/drakroam:289 ../tools/draksambashare:208 +#: ../bin/drakvpn-old:106 #, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Prosim, počakajte!" +msgid "The VPN connection is now disabled." +msgstr "Povezava VPN je onemogočena." -#: ../tools/drakconnect:166 ../tools/drakconnect:638 +#: ../bin/drakvpn-old:113 #, c-format -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Prosim počakajte... Uveljavljanje nastavitev" +msgid "VPN connection currently disabled" +msgstr "Povezava VPN je trenutno onemogočena." -#: ../tools/drakconnect:192 +#: ../bin/drakvpn-old:114 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Upravljanje povezav" +msgid "" +"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Povezava VPN je že nastavljena.\n" +"\n" +"Povezava je omogočena.\n" +"\n" +"Kaj želite storiti?" -#: ../tools/drakconnect:219 ../tools/drakroam:302 +#: ../bin/drakvpn-old:119 #, c-format -msgid "Device: " -msgstr "Naprava: " +msgid "enable" +msgstr "omogoči" -#: ../tools/drakconnect:302 +#: ../bin/drakvpn-old:127 #, c-format -msgid "IP configuration" -msgstr "Nastavitev naslova IP" +msgid "Enabling VPN..." +msgstr "Omogočanje VPN..." -#: ../tools/drakconnect:337 +#: ../bin/drakvpn-old:133 #, c-format -msgid "DNS servers" -msgstr "Strežniki DNS" +msgid "The VPN connection is now enabled." +msgstr "Povezava VPN je omogočena." -#: ../tools/drakconnect:343 +#: ../bin/drakvpn-old:147 ../bin/drakvpn-old:164 #, c-format -msgid "Search Domain" -msgstr "Domena za iskanje" +msgid "Simple VPN setup." +msgstr "Enostavna nastavitev VPN." -#: ../tools/drakconnect:351 ../tools/drakvpn-old:837 +#: ../bin/drakvpn-old:148 #, c-format -msgid "none" -msgstr "nič" - -#: ../tools/drakconnect:351 -#, c-format -msgid "static" -msgstr "statični" - -#: ../tools/drakconnect:351 -#, c-format -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" +msgid "" +"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" +"\n" +"With this feature, computers on your local private network and computers\n" +"on some other remote private networks, can share resources, through\n" +"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" +"\n" +"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" +"computers look as if they were on the same network.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" +"Nastavili boste računalnik za uporabo VPN povezave.\n" +"\n" +"S to možnostjo bodo računalniki na vašem zasebnem omrežju in\n" +"na nekaterih drugih oddaljenih zasebnih omrežjih varno delili svoja " +"sredstva\n" +"preko požarnih zidov in interneta .\n" +"\n" +"Komunikacija preko spleta je zakodirana. Lokalni in oddaljeni računalniki\n" +"izgledajo, kot da bi bili v istem omrežju.\n" +"\n" +"Preden nadaljujete se prepričajte, da ste nastavili dostop do omrežja/" +"spleta\n" +" z orodjem drackconnect." -#: ../tools/drakconnect:434 +#: ../bin/drakvpn-old:165 #, c-format -msgid "Start at boot" -msgstr "Vključi ob zagonu" +msgid "" +"VPN connection.\n" +"\n" +"This program is based on the following projects:\n" +" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" +" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" +" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" +" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" +" - the docs and man pages coming with the %s package\n" +"\n" +"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" +"before going any further." +msgstr "" +"VPN povezava.\n" +"\n" +"Ta program temelji na sledečih projektih:\n" +" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" +" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" +" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net\n" +" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" +" - dokumenti in man strani, priložene v paketu %s\n" +"\n" +"Preden nadaljujete, preberite prosim vsaj dokumentacijo ipsec-howto\n" +"." -#: ../tools/drakconnect:516 +#: ../bin/drakvpn-old:208 #, c-format -msgid "Flow control" -msgstr "Nadzor pretoka" +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "Težave pri nameščanju paketa %s" -#: ../tools/drakconnect:517 +#: ../bin/drakvpn-old:222 #, c-format -msgid "Line termination" -msgstr "Prekinitev linije" +msgid "Security Policies" +msgstr "Varnostna pravila" -#: ../tools/drakconnect:528 +#: ../bin/drakvpn-old:222 #, c-format -msgid "Modem timeout" -msgstr "Premor pred vzpostavitvijo povezave" +msgid "IKE daemon racoon" +msgstr "IKE demon racoon" -#: ../tools/drakconnect:532 +#: ../bin/drakvpn-old:224 #, c-format -msgid "Use lock file" -msgstr "Uporabi datoteko za zaklepanje" +msgid "Configuration file" +msgstr "Datoteka z nastavitvami" -#: ../tools/drakconnect:534 +#: ../bin/drakvpn-old:225 #, c-format -msgid "Wait for dialup tone before dialing" -msgstr "Počakaj na ton centrale " +msgid "" +"Configuration step!\n" +"\n" +"You need to define the Security Policies and then to \n" +"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" +"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" +"\n" +"What would you like to configure?\n" +msgstr "" +"Korak nastavitve!\n" +"Najprej morate določiti varnostna pravila, nato ustvarite demona\n" +"za samodejno izmenjavo ključev (IKE). Demon KAME IKE,\n" +"ki ga uporabljamo, se imenuje 'racoon'.\n" +"Kaj želite nastaviti?\n" -#: ../tools/drakconnect:537 +#: ../bin/drakvpn-old:245 ../bin/drakvpn-old:382 #, c-format -msgid "Busy wait" -msgstr "Zasedeno..čakam.." +msgid "%s entries" +msgstr "Vnosi %s" -#: ../tools/drakconnect:542 +#: ../bin/drakvpn-old:246 #, c-format -msgid "Modem sound" -msgstr "Zvok modema" +msgid "" +"The %s file contents\n" +"is divided into sections.\n" +"\n" +"You can now:\n" +"\n" +" - display, add, edit, or remove sections, then\n" +" - commit the changes\n" +"\n" +"What would you like to do?\n" +msgstr "" +"Vsebina datoteke %s \n" +"je razdeljena na razdelke.\n" +"\n" +"Lahko izbirate med naslednjimi dejanji:\n" +"\n" +" - prikaz, dodajnje, urejanje, odstranjevanje oddelkov, in\n" +" - uveljavljanje sprememb.\n" +"\n" +"Kaj želite storiti?\n" -#: ../tools/drakconnect:543 ../tools/drakgw:101 +#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format -msgid "Enable" -msgstr "Omogoči" +msgid "" +"_:display here is a verb\n" +"Display" +msgstr "Prikaži" -#: ../tools/drakconnect:543 ../tools/drakgw:101 +#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format -msgid "Disable" -msgstr "Onemogoči" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" -#: ../tools/drakconnect:592 +#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Proizvajalec" +msgid "Commit" +msgstr "Uveljavi" -#: ../tools/drakconnect:593 +#: ../bin/drakvpn-old:267 ../bin/drakvpn-old:271 ../bin/drakvpn-old:406 +#: ../bin/drakvpn-old:410 #, c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgid "" +"_:display here is a verb\n" +"Display configuration" +msgstr "Prikaži nastavitve" -#: ../tools/drakconnect:594 +#: ../bin/drakvpn-old:272 #, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Razred medija" +msgid "" +"The %s file does not exist.\n" +"\n" +"This must be a new configuration.\n" +"\n" +"You'll have to go back and choose 'add'.\n" +msgstr "" +"Datoteka %s ne obstaja.\n" +"\n" +"Potrebna je nova nastavitev.\n" +"\n" +"Morali boste nazaj in izbrati 'dodaj'.\n" -#: ../tools/drakconnect:595 +#: ../bin/drakvpn-old:301 #, c-format -msgid "Module name" -msgstr "Ime modula" +msgid "" +"Add a Security Policy.\n" +"\n" +"You can now add a Security Policy.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" +"Dodajanje varnostnih pravil.\n" +"\n" +"Lahko dodate varnostna pravila.\n" +"\n" +"Ko končate z vnosom podatkov, izberite 'nadaljuj'.\n" -#: ../tools/drakconnect:596 +#: ../bin/drakvpn-old:333 ../bin/drakvpn-old:523 #, c-format -msgid "Mac Address" -msgstr "Fizični naslov (Mac adress)" +msgid "Edit section" +msgstr "Urejanje razdelka" -#: ../tools/drakconnect:597 +#: ../bin/drakvpn-old:334 #, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Vodilo" +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here below the one you want to edit \n" +"and then click on next.\n" +msgstr "" +"Datoteka %s ima več razdelkov ali povezav.\n" +"\n" +"Lahko izberete razdelek, ki ga želite urejati.\n" +"Ko končate z vnosom podatkov, izberite 'nadaljuj'.\n" -#: ../tools/drakconnect:598 +#: ../bin/drakvpn-old:337 ../bin/drakvpn-old:357 ../bin/drakvpn-old:528 +#: ../bin/drakvpn-old:574 #, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Mesto na vodilu" +msgid "Section names" +msgstr "Imena razdelkov" -#: ../tools/drakconnect:685 ../tools/drakconnect:766 ../tools/drakconnect:952 +#: ../bin/drakvpn-old:344 #, c-format -msgid "No IP" -msgstr "Ni naslova IP" +msgid "" +"Edit a Security Policy.\n" +"\n" +"You can now edit a Security Policy.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" +"Urejanje varnostnih pravil.\n" +"\n" +"Uredite lahko varnostna pravila.\n" +"\n" +"Ko boste končali, kliknite 'nadaljuj' za zapis podatkov.\n" -#: ../tools/drakconnect:686 ../tools/drakconnect:767 +#: ../bin/drakvpn-old:353 ../bin/drakvpn-old:570 #, c-format -msgid "No Mask" -msgstr "Ni maske omrežja" +msgid "Remove section" +msgstr "Odstrani razdelek" -#: ../tools/drakconnect:705 ../tools/drakgw:307 +#: ../bin/drakvpn-old:354 ../bin/drakvpn-old:571 #, c-format msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here below the one you want to remove\n" +"and then click on next.\n" msgstr "" -"Na vašem sistemu ni mogoče zaznati nobene omrežne naprave. Zaženite orodje " -"za nastavljanje strojne opreme." - -#: ../tools/drakconnect:714 -#, c-format -msgid "Remove a network interface" -msgstr "Odstrani omrežno napravo" +"Datoteka %s ima več razdelokov ali povezav.\n" +"\n" +"Lahko izberete razdelek, ki ga želite odstraniti.\n" +"Ko boste končali, kliknite 'nadaljuj' za zapis podatkov.\n" -#: ../tools/drakconnect:718 +#: ../bin/drakvpn-old:383 #, c-format -msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "Izberite omrežno napravo, ki jo želite odstraniti:" +msgid "" +"The racoon.conf file configuration.\n" +"\n" +"The contents of this file is divided into sections.\n" +"You can now:\n" +" - display \t\t (display the file contents)\n" +" - add\t\t\t (add one section)\n" +" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" +" - remove \t\t (remove an existing section)\n" +" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" +msgstr "" +"Nastavitvena datoteka za racoon.\n" +"\n" +"Vsebina te datoteke je razdeljena na razdelke.\n" +"Izbirate lahko med naslednjimi možnostmi:\n" +" - Prikaži \t\t (prikaz vsebine datoteke)\n" +" - Dodaj\t\t\t (dodajanje razdelka)\n" +" - Uredi \t\t\t (urejanje obstoječega razdelka)\n" +" - Odstrani \t\t (odstranitev razdelka)\n" +" - Uveljavi \t\t (Uveljavitev sprememb)" -#: ../tools/drakconnect:750 +#: ../bin/drakvpn-old:411 #, c-format msgid "" -"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" +"The %s file does not exist\n" "\n" -"%s" +"This must be a new configuration.\n" +"\n" +"You'll have to go back and choose configure.\n" msgstr "" -"Med odstranjevanjem omrežne naprave »%s« je prišlo do napake:\n" +"Datoteka %s ne obstaja.\n" "\n" -"%s" +"Potrebna je nova nastavitev.\n" +"\n" +"Morali boste nazaj in izbrati 'nastavljanje'.\n" -#: ../tools/drakconnect:751 +#: ../bin/drakvpn-old:425 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "Omrežna naprava »%s« je bila uspešno odstranjena" - -#: ../tools/drakconnect:768 ../tools/drakconnect:921 -#, c-format -msgid "up" -msgstr "Povezano" - -#: ../tools/drakconnect:768 ../tools/drakconnect:921 -#, c-format -msgid "down" -msgstr "Prekinjeno" - -#: ../tools/drakconnect:803 ../tools/net_monitor:465 -#, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Povezano" - -#: ../tools/drakconnect:803 ../tools/net_monitor:465 -#, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "Brez povezave" - -#: ../tools/drakconnect:805 -#, c-format -msgid "Disconnect..." -msgstr "Prekini povezavo..." - -#: ../tools/drakconnect:805 -#, c-format -msgid "Connect..." -msgstr "Poveži se..." - -#: ../tools/drakconnect:846 -#, c-format -msgid "Deactivate now" -msgstr "Izključi" - -#: ../tools/drakconnect:846 -#, c-format -msgid "Activate now" -msgstr "Vključi" +msgid "racoon.conf entries" +msgstr "nastavitve za racoon" -#: ../tools/drakconnect:854 +#: ../bin/drakvpn-old:426 #, c-format msgid "" -"You do not have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" +"The 'add' sections step.\n" +"\n" +"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" +"\t'path'\n" +"\t'remote'\n" +"\t'sainfo' \n" +"\n" +"Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" -"Nobena omrežna naprava ni nastavljena.\n" -"Kliknite 'Nastavi' za nadaljevanje" - -#: ../tools/drakconnect:868 -#, c-format -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Nastavitve krajevnega omrežja (LAN)" +"Korak za dodajanje razdelkov\n" +"\n" +"Ogrodje nastavitvene datoteke za racoon:\n" +"\t'pot'\n" +"\t'oddaljeno'\n" +"\t'sainfo' \n" +"\n" +"Izberite razdelek, ki ga želite dodati.\n" -#: ../tools/drakconnect:880 +#: ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Vmesnik %s: %s" +msgid "path" +msgstr "pot" -#: ../tools/drakconnect:889 +#: ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Zagonski protokol" +msgid "remote" +msgstr "oddaljeno" -#: ../tools/drakconnect:890 +#: ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format -msgid "Started on boot" -msgstr "Vključeno ob zagonu" +msgid "sainfo" +msgstr "sainfo" -#: ../tools/drakconnect:926 +#: ../bin/drakvpn-old:440 #, c-format msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +"The 'add path' section step.\n" +"\n" +"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" +"\n" +"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." msgstr "" -"Ta omrežna naprava še ni nastavljena.\n" -"Zaženite »Dodaj omrežno napravo« v Mandriva Linux nadzornem središču" +"Korak za dodajanje poti.\n" +"\n" +"Razdelki s potmi morajo biti na vrhu nastavitvene datoteke za racoon.\n" +"\n" +"Postavite miškin kazalec na vnos o certifikatu za spletno pomoč." -#: ../tools/drakconnect:974 +#: ../bin/drakvpn-old:443 #, c-format -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Nastavitve internetne povezave" +msgid "path type" +msgstr "vrsta poti" -#: ../tools/drakconnect:980 ../tools/net_applet:68 +#: ../bin/drakvpn-old:447 #, c-format msgid "" -"You do not have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +"path include path: specifies a path to include\n" +"a file. See File Inclusion.\n" +"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" +"\n" +"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" +"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" +"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" +"\n" +"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" +"if a certificate or certificate request is received.\n" +"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" +"\n" +"File Inclusion: include file \n" +"other configuration files can be included.\n" +"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" +"\n" +"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" +"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" +"Pre-shared key authentication method in phase 1." msgstr "" -"Nobena internetna povezava ni nastavljena.\n" -"Zaženite »%s« v Mandriva Linux nadzornem središču" - -#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center -#: ../tools/drakconnect:981 ../tools/net_applet:69 -#, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Nastavite nov omrežni vmesnik (LAN, ISDN, ADSL ...)" - -#: ../tools/drakconnect:995 -#, c-format -msgid "Host name (optional)" -msgstr "Ime gostitelja (neobvezno)" - -#: ../tools/drakconnect:998 -#, c-format -msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "Tretji DNS strežnik (neobvezno)" - -#: ../tools/drakconnect:1020 -#, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Nastavitve internetne povezave" - -#: ../tools/drakconnect:1021 -#, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Dostop do interneta" - -#: ../tools/drakconnect:1023 ../tools/net_monitor:98 -#, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "Vrsta povezave: " - -#: ../tools/drakconnect:1026 -#, c-format -msgid "Status:" -msgstr "Stanje:" - -#: ../tools/drakconnect:1031 -#, c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Nastavitve" +"path include pot: določi pot za vključitev\n" +"datoteke. Glejte Vključevanje datoteke.\n" +"\tPrimer: path include '/etc/racoon'\n" +"\n" +"path pre_shared_key datoteka: določi datoteko, ki vsebuje\n" +"ključ(e) pre-shared za razne ID(je). Glejte Datoteka ključev pre-shared.\n" +"\tPrimer: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" +"\n" +"path certificate pot: racoon(8) bo iskal v tem imeniku,\n" +"če bo prejet certifikat oz. certifikatno zahtevo.\n" +"\tPrimer: path certificate '/etc/cert' ;\n" +"\n" +"Vključevanje datoteke: include datoteka \n" +"vključene so lahko druge nastavitvene datoteke.\n" +"\tPrimer: include \"remote.conf\" ;\n" +"\n" +"Datoteka ključev pre-shared: Datoteka ključev pre-shared določi\n" +"par identitete in skrivnega skupnega ključa, ki se rabi v\n" +"fazi 1 metode overjanja s ključem pre-shared." -#: ../tools/drakgw:71 +#: ../bin/drakvpn-old:467 ../bin/drakvpn-old:560 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Deljenje Internetne Povezave" +msgid "real file" +msgstr "prava datoteka" -#: ../tools/drakgw:75 +#: ../bin/drakvpn-old:490 #, c-format msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" +"Make sure you already have the path sections\n" +"on the top of your racoon.conf file.\n" "\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." +"You can now choose the remote settings.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" -"Prišli ste do nastavitev za skupno rabo internetne povezave na tem " -"računalniku.\n" -"S to zmožnostjo bodo lahko drugi računalniki v vašem krajevnem omrežju " -"uporabljali internetno povezavo tega računalnika.\n" -"\n" -"Preden nadaljujete, se prepričajte, da ste že nastavili mrežni oziroma " -"internetni dostop z uporabo drakconnect.\n" +"Prepričajte se, da so razdelki s potmi na\n" +"vrhu nastavitvene datoteke za racoon.\n" "\n" -"Opomba: da lahko nastavite krajevno omrežje (LAN), potrebujete za to svoj " -"mrežni vmesnik." +"Zdaj lahko izberete nastavljanje za 'oddaljeno'.\n" +"Ko boste končali, izberite 'naprej' ali 'nazaj'.\n" -#: ../tools/drakgw:91 +#: ../bin/drakvpn-old:507 #, c-format msgid "" -"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" +"Make sure you already have the path sections\n" +"on the top of your %s file.\n" "\n" -"What would you like to do?" +"You can now choose the sainfo settings.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" -"Nastavitev skupne uporabe internetne povezave je že opravljena.\n" -"Trenutno je omogočena.\n" +"Prepričajte se, da je razdelek s potmi\n" +"na vrhu datoteke %s.\n" "\n" -"Kaj bi radi naredili?" +"Zdaj lahko izberete nastavljanje sainfo.\n" +"Ko boste končali, izberite 'naprej' ali 'nazaj'.\n" -#: ../tools/drakgw:95 +#: ../bin/drakvpn-old:524 #, c-format msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" +"Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" -"What would you like to do?" +"You can choose here in the list below the one you want\n" +"to edit and then click on next.\n" msgstr "" -"Nastavitev skupne uporabe internetne povezave je že opravljena.\n" -"Trenutno je onemogočena.\n" +"Datoteka %s ima več razdelkov ali povezav.\n" "\n" -"Kaj bi radi naredili?" - -#: ../tools/drakgw:101 -#, c-format -msgid "Reconfigure" -msgstr "Ponovno nastavi" +"S spodnjega seznama lahko izberete, kaj želite urejati,\n" +"nato pa kliknite 'naprej'.\n" -#: ../tools/drakgw:122 +#: ../bin/drakvpn-old:535 #, c-format -msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." +msgid "" +"Your %s file has several sections.\n" +"\n" +"\n" +"You can now edit the remote section entries.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" -"Prosimo, izberite omrežni vmesnik, ki je neposredno povezan z medmrežjem" +"Datoteka %s ima več razdelkov.\n" +"\n" +"\n" +"Urejate lahko vnose za 'oddaljeno'.\n" +"\n" +"Za uveljavitev podatkov izberite 'nadaljuj'.\n" -#: ../tools/drakgw:141 +#: ../bin/drakvpn-old:544 #, c-format msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"Your %s file has several sections.\n" "\n" -"%s\n" +"You can now edit the sainfo section entries.\n" "\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +"Choose continue when you are done to write the data." msgstr "" -"Na vašem sistemu je nastavljen le en mrežni vmesnik:\n" +"Datoteka %s ima več razdelkov.\n" "\n" -"%s\n" "\n" -"Nameravam nastaviti vaše krajevno omrežje z uporabo tega vmesnika." +"Urejate lahko vnose za 'sainfo'.\n" +"\n" +"Za uveljavitev podatkov izberite 'nadaljuj'." -#: ../tools/drakgw:152 +#: ../bin/drakvpn-old:552 #, c-format msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "" -"Prosim izberite, kateri mrežni vmesnik bo povezan z vašim krajevnim omrežjem." - -#: ../tools/drakgw:173 -#, c-format -msgid "Local Area Network settings" -msgstr "Nastavitve krajevnega omrežja" - -#: ../tools/drakgw:178 -#, c-format -msgid "The internal domain name" -msgstr "Notranje ime domene" - -#: ../tools/drakgw:184 -#, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +"This section has to be on top of your\n" +"%s file.\n" +"\n" +"Make sure all other sections follow these path\n" +"sections.\n" +"\n" +"You can now edit the path entries.\n" +"\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" -"V trenutnih nastavitvah za %s je zaznan možen spor glede naslovov za " -"krajevno omrežje!\n" - -#: ../tools/drakgw:200 -#, c-format -msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" -msgstr "Nastavitev strežnika za imena domen (DNS)" +"Ta razdelek mora biti na vrhu datoteke\n" +"%s.\n" +"\n" +"Zagotovite, da bodo vsi ostali razdelki sledili\n" +"tem razdelkom s potmi.\n" +"\n" +"Urejate lahko vnose s potmi.\n" +"\n" +"Ko končate, izberite 'naprej' ali 'nazaj'.\n" -#: ../tools/drakgw:204 +#: ../bin/drakvpn-old:559 #, c-format -msgid "Use this gateway as domain name server" -msgstr "Uporabi ta privzeti prehod kot strežnik za imena domen" +msgid "path_type" +msgstr "vrsta_poti" -#: ../tools/drakgw:205 +#: ../bin/drakvpn-old:599 #, c-format -msgid "The DNS Server IP" -msgstr " IP DNS Strežnika" +msgid "Congratulations!" +msgstr "Čestitke!" -#: ../tools/drakgw:232 +#: ../bin/drakvpn-old:600 #, c-format msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" +"Everything has been configured.\n" "\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." +"You may now share resources through the Internet,\n" +"in a secure way, using a VPN connection.\n" +"\n" +"You should make sure that the tunnels shorewall\n" +"section is configured." msgstr "" -"DHCP Nastavitev Strežnika.\n" +"Vse je nastavljeno.\n" "\n" -"Tukaj lahko izberete različne možnosti za DHCP nastavitve strežnika.\n" -"Če ne veste pomena teh možnosti, jih preprosto pustite take kot so." - -#: ../tools/drakgw:239 -#, c-format -msgid "Use automatic configuration (DHCP)" -msgstr "Uporabi samodejno nastavljanje (DHCP)" - -#: ../tools/drakgw:240 -#, c-format -msgid "The DHCP start range" -msgstr "Začetek obsega DHCP" +"Zdaj lahko svoje zmogljivosti delite preko spleta\n" +" s pomočjo varne povezave VPN.\n" +"\n" +"Prepričajte se, da je razdelek 'tunnels shorewall'\n" +"nastavljen." -#: ../tools/drakgw:241 +#: ../bin/drakvpn-old:620 #, c-format -msgid "The DHCP end range" -msgstr "Konec obsega DHCP" +msgid "Sainfo source address" +msgstr "Izvorni naslov sainfo" -#: ../tools/drakgw:242 +#: ../bin/drakvpn-old:621 #, c-format -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "Privzet zakup (v sekundah)" +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.209 is the source address\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.1.0/24 is the source address" +msgstr "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"določi paremetre za fazo 2 IKE\n" +"(vzpostavitev IPsec-SA).\n" +"\n" +"source_id in destination_id sta zgrajena takole:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Primeri: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (sprejme povezavo od kjerkoli)\n" +"\tpustite prazno, če želite anonymous (anonimno)\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.209 je izvorni naslov\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.1.0/24 je izvorni naslov" -#: ../tools/drakgw:243 +#: ../bin/drakvpn-old:638 #, c-format -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "Najdaljši zakup (v sekundah)" +msgid "Sainfo source protocol" +msgstr "Protokol sainfo" -#: ../tools/drakgw:266 +#: ../bin/drakvpn-old:639 #, c-format -msgid "Proxy caching server (SQUID)" -msgstr "Posredniški strežnik za predpomnjenje (SQUID)" +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" +msgstr "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"določi paremetre za fazo 2 IKE\n" +"(vzpostavitev IPsec-SA).\n" +"\n" +"source_id in destination_id sta zgrajena takole:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Primeri: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (sprejme povezavo od kjerkoli)\n" +"\tpustite prazno, če želite anonymous (anonimno)\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tprvi 'any' dovoljuje katerikoli protokol za izvor" -#: ../tools/drakgw:270 +#: ../bin/drakvpn-old:653 #, c-format -msgid "Use this gateway as proxy caching server" -msgstr "Uporabi ta privzeti prehod kot posredniški strežnik za predpomnjenje" +msgid "Sainfo destination address" +msgstr "Sainfo ciljni naslov" -#: ../tools/drakgw:271 +#: ../bin/drakvpn-old:654 #, c-format -msgid "Admin mail" -msgstr "Pošta administratorja" +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.218 is the destination address\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.2.0/24 is the destination address" +msgstr "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"določi paremetre za fazo 2 IKE\n" +"(vzpostavitev IPsec-SA).\n" +"\n" +"source_id in destination_id sta zgrajena takole:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Primeri: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (sprejme povezavo od kjerkoli)\n" +"\tpustite prazno, če želite anonymous (anonimno)\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.218 je ciljni naslov\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.2.0/24 je ciljni naslov" -#: ../tools/drakgw:272 +#: ../bin/drakvpn-old:671 #, c-format -msgid "Visible hostname" -msgstr "Vidno ime gostitelja" +msgid "Sainfo destination protocol" +msgstr "Sainfo protokol cilja" -#: ../tools/drakgw:273 +#: ../bin/drakvpn-old:672 #, c-format -msgid "Proxy port" -msgstr "Vrata posrednika" +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" +msgstr "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"določa parametre IKE faze 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id in destination_id so sestavljeni kot:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Primeri: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (sprejema povezave od kjerkoli)\n" +"\tpusti prazno, če želiš anonymous\n" +"\n" +"sainfo naslov 203.178.141.209 vsak naslov 203.178.141.218 \n" +"\tzadnji 'any' omogoča kakršenkoli protocol za cilj" -#: ../tools/drakgw:274 +#: ../bin/drakvpn-old:686 #, c-format -msgid "Cache size (MB)" -msgstr "Velikost predpomnilnika (MB)" +msgid "PFS group" +msgstr "Skupina PFS" -#: ../tools/drakgw:296 +#: ../bin/drakvpn-old:688 #, c-format -msgid "Broadcast printer information" -msgstr "Oddajaj podatke o tiskalnikih" +msgid "" +"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" +"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" +"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" +"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" +"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." +msgstr "" +"Določi skupino Diffie-Hellmanovih potenc.\n" +"To navodilo lahko opustiš, če ne potrebuješ PFS.\n" +"Če ne navedeš nič, bo sprejet vsak predlog.\n" +"Skupine so lahko: modp768, modp1024, modp1536.\n" +"Ali pa določiš 1, 2 ali 5 kot DH številko skupine." -#: ../tools/drakgw:313 +#: ../bin/drakvpn-old:693 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Deljenje Internetne Povezave je sedaj omogočeno." +msgid "Lifetime number" +msgstr "številka časa trajanja" -#: ../tools/drakgw:319 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Deljenje Internetne Povezave je sedaj onemogočeno." - -#: ../tools/drakgw:325 +#: ../bin/drakvpn-old:694 #, c-format msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" -" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." +"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" +"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +"individually specified in each proposal.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" msgstr "" -"Vse je bilo prikrojeno.\n" -"Sedaj lahko delite Internetno povezavo z drugimi računalniki na vaši " -"Krajevno Področnem Omrežju z uporabo samodejno nastavitevene mreže (DHCP) " -"in\n" -"Transparentnega predpomnilniško posredniškega (proxy cache) strežnika " -"(SQUID)." - -#: ../tools/drakgw:359 -#, c-format -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Onemogočanje strežnikov..." +"določi čas trajanja v , ki bo predlagan v fazi 1\n" +"povezovanja. Vsak predlog bo sprejet, vendar last-\n" +"nosti ne bodo predložene enakovrednim napravam,\n" +"če jih ne boste navedli. Lahko se jih navaja posebej v\n" +"vsakem predlogu.\n" +"\n" +"Primeri: \n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"Torej številke trajanja so: 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" -#: ../tools/drakgw:373 +#: ../bin/drakvpn-old:710 #, c-format -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Zaznana je nastavitev požarnega zidu!" +msgid "Lifetime unit" +msgstr "Enota trajanja" -#: ../tools/drakgw:374 +#: ../bin/drakvpn-old:712 #, c-format msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fixes after installation." +"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" +"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +"individually specified in each proposal.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " +"'hour'.\n" msgstr "" -"Opozorilo! Nastavitev požarnega zidu že obstaja! Po namestitvi boste " -"verjetno morali ročno popraviti nekatere nastavitve." +"določi čas trajanja, ki bo predlagan\n" +"za fazo 1 povezovanja. Vsak predlog bo sprejet,\n" +"vendar lastnosti ne bodo predložene enakovrednim napravam,\n" +"če jih ne boš navedel. Lahko se jih nevede posebej\n" +"v vsakem predlogu.\n" +"\n" +"Primeri: \n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"Torej enote trajanaja so: 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' in 'hour'.\n" -#: ../tools/drakgw:379 +#: ../bin/drakvpn-old:728 ../bin/drakvpn-old:813 #, c-format -msgid "Configuring..." -msgstr "Prikrojevanje..." +msgid "Encryption algorithm" +msgstr "Algoritem za šifriranje" -#: ../tools/drakgw:380 +#: ../bin/drakvpn-old:730 #, c-format -msgid "Configuring firewall..." -msgstr "Nastavljanje požarnega zidu ..." +msgid "Authentication algorithm" +msgstr "Algoritem za overjanje" -#: ../tools/drakhosts:100 +#: ../bin/drakvpn-old:732 #, c-format -msgid "Please add an host to be able to modify it." -msgstr "Prosim dodajte gostitelja, da ga lahko spreminjate." +msgid "Compression algorithm" +msgstr "Algoritem za stiskanje" -#: ../tools/drakhosts:110 +#: ../bin/drakvpn-old:733 #, c-format -msgid "Please modify information" -msgstr "Prosim spreminjajte podatke" +msgid "deflate" +msgstr "skrči" -#: ../tools/drakhosts:111 +#: ../bin/drakvpn-old:740 #, c-format -msgid "Please delete information" -msgstr "Prosim zbrišite podatke" +msgid "Remote" +msgstr "Oddaljeno" -#: ../tools/drakhosts:112 +#: ../bin/drakvpn-old:741 #, c-format -msgid "Please add information" -msgstr "Prosim dodajte podatke" +msgid "" +"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" +"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" +"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" +"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" +"directive.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"remote anonymous\n" +"remote ::1 [8000]" +msgstr "" +"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" +"določi vrednosti za IKE fazo 1 za vsako oddaljeno vozlišče.\n" +"Privzeto se uporablja vrata 500. Če se navede anonymous, se le to\n" +"uporabi za vse enakovredne naprave, ki jim ne ustreza nobeno drugo\n" +"oddaljeno navodilo.\n" +"\n" +"Primeri: \n" +"\n" +"remote anonymous\n" +"remote ::1 [8000]" -#: ../tools/drakhosts:116 +#: ../bin/drakvpn-old:749 #, c-format -msgid "IP address:" -msgstr "Naslov IP:" +msgid "Exchange mode" +msgstr "Izmenjevalni način" -#: ../tools/drakhosts:117 +#: ../bin/drakvpn-old:751 #, c-format -msgid "Host name:" -msgstr "Ime gostitelja:" +msgid "" +"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" +"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" +"when racoon is responder. More than one mode can be\n" +"specified by separating them with a comma. All of the\n" +"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" +"racoon uses when it is the initiator.\n" +msgstr "" +"določa način izmenjevanja za fazo 1, takrat ko je racoon\n" +"pobudnik. Poleg tega pomeni sprejemljiv način izmenjave,\n" +"ko je racoon odzivnik. Obstaja lahko več kot 1 način, ki jih\n" +"medsebojno ločiš z vejico. Vsi načini so sprejemljivi.\n" +"Prvi način izmenjave je tisti, ki ga racoon uporablja,\n" +"kadar je pobudnik.\n" -#: ../tools/drakhosts:118 +#: ../bin/drakvpn-old:757 #, c-format -msgid "Host Aliases:" -msgstr "Druga imena gostitelja:" +msgid "Generate policy" +msgstr "Ustvari varnostna pravila" -#: ../tools/drakhosts:122 ../tools/drakhosts:128 ../tools/draksambashare:209 -#: ../tools/draksambashare:230 ../tools/draksambashare:376 -#: ../tools/draksambashare:607 ../tools/draksambashare:774 +#: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787 #, c-format -msgid "Error!" -msgstr "Napaka!" +msgid "off" +msgstr "izključeno" -#: ../tools/drakhosts:122 +#: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787 #, c-format -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Prosim vnesite veljaven naslov IP." +msgid "on" +msgstr "vključeno" -#: ../tools/drakhosts:128 +#: ../bin/drakvpn-old:759 #, c-format -msgid "Same IP is already in %s file." -msgstr "Isti naslov IP že obstaja v datoteki %s." +msgid "" +"This directive is for the responder. Therefore you\n" +"should set passive on in order that racoon(8) only\n" +"becomes a responder. If the responder does not have any\n" +"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" +"tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n" +"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" +"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" +"tiate with the client which is allocated IP address\n" +"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" +"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" +"that other communication might fail if such policies\n" +"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" +"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" +"the initiator case. The default value is off." +msgstr "" +"To navodilo je za odzivnik. Zaradi tega moraš\n" +"vključiti pasivno, zato da bo samo racoon(8) postal\n" +"odzivnik. Če odzivnik nima določenih pravil v SPD med\n" +"drugo fazo povezovanja, navodilo pa je vključeno, potem\n" +"bo racoon(8) izbral prvo predlogo v SA prometu od pobudnika,\n" +"nato bo ustvaril pravilnik vnosov od pobudnika. Koristno se je\n" +"povezovati z odjemalcem, ki ima dinamično določen\n" +"naslov IP. Pozoren bodi na to, da se v odzivnikov SPD lahko\n" +"namesti neprimeren pravilnik pobudnika. Zaradi neskladja\n" +"pravilnikov pobudnika in odzivnika lahko pride do\n" +"izgube ostale komunikacije, če je tak pravilnik\n" +"nameščen. To navodilo v primeru pobudnika\n" +"ni upoštevano. Privzeta vrednost je izključeno." -#: ../tools/drakhosts:196 +#: ../bin/drakvpn-old:773 #, c-format -msgid "Host Aliases" -msgstr "Druga imena gostitelja" +msgid "Passive" +msgstr "Pasivno" -#: ../tools/drakhosts:206 ../tools/drakhosts:236 +#: ../bin/drakvpn-old:775 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Upravljajte definicije gostiteljev" +msgid "" +"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" +"to on. The default value is off. It is useful for a\n" +"server." +msgstr "" +"Če ne želite začeti povezovanje, nastavite\n" +"to možnost na vključeno. Privzeto je izključeno.\n" +"To je koristno za strežnik." -#: ../tools/drakhosts:222 ../tools/drakhosts:249 +#: ../bin/drakvpn-old:778 #, c-format -msgid "Modify entry" -msgstr "Preoblikuj vnos" +msgid "Certificate type" +msgstr "Vrsta certifikata" -#: ../tools/drakhosts:241 ../tools/draknfs:563 ../tools/draksambashare:1102 -#: ../tools/draksambashare:1133 ../tools/draksambashare:1164 -#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391 +#: ../bin/drakvpn-old:780 #, c-format -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +msgid "My certfile" +msgstr "Moje potrdilo" -#: ../tools/drakhosts:242 +#: ../bin/drakvpn-old:781 #, c-format -msgid "Add entry" -msgstr "Dodaj vnos" +msgid "Name of the certificate" +msgstr "Ime certifikata" -#: ../tools/drakhosts:245 +#: ../bin/drakvpn-old:782 #, c-format -msgid "Failed to add host." -msgstr "Dodajanje gostitelja je spodletelo." +msgid "My private key" +msgstr "Moj zasebni ključ" -#: ../tools/drakhosts:248 ../tools/draknfs:570 ../tools/draksambashare:1059 -#: ../tools/draksambashare:1104 ../tools/draksambashare:1135 -#: ../tools/draksambashare:1172 +#: ../bin/drakvpn-old:783 #, c-format -msgid "Modify" -msgstr "Prilagodi" +msgid "Name of the private key" +msgstr "Ime zasebnega ključa" -#: ../tools/drakhosts:252 +#: ../bin/drakvpn-old:784 #, c-format -msgid "Failed to Modify host." -msgstr "Spreminjanje gostitelja je spodletelo." +msgid "Peers certfile" +msgstr "Potrdilo za enakovredne naprave" -#: ../tools/drakhosts:255 ../tools/drakids:87 ../tools/drakids:96 -#: ../tools/draknfs:577 ../tools/draksambashare:1060 -#: ../tools/draksambashare:1112 ../tools/draksambashare:1143 -#: ../tools/draksambashare:1180 ../tools/drakvpn-old:253 -#: ../tools/drakvpn-old:391 +#: ../bin/drakvpn-old:785 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" +msgid "Name of the peers certificate" +msgstr "Ime potrdila za enakovredne naprave" -#: ../tools/drakhosts:259 +#: ../bin/drakvpn-old:786 #, c-format -msgid "Failed to remove host." -msgstr "Odstranjevanje gostitelja je spodletelo." +msgid "Verify cert" +msgstr "Preveri potrdilo" -#: ../tools/drakhosts:262 ../tools/drakinvictus:141 -#: ../tools/draknetprofile:147 ../tools/drakroam:309 ../tools/net_applet:138 +#: ../bin/drakvpn-old:788 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Izhod" +msgid "" +"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" +"some reason, set this to off. The default is on." +msgstr "" +"Izključite to orodje, če zaradi nekega razloge ne želite\n" +"preverjati certifikatov enakovrednih naprav. Privzeto je orodje\n" +"vključeno." -#: ../tools/drakids:28 +#: ../bin/drakvpn-old:790 #, c-format -msgid "Allowed addresses" -msgstr "Dovoljeni naslovi" +msgid "My identifier" +msgstr "Moj določevalec, identifikator" -#: ../tools/drakids:65 ../tools/drakids:181 ../tools/drakids:190 -#: ../tools/drakids:215 ../tools/drakids:224 ../tools/drakids:234 -#: ../tools/drakids:326 ../tools/net_applet:238 ../tools/net_applet:514 +#: ../bin/drakvpn-old:791 #, c-format -msgid "Unable to contact daemon" -msgstr "Ni moč vzpostaviti stika z demonom" +msgid "" +"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" +"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" +"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" +"they are used like:\n" +"\tmy_identifier address [address];\n" +"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" +"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" +"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" +"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" +"\t\tdomain name).\n" +"\tmy_identifier FQDN string;\n" +"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" +"\tmy_identifier keyid file;\n" +"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" +"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" +"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" +"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" +"\t\tSubject field in the certificate.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" +msgstr "" +"Določa identifikator, ki se pošlje oddaljenemu dostitelju, in\n" +"vrsto za uporabo v pogajanjih faze 1 negotiation. Za idtype\n" +"se lahko uporabi FQDN, user_fqdn, keyid in asn1dn.\n" +"Vse se uporablja na ta način:\n" +"\tmy_identifier address [naslov];\n" +"\t\tvrsta je naslov IP. To je privzeta\n" +"\t\tvrsta, če ne določite identifikatorja.\n" +"\tmy_identifier user_fqdn niz;\n" +"\t\tvrsta je USER_FQDN (uporabniško polno\n" +"\t\tkvalificirano ime domene).\n" +"\tmy_identifier FQDN niz;\n" +"\t\tvrsta je FQDN (polno kvalificirano ime domene).\n" +"\tmy_identifier keyid datoteka;\n" +"\t\tvrsta je KEY_ID.\n" +"\tmy_identifier asn1dn [niz];\n" +"\t\tvrsta je značilno ime ASN.1. Če\n" +"\t\tniz izpustite, bo racoon(8) pridobil ime iz\n" +"\t\tpolja Zadeva iz potrdila.\n" +"\n" +"Primeri: \n" +"\n" +"my_identifier user_fqdn \"mojapošta@mojadomena.com\"" -#: ../tools/drakids:74 ../tools/drakids:102 +#: ../bin/drakvpn-old:811 #, c-format -msgid "Log" -msgstr "Dnevnik" +msgid "Peers identifier" +msgstr "Identifikator enakovrednih naprav" -#: ../tools/drakids:78 ../tools/drakids:97 ../tools/net_applet:659 +#: ../bin/drakvpn-old:812 #, c-format -msgid "Allow" -msgstr "Dovoli" +msgid "Proposal" +msgstr "Predlog" -#: ../tools/drakids:79 ../tools/drakids:88 ../tools/net_applet:660 +#: ../bin/drakvpn-old:814 #, c-format -msgid "Block" -msgstr "Blokiraj" +msgid "" +"specify the encryption algorithm used for the\n" +"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" +"algorithm is one of the following: \n" +"\n" +"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" +"\n" +"For other transforms, this statement should not be used." +msgstr "" +"navedi algoritem za šifriranje, ki bo v uporabi\n" +"za prvo stopnjo pogajanja. To navodilo mora biti določeno.\n" +"lahko se izbere naslednje algoritne: \n" +"\n" +"DES, 3DES, blowfish, cast128 za oakley.\n" +"\n" +"Za ostale pretvorbe se ta navedba ne uporablja." -#: ../tools/drakids:80 ../tools/drakids:89 ../tools/drakids:98 -#: ../tools/drakids:109 ../tools/drakids:122 ../tools/drakids:130 -#: ../tools/draknfs:186 ../tools/net_monitor:120 +#: ../bin/drakvpn-old:821 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Zapri" +msgid "Hash algorithm" +msgstr "Zgostitveni algoritem" -#: ../tools/drakids:83 +#: ../bin/drakvpn-old:822 #, c-format -msgid "Allowed services" -msgstr "Dovoljene storitve" +msgid "Authentication method" +msgstr "Način overjanja" -#: ../tools/drakids:92 +#: ../bin/drakvpn-old:823 #, c-format -msgid "Blocked services" -msgstr "Blokirane storitve" +msgid "DH group" +msgstr "Skupina DH" -#: ../tools/drakids:106 +#: ../bin/drakvpn-old:830 #, c-format -msgid "Clear logs" -msgstr "Počisti dnevnike" +msgid "Command" +msgstr "Ukaz" -#: ../tools/drakids:107 ../tools/drakids:112 ../tools/net_applet:602 +#: ../bin/drakvpn-old:831 #, c-format -msgid "Blacklist" -msgstr "Črni seznam" +msgid "Source IP range" +msgstr "Obseg vrednosti za izvorni IP" -#: ../tools/drakids:108 ../tools/drakids:125 ../tools/net_applet:607 +#: ../bin/drakvpn-old:832 #, c-format -msgid "Whitelist" -msgstr "Beli seznam" +msgid "Destination IP range" +msgstr "Obseg vrednosti za ciljni IP" -#: ../tools/drakids:116 +#: ../bin/drakvpn-old:833 #, c-format -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Odstrani s črnega seznama" +msgid "Upper-layer protocol" +msgstr "Protokol zgornjega sloja" -#: ../tools/drakids:117 +#: ../bin/drakvpn-old:833 ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format -msgid "Move to whitelist" -msgstr "Premakni na beli seznam" +msgid "any" +msgstr "katerikoli" -#: ../tools/drakids:129 +#: ../bin/drakvpn-old:835 #, c-format -msgid "Remove from whitelist" -msgstr "Odstrani z belega seznama" +msgid "Flag" +msgstr "Zastavica" -#: ../tools/drakids:247 +#: ../bin/drakvpn-old:836 #, c-format -msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgid "Direction" +msgstr "Usmeritev" -#: ../tools/drakids:248 +#: ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format -msgid "Attacker" -msgstr "Napadalec" +msgid "IPsec policy" +msgstr "IPsec pravilnik" -#: ../tools/drakids:249 +#: ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format -msgid "Attack type" -msgstr "Vrsta napada" +msgid "ipsec" +msgstr "ipsec" -#: ../tools/drakids:250 ../tools/drakids:283 +#: ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format -msgid "Service" -msgstr "Storitev" +msgid "discard" +msgstr "Opusti" -#: ../tools/drakids:251 +#: ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format -msgid "Network interface" -msgstr "Omrežni vmesnik" +msgid "Mode" +msgstr "Način" -#: ../tools/drakids:282 +#: ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format -msgid "Application" -msgstr "Program" +msgid "tunnel" +msgstr "tunel" -#: ../tools/drakids:284 +#: ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format -msgid "Status" -msgstr "Stanje" +msgid "transport" +msgstr "prenos" -#: ../tools/drakids:286 +#: ../bin/drakvpn-old:842 #, c-format -msgid "Allowed" -msgstr "Dovoljeno" +msgid "Source/destination" +msgstr "Izvor/cilj" -#: ../tools/drakids:287 +#: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format -msgid "Blocked" -msgstr "Blokirano" +msgid "Level" +msgstr "Raven" -#: ../tools/drakinvictus:36 +#: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format -msgid "Invictus Firewall" -msgstr "Požarni zid Invictus" +msgid "require" +msgstr "zahteva" -#: ../tools/drakinvictus:53 +#: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format -msgid "Start as master" -msgstr "Zaženi kot glavni" +msgid "default" +msgstr "privzeto" -#: ../tools/drakinvictus:72 +#: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format -msgid "A password is required." -msgstr "Vnesti morate geslo" +msgid "use" +msgstr "uporabi" -#: ../tools/drakinvictus:100 +#: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format -msgid "" -"This tool allows to set up network interfaces failover and firewall " -"replication." -msgstr "" -"S tem orodjem lahko nastavite ponovno vključitev omrežnih vmesnikov in " -"ponovni zagon požarnega zidu" +msgid "unique" +msgstr "enkraten" -#: ../tools/drakinvictus:102 +#: ../bin/net_applet:62 #, c-format -msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)" -msgstr "Preobremenitev omrežja (če vmesnik ni v uporabi, pustite prazno)" +msgid "Network is up on interface %s." +msgstr "Povezava preko vmesnika %s." -#: ../tools/drakinvictus:105 +#: ../bin/net_applet:63 #, c-format -msgid "Real address" -msgstr "Pravi naslov" +msgid "IP address: %s" +msgstr "Naslov IP: %s" -#: ../tools/drakinvictus:105 +#: ../bin/net_applet:64 #, c-format -msgid "Virtual shared address" -msgstr "Navidezni deljeni naslov" +msgid "Gateway: %s" +msgstr "Prehod: %s" -#: ../tools/drakinvictus:105 +#: ../bin/net_applet:65 #, c-format -msgid "Virtual ID" -msgstr "Navidezni ID" +msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" +msgstr "Povezava z%s vzpostavljena (stopnja povezave: %d %%)" -#: ../tools/drakinvictus:114 +#: ../bin/net_applet:67 #, c-format -msgid "Firewall replication" -msgstr "Ponovna vzpostavitev požarnega zidu" +msgid "Network is down on interface %s." +msgstr "Omrežje preko vmesnika %s je prekinjeno" -#: ../tools/drakinvictus:116 +#: ../bin/net_applet:75 ../bin/net_monitor:468 #, c-format -msgid "Synchronize firewall conntrack tables" -msgstr "Sinhronizirajte zasledovanje povezav požarnega zidu" +msgid "Connect %s" +msgstr "Poveži %s" -#: ../tools/drakinvictus:123 +#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_monitor:468 #, c-format -msgid "Synchronization network interface" -msgstr "Omrežni vmesnik za sinhronizacijo" +msgid "Disconnect %s" +msgstr "Prekini %s" -#: ../tools/drakinvictus:132 +#: ../bin/net_applet:77 #, c-format -msgid "Connection mark bit" -msgstr "Mark bit povezave" +msgid "Monitor Network" +msgstr "Nadzornik omrežja" -#: ../tools/draknetprofile:36 +#: ../bin/net_applet:79 #, c-format -msgid "Network profiles" -msgstr "Omrežni profili" +msgid "Manage wireless networks" +msgstr "Upravljanje brezžičnih omrežij" -#: ../tools/draknetprofile:67 +#: ../bin/net_applet:81 #, c-format -msgid "Profile" -msgstr "Profil" +msgid "Manage VPN connections" +msgstr "Upravljanje povezav VPN" -#: ../tools/draknetprofile:99 +#: ../bin/net_applet:85 #, c-format -msgid "New profile..." -msgstr "Nov profil ..." +msgid "Configure Network" +msgstr "Nastavi omrežje" -#: ../tools/draknetprofile:102 +#: ../bin/net_applet:87 #, c-format -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one):" -msgstr "" -"Ime profila, ki naj se ustvari (nov profil je narejen kot kopija trenutnega):" +msgid "Watched interface" +msgstr "Opazovan vmesnik" -#: ../tools/draknetprofile:113 +#: ../bin/net_applet:88 ../bin/net_applet:89 ../bin/net_applet:91 #, c-format -msgid "The \"%s\" profile already exists!" -msgstr "Profil \"%s\" že obstaja!" +msgid "Auto-detect" +msgstr "Samodejna zanava" -#: ../tools/draknetprofile:129 +#: ../bin/net_applet:96 #, c-format -msgid "You can not delete the default profile" -msgstr "Privzetega profila ni mogoče odstraniti" +msgid "Active interfaces" +msgstr "Delujoči vmesniki" -#: ../tools/draknetprofile:131 +#: ../bin/net_applet:120 #, c-format -msgid "You can not delete the current profile" -msgstr "Trenutnega profila ne morete izbrisati" +msgid "Profiles" +msgstr "Profili" -#: ../tools/draknetprofile:141 +#: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:149 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 #, c-format -msgid "" -"This tool allows to activate an existing network profile, and to manage " -"(clone, delete) profiles." -msgstr "" -"To orodje omgoča aktiviranje obstoječega omrežnega profila in urejanje " -"(kloniranje, brisanje) profilov." +msgid "VPN connection" +msgstr "VPN povezava" -#: ../tools/draknetprofile:141 +#: ../bin/net_applet:319 #, c-format -msgid "To modify a profile, you have to activate it first." -msgstr "Da bi lahko uredili profil, ga morate najprej aktivirati." +msgid "Network connection" +msgstr "Omrežna povezava" -#: ../tools/draknetprofile:144 +#: ../bin/net_applet:443 #, c-format -msgid "Activate" -msgstr "Aktiviraj" +msgid "More networks" +msgstr "Več omrežij" -#: ../tools/draknetprofile:145 +#: ../bin/net_applet:470 #, c-format -msgid "Clone" -msgstr "Kloniraj" +msgid "Interactive Firewall automatic mode" +msgstr "Samodejni način Interaktivnega požarnega zidu" -#: ../tools/draknetprofile:146 +#: ../bin/net_applet:475 #, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Vedno zaženi ob zagonu" -#: ../tools/draknfs:41 +#: ../bin/net_applet:480 #, c-format -msgid "map root user as anonymous" -msgstr "preslikaj uporabnika »root« v »anonymous«" +msgid "Wireless networks" +msgstr "Brezžična omrežja" -#: ../tools/draknfs:42 +#: ../bin/net_applet:487 ../bin/net_monitor:96 #, c-format -msgid "map all users to anonymous user" -msgstr "preslikaj vse uporabnike v uporabnika »anonymous«" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" -#: ../tools/draknfs:43 +#: ../bin/net_applet:562 #, c-format -msgid "No user UID mapping" -msgstr "Brez preslikav uporabnikov" +msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" +msgstr "Interaktivni požarni zid: zaznan vdor" -#: ../tools/draknfs:44 +#: ../bin/net_applet:579 #, c-format -msgid "allow real remote root access" -msgstr "omogoči pravi dostop oddaljenega uporabnika »root«" +msgid "What do you want to do with this attacker?" +msgstr "Kaj želite storiti s tem napadalcem?" -#: ../tools/draknfs:58 ../tools/draknfs:59 ../tools/draknfs:60 -#: ../tools/draksambashare:161 ../tools/draksambashare:162 -#: ../tools/draksambashare:163 +#: ../bin/net_applet:582 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Datoteka" +msgid "Attack details" +msgstr "Podrobnosti o napadu" -#: ../tools/draknfs:59 ../tools/draksambashare:162 +#: ../bin/net_applet:586 #, c-format -msgid "/_Write conf" -msgstr "/_Zapiši conf" +msgid "Attack time: %s" +msgstr "Čas napada: %s" -#: ../tools/draknfs:60 ../tools/draksambashare:163 +#: ../bin/net_applet:587 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Končaj" +msgid "Network interface: %s" +msgstr "Omrežni vmesnik: %s" -#: ../tools/draknfs:60 ../tools/draksambashare:163 +#: ../bin/net_applet:588 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Attack type: %s" +msgstr "Vrsta napada: %s" -#: ../tools/draknfs:63 ../tools/draknfs:64 ../tools/draknfs:65 +#: ../bin/net_applet:589 #, c-format -msgid "/_NFS Server" -msgstr "/_Strežnik NFS " +msgid "Protocol: %s" +msgstr "Protokol: %s" -#: ../tools/draknfs:64 ../tools/draksambashare:166 +#: ../bin/net_applet:590 #, c-format -msgid "/_Restart" -msgstr "/_Ponovni zagon" +msgid "Attacker IP address: %s" +msgstr "Napadalčev naslov IP: %s" -#: ../tools/draknfs:65 ../tools/draksambashare:167 +#: ../bin/net_applet:591 #, c-format -msgid "/R_eload" -msgstr "/R_eload" +msgid "Attacker hostname: %s" +msgstr "Ime gostitelja napadalca: %s" -#: ../tools/draknfs:84 +#: ../bin/net_applet:594 #, c-format -msgid "NFS server" -msgstr "Strežnik NFS" +msgid "Service attacked: %s" +msgstr "Napadena storitev: %s" -#: ../tools/draknfs:84 +#: ../bin/net_applet:595 #, c-format -msgid "Restarting/Reloading NFS server..." -msgstr "Ponovno zaganjanje/nalaganje strežnika NFS ..." +msgid "Port attacked: %s" +msgstr "Napadena vrata: %s" -#: ../tools/draknfs:85 +#: ../bin/net_applet:597 #, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" -msgstr "Napaka pri ponovnem zaganjanju/nalaganju strežnika NFS" +msgid "Type of ICMP attack: %s" +msgstr "Vrsta napada ICMP: %s" -#: ../tools/draknfs:101 ../tools/draksambashare:225 +#: ../bin/net_applet:602 #, c-format -msgid "Directory Selection" -msgstr "Izbira map" +msgid "Always blacklist (do not ask again)" +msgstr "Vedno uvrsti na črno listo (ne vprašaj ponovno)" -#: ../tools/draknfs:106 ../tools/draksambashare:230 +#: ../bin/net_applet:617 #, c-format -msgid "Should be a directory." -msgstr "Mora biti mapa." +msgid "Ignore" +msgstr "Zanemari" -#: ../tools/draknfs:137 +#: ../bin/net_applet:635 ../bin/net_applet:648 #, c-format -msgid "" -"NFS clients may be specified in a number of " -"ways:\n" -"\n" -"\n" -"single host: a host either by an " -"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " -"an IP address\n" -"\n" -"\n" -"netgroups: NIS netgroups may be given " -"as @group.\n" -"\n" -"\n" -"wildcards: machine names may contain " -"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" -"\n" -"\n" -"IP networks: you can also export " -"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " -"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " -"result.\n" -msgstr "" -"Odjemalci NFS so lahko določeni na več " -"načinov:\n" -"\n" -"samo en gostitelj: gostitelj z " -"okrajšanim imenom, s polnim imenom ali z naslovom IP\n" -"\n" -"omrežne skupine: omrežne skupine NIS " -"lahko podate kot »@skupina«\n" -"\n" -"nadomestni znaki: imena računalnikov " -"lahko vsebujejo znaka »*« in »?«. Na primer: *.domena.si pomeni vse " -"gostitelje pod domeno domena.si.\n" -"\n" -"Omrežja IP: Mape lahko izvozite tudi " -"vsem gostiteljem v (pod)omrežju IP v enem koraku. Na primer z dodajanjem " -"»/255.255.252.0« ali »/22« k osnovnem naslovu.\n" +msgid "Interactive Firewall: new service" +msgstr "Interaktivni požarni zid: nova storitev" -#: ../tools/draknfs:152 +#: ../bin/net_applet:658 #, c-format -msgid "" -"User ID options\n" -"\n" -"\n" -"map root user as anonymous: map " -"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"allow real remote root access: turn " -"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " -"(no_root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"map all users to anonymous user: map " -"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" -"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " -"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " -"setting.\n" -"\n" -"\n" -"anonuid and anongid: explicitly set " -"the uid and gid of the anonymous account.\n" -msgstr "" -"Uporabniške možnosti\n" -"\n" -"preslikaj uporabnika »root« v »anonymous«:preslika zahtevke od UID/GID 0 v UID/GID anonymous. (root_squash)\n" -"\n" -"omogoči pravi dostop oddaljenega uporabnika " -"»root«: izklopi root_squash. Ta možnost je v glavnem uporabna za " -"odjemalce brez diskov. (no_root_squash).\n" -"\n" -"preslikaj vse uporabnike v uporabnika " -"»anonymous«: preslika vse UIDe in GIDe v uporabnika " -"»anonymous« (all_squash). Uporabno za javno izvožene mape na FTP, mape z " -"novičarskimi skupinami ... V nasprotnem primeru preslikave uporabnikov ni " -"(no_all_squash) in to je tudi privzeta nastavitev.\n" -"\n" -"anonuid in anongid: eksplicitno " -"nastavi UID in GID za račun »anonymous«.\n" +msgid "Do you want to open this service?" +msgstr "Želite omogočiti storitev?" -#: ../tools/draknfs:168 +#: ../bin/net_applet:661 #, c-format -msgid "Synchronous access:" -msgstr "Sinhron dostop:" +msgid "Remember this answer" +msgstr "Zapomni si ta odgovor" -#: ../tools/draknfs:169 +#: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65 #, c-format -msgid "Secured Connection:" -msgstr "Zavarovana povezava:" +msgid "Network Monitoring" +msgstr "Nadzornik omrežja" -#: ../tools/draknfs:170 +#: ../bin/net_monitor:101 #, c-format -msgid "Read-Only share:" -msgstr "Deljeno za branje:" +msgid "Global statistics" +msgstr "Globalna statistika" -#: ../tools/draknfs:172 +#: ../bin/net_monitor:104 #, c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Napredne možnosti" +msgid "Instantaneous" +msgstr "Trenutno" -#: ../tools/draknfs:173 +#: ../bin/net_monitor:104 +#, c-format +msgid "Average" +msgstr "Povprečno" + +#: ../bin/net_monitor:105 #, c-format msgid "" -"%s this option requires that requests " -"originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option " -"is on by default." +"Sending\n" +"speed:" msgstr "" -"%s za to možnost je potrebno, da " -"zahtevki izvirajo z vrat manjših kot IPPORT_RESERVED (1024). Ta možnost je " -"privzeto omogočena." +"Hitrost\n" +"pošiljanja:" + +#: ../bin/net_monitor:105 ../bin/net_monitor:106 ../bin/net_monitor:111 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "neznano" -#: ../tools/draknfs:174 +#: ../bin/net_monitor:106 #, c-format msgid "" -"%s allow either only read or both " -"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " -"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " -"using this option." +"Receiving\n" +"speed:" msgstr "" -"%s na tem nosilcu NFS omogočite " -"bodisi samo zahtevke za branje, bodisi zahtevke za branje in pisanje. " -"Privzeto so onemogočeni vsi zahtevki, ki spremenijo datotečni sistem. S to " -"možnostjo to izrecno nastavite." +"Hitrost\n" +"prejemanja:" -#: ../tools/draknfs:175 +#: ../bin/net_monitor:110 #, c-format msgid "" -"%s disallows the NFS server to " -"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " -"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." +"Connection\n" +"time: " msgstr "" -"%s onemogoči strežniku NFS, da " -"prekrši protokol NFS in da odgovarja na zahtevke preden so vse spremembe " -"zaradi teh zahtevkov zapisane na stabilno napravo za shranjevanje (na primer " -"trdi disk)." +"Čas\n" +"povezave:" -#: ../tools/draknfs:180 ../tools/draksambashare:605 -#: ../tools/draksambashare:772 +#: ../bin/net_monitor:117 #, c-format -msgid "Information" -msgstr "Podatki" +msgid "Use same scale for received and transmitted" +msgstr "Uporabi enako lestvico za sprejemanje in oddajanje" -#: ../tools/draknfs:260 +#: ../bin/net_monitor:136 #, c-format -msgid "Directory" -msgstr "Imenik" +msgid "Wait please, testing your connection..." +msgstr "Preverjanje povezave, prosim počakajte ..." -#: ../tools/draknfs:264 +#: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198 #, c-format -msgid "Draknfs entry" -msgstr "Vnos Draknfs" +msgid "Disconnecting from Internet " +msgstr "Prekinjanje povezave z internetom" -#: ../tools/draknfs:273 +#: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198 #, c-format -msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." -msgstr "Prosim dodajte mapo deljeno prek NFS, da jo lahko spreminjate." +msgid "Connecting to Internet " +msgstr "Povezovanje v internet" -#: ../tools/draknfs:357 +#: ../bin/net_monitor:229 #, c-format -msgid "NFS directory" -msgstr "Mapa NFS" +msgid "Disconnection from Internet failed." +msgstr "Prekinitev povezave z internetom je spodletela." -#: ../tools/draknfs:358 ../tools/draksambashare:361 -#: ../tools/draksambashare:570 ../tools/draksambashare:749 +#: ../bin/net_monitor:230 #, c-format -msgid "Directory:" -msgstr "Mapa:" +msgid "Disconnection from Internet complete." +msgstr "Prekinitev povezave z internetom je opravljena." -#: ../tools/draknfs:359 +#: ../bin/net_monitor:232 #, c-format -msgid "Host access" -msgstr "Dostop gostiteljev" +msgid "Connection complete." +msgstr "Povezovanje je opravljeno." -#: ../tools/draknfs:360 +#: ../bin/net_monitor:233 #, c-format -msgid "Access:" -msgstr "Dostop:" +msgid "" +"Connection failed.\n" +"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." +msgstr "" +"Povezavanje je spodletelo.\n" +"Preverite nastavitve v Nadzornem središču Mandriva Linux " -#: ../tools/draknfs:361 +#: ../bin/net_monitor:338 #, c-format -msgid "User ID Mapping" -msgstr "Preslikava uporabnikov" +msgid "Color configuration" +msgstr "Nastavitev barv" -#: ../tools/draknfs:362 +#: ../bin/net_monitor:395 ../bin/net_monitor:407 #, c-format -msgid "User ID:" -msgstr "Uporabnik (UID):" +msgid "sent: " +msgstr "poslano: " -#: ../tools/draknfs:363 +#: ../bin/net_monitor:398 ../bin/net_monitor:411 #, c-format -msgid "Anonymous user ID:" -msgstr "Uporabnik anonymous:" +msgid "received: " +msgstr "prejeto: " -#: ../tools/draknfs:364 +#: ../bin/net_monitor:401 #, c-format -msgid "Anonymous Group ID:" -msgstr "Skupina anonymous:" +msgid "average" +msgstr "povprečno" -#: ../tools/draknfs:400 +#: ../bin/net_monitor:404 #, c-format -msgid "Please specify a directory to share." -msgstr "Prosim določitr imenik, ki ga želite deliti." - -#: ../tools/draknfs:402 -#, c-format -msgid "Can't create this directory." -msgstr "Te mape ni moč ustvariti." +msgid "Local measure" +msgstr "Krajevno merilo" -#: ../tools/draknfs:405 +#: ../bin/net_monitor:461 #, c-format -msgid "You must specify hosts access." -msgstr "Za dostop morate določiti gostitelje." +msgid "" +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "" +"Opozorilo, še ena internetna povezava je bila zaznana, morda uporablja vaše " +"omrežje" -#: ../tools/draknfs:485 +#: ../bin/net_monitor:472 #, c-format -msgid "Share Directory" -msgstr "Deli mapo" +msgid "No internet connection configured" +msgstr "Nobena internetna povezava ni nastavljena" -#: ../tools/draknfs:485 +#: ../lib/network/connection.pm:16 #, c-format -msgid "Hosts Wildcard" -msgstr "Nadomestni znaki za gostitelje" +msgid "Unknown connection type" +msgstr "Neznana vrsta povezave" -#: ../tools/draknfs:485 +#: ../lib/network/connection.pm:115 #, c-format -msgid "General Options" -msgstr "Splošne možnosti" +msgid "Network access settings" +msgstr "Nastavitve internetnega dostopa" -#: ../tools/draknfs:485 +#: ../lib/network/connection.pm:116 #, c-format -msgid "Custom Options" -msgstr "Možnosti po meri" +msgid "Access settings" +msgstr "Nastavitve dostopa" -#: ../tools/draknfs:497 ../tools/draksambashare:376 -#: ../tools/draksambashare:607 ../tools/draksambashare:774 +#: ../lib/network/connection.pm:117 #, c-format -msgid "Please enter a directory to share." -msgstr "Prosim vnesite mapo za deljenje." +msgid "Address settings" +msgstr "Nastavitve naslova" -#: ../tools/draknfs:504 +#: ../lib/network/connection.pm:151 ../lib/network/connection/cable.pm:44 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 #, c-format -msgid "Please use the modify button to set right access." -msgstr "Prosim uporabite gumb »Spremeni« za nastavljanje dostopnih pravic." +msgid "None" +msgstr "Ne" -#: ../tools/draknfs:519 +#: ../lib/network/connection.pm:163 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Upravljajte skupno rabo preko NFS" +msgid "Allow users to manage the connection" +msgstr "Omogoči uporabnikom upravljanje s povezavo" -#: ../tools/draknfs:558 +#: ../lib/network/connection.pm:164 #, c-format -msgid "DrakNFS manage NFS shares" -msgstr "DrakNFS upravlja z mapami deljenimi prek NFS" +msgid "Start the connection at boot" +msgstr "Omogoči povezavo ob zagonu sistema" -#: ../tools/draknfs:567 +#: ../lib/network/connection.pm:230 #, c-format -msgid "Failed to add NFS share." -msgstr "Dodajanje deljene mape je spodletelo." +msgid "Link detected on interface %s" +msgstr "Na vmesniku %s je zaznana povezava" -#: ../tools/draknfs:574 +#: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/ethernet.pm:273 #, c-format -msgid "Failed to Modify NFS share." -msgstr "Spreminjanje deljene mape je spodletelo." +msgid "Link beat lost on interface %s" +msgstr "Povezava na vmesniku %s je izgubljena" -#: ../tools/draknfs:581 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:13 #, c-format -msgid "Failed to remove an NFS share." -msgstr "Odstranjevanje deljene mape je spodletelo." +msgid "Cable" +msgstr "Kabelsko" -#: ../tools/drakproxy:36 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:14 #, c-format -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "Za uveljavitev sprememb se morate odjaviti in ponovno prijaviti." +msgid "Cable modem" +msgstr "Kabelski modem" -#: ../tools/drakroam:61 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 #, c-format -msgid "No device found" -msgstr "Ne najdem nobene naprave" +msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" +msgstr "Uporabi prijavo BPALogin (za Telstra)" -#: ../tools/drakroam:86 ../tools/drakroam:217 +#: ../lib/network/connection/cellular.pm:47 #, c-format -msgid "Please enter settings for network" -msgstr "Prosim, vnesite nastavitve za omrežje" +msgid "Access Point Name" +msgstr "Ime dostopne točke" -#: ../tools/drakroam:115 +#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10 #, c-format -msgid "SSID" -msgstr "SSID" +msgid "Bluetooth" +msgstr "Naprave Bluetooth" -#: ../tools/drakroam:116 +#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11 #, c-format -msgid "Signal strength" -msgstr "Moč signala" +msgid "Bluetooth Dial Up Networking" +msgstr "Klicna omrežna povezava Bluetooth" -#: ../tools/drakroam:118 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8 #, c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Šifriranje" +msgid "GPRS/Edge/3G" +msgstr "GPRS/Edge/3G" -#: ../tools/drakroam:131 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:67 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 #, c-format -msgid "Hostname changed to \"%s\"" -msgstr "Sprememba gostiteljskega imena v:\"%s\"" +msgid "PIN number" +msgstr "Koda PIN" -#: ../tools/drakroam:251 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:130 #, c-format -msgid "Connecting..." -msgstr "Povezovanje..." +msgid "Unable to open device %s" +msgstr "Ni moč odpreti naprave %s" -#: ../tools/drakroam:273 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:155 #, c-format -msgid "Disconnect" -msgstr "Odklopi" +msgid "Please check that your SIM card is inserted." +msgstr "Prosim preverite, če je vaša SIM kartica pravilno vstavljena." -#: ../tools/drakroam:273 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:161 #, c-format -msgid "Connect" -msgstr "Poveži" +msgid "" +"You entered a wrong PIN code.\n" +"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!" +msgstr "" +"Vpisali ste napačno PIN kodo \n" +"Če večkrat vpišete napačno PIN kodo, zaklenete vašo SIM kartico!" -#: ../tools/drakroam:289 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:12 #, c-format -msgid "Disconnecting..." -msgstr "Prekinjanje povezave..." +msgid "DVB" +msgstr "DVB" -#: ../tools/drakroam:306 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:13 #, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Nastavite" +msgid "Satellite (DVB)" +msgstr "Satelitska (DVB)" -#: ../tools/drakroam:308 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:56 #, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Osveži" +msgid "Adapter card" +msgstr "Vmesniška kartica" -#: ../tools/draksambashare:63 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:57 #, c-format -msgid "User name" -msgstr "Uporabniško ime" +msgid "Net demux" +msgstr "Omrežno demultipleksiranje" -#: ../tools/draksambashare:70 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:58 #, c-format -msgid "Share name" -msgstr "Ime za skupno rabo" +msgid "PID" +msgstr "PID" -#: ../tools/draksambashare:71 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:10 #, c-format -msgid "Share directory" -msgstr "Deli mapo" +msgid "Ethernet" +msgstr "Krajevno omrežje (ethernet)" -#: ../tools/draksambashare:72 ../tools/draksambashare:105 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:53 #, c-format -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" +msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." +msgstr "" +"Omrežnega vmesnika za izbrano napravo ni mogoče najti. (Uporabljam gonilnik %" +"s)" -#: ../tools/draksambashare:73 ../tools/draksambashare:106 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 #, c-format -msgid "Browseable" -msgstr "Brskanje omogočeno" +msgid "Manual configuration" +msgstr "Ročna nastavitev" -#: ../tools/draksambashare:74 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:62 #, c-format -msgid "Public" -msgstr "Javno" +msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" +msgstr "Samodejni IP (BOOTP/DHCP)" -#: ../tools/draksambashare:75 ../tools/draksambashare:111 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:116 #, c-format -msgid "Writable" -msgstr "Pisanje omogočeno" +msgid "IP settings" +msgstr "IP nastavitve" -#: ../tools/draksambashare:76 ../tools/draksambashare:152 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129 #, c-format -msgid "Create mask" -msgstr "Maska za ustvarjanje" +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Vnesite IP nastavitve za ta računalnik.\n" +"Vsako postavko vnesite kot naslov IP v obliki decimalnih števil, ločenih s " +"piko (n.pr.: 1.2.3.4)." -#: ../tools/draksambashare:77 ../tools/draksambashare:153 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 #, c-format -msgid "Directory mask" -msgstr "Maska za mape" +msgid "DNS server 1" +msgstr "Prvi DNS strežnik" -#: ../tools/draksambashare:78 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 #, c-format -msgid "Read list" -msgstr "Seznam za branje" +msgid "DNS server 2" +msgstr "Drugi DNS strežnik" -#: ../tools/draksambashare:79 ../tools/draksambashare:112 -#: ../tools/draksambashare:584 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:140 #, c-format -msgid "Write list" -msgstr "Seznam za pisanje" +msgid "Search domain" +msgstr "Domena za iskanje" -#: ../tools/draksambashare:80 ../tools/draksambashare:144 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 #, c-format -msgid "Admin users" -msgstr "Upravljavci" +msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" +msgstr "Domena za iskanje se privzeto oblikuje iz gostiteljskega imena." -#: ../tools/draksambashare:81 ../tools/draksambashare:145 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 #, c-format -msgid "Valid users" -msgstr "Veljavni uporabniki" +msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" +msgstr "Ne vzpostavljaj ponovne povezave z Zeroconf (omrežje 169.254.0.0)." -#: ../tools/draksambashare:82 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:170 #, c-format -msgid "Inherit Permissions" -msgstr "Prevzemi dovoljenja" +msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" +msgstr "Opozorilo: naslov IP %s je običajno rezerviran!" -#: ../tools/draksambashare:83 ../tools/draksambashare:146 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 #, c-format -msgid "Hide dot files" -msgstr "Skrij datoteke s piko" +msgid "%s already in use\n" +msgstr "%s je že uporabljen\n" -#: ../tools/draksambashare:84 ../tools/draksambashare:147 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224 #, c-format -msgid "Hide files" -msgstr "Skrij datoteke" +msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" +msgstr "Omogoči tunel med IPv6 in IPv4" -#: ../tools/draksambashare:85 ../tools/draksambashare:151 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:272 #, c-format -msgid "Preserve case" -msgstr "Ohrani velikost črk" +msgid "Link beat detected on interface %s" +msgstr "Povezava na vmesniku %s je izgubljena" -#: ../tools/draksambashare:86 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:275 #, c-format -msgid "Force create mode" -msgstr "Vsili način za ustvarjanje" +msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." +msgstr "Pošiljanje zahteve za omrežni naslov na vmesniku %s (protokol %s)..." -#: ../tools/draksambashare:87 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:276 #, c-format -msgid "Force group" -msgstr "Vsili skupino" +msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" +msgstr "Omrežni naslov na vmesniku %s (protokol %s) je bil pridobljen." -#: ../tools/draksambashare:88 ../tools/draksambashare:150 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:277 #, c-format -msgid "Default case" -msgstr "Privzeta velikost črk" +msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" +msgstr "" +"Pridobivanje omrežnega naslova na vmesniku %s (protokol %s) je spodletelo." -#: ../tools/draksambashare:103 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8 #, c-format -msgid "Printer name" -msgstr "Ime tiskalnika" +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: ../tools/draksambashare:104 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:197 +#: ../lib/network/netconnect.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:218 +#: ../lib/network/netconnect.pm:463 ../lib/network/netconnect.pm:559 +#: ../lib/network/netconnect.pm:562 #, c-format -msgid "Path" -msgstr "Pot" +msgid "Unlisted - edit manually" +msgstr "Ni na seznamu - uredite ročno" -#: ../tools/draksambashare:107 ../tools/draksambashare:576 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395 #, c-format -msgid "Printable" -msgstr "Tiskanje omogočeno" +msgid "ISA / PCMCIA" +msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../tools/draksambashare:108 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395 #, c-format -msgid "Print Command" -msgstr "Ukaz za tiskanje" +msgid "I do not know" +msgstr "Ne poznam" -#: ../tools/draksambashare:109 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:395 #, c-format -msgid "LPQ command" -msgstr "Ukaz LPQ" +msgid "PCI" +msgstr "PCI" -#: ../tools/draksambashare:110 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:395 #, c-format -msgid "Guest ok" -msgstr "Gosti dovoljeni" +msgid "USB" +msgstr "USB" -#: ../tools/draksambashare:113 ../tools/draksambashare:154 -#: ../tools/draksambashare:585 +#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" +#: ../lib/network/connection/pots.pm:10 #, c-format -msgid "Inherit permissions" -msgstr "Prevzemi dovoljenja" +msgid "POTS" +msgstr "POTS" -#: ../tools/draksambashare:114 +#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" +#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language +#. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC" +#: ../lib/network/connection/pots.pm:16 #, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Tiskanje" +msgid "Analog telephone modem (POTS)" +msgstr "Analogni telefonski modem (POTS)" -#: ../tools/draksambashare:115 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:13 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:18 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610 +#: ../lib/network/netconnect.pm:33 #, c-format -msgid "Create mode" -msgstr "Način za ustvarjanje" +msgid "France" +msgstr "Francija" -#: ../tools/draksambashare:116 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57 #, c-format -msgid "Use client driver" -msgstr "Uporabi gonilnik odjemalca" +msgid "Algeria" +msgstr "Alžirija" -#: ../tools/draksambashare:142 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77 #, c-format -msgid "Read List" -msgstr "Seznam za branje" +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" -#: ../tools/draksambashare:143 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105 #, c-format -msgid "Write List" -msgstr "Seznam za pisanje" +msgid "Austria" +msgstr "Avstrija" -#: ../tools/draksambashare:148 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134 #, c-format -msgid "Force Group" -msgstr "Vsili skupino" +msgid "Australia" +msgstr "Avstralija" -#: ../tools/draksambashare:149 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182 +#: ../lib/network/netconnect.pm:36 #, c-format -msgid "Force create group" -msgstr "Vsili ustvarjanje skupine" +msgid "Belgium" +msgstr "Belgija" -#: ../tools/draksambashare:165 ../tools/draksambashare:166 -#: ../tools/draksambashare:167 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219 #, c-format -msgid "/_Samba Server" -msgstr "/_Strežnik Samba " +msgid "Brazil" +msgstr "Brazilija" -#: ../tools/draksambashare:169 ../tools/draksambashare:170 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237 #, c-format -msgid "/_About" -msgstr "/_O programu" +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bolgarija" -#: ../tools/draksambashare:169 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/po_ročaj o hrošču" +msgid "China" +msgstr "Kitajska" -#: ../tools/draksambashare:170 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436 #, c-format -msgid "/About..." -msgstr "/O..." +msgid "Czech Republic" +msgstr "Češka" -#: ../tools/draksambashare:173 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464 #, c-format -msgid "Draksambashare" -msgstr "DrakSambaShare" +msgid "Denmark" +msgstr "Danska" -#: ../tools/draksambashare:175 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Avtorske pravice (C) %s Mandriva" +msgid "Egypt" +msgstr "Egipt" -#: ../tools/draksambashare:177 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483 #, c-format -msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." -msgstr "To je enostavno orodje, ki olajšuje nastavljanje Sambe" +msgid "Finland" +msgstr "Finska" -#: ../tools/draksambashare:179 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640 #, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux " +msgid "Germany" +msgstr "Nemčija" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../tools/draksambashare:184 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 #, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "_: Imena in e-poštni naslovi prevajalcev\n" +msgid "Greece" +msgstr "Grčija" -#: ../tools/draksambashare:208 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659 #, c-format -msgid "Restarting/Reloading Samba server..." -msgstr "Ponovno zaganjanje/nalaganje strežnika Samba ..." +msgid "Hungary" +msgstr "Madžarska" -#: ../tools/draksambashare:209 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 #, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" -msgstr "Napaka pri ponovnem zaganjanju/nalaganju strežnika Samba" +msgid "Ireland" +msgstr "Irska" -#: ../tools/draksambashare:349 ../tools/draksambashare:549 -#: ../tools/draksambashare:670 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677 #, c-format -msgid "Open" -msgstr "Odpri" +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" -#: ../tools/draksambashare:352 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687 #, c-format -msgid "DrakSamba add entry" -msgstr "Dodajte vnos DrakSamba" +msgid "India" +msgstr "Indija" -#: ../tools/draksambashare:356 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:696 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:705 #, c-format -msgid "Add a share" -msgstr "Dodaj mesto v skupno rabo" +msgid "Iceland" +msgstr "Islandija" -#: ../tools/draksambashare:359 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:714 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:725 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:735 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:746 +#: ../lib/network/netconnect.pm:35 #, c-format -msgid "Name of the share:" -msgstr "Ime deljene mape:" +msgid "Italy" +msgstr "Italija" -#: ../tools/draksambashare:360 ../tools/draksambashare:569 -#: ../tools/draksambashare:750 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:758 #, c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Komentar:" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" -#: ../tools/draksambashare:372 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:770 #, c-format -msgid "" -"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " -"another name." -msgstr "" -"Deljena mapa z istim imenom že obstaja, ali pa je ime prazno. Prosim " -"izberite drugo ime." +msgid "Lithuania" +msgstr "Litva" -#: ../tools/draksambashare:379 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:779 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:789 #, c-format -msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." -msgstr "Ni moč nastaviti mape. Prosim vnesite pravilno pot." +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" -#: ../tools/draksambashare:382 ../tools/draksambashare:605 -#: ../tools/draksambashare:772 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800 #, c-format -msgid "Please enter a Comment for this share." -msgstr "Prosim vnesite komentar za to deljeno mapo." +msgid "Morocco" +msgstr "Maroko" -#: ../tools/draksambashare:413 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:810 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:819 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:828 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:837 +#: ../lib/network/netconnect.pm:34 #, c-format -msgid "pdf-gen - a PDF generator" -msgstr "pdf-gen - generator PDFjev" +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemska" -#: ../tools/draksambashare:414 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:852 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:864 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:876 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:882 #, c-format -msgid "printers - all printers available" -msgstr "printers - vsi razpoložljivi tiskalniki" +msgid "Norway" +msgstr "Norveška" -#: ../tools/draksambashare:418 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:890 #, c-format -msgid "Add Special Printer share" -msgstr "Nastavi tiskalnik za deljenje" +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" -#: ../tools/draksambashare:421 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:901 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:911 #, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." -msgstr "" -"Cilj tega čarovnika je preprosto nastavljanje tiskalnikov, ki bodo deljeni " -"prek Sambe." - -#: ../tools/draksambashare:428 +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:922 #, c-format -msgid "A PDF generator already exists." -msgstr "Generator za PDFje že obstaja." +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalska" -#: ../tools/draksambashare:452 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:931 #, c-format -msgid "Printers and print$ already exist." -msgstr "printers in print$ že obstajata." +msgid "Russia" +msgstr "Rusija" -#: ../tools/draksambashare:502 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:942 #, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Čestitke" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" -#: ../tools/draksambashare:503 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:951 #, c-format -msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" -msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil tiskalnik za deljenje prek Sambe" +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" -#: ../tools/draksambashare:518 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:961 #, c-format -msgid "Failed to add printers." -msgstr "Dodajanje tiskalnika je spodletelo." +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenija" -#: ../tools/draksambashare:533 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:972 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:984 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:996 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1009 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1019 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1029 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1040 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1050 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1060 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1070 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1080 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1090 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1101 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1112 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1124 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1136 #, c-format -msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." -msgstr "" -"Prosim dodajte ali izberite tiskalnik deljen prek Sambe, da ga lahko " -"nastavljate." +msgid "Spain" +msgstr "Španija" -#: ../tools/draksambashare:552 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1149 #, c-format -msgid "DrakSamba Printers entry" -msgstr "Vnos tiskalnikov za DrakSamba" +msgid "Sweden" +msgstr "Švedska" -#: ../tools/draksambashare:565 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1158 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1167 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1177 #, c-format -msgid "Printer share" -msgstr "Deljeni tiskalnik" +msgid "Switzerland" +msgstr "Švica" -#: ../tools/draksambashare:568 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1186 #, c-format -msgid "Printer name:" -msgstr "Ime tiskalnika:" +msgid "Thailand" +msgstr "Tajska" -#: ../tools/draksambashare:574 ../tools/draksambashare:755 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1196 #, c-format -msgid "Writable:" -msgstr "Za pisanje:" +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunizija" -#: ../tools/draksambashare:575 ../tools/draksambashare:756 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1207 #, c-format -msgid "Browseable:" -msgstr "Brskanje omogočeno:" +msgid "Turkey" +msgstr "Turčija" -#: ../tools/draksambashare:580 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1220 #, c-format -msgid "Advanced options" -msgstr "Napredne možnosti" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Združeni arabski emirati" -#: ../tools/draksambashare:582 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1230 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1240 +#: ../lib/network/netconnect.pm:38 #, c-format -msgid "Printer access" -msgstr "Dostop do tiskalnika" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Združeno kraljestvo" -#: ../tools/draksambashare:586 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:11 #, c-format -msgid "Guest ok:" -msgstr "Gosti dovoljeni:" +msgid "Wireless" +msgstr "Brezžično" -#: ../tools/draksambashare:587 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:27 #, c-format -msgid "Create mode:" -msgstr "Način za ustvarjanje:" +msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" +msgstr "Uporabi gonilnik za Windows (z ndiswrapper)" -#: ../tools/draksambashare:591 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44 #, c-format -msgid "Printer command" -msgstr "Ukaz za tiskalnik" +msgid "Open WEP" +msgstr "Odprt WEP" -#: ../tools/draksambashare:593 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45 #, c-format -msgid "Print command:" -msgstr "Ukaz za tiskanje:" +msgid "Restricted WEP" +msgstr "Omejen WEP" -#: ../tools/draksambashare:594 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 #, c-format -msgid "LPQ command:" -msgstr "Ukaz LPQ:" +msgid "WPA Pre-Shared Key" +msgstr "WPA, v naprej deljen ključ" -#: ../tools/draksambashare:595 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:182 ../lib/network/thirdparty.pm:175 #, c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Tiskanje:" +msgid "Firmware files are required for this device." +msgstr "Ta naprava potrebuje strojne gonilnike (firmware)." -#: ../tools/draksambashare:611 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:248 #, c-format -msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." -msgstr "Način za ustvarjanje naj bo številski. Na primer: 0755." +msgid "" +"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " +"switch) first." +msgstr "" +"Brezžična omrežna kartica je izključena. Najprej jo vključite (RF kill " +"switch)." -#: ../tools/draksambashare:673 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:307 #, c-format -msgid "DrakSamba entry" -msgstr "Vnos DrakSamba" +msgid "Wireless settings" +msgstr "Nastavitve brezžične povezave" -#: ../tools/draksambashare:678 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 #, c-format -msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." -msgstr "" -"Prosim dodajte ali izberite mapo deljeno prek Sambe, da jo lahko nastavljate." +msgid "Ad-hoc" +msgstr "Ad-hoc" -#: ../tools/draksambashare:701 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 #, c-format -msgid "Samba user access" -msgstr "Uporabniški dostop do Sambe" +msgid "Managed" +msgstr "Upravljano" -#: ../tools/draksambashare:709 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 #, c-format -msgid "Mask options" -msgstr "Možnosti maske" +msgid "Master" +msgstr "Glavno" -#: ../tools/draksambashare:723 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 #, c-format -msgid "Display options" -msgstr "Možnosti prikaza" +msgid "Repeater" +msgstr "Ponavljalnik" -#: ../tools/draksambashare:745 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 #, c-format -msgid "Samba share directory" -msgstr "Mapa deljena prek Sambe" +msgid "Secondary" +msgstr "Sekundarno" -#: ../tools/draksambashare:748 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 #, c-format -msgid "Share name:" -msgstr "Ime deljene mape:" +msgid "Auto" +msgstr "Samodejno" -#: ../tools/draksambashare:754 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:318 #, c-format -msgid "Public:" -msgstr "Javno:" +msgid "Encryption mode" +msgstr "Način šifriranja" -#: ../tools/draksambashare:778 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:327 #, c-format msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " +"the\n" +"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " +"hidden\n" +"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" +"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" +"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " +"fixed\n" +"or off." msgstr "" -"Maska za ustvarjanje in za mape ter način za ustvarjanje naj bodo številski. " -"Na primer: 0755." +"RTS/CTS s pomočjo protokola 'handshake' pred prenosom posameznega paketa " +"preveri.\n" +"če je kanal prost. To izboljša prenos v primeru skritih \n" +"vozlišč ali velikega števila aktivnih vozlišč. Nastavitev določi\n" +"najmanjšo velikost paketa, za katerega vozlišče pošlje RTS.\n" +"Če je nastavitev enaka, kot za največji paket, funkcija ne bo delovala. " +"Lahko izbirate tudi med nastavitvami samodejno, \n" +" omejeno in izključeno." -#: ../tools/draksambashare:785 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:336 #, c-format -msgid "Please create this Samba user: %s" -msgstr "Prosim ustvarite tega uporabnike Sambe: %s" +msgid "" +"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" +"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " +"as the hostname).\n" +"\n" +"See iwconfig(8) man page for further information." +msgstr "" +"Tu je mogoče nastaviti nekatere posebne vrednosti kot:\n" +"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower\n" +"\n" +"Za nadaljnje informacije si oglejte iwconfig(8) man page." -#: ../tools/draksambashare:889 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:344 #, c-format -msgid "Add Samba user" -msgstr "Dodajte uporabnika Sambe" +msgid "" +"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" +"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" +"\n" +"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" +"quality of the link, signal strength and noise level.\n" +"\n" +"See iwpspy(8) man page for further information." +msgstr "" +"Iwspy uporabljamo za sestavo seznama naslovov v brezžičnem omrežju\n" +"in za pridobivanje informacij o kakovosti povezave za vsakega izmed njih.\n" +"\n" +"Iste informacije lahko dobite tudi v /proc/net/wireless :\n" +"Kakovost povezave, jakost signala in raven šuma.\n" +"\n" +"Za nadaljnje informacije si oglejte »man iwspy«." -#: ../tools/draksambashare:904 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:354 #, c-format -msgid "User information" -msgstr "Uporabniški podatki" +msgid "" +"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " +"network\n" +"interface.\n" +"\n" +"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " +"to\n" +"iwconfig which deals with generic ones).\n" +"\n" +"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " +"use\n" +"those interface specific commands and their effect.\n" +"\n" +"See iwpriv(8) man page for further information." +msgstr "" +"Iwpriv omogoča nastavitev poljubnih (zasebnih) parametrov vmesnika za " +"brezžično omrežno\n" +"povezavo.\n" +"\n" +"Iwpriv nastavlja posebne parametre za vsak posamični gonilnik (za razliko \n" +"od iwconfig, ki nastavlja splošne parametre).\n" +"\n" +"Teoretično naj bi dokumentacija za vsak gonilnik vsebovala napotke o " +"uporabi\n" +"in učinkih posamičnih parametrov.\n" +"\n" +"Več o tem v priročniku za iwpriv (man impriv)." -#: ../tools/draksambashare:906 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 #, c-format -msgid "User name:" -msgstr "Ime uporabnika:" +msgid "An encryption key is required." +msgstr "Potrebujete šifrirni ključ." -#: ../tools/draksambashare:907 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:378 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Geslo:" +msgid "" +"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " +"frequency), or add enough '0' (zeroes)." +msgstr "" +"Frekvenca mora imeti predpono k, M ali G oziroma zadostno število ničel." -#: ../tools/draksambashare:1021 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:384 #, c-format -msgid "Manage Samba configuration" -msgstr "Upravljate nastavitve Sambe" +msgid "" +"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " +"enough '0' (zeroes)." +msgstr "Hitrost mora imeti predpono k, M ali G oziroma zadostno število ničel." -#: ../tools/draksambashare:1109 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:396 #, c-format -msgid "Failed to Modify Samba share." -msgstr "Nastavljanje deljene mape je spodletelo." - -#: ../tools/draksambashare:1118 +msgid "Allow access point roaming" +msgstr "Dovoli menjavanje dostopnih točk" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499 #, c-format -msgid "Failed to remove a Samba share." -msgstr "Odstranjevanje deljene mape je spodletelo." +msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" +msgstr "Povezan z brezžičnim omrežjem \"%s\" na vmesniku %s." -#: ../tools/draksambashare:1125 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:500 #, c-format -msgid "File share" -msgstr "Deljenje datotek" +msgid "Lost association to wireless network on interface %s" +msgstr "Povezava z brezžičnim omrežjem na vmesniku %s je izgubljena." -#: ../tools/draksambashare:1140 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8 #, c-format -msgid "Failed to Modify." -msgstr "Nastavljanje je spodletelo." +msgid "DSL" +msgstr "DSL" -#: ../tools/draksambashare:1149 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:755 #, c-format -msgid "Failed to remove." -msgstr "Odstranjevanje je spodletelo." +msgid "Alcatel speedtouch USB modem" +msgstr "Alcatel speedtouch USB modem" -#: ../tools/draksambashare:1156 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104 #, c-format -msgid "Printers" -msgstr "Tiskalniki" +msgid "" +"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " +"problem.\n" +"\n" +"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" +msgstr "" +"ECI Hi-Focus modema ni mogoče podpirati zaradi težav z binarnim gonilnikom.\n" +"\n" +"Gonilnik je dosegljiv na http://eciadsl.flashtux.org/" -#: ../tools/draksambashare:1168 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:176 #, c-format -msgid "Failed to add user." -msgstr "Dodajanje uporabnika je spodletelo." +msgid "DSL over CAPI" +msgstr "DSL over CAPI" -#: ../tools/draksambashare:1177 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:179 #, c-format -msgid "Failed to change user password." -msgstr "Spreminjanje gesla je spodletelo." +msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" +msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" -#: ../tools/draksambashare:1189 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:180 #, c-format -msgid "Failed to delete user." -msgstr "Brisanje uporabnika je spodletelo." +msgid "Manual TCP/IP configuration" +msgstr "Ročne nastavitve TCP/IP" -#: ../tools/draksambashare:1194 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:181 #, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" +msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" -#: ../tools/draksambashare:1202 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:182 #, c-format -msgid "Samba Users" -msgstr "Uporabniki Sambe" +msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" +msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)" -#: ../tools/draksambashare:1211 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:183 #, c-format -msgid "DrakSamba manage Samba shares" -msgstr "DrakSamba upravlja mape in tiskalnike deljene prek Sambe" +msgid "PPP over ATM (PPPoA)" +msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" -#: ../tools/drakvpn-old:65 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:223 #, c-format -msgid "DrakVPN" -msgstr "DrakVPN" +msgid "Virtual Path ID (VPI):" +msgstr "Navidezna pot do identitete (VPI):" -#: ../tools/drakvpn-old:87 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:224 #, c-format -msgid "The VPN connection is enabled." -msgstr "Povezava VPN je omogočena." +msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" +msgstr "VCI" -#: ../tools/drakvpn-old:88 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakroam.pm:50 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:131 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:115 #, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Povezava VPN je že nastavljena.\n" -"\n" -"Povezava je omogočena.\n" -"\n" -"Kaj želite storiti?" +msgid "Could not install the packages (%s)!" +msgstr "Ni moč namestiti paketov (%s)!" -#: ../tools/drakvpn-old:93 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:12 #, c-format -msgid "disable" -msgstr "onemogoči" +msgid "Web Server" +msgstr "Internetni strežnik" -#: ../tools/drakvpn-old:93 ../tools/drakvpn-old:119 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:17 #, c-format -msgid "reconfigure" -msgstr "ponastavi" +msgid "Domain Name Server" +msgstr "DNS strežnik" -#: ../tools/drakvpn-old:93 ../tools/drakvpn-old:119 ../tools/drakvpn-old:432 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:22 #, c-format -msgid "dismiss" -msgstr "opusti" +msgid "SSH server" +msgstr "SSH strežnik" -#: ../tools/drakvpn-old:97 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:27 #, c-format -msgid "Disabling VPN..." -msgstr "Onemogočanje VPN..." +msgid "FTP server" +msgstr "FTP strežnik" -#: ../tools/drakvpn-old:106 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:32 #, c-format -msgid "The VPN connection is now disabled." -msgstr "Povezava VPN je onemogočena." +msgid "Mail Server" +msgstr "Poštni strežnik" -#: ../tools/drakvpn-old:113 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:37 #, c-format -msgid "VPN connection currently disabled" -msgstr "Povezava VPN je trenutno onemogočena." +msgid "POP and IMAP Server" +msgstr "POP in IMAP strežnik" -#: ../tools/drakvpn-old:114 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:42 #, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Povezava VPN je že nastavljena.\n" -"\n" -"Povezava je omogočena.\n" -"\n" -"Kaj želite storiti?" +msgid "Telnet server" +msgstr "Telnet strežnik" -#: ../tools/drakvpn-old:119 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:48 #, c-format -msgid "enable" -msgstr "omogoči" +msgid "Windows Files Sharing (SMB)" +msgstr "Deljenje datotek za Windows (SMB)" -#: ../tools/drakvpn-old:127 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:54 #, c-format -msgid "Enabling VPN..." -msgstr "Omogočanje VPN..." +msgid "CUPS server" +msgstr "CUPS strežnik" -#: ../tools/drakvpn-old:133 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:60 #, c-format -msgid "The VPN connection is now enabled." -msgstr "Povezava VPN je omogočena." +msgid "Echo request (ping)" +msgstr "Ping" -#: ../tools/drakvpn-old:147 ../tools/drakvpn-old:164 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:65 #, c-format -msgid "Simple VPN setup." -msgstr "Enostavna nastavitev VPN." +msgid "BitTorrent" +msgstr "BitTorrent" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:74 +#, c-format +msgid "Port scan detection" +msgstr "Zaznavanje pregledovanja vrat" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172 +#, c-format +msgid "Firewall configuration" +msgstr "Nastavitev požarnega zidu" -#: ../tools/drakvpn-old:148 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 #, c-format msgid "" -"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" -"\n" -"With this feature, computers on your local private network and computers\n" -"on some other remote private networks, can share resources, through\n" -"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" -"\n" -"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" -"computers look as if they were on the same network.\n" +"drakfirewall configurator\n" "\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" -"drakconnect before going any further." +"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" +"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" +"specialized Mandriva Security Firewall distribution." msgstr "" -"Nastavili boste računalnik za uporabo VPN povezave.\n" -"\n" -"S to možnostjo bodo računalniki na vašem zasebnem omrežju in\n" -"na nekaterih drugih oddaljenih zasebnih omrežjih varno delili svoja " -"sredstva\n" -"preko požarnih zidov in interneta .\n" -"\n" -"Komunikacija preko spleta je zakodirana. Lokalni in oddaljeni računalniki\n" -"izgledajo, kot da bi bili v istem omrežju.\n" +"Nastavljanje požarnega zidu drakfirewall\n" "\n" -"Preden nadaljujete se prepričajte, da ste nastavili dostop do omrežja/" -"spleta\n" -" z orodjem drackconnect." +"Urejanje osebnega požarnega zidu.\n" +"Za močno in učinkovito rešitev lahko uporabite\n" +"posebno distribucijo Mandriva Security Firewall." -#: ../tools/drakvpn-old:165 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:172 #, c-format msgid "" -"VPN connection.\n" -"\n" -"This program is based on the following projects:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - the docs and man pages coming with the %s package\n" +"drakfirewall configurator\n" "\n" -"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" -"before going any further." +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." msgstr "" -"VPN povezava.\n" -"\n" -"Ta program temelji na sledečih projektih:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - dokumenti in man strani, priložene v paketu %s\n" +"Nastavljanje požarnega zidu drakfirewall\n" "\n" -"Preden nadaljujete, preberite prosim vsaj dokumentacijo ipsec-howto\n" -"." - -#: ../tools/drakvpn-old:208 -#, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Težave pri nameščanju paketa %s" +"Preden nadaljujete, preverite, če ste pravilno nastavili\n" +"dostop do omrežja oziroma interneta." -#: ../tools/drakvpn-old:222 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:189 #, c-format -msgid "Security Policies" -msgstr "Varnostna pravila" +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "Katerim storitvam želite omogočiti dostop do interneta?" -#: ../tools/drakvpn-old:222 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/shorewall.pm:145 #, c-format -msgid "IKE daemon racoon" -msgstr "IKE demon racoon" +msgid "Firewall" +msgstr "Požarni zid" -#: ../tools/drakvpn-old:224 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:192 #, c-format -msgid "Configuration file" -msgstr "Datoteka z nastavitvami" +msgid "" +"You can enter miscellaneous ports. \n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." +msgstr "" +"Vključite lahko različna vrata. \n" +"Primeri veljavnih vnosov: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Za pojasnila si oglejtedatoteko /etc/services." -#: ../tools/drakvpn-old:225 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198 #, c-format msgid "" -"Configuration step!\n" -"\n" -"You need to define the Security Policies and then to \n" -"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" -"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" +"where port is between 1 and 65535.\n" "\n" -"What would you like to configure?\n" +"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" msgstr "" -"Korak nastavitve!\n" -"Najprej morate določiti varnostna pravila, nato ustvarite demona\n" -"za samodejno izmenjavo ključev (IKE). Demon KAME IKE,\n" -"ki ga uporabljamo, se imenuje 'racoon'.\n" -"Kaj želite nastaviti?\n" +"Vnesli ste neveljavna vrata: %s.\n" +"Veljavna oblika je »vrata/tcp« ali »vrata/udp«, \n" +"pri čemer je številka vrat med 1 in 65535.\n" +"\n" +"Vnesete lahko tudi obseg vrat (n.pr.: 24300:24350/udp)" -#: ../tools/drakvpn-old:245 ../tools/drakvpn-old:382 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:208 #, c-format -msgid "%s entries" -msgstr "Vnosi %s" +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "Vse (brez požarnega zidu)" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:210 +#, c-format +msgid "Other ports" +msgstr "Ostala vrata" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:211 +#, c-format +msgid "Log firewall messages in system logs" +msgstr "Beleži sporočila požarnega zidu v sistemski dnevnik" -#: ../tools/drakvpn-old:246 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256 #, c-format msgid "" -"The %s file contents\n" -"is divided into sections.\n" -"\n" -"You can now:\n" -"\n" -" - display, add, edit, or remove sections, then\n" -" - commit the changes\n" -"\n" -"What would you like to do?\n" +"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " +"into your computer.\n" +"Please select which network activities should be watched." msgstr "" -"Vsebina datoteke %s \n" -"je razdeljena na razdelke.\n" -"\n" -"Lahko izbirate med naslednjimi dejanji:\n" -"\n" -" - prikaz, dodajnje, urejanje, odstranjevanje oddelkov, in\n" -" - uveljavljanje sprememb.\n" -"\n" -"Kaj želite storiti?\n" +"Ko nekdo poskuša dostopati do storitve, ali vdreti v vaš računalnik, lahko " +"prejmete opozorilo.\n" +"Prosim izberite, katere omrežne aktivnosti naj se spremljajo." -#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 #, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display" -msgstr "Prikaži" +msgid "Use Interactive Firewall" +msgstr "Omogoči interaktivni požarni zid" -#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391 +#: ../lib/network/drakroam.pm:29 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" +msgid "No device found" +msgstr "Ne najdem nobene naprave" -#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391 +#: ../lib/network/drakroam.pm:63 ../lib/network/drakroam.pm:161 #, c-format -msgid "Commit" -msgstr "Uveljavi" +msgid "Please enter settings for network" +msgstr "Prosim, vnesite nastavitve za omrežje" -#: ../tools/drakvpn-old:267 ../tools/drakvpn-old:271 ../tools/drakvpn-old:406 -#: ../tools/drakvpn-old:410 +#: ../lib/network/drakroam.pm:67 ../lib/network/netconnect.pm:177 #, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display configuration" -msgstr "Prikaži nastavitve" +msgid "Configuring device..." +msgstr "Nastavljanje......" -#: ../tools/drakvpn-old:272 +#: ../lib/network/drakroam.pm:95 #, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist.\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose 'add'.\n" -msgstr "" -"Datoteka %s ne obstaja.\n" -"\n" -"Potrebna je nova nastavitev.\n" -"\n" -"Morali boste nazaj in izbrati 'dodaj'.\n" +msgid "Hostname changed to \"%s\"" +msgstr "Sprememba gostiteljskega imena v:\"%s\"" -#: ../tools/drakvpn-old:301 +#: ../lib/network/drakroam.pm:108 ../lib/network/netconnect.pm:209 #, c-format -msgid "" -"Add a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now add a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Dodajanje varnostnih pravil.\n" -"\n" -"Lahko dodate varnostna pravila.\n" -"\n" -"Ko končate z vnosom podatkov, izberite 'nadaljuj'.\n" +msgid "Scanning for networks..." +msgstr "Iskanje omrežja..." -#: ../tools/drakvpn-old:333 ../tools/drakvpn-old:523 +#: ../lib/network/drakroam.pm:200 #, c-format -msgid "Edit section" -msgstr "Urejanje razdelka" +msgid "Connecting..." +msgstr "Povezovanje..." -#: ../tools/drakvpn-old:334 +#: ../lib/network/drakroam.pm:227 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to edit \n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Datoteka %s ima več razdelkov ali povezav.\n" -"\n" -"Lahko izberete razdelek, ki ga želite urejati.\n" -"Ko končate z vnosom podatkov, izberite 'nadaljuj'.\n" +msgid "Disconnect" +msgstr "Odklopi" -#: ../tools/drakvpn-old:337 ../tools/drakvpn-old:357 ../tools/drakvpn-old:528 -#: ../tools/drakvpn-old:574 +#: ../lib/network/drakroam.pm:227 #, c-format -msgid "Section names" -msgstr "Imena razdelkov" +msgid "Connect" +msgstr "Poveži" -#: ../tools/drakvpn-old:344 +#: ../lib/network/drakroam.pm:250 #, c-format -msgid "" -"Edit a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now edit a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Urejanje varnostnih pravil.\n" -"\n" -"Uredite lahko varnostna pravila.\n" -"\n" -"Ko boste končali, kliknite 'nadaljuj' za zapis podatkov.\n" +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Prekinjanje povezave..." -#: ../tools/drakvpn-old:353 ../tools/drakvpn-old:570 +#: ../lib/network/drakroam.pm:279 #, c-format -msgid "Remove section" -msgstr "Odstrani razdelek" +msgid "SSID" +msgstr "SSID" -#: ../tools/drakvpn-old:354 ../tools/drakvpn-old:571 +#: ../lib/network/drakroam.pm:280 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to remove\n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Datoteka %s ima več razdelokov ali povezav.\n" -"\n" -"Lahko izberete razdelek, ki ga želite odstraniti.\n" -"Ko boste končali, kliknite 'nadaljuj' za zapis podatkov.\n" +msgid "Signal strength" +msgstr "Moč signala" -#: ../tools/drakvpn-old:383 +#: ../lib/network/drakroam.pm:281 #, c-format -msgid "" -"The racoon.conf file configuration.\n" -"\n" -"The contents of this file is divided into sections.\n" -"You can now:\n" -" - display \t\t (display the file contents)\n" -" - add\t\t\t (add one section)\n" -" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" -" - remove \t\t (remove an existing section)\n" -" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" -msgstr "" -"Nastavitvena datoteka za racoon.\n" -"\n" -"Vsebina te datoteke je razdeljena na razdelke.\n" -"Izbirate lahko med naslednjimi možnostmi:\n" -" - Prikaži \t\t (prikaz vsebine datoteke)\n" -" - Dodaj\t\t\t (dodajanje razdelka)\n" -" - Uredi \t\t\t (urejanje obstoječega razdelka)\n" -" - Odstrani \t\t (odstranitev razdelka)\n" -" - Uveljavi \t\t (Uveljavitev sprememb)" +msgid "Encryption" +msgstr "Šifriranje" -#: ../tools/drakvpn-old:411 +#: ../lib/network/drakroam.pm:335 ../lib/network/netconnect.pm:761 #, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose configure.\n" -msgstr "" -"Datoteka %s ne obstaja.\n" -"\n" -"Potrebna je nova nastavitev.\n" -"\n" -"Morali boste nazaj in izbrati 'nastavljanje'.\n" +msgid "Wireless connection" +msgstr "Brezžična povezava" -#: ../tools/drakvpn-old:425 +#: ../lib/network/drakroam.pm:350 #, c-format -msgid "racoon.conf entries" -msgstr "nastavitve za racoon" +msgid "Configure" +msgstr "Nastavite" -#: ../tools/drakvpn-old:426 +#: ../lib/network/drakroam.pm:352 #, c-format -msgid "" -"The 'add' sections step.\n" -"\n" -"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"Korak za dodajanje razdelkov\n" -"\n" -"Ogrodje nastavitvene datoteke za racoon:\n" -"\t'pot'\n" -"\t'oddaljeno'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Izberite razdelek, ki ga želite dodati.\n" +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" -#: ../tools/drakvpn-old:432 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:30 #, c-format -msgid "path" -msgstr "pot" +msgid "VPN configuration" +msgstr "Nastavitev VPN" -#: ../tools/drakvpn-old:432 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:34 #, c-format -msgid "remote" -msgstr "oddaljeno" +msgid "Choose the VPN type" +msgstr "Izberite vrsto VPN povezave" -#: ../tools/drakvpn-old:432 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:49 #, c-format -msgid "sainfo" -msgstr "sainfo" +msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." +msgstr "Nastavljanje orodij in zaznavanje naprav za %s ..." -#: ../tools/drakvpn-old:440 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 #, c-format -msgid "" -"The 'add path' section step.\n" -"\n" -"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." -msgstr "" -"Korak za dodajanje poti.\n" -"\n" -"Razdelki s potmi morajo biti na vrhu nastavitvene datoteke za racoon.\n" -"\n" -"Postavite miškin kazalec na vnos o certifikatu za spletno pomoč." +msgid "Unable to initialize %s connection type!" +msgstr "Povezave %s ni mogoče vzpostaviti!" -#: ../tools/drakvpn-old:443 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:60 #, c-format -msgid "path type" -msgstr "vrsta poti" +msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." +msgstr "Izberite obstoječo povezavo VPN ali vpišite novo ime." -#: ../tools/drakvpn-old:447 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:64 #, c-format -msgid "" -"path include path: specifies a path to include\n" -"a file. See File Inclusion.\n" -"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" -"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" -"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" -"if a certificate or certificate request is received.\n" -"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"File Inclusion: include file \n" -"other configuration files can be included.\n" -"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" -"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" -"Pre-shared key authentication method in phase 1." -msgstr "" -"path include pot: določi pot za vključitev\n" -"datoteke. Glejte Vključevanje datoteke.\n" -"\tPrimer: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key datoteka: določi datoteko, ki vsebuje\n" -"ključ(e) pre-shared za razne ID(je). Glejte Datoteka ključev pre-shared.\n" -"\tPrimer: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate pot: racoon(8) bo iskal v tem imeniku,\n" -"če bo prejet certifikat oz. certifikatno zahtevo.\n" -"\tPrimer: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"Vključevanje datoteke: include datoteka \n" -"vključene so lahko druge nastavitvene datoteke.\n" -"\tPrimer: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Datoteka ključev pre-shared: Datoteka ključev pre-shared določi\n" -"par identitete in skrivnega skupnega ključa, ki se rabi v\n" -"fazi 1 metode overjanja s ključem pre-shared." +msgid "Configure a new connection..." +msgstr "Nastavite novo omrežje" -#: ../tools/drakvpn-old:467 ../tools/drakvpn-old:560 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:66 #, c-format -msgid "real file" -msgstr "prava datoteka" +msgid "New name" +msgstr "Novo ime" -#: ../tools/drakvpn-old:490 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 #, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"You can now choose the remote settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Prepričajte se, da so razdelki s potmi na\n" -"vrhu nastavitvene datoteke za racoon.\n" -"\n" -"Zdaj lahko izberete nastavljanje za 'oddaljeno'.\n" -"Ko boste končali, izberite 'naprej' ali 'nazaj'.\n" +msgid "You must select an existing connection or enter a new name." +msgstr "Izbrati morate obstoječo povezavo ali vpisati novo ime." -#: ../tools/drakvpn-old:507 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:81 #, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your %s file.\n" -"\n" -"You can now choose the sainfo settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Prepričajte se, da je razdelek s potmi\n" -"na vrhu datoteke %s.\n" -"\n" -"Zdaj lahko izberete nastavljanje sainfo.\n" -"Ko boste končali, izberite 'naprej' ali 'nazaj'.\n" +msgid "Please enter the required key(s)" +msgstr "Prosim vstavite zahtevan(e) ključ(e)" -#: ../tools/drakvpn-old:524 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:86 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here in the list below the one you want\n" -"to edit and then click on next.\n" -msgstr "" -"Datoteka %s ima več razdelkov ali povezav.\n" -"\n" -"S spodnjega seznama lahko izberete, kaj želite urejati,\n" -"nato pa kliknite 'naprej'.\n" +msgid "Please enter the settings of your VPN connection" +msgstr "Prosim vnesite nastavitve za VPN povezavo" -#: ../tools/drakvpn-old:535 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:291 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"\n" -"You can now edit the remote section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Datoteka %s ima več razdelkov.\n" -"\n" -"\n" -"Urejate lahko vnose za 'oddaljeno'.\n" -"\n" -"Za uveljavitev podatkov izberite 'nadaljuj'.\n" +msgid "Do you want to start the connection now?" +msgstr "Se želite povezati zdaj?" -#: ../tools/drakvpn-old:544 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the sainfo section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data." -msgstr "" -"Datoteka %s ima več razdelkov.\n" -"\n" -"\n" -"Urejate lahko vnose za 'sainfo'.\n" -"\n" -"Za uveljavitev podatkov izberite 'nadaljuj'." +msgid "Connection failed." +msgstr "Povezava ni uspela." -#: ../tools/drakvpn-old:552 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:108 #, c-format msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow these path\n" -"sections.\n" -"\n" -"You can now edit the path entries.\n" +"The VPN connection is now configured.\n" "\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" +"This VPN connection can be automatically started together with a network " +"connection.\n" +"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this " +"VPN connection.\n" msgstr "" -"Ta razdelek mora biti na vrhu datoteke\n" -"%s.\n" -"\n" -"Zagotovite, da bodo vsi ostali razdelki sledili\n" -"tem razdelkom s potmi.\n" -"\n" -"Urejate lahko vnose s potmi.\n" +"Povezava VPN je nastavljena.\n" "\n" -"Ko končate, izberite 'naprej' ali 'nazaj'.\n" +"Ta povezava VPN se lahko vzpostavi samodejno obenem z omrežno povezavo.\n" +"to lahko dosežete s ponovno nastavitvijo omrežne povezave in izbiro te " +"povezave VPN.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:559 +#: ../lib/network/ifw.pm:129 #, c-format -msgid "path_type" -msgstr "vrsta_poti" +msgid "Port scanning" +msgstr "Pregledovanje vrat" -#: ../tools/drakvpn-old:599 +#: ../lib/network/ifw.pm:130 #, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Čestitke!" +msgid "Service attack" +msgstr "Napad na storitev" + +#: ../lib/network/ifw.pm:131 +#, c-format +msgid "Password cracking" +msgstr "Razbijanje gesla" + +#: ../lib/network/ifw.pm:132 +#, c-format +msgid "\"%s\" attack" +msgstr "Napad »%s«" + +#: ../lib/network/ifw.pm:134 +#, c-format +msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." +msgstr "%s je poskušal napad s pregledovanjem vrat." + +#: ../lib/network/ifw.pm:135 +#, c-format +msgid "The %s service has been attacked by %s." +msgstr "%2$s je napadel storitev %1$s." + +#: ../lib/network/ifw.pm:136 +#, c-format +msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." +msgstr "%s je poskušal napad z razbijanjem gesla." -#: ../tools/drakvpn-old:600 +#: ../lib/network/ifw.pm:137 +#, c-format +msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" +msgstr "%2$s je poskušal z napadom »%1$s«." + +#: ../lib/network/ifw.pm:146 #, c-format msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"\n" -"You may now share resources through the Internet,\n" -"in a secure way, using a VPN connection.\n" -"\n" -"You should make sure that the tunnels shorewall\n" -"section is configured." -msgstr "" -"Vse je nastavljeno.\n" -"\n" -"Zdaj lahko svoje zmogljivosti delite preko spleta\n" -" s pomočjo varne povezave VPN.\n" -"\n" -"Prepričajte se, da je razdelek 'tunnels shorewall'\n" -"nastavljen." +"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " +"network." +msgstr "Program \"%s\" poskuša omogočiti dostop do storitve (%s) iz omrežja." -#: ../tools/drakvpn-old:620 +#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets +#: ../lib/network/ifw.pm:150 #, c-format -msgid "Sainfo source address" -msgstr "Izvorni naslov sainfo" +msgid "port %d" +msgstr "Vrata %d" + +#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 +#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:603 +#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636 +#, c-format +msgid "Manual" +msgstr "Ročno" + +#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 +#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 +#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 +#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:598 +#: ../lib/network/netconnect.pm:603 ../lib/network/netconnect.pm:615 +#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636 +#: ../lib/network/netconnect.pm:638 +#, c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 +#, c-format +msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" +msgstr "Na voljo ni nobene naprave, ki bi podpirala gonilnik %s ndiswrapper!" -#: ../tools/drakvpn-old:621 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:33 +#, c-format +msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" +msgstr "Izberite gonilnik za Windows (datoteko .inf)" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 +#, c-format +msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" +msgstr "Ni moč namestiti gonilnika %s ndiserapper!" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 +#, c-format +msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" +msgstr "Ni moč naložiti modula ndiswrapper!" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 #, c-format msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 is the source address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 is the source address" +"The selected device has already been configured with the %s driver.\n" +"Do you really want to use a ndiswrapper driver?" msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"določi paremetre za fazo 2 IKE\n" -"(vzpostavitev IPsec-SA).\n" -"\n" -"source_id in destination_id sta zgrajena takole:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Primeri: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (sprejme povezavo od kjerkoli)\n" -"\tpustite prazno, če želite anonymous (anonimno)\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 je izvorni naslov\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 je izvorni naslov" +"Izbrana naprava je že nastavljena z gonilnikom %s.\n" +"Ste prepričani, da želite uporabo gonilnika ndiswrapper?" -#: ../tools/drakvpn-old:638 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 #, c-format -msgid "Sainfo source protocol" -msgstr "Protokol sainfo" +msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" +msgstr "Ni moč najti vmesnika ndiswrapper!" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:115 +#, c-format +msgid "Choose an ndiswrapper driver" +msgstr "Izberite ndiswrapper gonilnik" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#, c-format +msgid "Use the ndiswrapper driver %s" +msgstr "Uporabi gonilnik %s z ndiswrapper" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#, c-format +msgid "Install a new driver" +msgstr "Namesti nov gonilnik" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:129 +#, c-format +msgid "Select a device:" +msgstr "Izberite napravo:" + +#: ../lib/network/netcenter.pm:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Omrežni vmesnik" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:37 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Združene države Amerike" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:493 +#: ../lib/network/netconnect.pm:507 +#, c-format +msgid "Manual choice" +msgstr "Ročna izbira" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:60 +#, c-format +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "Notranja ISDN kartica" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:65 +#, c-format +msgid "Protocol for the rest of the world" +msgstr "Protokol za preostali svet" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:123 +#, c-format +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "Izberite vrsto povezavo, ki jo želite nastaviti" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:348 +#: ../lib/network/netconnect.pm:788 +#, c-format +msgid "Select the network interface to configure:" +msgstr "Izberite kartico, ki jo želite nastaviti" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:164 +#, c-format +msgid "No device can be found for this connection type." +msgstr "Za to vrsto povezave ni mogoče najti nobene naprave." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:173 +#, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "Nastavitev strojne opreme" -#: ../tools/drakvpn-old:639 +#: ../lib/network/netconnect.pm:194 +#, c-format +msgid "Please select your provider:" +msgstr "Prosim izberite svojega operaterja:" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:212 +#, c-format +msgid "Please select your network:" +msgstr "Prosim izberite vaše omrežje:" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:241 #, c-format msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" +"Please select your connection protocol.\n" +"If you do not know it, keep the preselected protocol." msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"določi paremetre za fazo 2 IKE\n" -"(vzpostavitev IPsec-SA).\n" -"\n" -"source_id in destination_id sta zgrajena takole:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Primeri: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (sprejme povezavo od kjerkoli)\n" -"\tpustite prazno, če želite anonymous (anonimno)\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tprvi 'any' dovoljuje katerikoli protokol za izvor" +"Izberite protokol svoje povezave.\n" +"Če je ne poznate, obdržite samodejno izbrani protokol." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:285 ../lib/network/netconnect.pm:655 +#, c-format +msgid "Connection control" +msgstr "Nadzor povezave" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:315 +#, c-format +msgid "Connection Configuration" +msgstr "Nastavitve povezave" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:315 +#, c-format +msgid "Please fill or check the field below" +msgstr "Prosim izpolnite ali preverite spodnje polje" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:318 +#, c-format +msgid "Your personal phone number" +msgstr "Vaša telefonska številka" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:319 +#, c-format +msgid "Provider name (ex provider.net)" +msgstr "Ime ponudnika interneta" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:321 +#, c-format +msgid "Provider DNS 1 (optional)" +msgstr "DNS 1 ponudnika (neobvezno)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:322 +#, c-format +msgid "Provider DNS 2 (optional)" +msgstr "DNS 2 ponudnika (neobvezno)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:332 +#, c-format +msgid "Card IO_1" +msgstr "IO_1 kartice" -#: ../tools/drakvpn-old:653 +#: ../lib/network/netconnect.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:356 #, c-format -msgid "Sainfo destination address" -msgstr "Sainfo ciljni naslov" +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Zunanji ISDN modem" -#: ../tools/drakvpn-old:654 +#: ../lib/network/netconnect.pm:384 #, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 is the destination address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 is the destination address" -msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"določi paremetre za fazo 2 IKE\n" -"(vzpostavitev IPsec-SA).\n" -"\n" -"source_id in destination_id sta zgrajena takole:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Primeri: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (sprejme povezavo od kjerkoli)\n" -"\tpustite prazno, če želite anonymous (anonimno)\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 je ciljni naslov\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 je ciljni naslov" +msgid "Select a device!" +msgstr "Izberite napravo" -#: ../tools/drakvpn-old:671 +#: ../lib/network/netconnect.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:403 +#: ../lib/network/netconnect.pm:413 ../lib/network/netconnect.pm:446 +#: ../lib/network/netconnect.pm:460 #, c-format -msgid "Sainfo destination protocol" -msgstr "Sainfo protokol cilja" +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "Nastavitve ISDN" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:394 +#, c-format +msgid "What kind of card do you have?" +msgstr "Kakšno kartico imate?" -#: ../tools/drakvpn-old:672 +#: ../lib/network/netconnect.pm:404 #, c-format msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" "\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" +"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " +"card.\n" msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"določa parametre IKE faze 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id in destination_id so sestavljeni kot:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Primeri: \n" "\n" -"sainfo anonymous (sprejema povezave od kjerkoli)\n" -"\tpusti prazno, če želiš anonymous\n" +"Če imate ISA kartico, bi morale biti nastavitve na naslednjem zaslonu " +"pravilne.\n" "\n" -"sainfo naslov 203.178.141.209 vsak naslov 203.178.141.218 \n" -"\tzadnji 'any' omogoča kakršenkoli protocol za cilj" +"Če imate PCMCIA kartico, morate poznati njena »IRQ« in »IO«.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:686 +#: ../lib/network/netconnect.pm:408 #, c-format -msgid "PFS group" -msgstr "Skupina PFS" +msgid "Continue" +msgstr "Nadaljuj" -#: ../tools/drakvpn-old:688 +#: ../lib/network/netconnect.pm:408 #, c-format -msgid "" -"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" -"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" -"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" -"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." -msgstr "" -"Določi skupino Diffie-Hellmanovih potenc.\n" -"To navodilo lahko opustiš, če ne potrebuješ PFS.\n" -"Če ne navedeš nič, bo sprejet vsak predlog.\n" -"Skupine so lahko: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Ali pa določiš 1, 2 ali 5 kot DH številko skupine." +msgid "Abort" +msgstr "Prekini" -#: ../tools/drakvpn-old:693 +#: ../lib/network/netconnect.pm:414 #, c-format -msgid "Lifetime number" -msgstr "številka časa trajanja" +msgid "Which of the following is your ISDN card?" +msgstr "Katera od naštetih je vaša ISDN kartica?" -#: ../tools/drakvpn-old:694 +#: ../lib/network/netconnect.pm:432 #, c-format msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" +"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " +"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " +"want to use?" msgstr "" -"določi čas trajanja v , ki bo predlagan v fazi 1\n" -"povezovanja. Vsak predlog bo sprejet, vendar last-\n" -"nosti ne bodo predložene enakovrednim napravam,\n" -"če jih ne boste navedli. Lahko se jih navaja posebej v\n" -"vsakem predlogu.\n" -"\n" -"Primeri: \n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"Torej številke trajanja so: 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" +"Za ta modem je na voljo gonilnik CAPI. CAPI gonilnik nudi več možnosti, kot " +"prosti gonilnik (n.pr.: pošiljanje faksov). Kateri gonilnik želite " +"uporabljati?" -#: ../tools/drakvpn-old:710 +#: ../lib/network/netconnect.pm:446 #, c-format -msgid "Lifetime unit" -msgstr "Enota trajanja" +msgid "Which protocol do you want to use?" +msgstr "Kateri protokol želite uporabljati?" -#: ../tools/drakvpn-old:712 +#: ../lib/network/netconnect.pm:460 #, c-format msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " -"'hour'.\n" +"Select your provider.\n" +"If it is not listed, choose Unlisted." msgstr "" -"določi čas trajanja, ki bo predlagan\n" -"za fazo 1 povezovanja. Vsak predlog bo sprejet,\n" -"vendar lastnosti ne bodo predložene enakovrednim napravam,\n" -"če jih ne boš navedel. Lahko se jih nevede posebej\n" -"v vsakem predlogu.\n" -"\n" -"Primeri: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"Torej enote trajanaja so: 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' in 'hour'.\n" +"Izberite svojega ponudnika.\n" +"Če ga ni seznamu. izberite »Ni na seznamu«." -#: ../tools/drakvpn-old:728 ../tools/drakvpn-old:813 +#: ../lib/network/netconnect.pm:462 ../lib/network/netconnect.pm:558 #, c-format -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "Algoritem za šifriranje" +msgid "Provider:" +msgstr "Ponudnik:" -#: ../tools/drakvpn-old:730 +#: ../lib/network/netconnect.pm:471 #, c-format -msgid "Authentication algorithm" -msgstr "Algoritem za overjanje" +msgid "" +"Your modem is not supported by the system.\n" +"Take a look at http://www.linmodems.org" +msgstr "" +"Vaš modem ni podprt.\n" +"Preverite na: http://www.linmodems.org" -#: ../tools/drakvpn-old:732 +#: ../lib/network/netconnect.pm:490 #, c-format -msgid "Compression algorithm" -msgstr "Algoritem za stiskanje" +msgid "Select the modem to configure:" +msgstr "Izberite modem, ki ga želite nastaviti:" -#: ../tools/drakvpn-old:733 +#: ../lib/network/netconnect.pm:492 #, c-format -msgid "deflate" -msgstr "skrči" +msgid "Modem" +msgstr "Modem" -#: ../tools/drakvpn-old:740 +#: ../lib/network/netconnect.pm:527 #, c-format -msgid "Remote" -msgstr "Oddaljeno" +msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." +msgstr "Izberite serijska vrata, na katera je priključen vaš modem." -#: ../tools/drakvpn-old:741 +#: ../lib/network/netconnect.pm:556 #, c-format -msgid "" -"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" -"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" -"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" -"directive.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" -msgstr "" -"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -"določi vrednosti za IKE fazo 1 za vsako oddaljeno vozlišče.\n" -"Privzeto se uporablja vrata 500. Če se navede anonymous, se le to\n" -"uporabi za vse enakovredne naprave, ki jim ne ustreza nobeno drugo\n" -"oddaljeno navodilo.\n" -"\n" -"Primeri: \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" +msgid "Select your provider:" +msgstr "Izberite ponudnika:" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:580 +#, c-format +msgid "Dialup: account options" +msgstr "Klicne nastavitve: račun" -#: ../tools/drakvpn-old:749 +#: ../lib/network/netconnect.pm:583 #, c-format -msgid "Exchange mode" -msgstr "Izmenjevalni način" +msgid "Connection name" +msgstr "Ime povezave" -#: ../tools/drakvpn-old:751 +#: ../lib/network/netconnect.pm:584 #, c-format -msgid "" -"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" -"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" -"when racoon is responder. More than one mode can be\n" -"specified by separating them with a comma. All of the\n" -"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" -"racoon uses when it is the initiator.\n" -msgstr "" -"določa način izmenjevanja za fazo 1, takrat ko je racoon\n" -"pobudnik. Poleg tega pomeni sprejemljiv način izmenjave,\n" -"ko je racoon odzivnik. Obstaja lahko več kot 1 način, ki jih\n" -"medsebojno ločiš z vejico. Vsi načini so sprejemljivi.\n" -"Prvi način izmenjave je tisti, ki ga racoon uporablja,\n" -"kadar je pobudnik.\n" +msgid "Phone number" +msgstr "Telefonska številka" -#: ../tools/drakvpn-old:757 +#: ../lib/network/netconnect.pm:585 #, c-format -msgid "Generate policy" -msgstr "Ustvari varnostna pravila" +msgid "Login ID" +msgstr "Identiteta za prijavo" -#: ../tools/drakvpn-old:758 ../tools/drakvpn-old:774 ../tools/drakvpn-old:787 +#: ../lib/network/netconnect.pm:600 ../lib/network/netconnect.pm:633 #, c-format -msgid "off" -msgstr "izključeno" +msgid "Dialup: IP parameters" +msgstr "Klicne nastavitve: IP" -#: ../tools/drakvpn-old:758 ../tools/drakvpn-old:774 ../tools/drakvpn-old:787 +#: ../lib/network/netconnect.pm:603 #, c-format -msgid "on" -msgstr "vključeno" +msgid "IP parameters" +msgstr "Nastavitve IP" -#: ../tools/drakvpn-old:759 +#: ../lib/network/netconnect.pm:605 #, c-format -msgid "" -"This directive is for the responder. Therefore you\n" -"should set passive on in order that racoon(8) only\n" -"becomes a responder. If the responder does not have any\n" -"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" -"tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n" -"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" -"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" -"tiate with the client which is allocated IP address\n" -"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" -"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" -"that other communication might fail if such policies\n" -"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" -"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" -"the initiator case. The default value is off." -msgstr "" -"To navodilo je za odzivnik. Zaradi tega moraš\n" -"vključiti pasivno, zato da bo samo racoon(8) postal\n" -"odzivnik. Če odzivnik nima določenih pravil v SPD med\n" -"drugo fazo povezovanja, navodilo pa je vključeno, potem\n" -"bo racoon(8) izbral prvo predlogo v SA prometu od pobudnika,\n" -"nato bo ustvaril pravilnik vnosov od pobudnika. Koristno se je\n" -"povezovati z odjemalcem, ki ima dinamično določen\n" -"naslov IP. Pozoren bodi na to, da se v odzivnikov SPD lahko\n" -"namesti neprimeren pravilnik pobudnika. Zaradi neskladja\n" -"pravilnikov pobudnika in odzivnika lahko pride do\n" -"izgube ostale komunikacije, če je tak pravilnik\n" -"nameščen. To navodilo v primeru pobudnika\n" -"ni upoštevano. Privzeta vrednost je izključeno." +msgid "Subnet mask" +msgstr "Maska podomrežja" -#: ../tools/drakvpn-old:773 +#: ../lib/network/netconnect.pm:617 #, c-format -msgid "Passive" -msgstr "Pasivno" +msgid "Dialup: DNS parameters" +msgstr "Klicne nastavitve: DNS" -#: ../tools/drakvpn-old:775 +#: ../lib/network/netconnect.pm:620 #, c-format -msgid "" -"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" -"to on. The default value is off. It is useful for a\n" -"server." -msgstr "" -"Če ne želite začeti povezovanje, nastavite\n" -"to možnost na vključeno. Privzeto je izključeno.\n" -"To je koristno za strežnik." +msgid "DNS" +msgstr "DNS" -#: ../tools/drakvpn-old:778 +#: ../lib/network/netconnect.pm:621 #, c-format -msgid "Certificate type" -msgstr "Vrsta certifikata" +msgid "Domain name" +msgstr "Ime domene" -#: ../tools/drakvpn-old:780 +#: ../lib/network/netconnect.pm:624 #, c-format -msgid "My certfile" -msgstr "Moje potrdilo" +msgid "Set hostname from IP" +msgstr "Gostiteljevo ime pridobi iz naslova IP" -#: ../tools/drakvpn-old:781 +#: ../lib/network/netconnect.pm:637 #, c-format -msgid "Name of the certificate" -msgstr "Ime certifikata" +msgid "Gateway IP address" +msgstr "Naslov IP privzetega prehoda (gateway)" -#: ../tools/drakvpn-old:782 +#: ../lib/network/netconnect.pm:670 #, c-format -msgid "My private key" -msgstr "Moj zasebni ključ" +msgid "Automatically at boot" +msgstr "Samodejno ob zagonu" -#: ../tools/drakvpn-old:783 +#: ../lib/network/netconnect.pm:672 #, c-format -msgid "Name of the private key" -msgstr "Ime zasebnega ključa" +msgid "By using Net Applet in the system tray" +msgstr "Z uporabo ikone »Omrežje« v pultu" -#: ../tools/drakvpn-old:784 +#: ../lib/network/netconnect.pm:674 #, c-format -msgid "Peers certfile" -msgstr "Potrdilo za enakovredne naprave" +msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" +msgstr "Ročno (naprava se bo kljub temu vključila ob zagonu)" -#: ../tools/drakvpn-old:785 +#: ../lib/network/netconnect.pm:683 #, c-format -msgid "Name of the peers certificate" -msgstr "Ime potrdila za enakovredne naprave" +msgid "How do you want to dial this connection?" +msgstr "Klicne nastavitve za to povezavo" -#: ../tools/drakvpn-old:786 +#: ../lib/network/netconnect.pm:696 #, c-format -msgid "Verify cert" -msgstr "Preveri potrdilo" +msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" +msgstr "Se želite sedaj povezati z internetom?" -#: ../tools/drakvpn-old:788 +#: ../lib/network/netconnect.pm:723 #, c-format -msgid "" -"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" -"some reason, set this to off. The default is on." -msgstr "" -"Izključite to orodje, če zaradi nekega razloge ne želite\n" -"preverjati certifikatov enakovrednih naprav. Privzeto je orodje\n" -"vključeno." +msgid "The system is now connected to the Internet." +msgstr "Sistem je povezan z internetom." -#: ../tools/drakvpn-old:790 +#: ../lib/network/netconnect.pm:724 #, c-format -msgid "My identifier" -msgstr "Moj določevalec, identifikator" +msgid "For security reasons, it will be disconnected now." +msgstr "Povezava bo iz varnostnih razlogov prekinjena." -#: ../tools/drakvpn-old:791 +#: ../lib/network/netconnect.pm:725 #, c-format msgid "" -"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" -"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" -"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" -"they are used like:\n" -"\tmy_identifier address [address];\n" -"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" -"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier FQDN string;\n" -"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid file;\n" -"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" -"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" -"\t\tSubject field in the certificate.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" +"The system does not seem to be connected to the Internet.\n" +"Try to reconfigure your connection." msgstr "" -"Določa identifikator, ki se pošlje oddaljenemu dostitelju, in\n" -"vrsto za uporabo v pogajanjih faze 1 negotiation. Za idtype\n" -"se lahko uporabi FQDN, user_fqdn, keyid in asn1dn.\n" -"Vse se uporablja na ta način:\n" -"\tmy_identifier address [naslov];\n" -"\t\tvrsta je naslov IP. To je privzeta\n" -"\t\tvrsta, če ne določite identifikatorja.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn niz;\n" -"\t\tvrsta je USER_FQDN (uporabniško polno\n" -"\t\tkvalificirano ime domene).\n" -"\tmy_identifier FQDN niz;\n" -"\t\tvrsta je FQDN (polno kvalificirano ime domene).\n" -"\tmy_identifier keyid datoteka;\n" -"\t\tvrsta je KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [niz];\n" -"\t\tvrsta je značilno ime ASN.1. Če\n" -"\t\tniz izpustite, bo racoon(8) pridobil ime iz\n" -"\t\tpolja Zadeva iz potrdila.\n" -"\n" -"Primeri: \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"mojapošta@mojadomena.com\"" +"Izgleda, da sistem ni povezan z internetom.\n" +"Poskusite ponovno nastaviti povezavo." -#: ../tools/drakvpn-old:811 +#: ../lib/network/netconnect.pm:740 #, c-format -msgid "Peers identifier" -msgstr "Identifikator enakovrednih naprav" +msgid "" +"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" +"\n" +msgstr "" +"Čestitamo, uspešno ste nastavili omrežje in internet.\n" +"\n" -#: ../tools/drakvpn-old:812 +#: ../lib/network/netconnect.pm:743 #, c-format -msgid "Proposal" -msgstr "Predlog" +msgid "" +"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " +"avoid any hostname-related problems." +msgstr "" +"Priporočam, da po dokončanem nastavljanju ponovno zaženete okolje X, da bi " +"se izognili težavam v zvezi z imenom gostitelja." -#: ../tools/drakvpn-old:814 +#: ../lib/network/netconnect.pm:744 #, c-format msgid "" -"specify the encryption algorithm used for the\n" -"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" -"algorithm is one of the following: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -"\n" -"For other transforms, this statement should not be used." +"Problems occurred during configuration.\n" +"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " +"work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" -"navedi algoritem za šifriranje, ki bo v uporabi\n" -"za prvo stopnjo pogajanja. To navodilo mora biti določeno.\n" -"lahko se izbere naslednje algoritne: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 za oakley.\n" -"\n" -"Za ostale pretvorbe se ta navedba ne uporablja." +"Med nastavljanjem se je pojavila napaka.\n" +"Preizkusite povezavo v Mandriva Linux nadzornem središču. Če povezava ne " +"deluje, ponovno zaženite nastavitve." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:756 +#, c-format +msgid "Sagem USB modem" +msgstr "Sagem USB modem" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:757 ../lib/network/netconnect.pm:758 +#, c-format +msgid "Bewan modem" +msgstr "Bewan modem" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:759 +#, c-format +msgid "ECI Hi-Focus modem" +msgstr "ECI Hi-Focus modem" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:760 +#, c-format +msgid "LAN connection" +msgstr "Krajevno omrežje (LAN)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:762 +#, c-format +msgid "ADSL connection" +msgstr "ADSL" -#: ../tools/drakvpn-old:821 +#: ../lib/network/netconnect.pm:763 #, c-format -msgid "Hash algorithm" -msgstr "Zgostitveni algoritem" +msgid "Cable connection" +msgstr "Kabelska" -#: ../tools/drakvpn-old:822 +#: ../lib/network/netconnect.pm:764 #, c-format -msgid "Authentication method" -msgstr "Način overjanja" +msgid "ISDN connection" +msgstr "ISDN" -#: ../tools/drakvpn-old:823 +#: ../lib/network/netconnect.pm:765 #, c-format -msgid "DH group" -msgstr "Skupina DH" +msgid "Modem connection" +msgstr "Modemska" -#: ../tools/drakvpn-old:830 +#: ../lib/network/netconnect.pm:766 #, c-format -msgid "Command" -msgstr "Ukaz" +msgid "DVB connection" +msgstr "DVB" -#: ../tools/drakvpn-old:831 +#: ../lib/network/netconnect.pm:768 #, c-format -msgid "Source IP range" -msgstr "Obseg vrednosti za izvorni IP" +msgid "(detected on port %s)" +msgstr "(zaznano na vratih %s)" -#: ../tools/drakvpn-old:832 +#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" +#: ../lib/network/netconnect.pm:770 #, c-format -msgid "Destination IP range" -msgstr "Obseg vrednosti za ciljni IP" +msgid "(detected %s)" +msgstr "(zaznano %s)" -#: ../tools/drakvpn-old:833 +#: ../lib/network/netconnect.pm:770 #, c-format -msgid "Upper-layer protocol" -msgstr "Protokol zgornjega sloja" +msgid "(detected)" +msgstr "(zaznano)" -#: ../tools/drakvpn-old:833 ../tools/drakvpn-old:840 +#: ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format -msgid "any" -msgstr "katerikoli" +msgid "Network Configuration" +msgstr "Nastavitve omrežja" -#: ../tools/drakvpn-old:835 +#: ../lib/network/netconnect.pm:772 #, c-format -msgid "Flag" -msgstr "Zastavica" +msgid "Zeroconf hostname resolution" +msgstr "Zeroconf hostname resolution" -#: ../tools/drakvpn-old:836 +#: ../lib/network/netconnect.pm:773 #, c-format -msgid "Direction" -msgstr "Usmeritev" +msgid "" +"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" +"This is the name your machine will use to advertise any of\n" +"its shared resources that are not managed by the network.\n" +"It is not necessary on most networks." +msgstr "" +"Če želite, lahko vnesete ime gostitelja za Zeroconf.\n" +"S tem imenom bo vaš računalnik predstavljal vse \n" +"vire v skupni rabi, ki jih ne upravlja omrežje.\n" +"Za večino omrežij to ime ni potrebno." -#: ../tools/drakvpn-old:837 +#: ../lib/network/netconnect.pm:777 #, c-format -msgid "IPsec policy" -msgstr "IPsec pravilnik" +msgid "Zeroconf Host name" +msgstr "Ime gostitelja za Zeroconf" -#: ../tools/drakvpn-old:837 +#: ../lib/network/netconnect.pm:778 #, c-format -msgid "ipsec" -msgstr "ipsec" +msgid "Zeroconf host name must not contain a ." +msgstr "ime gostitelja za Zeroconf ne sme vsebovati" -#: ../tools/drakvpn-old:837 +#: ../lib/network/netconnect.pm:779 #, c-format -msgid "discard" -msgstr "Opusti" +msgid "" +"Because you are doing a network installation, your network is already " +"configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " +"Internet & Network connection.\n" +msgstr "" +"Vaše omrežja je že nastavljeno, ker poteka namestitev iz omrežja.\n" +"Če želite nastavitve obdržati, kliknite 'V redu'. Če želite ponovno " +"nastaviti povezavo z omrežjem in z internetom, kliknite 'Prekliči'.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:840 +#: ../lib/network/netconnect.pm:782 #, c-format -msgid "Mode" -msgstr "Način" +msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" +msgstr "Potreben je ponoven zagon omrežja. Ga želite ponovno zagnati?" -#: ../tools/drakvpn-old:840 +#: ../lib/network/netconnect.pm:783 #, c-format -msgid "tunnel" -msgstr "tunel" +msgid "" +"A problem occurred while restarting the network: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Med ponovnim zagonom omrežja se je pojavila težava: \n" +"\n" +"%s" -#: ../tools/drakvpn-old:840 +#: ../lib/network/netconnect.pm:784 #, c-format -msgid "transport" -msgstr "prenos" +msgid "" +"We are now going to configure the %s connection.\n" +"\n" +"\n" +"Press \"%s\" to continue." +msgstr "" +"Nastavljanje povezave %s \n" +"\n" +"\n" +"Za nadaljevanje pritisnite »%s«." -#: ../tools/drakvpn-old:842 +#: ../lib/network/netconnect.pm:785 #, c-format -msgid "Source/destination" -msgstr "Izvor/cilj" +msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" +msgstr "Nastavitev je dokončana. Jo želite uveljaviti?" -#: ../tools/drakvpn-old:843 +#: ../lib/network/netconnect.pm:786 #, c-format -msgid "Level" -msgstr "Raven" +msgid "" +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" +"\n" +msgstr "" +"Nastavili ste več načinov za dostop do interneta.\n" +"Prosim, izberite dostop, ki ga želite uporabiti.\n" +"\n" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:787 +#, c-format +msgid "Internet connection" +msgstr "Internetna povezava" -#: ../tools/drakvpn-old:843 +#: ../lib/network/netconnect.pm:789 #, c-format -msgid "require" -msgstr "zahteva" +msgid "Configuring network device %s (driver %s)" +msgstr "Nastavljanje omrežne naprave%s (gonilnik %s)" -#: ../tools/drakvpn-old:843 +#: ../lib/network/netconnect.pm:790 #, c-format -msgid "default" -msgstr "privzeto" +msgid "" +"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " +"choose the one you want to use." +msgstr "" +"Za nastavitev povezave LAN so na voljo sledeči protokoli. Prosim, izberite " +"tistega, ki ga želite uporabljati." -#: ../tools/drakvpn-old:843 +#: ../lib/network/netconnect.pm:791 #, c-format -msgid "use" -msgstr "uporabi" +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." +msgstr "" +"Prosim, vnesite svoje ime gostitelja.\n" +"Ime gostitelja mora imeti obliko kot na primer:``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"Lahko vnesete tudi naslov IP privzetega prehoda (gateway)." -#: ../tools/drakvpn-old:843 +#: ../lib/network/netconnect.pm:796 #, c-format -msgid "unique" -msgstr "enkraten" +msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." +msgstr "Vnesete lahko tudi naslov IP strežnika DNS." -#: ../tools/net_applet:61 +#: ../lib/network/netconnect.pm:797 #, c-format -msgid "Network is up on interface %s." -msgstr "Povezava preko vmesnika %s." +msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Naslov DNS strežnika mora imeti obliko 1.2.3.4." -#: ../tools/net_applet:62 +#: ../lib/network/netconnect.pm:799 #, c-format -msgid "IP address: %s" -msgstr "Naslov IP: %s" +msgid "Gateway device" +msgstr "Naprava privzetega prehoda" -#: ../tools/net_applet:63 +#: ../lib/network/netconnect.pm:813 #, c-format -msgid "Gateway: %s" -msgstr "Prehod: %s" +msgid "" +"An unexpected error has happened:\n" +"%s" +msgstr "" +"Pojavila se je nepričakovana napaka:\n" +"%s" -#: ../tools/net_applet:64 +#: ../lib/network/network.pm:429 #, c-format -msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" -msgstr "Povezava z%s vzpostavljena (stopnja povezave: %d %%)" +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Nastavitve posrednika (proxyja)" -#: ../tools/net_applet:66 +#: ../lib/network/network.pm:430 #, c-format -msgid "Network is down on interface %s." -msgstr "Omrežje preko vmesnika %s je prekinjeno" +msgid "" +"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" +"my_caching_server:8080)" +msgstr "Nastavite posrednike proxy (n. pr. http://proxy.prinas.si:8080)" -#: ../tools/net_applet:74 ../tools/net_monitor:468 +#: ../lib/network/network.pm:431 #, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Poveži %s" +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Posrednik za HTTP" -#: ../tools/net_applet:75 ../tools/net_monitor:468 +#: ../lib/network/network.pm:432 #, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Prekini %s" +msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" +msgstr "Uporabi HTTP proxy za HTTPS povezave" -#: ../tools/net_applet:76 +#: ../lib/network/network.pm:433 #, c-format -msgid "Monitor Network" -msgstr "Nadzornik omrežja" +msgid "HTTPS proxy" +msgstr "HTTPS proxy" -#: ../tools/net_applet:78 +#: ../lib/network/network.pm:434 #, c-format -msgid "Manage wireless networks" -msgstr "Upravljanje brezžičnih omrežij" +msgid "FTP proxy" +msgstr "Posrednik za FTP" -#: ../tools/net_applet:80 +#: ../lib/network/network.pm:435 #, c-format -msgid "Manage VPN connections" -msgstr "Upravljanje povezav VPN" +msgid "No proxy for (comma separated list):" +msgstr "Brez proxyja (ločeni z vejicami):" -#: ../tools/net_applet:84 +#: ../lib/network/network.pm:440 #, c-format -msgid "Configure Network" -msgstr "Nastavi omrežje" +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Posrednik mora imeti obliko http://..." -#: ../tools/net_applet:86 +#: ../lib/network/network.pm:441 #, c-format -msgid "Watched interface" -msgstr "Opazovan vmesnik" +msgid "Proxy should be http://... or https://..." +msgstr "Posrednik mora imeti obliko http://... ali https://..." -#: ../tools/net_applet:87 ../tools/net_applet:88 ../tools/net_applet:90 +#: ../lib/network/network.pm:442 #, c-format -msgid "Auto-detect" -msgstr "Samodejna zanava" +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "URL se mora začeti s 'ftp:' ali s 'http:'" -#: ../tools/net_applet:95 +#: ../lib/network/shorewall.pm:61 #, c-format -msgid "Active interfaces" -msgstr "Delujoči vmesniki" +msgid "" +"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" +"\n" +"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" +"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" +"\n" +"Which interfaces should be protected?\n" +msgstr "" +"Izberite vmesnike, ki naj bodo zaščiteni s požarnim zidom.\n" +"\n" +"Priporočamo, da izberete vmesnike, povezane z internetom in izločite " +"vmesnike, povezane s krajevnim omrežjem.\n" +"\n" -#: ../tools/net_applet:119 +#: ../lib/network/shorewall.pm:136 #, c-format -msgid "Profiles" -msgstr "Profili" +msgid "Keep custom rules" +msgstr "Obdrži pravila po meri" -#: ../tools/net_applet:137 +#: ../lib/network/shorewall.pm:137 #, c-format -msgid "Get Online Help" -msgstr "Dobi pomoč z interneta" +msgid "Drop custom rules" +msgstr "Razveljavi pravila po meri" -#: ../tools/net_applet:318 +#: ../lib/network/shorewall.pm:142 #, c-format -msgid "Network connection" -msgstr "Omrežna povezava" +msgid "" +"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" +"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"Ročno ste spremenili nastavitve požarnega zidu, zato je mogoče,\n" +"da so ročno nastavljena pravila v nasprotju z novimi nastavitvami.\n" +" Kaj želite storiti? " -#: ../tools/net_applet:438 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:135 #, c-format -msgid "More networks" -msgstr "Več omrežij" +msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." +msgstr "" +"Potrebne so nekatere komponente (%s), ki pa niso na voljo za strojno opremo %" +"s." -#: ../tools/net_applet:465 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:136 #, c-format -msgid "Interactive Firewall automatic mode" -msgstr "Samodejni način Interaktivnega požarnega zidu" +msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." +msgstr "Potrebni so nekateri paketi (%s), ki pa niso na voljo." -#: ../tools/net_applet:470 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:138 #, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "Vedno zaženi ob zagonu" +msgid "" +"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " +"releases." +msgstr "" +"Te pakete lahko najdete v Klubu Mandriva ali v komercialnih izdajah Mandrive." -#: ../tools/net_applet:475 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:139 #, c-format -msgid "Wireless networks" -msgstr "Brezžična omrežja" +msgid "The following component is missing: %s" +msgstr "Manjka naslednja komponenta: %s" -#: ../tools/net_applet:482 ../tools/net_monitor:96 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:141 #, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" +msgid "" +"The required files can also be installed from this URL:\n" +"%s" +msgstr "" +"Potrebne pakete je moč dobiti tudi na tem naslovu:\n" +"%s" -#: ../tools/net_applet:557 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:178 ../lib/network/thirdparty.pm:183 #, c-format -msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" -msgstr "Interaktivni požarni zid: zaznan vdor" +msgid "Use a floppy" +msgstr "Uporabi disketo" -#: ../tools/net_applet:574 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:179 ../lib/network/thirdparty.pm:186 #, c-format -msgid "What do you want to do with this attacker?" -msgstr "Kaj želite storiti s tem napadalcem?" +msgid "Use my Windows partition" +msgstr "Uporabi razdelek za Windows" -#: ../tools/net_applet:577 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:180 #, c-format -msgid "Attack details" -msgstr "Podrobnosti o napadu" +msgid "Select file" +msgstr "Izberite datoteko" -#: ../tools/net_applet:581 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:191 #, c-format -msgid "Attack time: %s" -msgstr "Čas napada: %s" +msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" +msgstr "Prosim izberite firmware datoteko (na primer: %s)" -#: ../tools/net_applet:582 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:215 #, c-format -msgid "Network interface: %s" -msgstr "Omrežni vmesnik: %s" +msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" +msgstr "Na vašem sistemu Windows ni moč najti »%s«!" -#: ../tools/net_applet:583 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:217 #, c-format -msgid "Attack type: %s" -msgstr "Vrsta napada: %s" +msgid "No Windows system has been detected!" +msgstr "Sistema Windows ni bilo moč zaznati!" -#: ../tools/net_applet:584 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:227 #, c-format -msgid "Protocol: %s" -msgstr "Protokol: %s" +msgid "Insert floppy" +msgstr "Vstavite disketo" -#: ../tools/net_applet:585 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:228 #, c-format -msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "Napadalčev naslov IP: %s" +msgid "" +"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " +"press %s" +msgstr "" +"Vstavite formatirano disketo v pogon%s z %s v korenskem imeniku in pritisnite" +"%s" -#: ../tools/net_applet:586 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:228 #, c-format -msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "Ime gostitelja napadalca: %s" +msgid "Next" +msgstr "Naprej" -#: ../tools/net_applet:589 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:238 #, c-format -msgid "Service attacked: %s" -msgstr "Napadena storitev: %s" +msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" +msgstr "Napaka pri dostopu do diskete: naprave %s ni mogoče priklopiti." -#: ../tools/net_applet:590 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:327 #, c-format -msgid "Port attacked: %s" -msgstr "Napadena vrata: %s" +msgid "Looking for required software and drivers..." +msgstr "Iskanje potrebnih programov in gonilnikov ..." -#: ../tools/net_applet:592 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:338 #, c-format -msgid "Type of ICMP attack: %s" -msgstr "Vrsta napada ICMP: %s" +msgid "Please wait, running device configuration commands..." +msgstr "Poteka nastavljanje naprav. Prosim počakajte ..." -#: ../tools/net_applet:597 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107 #, c-format -msgid "Always blacklist (do not ask again)" -msgstr "Vedno uvrsti na črno listo (ne vprašaj ponovno)" +msgid "X509 Public Key Infrastructure" +msgstr "Zbirka javnih ključev X509" -#: ../tools/net_applet:612 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108 #, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Zanemari" +msgid "Static Key" +msgstr "Statični ključ" -#: ../tools/net_applet:630 ../tools/net_applet:643 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 #, c-format -msgid "Interactive Firewall: new service" -msgstr "Interaktivni požarni zid: nova storitev" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" -#: ../tools/net_applet:654 +#. -PO: please don't translate the CA acronym +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142 #, c-format -msgid "Do you want to open this service?" -msgstr "Želite omogočiti storitev?" +msgid "Certificate Authority (CA)" +msgstr "Izdajatelj certifikata (CA)" -#: ../tools/net_applet:657 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148 #, c-format -msgid "Remember this answer" -msgstr "Zapomni si ta odgovor" +msgid "Certificate" +msgstr "Certifikat" -#: ../tools/net_monitor:60 ../tools/net_monitor:65 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154 #, c-format -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Nadzornik omrežja" +msgid "Key" +msgstr "Ključ" -#: ../tools/net_monitor:101 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160 #, c-format -msgid "Global statistics" -msgstr "Globalna statistika" +msgid "TLS control channel key" +msgstr "Kontrolni ključ TLS" -#: ../tools/net_monitor:104 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167 #, c-format -msgid "Instantaneous" -msgstr "Trenutno" +msgid "Key direction" +msgstr "Usmeritev ključa" -#: ../tools/net_monitor:104 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175 #, c-format -msgid "Average" -msgstr "Povprečno" +msgid "Authenticate using username and password" +msgstr "Overi z uporabniškim imenom in geslom" -#: ../tools/net_monitor:105 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181 #, c-format -msgid "" -"Sending\n" -"speed:" -msgstr "" -"Hitrost\n" -"pošiljanja:" +msgid "Check server certificate" +msgstr "Preveri strežnikov certifikat" -#: ../tools/net_monitor:105 ../tools/net_monitor:106 ../tools/net_monitor:111 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187 #, c-format -msgid "unknown" -msgstr "neznano" +msgid "Cipher algorithm" +msgstr "Algoritem za šifriranje" -#: ../tools/net_monitor:106 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191 #, c-format -msgid "" -"Receiving\n" -"speed:" -msgstr "" -"Hitrost\n" -"prejemanja:" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" -#: ../tools/net_monitor:110 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195 #, c-format -msgid "" -"Connection\n" -"time: " -msgstr "" -"Čas\n" -"povezave:" +msgid "Size of cipher key" +msgstr "Velikost šifrirnega ključa" -#: ../tools/net_monitor:117 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206 #, c-format -msgid "Use same scale for received and transmitted" -msgstr "Uporabi enako lestvico za sprejemanje in oddajanje" +msgid "Get from server" +msgstr "Pridobi s strežnika" -#: ../tools/net_monitor:136 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216 #, c-format -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Preverjanje povezave, prosim počakajte ..." +msgid "Gateway port" +msgstr "Privzeti prehod" -#: ../tools/net_monitor:185 ../tools/net_monitor:198 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232 #, c-format -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Prekinjanje povezave z internetom" +msgid "Remote IP address" +msgstr "Oddaljeni naslov IP" -#: ../tools/net_monitor:185 ../tools/net_monitor:198 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237 #, c-format -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Povezovanje v internet" +msgid "Use TCP protocol" +msgstr "Uporabi TCP protokol" -#: ../tools/net_monitor:229 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243 #, c-format -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Prekinitev povezave z internetom je spodletela." +msgid "Virtual network device type" +msgstr "Tip naprave za navidezno omrežje" -#: ../tools/net_monitor:230 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250 #, c-format -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Prekinitev povezave z internetom je opravljena." +msgid "Virtual network device number (optional)" +msgstr "Številka naprave za navidezno omrežje (neobvezno)" -#: ../tools/net_monitor:232 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 #, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "Povezovanje je opravljeno." +msgid "Starting connection.." +msgstr "Vzpostavljanje povezave ..." -#: ../tools/net_monitor:233 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380 #, c-format -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." -msgstr "" -"Povezavanje je spodletelo.\n" -"Preverite nastavitve v Nadzornem središču Mandriva Linux " +msgid "Please insert your token" +msgstr "Vnesite svoj žeton" -#: ../tools/net_monitor:338 +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9 #, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Nastavitev barv" +msgid "Cisco VPN Concentrator" +msgstr "Cisco VPN Concentrator" -#: ../tools/net_monitor:395 ../tools/net_monitor:407 +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43 #, c-format -msgid "sent: " -msgstr "poslano: " +msgid "Group name" +msgstr "Ime skupine" -#: ../tools/net_monitor:398 ../tools/net_monitor:411 +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47 #, c-format -msgid "received: " -msgstr "prejeto: " +msgid "Group secret" +msgstr "Skrivnost skupine" -#: ../tools/net_monitor:401 +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52 #, c-format -msgid "average" -msgstr "povprečno" +msgid "Username" +msgstr "Uporabniško ime" -#: ../tools/net_monitor:404 +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61 #, c-format -msgid "Local measure" -msgstr "Krajevno merilo" +msgid "Use Cisco-UDP encapsulation" +msgstr "Uporabi zaščito podatkov Cisco-UDP" -#: ../tools/net_monitor:461 +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67 #, c-format -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Opozorilo, še ena internetna povezava je bila zaznana, morda uporablja vaše " -"omrežje" +msgid "Use specific UDP port" +msgstr "Uporabi določena vrata UDP" -#: ../tools/net_monitor:472 -#, c-format -msgid "No internet connection configured" -msgstr "Nobena internetna povezava ni nastavljena" +#~ msgid "Get Online Help" +#~ msgstr "Dobi pomoč z interneta" #~ msgid "racoonf.conf entries" #~ msgstr "nastavitve za racoon" -- cgit v1.2.1