From b7e77752e2bb73c97b38b62bbecb7357b5ff8600 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olivier Blin Date: Mon, 10 Mar 2008 19:28:05 +0000 Subject: update po --- po/ru.po | 2083 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 1012 insertions(+), 1071 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index b091caa..8b7f7af 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-tools\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-10 20:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-04 01:23+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -16,8 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../bin/drakconnect:61 -#: ../lib/network/netconnect.pm:118 +#: ../bin/drakconnect:61 ../lib/network/netconnect.pm:118 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "Настройка сети и Интернета" @@ -27,53 +26,40 @@ msgstr "Настройка сети и Интернета" msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Конфигурация сети (%d адаптеров)" -#: ../bin/drakconnect:93 -#: ../bin/drakconnect:813 +#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813 #, c-format msgid "Gateway:" msgstr "Шлюз:" -#: ../bin/drakconnect:93 -#: ../bin/drakconnect:813 +#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813 #, c-format msgid "Interface:" msgstr "Интерфейс:" -#: ../bin/drakconnect:97 -#: ../bin/net_monitor:119 +#: ../bin/drakconnect:97 ../bin/net_monitor:119 #, c-format msgid "Wait please" msgstr "Подождите, пожалуйста" -#: ../bin/drakconnect:113 -#: ../bin/drakinvictus:105 +#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakinvictus:105 #, c-format msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../bin/drakconnect:113 -#: ../bin/drakconnect:321 -#: ../bin/drakconnect:888 -#: ../bin/drakhosts:196 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:125 -#: ../lib/network/netconnect.pm:612 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 +#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:321 ../bin/drakconnect:888 +#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:131 +#: ../lib/network/netconnect.pm:613 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP-адрес" -#: ../bin/drakconnect:113 -#: ../bin/drakconnect:305 -#: ../bin/drakconnect:563 -#: ../bin/drakids:252 -#: ../bin/drakvpn-old:839 -#: ../lib/network/netconnect.pm:456 +#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:305 ../bin/drakconnect:563 +#: ../bin/drakids:258 ../bin/drakvpn-old:839 ../lib/network/netconnect.pm:457 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../bin/drakconnect:113 -#: ../lib/network/netconnect.pm:442 +#: ../bin/drakconnect:113 ../lib/network/netconnect.pm:443 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Драйвер" @@ -93,8 +79,7 @@ msgstr "Имя хоста:" msgid "Configure hostname..." msgstr "Настроить имя хоста..." -#: ../bin/drakconnect:146 -#: ../bin/drakconnect:851 +#: ../bin/drakconnect:146 ../bin/drakconnect:851 #, c-format msgid "LAN configuration" msgstr "Настройка локальной сети" @@ -104,53 +89,44 @@ msgstr "Настройка локальной сети" msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Настроить локальную сеть..." -#: ../bin/drakconnect:157 -#: ../bin/drakconnect:240 -#: ../bin/draknfs:186 +#: ../bin/drakconnect:157 ../bin/drakconnect:240 ../bin/draknfs:186 #: ../bin/net_applet:138 #, c-format msgid "Help" msgstr "Справка" -#: ../bin/drakconnect:159 -#: ../bin/drakconnect:241 -#: ../bin/drakconnect:245 +#: ../bin/drakconnect:159 ../bin/drakconnect:241 ../bin/drakconnect:245 #: ../bin/drakinvictus:140 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: ../bin/drakconnect:161 -#: ../bin/drakconnect:943 -#: ../bin/drakconnect:1034 -#: ../bin/draknetprofile:106 -#: ../bin/net_monitor:341 +#: ../bin/drakconnect:161 ../bin/drakconnect:943 ../bin/drakconnect:1034 +#: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:347 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../bin/drakconnect:162 -#: ../bin/drakconnect:858 -#: ../bin/drakconnect:945 -#: ../bin/drakconnect:1035 -#: ../bin/draknetprofile:108 -#: ../bin/net_monitor:342 +#: ../bin/drakconnect:162 ../bin/drakconnect:858 ../bin/drakconnect:945 +#: ../bin/drakconnect:1035 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:348 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: ../bin/drakconnect:164 -#: ../bin/drakconnect:636 -#: ../bin/drakgw:359 -#: ../bin/draksambashare:228 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:146 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:164 +#: ../bin/drakconnect:164 ../bin/drakconnect:636 ../bin/drakgw:359 +#: ../bin/draksambashare:228 ../bin/drakvpn-old:97 ../bin/drakvpn-old:127 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:69 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:174 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:192 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:275 ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#: ../lib/network/netcenter.pm:42 ../lib/network/netconnect.pm:177 +#: ../lib/network/netconnect.pm:210 ../lib/network/netconnect.pm:713 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:332 ../lib/network/thirdparty.pm:347 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Подождите, пожалуйста" -#: ../bin/drakconnect:166 -#: ../bin/drakconnect:638 +#: ../bin/drakconnect:166 ../bin/drakconnect:638 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Подождите, пожалуйста... Применяются настройки" @@ -160,8 +136,7 @@ msgstr "Подождите, пожалуйста... Применяются на msgid "Manage connections" msgstr "Управление соединениями" -#: ../bin/drakconnect:219 -#: ../lib/network/drakroam.pm:105 +#: ../bin/drakconnect:219 ../lib/network/drakroam.pm:107 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Устройство: " @@ -171,18 +146,14 @@ msgstr "Устройство: " msgid "IP configuration" msgstr "Настройка IP" -#: ../bin/drakconnect:326 -#: ../bin/drakconnect:889 -#: ../bin/drakgw:177 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132 +#: ../bin/drakconnect:326 ../bin/drakconnect:889 ../bin/drakgw:177 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Сетевая маска" -#: ../bin/drakconnect:332 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:133 -#: ../lib/network/netconnect.pm:644 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 +#: ../bin/drakconnect:332 ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 +#: ../lib/network/netconnect.pm:645 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 #, c-format msgid "Gateway" @@ -198,8 +169,7 @@ msgstr "DNS сервера" msgid "Search Domain" msgstr "Поиск домена" -#: ../bin/drakconnect:351 -#: ../bin/drakvpn-old:837 +#: ../bin/drakconnect:351 ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format msgid "none" msgstr "отсутствует" @@ -214,119 +184,100 @@ msgstr "статический" msgid "DHCP" msgstr "DHCP" -#: ../bin/drakconnect:369 -#: ../bin/drakconnect:892 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:143 +#: ../bin/drakconnect:369 ../bin/drakconnect:892 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "Клиент DHCP" -#: ../bin/drakconnect:373 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:201 +#: ../bin/drakconnect:373 ../lib/network/connection/ethernet.pm:207 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "Определить имя хоста из адреса DHCP" -#: ../bin/drakconnect:375 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 +#: ../bin/drakconnect:375 ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "Имя хоста DHCP" -#: ../bin/drakconnect:379 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 +#: ../bin/drakconnect:379 ../lib/network/connection/ethernet.pm:150 #, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "Тайм-аут DHCP (в секундах)" -#: ../bin/drakconnect:382 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:136 +#: ../bin/drakconnect:382 ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 #, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "Получать серверы DNS от DHCP" -#: ../bin/drakconnect:383 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 +#: ../bin/drakconnect:383 ../lib/network/connection/ethernet.pm:151 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "Получать серверы YP от DHCP" -#: ../bin/drakconnect:384 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 +#: ../bin/drakconnect:384 ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "Получать серверы NTPD от DHCP" -#: ../bin/drakconnect:406 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:327 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:204 +#: ../bin/drakconnect:406 ../lib/network/connection/wireless.pm:366 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:232 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Режим управления" -#: ../bin/drakconnect:407 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:331 +#: ../bin/drakconnect:407 ../lib/network/connection/wireless.pm:370 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Сетевое имя (ESSID)" -#: ../bin/drakconnect:408 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:337 +#: ../bin/drakconnect:408 ../lib/network/connection/wireless.pm:403 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "Сетевой ID" -#: ../bin/drakconnect:409 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:338 +#: ../bin/drakconnect:409 ../lib/network/connection/wireless.pm:404 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Рабочая частота" -#: ../bin/drakconnect:410 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:339 +#: ../bin/drakconnect:410 ../lib/network/connection/wireless.pm:405 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Порог чувствительности" -#: ../bin/drakconnect:411 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:340 +#: ../bin/drakconnect:411 ../lib/network/connection/wireless.pm:406 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Bitrate (in b/s)" -#: ../bin/drakconnect:421 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:335 +#: ../bin/drakconnect:421 ../lib/network/connection/wireless.pm:374 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Ключ шифрования" -#: ../bin/drakconnect:422 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:341 +#: ../bin/drakconnect:422 ../lib/network/connection/wireless.pm:407 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" -#: ../bin/drakconnect:423 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:349 +#: ../bin/drakconnect:423 ../lib/network/connection/wireless.pm:415 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Фрагментация" -#: ../bin/drakconnect:424 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:350 +#: ../bin/drakconnect:424 ../lib/network/connection/wireless.pm:416 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "Дополнительные аргументы команды iwconfig" #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: ../bin/drakconnect:425 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:358 +#: ../bin/drakconnect:425 ../lib/network/connection/wireless.pm:424 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "Дополнительные аргументы команды iwspy" -#: ../bin/drakconnect:426 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 +#: ../bin/drakconnect:426 ../lib/network/connection/wireless.pm:433 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "Дополнительные аргументы команды iwpriv" @@ -336,98 +287,82 @@ msgstr "Дополнительные аргументы команды iwpriv" msgid "Start at boot" msgstr "Запускать при загрузке" -#: ../bin/drakconnect:440 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:221 +#: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:227 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "\"Горячая\" коммутация" -#: ../bin/drakconnect:446 -#: ../lib/network/netconnect.pm:331 +#: ../bin/drakconnect:446 ../lib/network/netconnect.pm:332 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Режим дозвона" -#: ../bin/drakconnect:451 -#: ../bin/drakconnect:518 -#: ../lib/network/netconnect.pm:332 +#: ../bin/drakconnect:451 ../bin/drakconnect:518 +#: ../lib/network/netconnect.pm:333 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Скорость соединения" -#: ../bin/drakconnect:456 -#: ../lib/network/netconnect.pm:333 +#: ../bin/drakconnect:456 ../lib/network/netconnect.pm:334 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Тайм-аут соединения (в секундах)" -#: ../bin/drakconnect:462 -#: ../lib/network/connection.pm:186 +#: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:206 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Метрика" -#: ../bin/drakconnect:482 -#: ../lib/network/connection/cable.pm:48 -#: ../lib/network/netconnect.pm:595 +#: ../bin/drakconnect:482 ../lib/network/connection/cable.pm:45 +#: ../lib/network/netconnect.pm:596 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" -#: ../bin/drakconnect:492 -#: ../lib/network/connection/cable.pm:50 -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 -#: ../lib/network/netconnect.pm:334 +#: ../bin/drakconnect:492 ../lib/network/connection/cable.pm:47 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 ../lib/network/netconnect.pm:335 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Логин (имя пользователя)" -#: ../bin/drakconnect:493 -#: ../lib/network/connection/cable.pm:52 -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 -#: ../lib/network/netconnect.pm:335 +#: ../bin/drakconnect:493 ../lib/network/connection/cable.pm:49 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 ../lib/network/netconnect.pm:336 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Пароль" -#: ../bin/drakconnect:494 -#: ../lib/network/netconnect.pm:328 +#: ../bin/drakconnect:494 ../lib/network/netconnect.pm:329 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Номер телефона провайдера" -#: ../bin/drakconnect:499 -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 +#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:10 #: ../lib/network/netconnect.pm:75 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../bin/drakconnect:499 -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 +#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:11 #: ../lib/network/netconnect.pm:76 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "На базе терминала" -#: ../bin/drakconnect:499 -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 +#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:9 #: ../lib/network/netconnect.pm:74 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "На базе скрипта" -#: ../bin/drakconnect:499 -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 +#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:12 #: ../lib/network/netconnect.pm:77 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../bin/drakconnect:499 -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 +#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:13 #: ../lib/network/netconnect.pm:78 #, c-format msgid "PAP/CHAP" @@ -468,50 +403,42 @@ msgstr "Busy ожидание" msgid "Modem sound" msgstr "Звук модема" -#: ../bin/drakconnect:543 -#: ../bin/drakgw:101 +#: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101 #, c-format msgid "Enable" msgstr "Включить" -#: ../bin/drakconnect:543 -#: ../bin/drakgw:101 +#: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101 #, c-format msgid "Disable" msgstr "Отключить" -#: ../bin/drakconnect:555 -#: ../lib/network/netconnect.pm:336 +#: ../bin/drakconnect:555 ../lib/network/netconnect.pm:337 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ карты" -#: ../bin/drakconnect:556 -#: ../lib/network/netconnect.pm:337 +#: ../bin/drakconnect:556 ../lib/network/netconnect.pm:338 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Память карты (DMA)" -#: ../bin/drakconnect:557 -#: ../lib/network/netconnect.pm:338 +#: ../bin/drakconnect:557 ../lib/network/netconnect.pm:339 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "IO карты" -#: ../bin/drakconnect:558 -#: ../lib/network/netconnect.pm:339 +#: ../bin/drakconnect:558 ../lib/network/netconnect.pm:340 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "IO_0 карты" -#: ../bin/drakconnect:564 -#: ../lib/network/netconnect.pm:67 +#: ../bin/drakconnect:564 ../lib/network/netconnect.pm:67 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "Европейский протокол (EDSS1)" -#: ../bin/drakconnect:565 -#: ../lib/network/netconnect.pm:68 +#: ../bin/drakconnect:565 ../lib/network/netconnect.pm:68 #, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" @@ -555,114 +482,74 @@ msgstr "Шина" msgid "Location on the bus" msgstr "Расположение шины" -#: ../bin/drakconnect:676 -#: ../bin/drakconnect:680 -#: ../bin/drakconnect:689 -#: ../bin/drakconnect:705 -#: ../bin/drakgw:184 -#: ../bin/drakhosts:100 -#: ../bin/drakhosts:245 -#: ../bin/drakhosts:252 -#: ../bin/drakhosts:259 -#: ../bin/drakinvictus:72 -#: ../bin/draknetprofile:113 -#: ../bin/draknfs:88 -#: ../bin/draknfs:109 -#: ../bin/draknfs:279 -#: ../bin/draknfs:412 -#: ../bin/draknfs:414 -#: ../bin/draknfs:417 -#: ../bin/draknfs:509 -#: ../bin/draknfs:516 -#: ../bin/draknfs:579 -#: ../bin/draknfs:586 -#: ../bin/draknfs:593 -#: ../bin/draksambashare:393 -#: ../bin/draksambashare:400 -#: ../bin/draksambashare:403 -#: ../bin/draksambashare:455 -#: ../bin/draksambashare:479 -#: ../bin/draksambashare:545 -#: ../bin/draksambashare:560 -#: ../bin/draksambashare:638 -#: ../bin/draksambashare:705 -#: ../bin/draksambashare:805 -#: ../bin/draksambashare:812 -#: ../bin/draksambashare:951 -#: ../bin/draksambashare:1105 -#: ../bin/draksambashare:1124 -#: ../bin/draksambashare:1156 -#: ../bin/draksambashare:1213 -#: ../bin/draksambashare:1263 -#: ../bin/draksambashare:1365 -#: ../bin/draksambashare:1374 -#: ../bin/draksambashare:1396 -#: ../bin/draksambashare:1405 -#: ../bin/draksambashare:1424 -#: ../bin/draksambashare:1433 -#: ../bin/draksambashare:1445 -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:41 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:47 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:60 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:115 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:119 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:45 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 -#: ../lib/network/netconnect.pm:131 -#: ../lib/network/netconnect.pm:179 -#: ../lib/network/netconnect.pm:235 -#: ../lib/network/netconnect.pm:276 -#: ../lib/network/netconnect.pm:821 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:115 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:132 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:215 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:217 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:238 +#: ../bin/drakconnect:676 ../bin/drakconnect:680 ../bin/drakconnect:689 +#: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100 +#: ../bin/drakhosts:245 ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 +#: ../bin/drakinvictus:72 ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:88 +#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draknfs:279 ../bin/draknfs:412 ../bin/draknfs:414 +#: ../bin/draknfs:417 ../bin/draknfs:509 ../bin/draknfs:516 ../bin/draknfs:579 +#: ../bin/draknfs:586 ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:392 +#: ../bin/draksambashare:399 ../bin/draksambashare:402 +#: ../bin/draksambashare:454 ../bin/draksambashare:478 +#: ../bin/draksambashare:551 ../bin/draksambashare:629 +#: ../bin/draksambashare:696 ../bin/draksambashare:796 +#: ../bin/draksambashare:803 ../bin/draksambashare:942 +#: ../bin/draksambashare:1096 ../bin/draksambashare:1115 +#: ../bin/draksambashare:1147 ../bin/draksambashare:1246 +#: ../bin/draksambashare:1348 ../bin/draksambashare:1357 +#: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1388 +#: ../bin/draksambashare:1407 ../bin/draksambashare:1416 +#: ../bin/draksambashare:1428 ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:52 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:58 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:72 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:145 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:149 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:131 +#: ../lib/network/netconnect.pm:179 ../lib/network/netconnect.pm:236 +#: ../lib/network/netconnect.pm:277 ../lib/network/netconnect.pm:822 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:117 ../lib/network/thirdparty.pm:135 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:220 ../lib/network/thirdparty.pm:222 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:243 #, c-format msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../bin/drakconnect:676 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 +#: ../bin/drakconnect:676 ../lib/network/connection/ethernet.pm:166 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP-адрес должен быть в формате 1.2.3.4" -#: ../bin/drakconnect:680 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165 +#: ../bin/drakconnect:680 ../lib/network/connection/ethernet.pm:171 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "Сетевая маска должна быть в формате 255.255.224.0" -#: ../bin/drakconnect:685 -#: ../bin/drakconnect:767 -#: ../bin/drakconnect:953 +#: ../bin/drakconnect:685 ../bin/drakconnect:767 ../bin/drakconnect:953 #, c-format msgid "No IP" msgstr "Отсутствует IP" -#: ../bin/drakconnect:686 -#: ../bin/drakconnect:768 +#: ../bin/drakconnect:686 ../bin/drakconnect:768 #, c-format msgid "No Mask" msgstr "Отсутствует Маска" -#: ../bin/drakconnect:689 -#: ../lib/network/netconnect.pm:806 +#: ../bin/drakconnect:689 ../lib/network/netconnect.pm:807 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Адрес шлюза должен быть в формате 1.2.3.4" -#: ../bin/drakconnect:705 -#: ../bin/drakgw:307 +#: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:307 #, c-format -msgid "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the hardware configuration tool." -msgstr "В вашей системе не обнаружен сетевой адаптер. Пожалуйста, запустите утилиту настройки оборудования." +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "" +"В вашей системе не обнаружен сетевой адаптер. Пожалуйста, запустите утилиту " +"настройки оборудования." #: ../bin/drakconnect:714 #, c-format @@ -674,10 +561,8 @@ msgstr "Удалить сетевой интерфейс" msgid "Select the network interface to remove:" msgstr "Выберите сетевой интерфейс для удаления:" -#: ../bin/drakconnect:719 -#: ../bin/drakgw:123 -#: ../lib/network/netconnect.pm:358 -#: ../lib/network/netconnect.pm:393 +#: ../bin/drakconnect:719 ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:359 +#: ../lib/network/netconnect.pm:394 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Сетевое устройство" @@ -695,7 +580,8 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:752 #, c-format -msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgid "" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "Поздравления, сетевой интерфейс\"%s\" был успешно удалён" #: ../bin/drakconnect:769 @@ -708,14 +594,12 @@ msgstr "поднят" msgid "down" msgstr "опущен" -#: ../bin/drakconnect:804 -#: ../bin/net_monitor:465 +#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:472 #, c-format msgid "Connected" msgstr "Подключён" -#: ../bin/drakconnect:804 -#: ../bin/net_monitor:465 +#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:472 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "Не подключён" @@ -776,27 +660,23 @@ msgid "" "Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" "Этот интерфейс ещё не был настроен.\n" -"Запустите помощника \"Добавить интерфейс\" из Центра Управления Mandriva Linux" +"Запустите помощника \"Добавить интерфейс\" из Центра Управления Mandriva " +"Linux" #: ../bin/drakconnect:975 #, c-format msgid "Internet connection configuration" msgstr "Настройка подключения к Интернету" -#: ../bin/drakconnect:979 -#: ../bin/draknetprofile:129 -#: ../bin/draknetprofile:131 -#: ../bin/drakproxy:36 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 -#: ../lib/network/netconnect.pm:479 +#: ../bin/drakconnect:979 ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131 +#: ../bin/drakproxy:36 ../lib/network/drakvpn.pm:70 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 +#: ../lib/network/netconnect.pm:480 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: ../bin/drakconnect:981 -#: ../bin/net_applet:69 +#: ../bin/drakconnect:981 ../bin/net_applet:69 #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" @@ -806,8 +686,7 @@ msgstr "" "Запустите помощника \"%s\" из Центра Управления Mandriva Linux" #. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center -#: ../bin/drakconnect:982 -#: ../bin/net_applet:70 +#: ../bin/drakconnect:982 ../bin/net_applet:70 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Настройка нового сетевого интерфейса (LAN, ISDN, ADSL, ...)" @@ -817,14 +696,12 @@ msgstr "Настройка нового сетевого интерфейса (L msgid "Host name (optional)" msgstr "Имя хоста (опционально)" -#: ../bin/drakconnect:997 -#: ../lib/network/netconnect.pm:630 +#: ../bin/drakconnect:997 ../lib/network/netconnect.pm:631 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Первый сервер DNS (необязательно)" -#: ../bin/drakconnect:998 -#: ../lib/network/netconnect.pm:631 +#: ../bin/drakconnect:998 ../lib/network/netconnect.pm:632 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Второй сервер DNS (необязательно)" @@ -844,8 +721,7 @@ msgstr "Настройка подключения к Интернету" msgid "Internet access" msgstr "Доступ к Интернету" -#: ../bin/drakconnect:1024 -#: ../bin/net_monitor:98 +#: ../bin/drakconnect:1024 ../bin/net_monitor:98 #, c-format msgid "Connection type: " msgstr "Тип соединения: " @@ -855,8 +731,7 @@ msgstr "Тип соединения: " msgid "Status:" msgstr "Состояние:" -#: ../bin/drakconnect:1028 -#: ../lib/network/netconnect.pm:712 +#: ../bin/drakconnect:1028 ../lib/network/netconnect.pm:713 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Проверяется ваше соединение..." @@ -875,11 +750,14 @@ msgstr "Общий доступ к Интернету" #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use this computer's Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" "\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect before going any further.\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" "\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network (LAN)." +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." msgstr "" "Вы собираетесь настроить свой компьютер для совместного использования\n" "подключения к Интернету. Благодаря этой возможности, другие компьютеры в\n" @@ -944,16 +822,18 @@ msgstr "" #: ../bin/drakgw:152 #, c-format -msgid "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area Network." -msgstr "Выберите сетевой адаптер, который будет подключён к вашей локальной сети." +msgid "" +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." +msgstr "" +"Выберите сетевой адаптер, который будет подключён к вашей локальной сети." #: ../bin/drakgw:173 #, c-format msgid "Local Area Network settings" msgstr "Настройки локальной сети" -#: ../bin/drakgw:176 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 +#: ../bin/drakgw:176 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 #, c-format msgid "Local IP address" msgstr "Локальный IP-адрес" @@ -966,7 +846,9 @@ msgstr "Имя внутреннего домена" #: ../bin/drakgw:184 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "Обнаружен возможный конфликт адреса локальной сети в текущей конфигурации %s!\n" +msgstr "" +"Обнаружен возможный конфликт адреса локальной сети в текущей конфигурации %" +"s!\n" #: ../bin/drakgw:200 #, c-format @@ -994,7 +876,8 @@ msgstr "" "Настройка сервера DHCP.\n" "\n" "Здесь вы можете выбрать различные параметры для настройки сервера DHCP.\n" -"Если вы не знаете, что означает тот или иной параметр, просто оставьте его как есть." +"Если вы не знаете, что означает тот или иной параметр, просто оставьте его " +"как есть." #: ../bin/drakgw:239 #, c-format @@ -1070,11 +953,13 @@ msgstr "Общий доступ к Интернету теперь отключ #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" "Всё было настроено.\n" -"Теперь вы можете использовать своё подключение к Интернету совместно с другими компьютерами вашей локальной сети, используя автоматическую\n" +"Теперь вы можете использовать своё подключение к Интернету совместно с " +"другими компьютерами вашей локальной сети, используя автоматическую\n" "настройку сети (DHCP) и кэширующий прокси-сервер (SQUID)." #: ../bin/drakgw:359 @@ -1089,8 +974,12 @@ msgstr "Обнаружена конфигурация файервола!" #: ../bin/drakgw:374 #, c-format -msgid "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may need some manual fixes after installation." -msgstr "Предупреждение! Были обнаружены существующие настройки файервола. Вам может понадобиться подправить их вручную после установки." +msgid "" +"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +"need some manual fixes after installation." +msgstr "" +"Предупреждение! Были обнаружены существующие настройки файервола. Вам может " +"понадобиться подправить их вручную после установки." #: ../bin/drakgw:379 #, c-format @@ -1137,13 +1026,9 @@ msgstr "Имя хоста:" msgid "Host Aliases:" msgstr "Алиасы хоста:" -#: ../bin/drakhosts:122 -#: ../bin/drakhosts:128 -#: ../bin/draksambashare:229 -#: ../bin/draksambashare:250 -#: ../bin/draksambashare:397 -#: ../bin/draksambashare:634 -#: ../bin/draksambashare:801 +#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:229 +#: ../bin/draksambashare:250 ../bin/draksambashare:396 +#: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:792 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Ошибка!" @@ -1158,8 +1043,7 @@ msgstr "Пожалуйста введите правильный IP адрес." msgid "Same IP is already in %s file." msgstr "Подобный IP уже находится в файле %s." -#: ../bin/drakhosts:196 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:203 +#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:209 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Имя хоста" @@ -1169,25 +1053,19 @@ msgstr "Имя хоста" msgid "Host Aliases" msgstr "Алиасы хоста" -#: ../bin/drakhosts:206 -#: ../bin/drakhosts:236 +#: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Управление определениями хостов" -#: ../bin/drakhosts:222 -#: ../bin/drakhosts:249 +#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 #, c-format msgid "Modify entry" msgstr "Изменить запись" -#: ../bin/drakhosts:241 -#: ../bin/draknfs:575 -#: ../bin/draksambashare:1358 -#: ../bin/draksambashare:1389 -#: ../bin/draksambashare:1420 -#: ../bin/drakvpn-old:253 -#: ../bin/drakvpn-old:391 +#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:575 ../bin/draksambashare:1341 +#: ../bin/draksambashare:1372 ../bin/draksambashare:1403 +#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -1202,12 +1080,9 @@ msgstr "Добавить запись" msgid "Failed to add host." msgstr "Не удалось добавить хост." -#: ../bin/drakhosts:248 -#: ../bin/draknfs:582 -#: ../bin/draksambashare:1315 -#: ../bin/draksambashare:1360 -#: ../bin/draksambashare:1391 -#: ../bin/draksambashare:1428 +#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:582 ../bin/draksambashare:1298 +#: ../bin/draksambashare:1343 ../bin/draksambashare:1374 +#: ../bin/draksambashare:1411 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Изменить" @@ -1217,16 +1092,10 @@ msgstr "Изменить" msgid "Failed to Modify host." msgstr "Не удалось изменить хост." -#: ../bin/drakhosts:255 -#: ../bin/drakids:87 -#: ../bin/drakids:96 -#: ../bin/draknfs:589 -#: ../bin/draksambashare:1316 -#: ../bin/draksambashare:1368 -#: ../bin/draksambashare:1399 -#: ../bin/draksambashare:1436 -#: ../bin/drakvpn-old:253 -#: ../bin/drakvpn-old:391 +#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:92 ../bin/drakids:101 +#: ../bin/draknfs:589 ../bin/draksambashare:1299 ../bin/draksambashare:1351 +#: ../bin/draksambashare:1382 ../bin/draksambashare:1419 +#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -1236,12 +1105,9 @@ msgstr "Удалить" msgid "Failed to remove host." msgstr "Не удалось удалить хост." -#: ../bin/drakhosts:262 -#: ../bin/drakinvictus:141 -#: ../bin/draknetprofile:147 -#: ../bin/net_applet:139 -#: ../lib/network/drakroam.pm:113 -#: ../lib/network/netcenter.pm:113 +#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:147 +#: ../bin/net_applet:139 ../lib/network/drakroam.pm:115 +#: ../lib/network/netcenter.pm:128 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Выход" @@ -1251,155 +1117,125 @@ msgstr "Выход" msgid "Allowed addresses" msgstr "Разрешённые адреса" -#: ../bin/drakids:41 -#: ../bin/drakids:65 -#: ../bin/drakids:181 -#: ../bin/drakids:190 -#: ../bin/drakids:215 -#: ../bin/drakids:224 -#: ../bin/drakids:234 -#: ../bin/drakids:326 -#: ../bin/net_applet:78 -#: ../bin/net_applet:245 -#: ../bin/net_applet:521 -#: ../bin/net_applet:548 -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:255 -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258 +#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 +#: ../bin/drakids:221 ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 +#: ../bin/net_applet:78 ../bin/net_applet:245 ../bin/net_applet:521 +#: ../bin/net_applet:549 ../lib/network/drakfirewall.pm:256 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:260 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "Интерактивный файервол" -#: ../bin/drakids:65 -#: ../bin/drakids:181 -#: ../bin/drakids:190 -#: ../bin/drakids:215 -#: ../bin/drakids:224 -#: ../bin/drakids:234 -#: ../bin/drakids:326 -#: ../bin/net_applet:245 -#: ../bin/net_applet:521 +#: ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 ../bin/drakids:221 +#: ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 +#: ../bin/net_applet:245 ../bin/net_applet:521 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "Невозможно связаться с демоном" -#: ../bin/drakids:74 -#: ../bin/drakids:102 +#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:107 #, c-format msgid "Log" msgstr "Журнал" -#: ../bin/drakids:78 -#: ../bin/drakids:97 -#: ../bin/net_applet:665 +#: ../bin/drakids:83 ../bin/drakids:102 ../bin/net_applet:671 #, c-format msgid "Allow" msgstr "Разрешить" -#: ../bin/drakids:79 -#: ../bin/drakids:88 -#: ../bin/net_applet:666 +#: ../bin/drakids:84 ../bin/drakids:93 ../bin/net_applet:672 #, c-format msgid "Block" msgstr "Блокировать" -#: ../bin/drakids:80 -#: ../bin/drakids:89 -#: ../bin/drakids:98 -#: ../bin/drakids:109 -#: ../bin/drakids:122 -#: ../bin/drakids:130 -#: ../bin/draknfs:191 +#: ../bin/drakids:85 ../bin/drakids:94 ../bin/drakids:103 ../bin/drakids:114 +#: ../bin/drakids:127 ../bin/drakids:135 ../bin/draknfs:191 #: ../bin/net_monitor:120 #, c-format msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: ../bin/drakids:83 +#: ../bin/drakids:88 #, c-format msgid "Allowed services" msgstr "Разрешённые службы" -#: ../bin/drakids:92 +#: ../bin/drakids:97 #, c-format msgid "Blocked services" msgstr "Разрешённые службы" -#: ../bin/drakids:106 +#: ../bin/drakids:111 #, c-format msgid "Clear logs" msgstr "Очистить журнал" -#: ../bin/drakids:107 -#: ../bin/drakids:112 -#: ../bin/net_applet:609 +#: ../bin/drakids:112 ../bin/drakids:117 ../bin/net_applet:615 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Чёрный список" -#: ../bin/drakids:108 -#: ../bin/drakids:125 -#: ../bin/net_applet:614 +#: ../bin/drakids:113 ../bin/drakids:130 ../bin/net_applet:620 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Белый список" -#: ../bin/drakids:116 +#: ../bin/drakids:121 #, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "Удалить из чёрного списка" -#: ../bin/drakids:117 +#: ../bin/drakids:122 #, c-format msgid "Move to whitelist" msgstr "Переместить в белый список" -#: ../bin/drakids:129 +#: ../bin/drakids:134 #, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "Удалить из белого списка" -#: ../bin/drakids:247 +#: ../bin/drakids:253 #, c-format msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../bin/drakids:248 -#, c-format -msgid "Attacker" -msgstr "Атакующий" +#: ../bin/drakids:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote host" +msgstr "Удалённый" -#: ../bin/drakids:249 +#: ../bin/drakids:255 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 #, c-format -msgid "Attack type" -msgstr "Тип атаки" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: ../bin/drakids:250 -#: ../bin/drakids:283 +#: ../bin/drakids:256 ../bin/drakids:289 #, c-format msgid "Service" msgstr "Служба" -#: ../bin/drakids:251 +#: ../bin/drakids:257 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "Сетевой интерфейс" -#: ../bin/drakids:282 +#: ../bin/drakids:288 #, c-format msgid "Application" msgstr "Приложение" -#: ../bin/drakids:284 +#: ../bin/drakids:290 #, c-format msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../bin/drakids:286 +#: ../bin/drakids:292 #, c-format msgid "Allowed" msgstr "Разрешённые" -#: ../bin/drakids:287 +#: ../bin/drakids:293 #, c-format msgid "Blocked" msgstr "Заблокированные" @@ -1421,8 +1257,12 @@ msgstr "Нужен пароль." #: ../bin/drakinvictus:100 #, c-format -msgid "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall replication." -msgstr "Эта утилита позволяет настроить перехват отказавшего сетевого интерфейса и репликацию файервола." +msgid "" +"This tool allows to set up network interfaces failover and firewall " +"replication." +msgstr "" +"Эта утилита позволяет настроить перехват отказавшего сетевого интерфейса и " +"репликацию файервола." #: ../bin/drakinvictus:102 #, c-format @@ -1444,8 +1284,7 @@ msgstr "Виртуальный адрес" msgid "Virtual ID" msgstr "Виртуальный ID" -#: ../bin/drakinvictus:110 -#: ../lib/network/netconnect.pm:594 +#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:595 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 #, c-format msgid "Password" @@ -1488,8 +1327,11 @@ msgstr "Новый профиль..." #: ../bin/draknetprofile:102 #, c-format -msgid "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the current one):" -msgstr "Название создаваемого профиля (новый профиль создаётся как копия текущего):" +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one):" +msgstr "" +"Название создаваемого профиля (новый профиль создаётся как копия текущего):" #: ../bin/draknetprofile:113 #, c-format @@ -1508,8 +1350,12 @@ msgstr "Вы не можете удалить текущий профиль" #: ../bin/draknetprofile:141 #, c-format -msgid "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage (clone, delete) profiles." -msgstr "Эта утилита позволяет вам управлять сетевыми профилями (активировать, копировать, удалять)." +msgid "" +"This tool allows to activate an existing network profile, and to manage " +"(clone, delete) profiles." +msgstr "" +"Эта утилита позволяет вам управлять сетевыми профилями (активировать, " +"копировать, удалять)." #: ../bin/draknetprofile:141 #, c-format @@ -1551,49 +1397,39 @@ msgstr "Без отображения UID пользователей" msgid "allow real remote root access" msgstr "разрешить реальный удалённый доступ для root" -#: ../bin/draknfs:61 -#: ../bin/draknfs:62 -#: ../bin/draknfs:63 -#: ../bin/draksambashare:174 -#: ../bin/draksambashare:175 +#: ../bin/draknfs:61 ../bin/draknfs:62 ../bin/draknfs:63 +#: ../bin/draksambashare:174 ../bin/draksambashare:175 #: ../bin/draksambashare:176 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../bin/draknfs:62 -#: ../bin/draksambashare:175 +#: ../bin/draknfs:62 ../bin/draksambashare:175 #, c-format msgid "/_Write conf" msgstr "/_Записать конфиг" -#: ../bin/draknfs:63 -#: ../bin/draksambashare:176 +#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:176 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Выход" -#: ../bin/draknfs:63 -#: ../bin/draksambashare:176 +#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:176 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../bin/draknfs:66 -#: ../bin/draknfs:67 -#: ../bin/draknfs:68 +#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68 #, c-format msgid "/_NFS Server" msgstr "/Сервер _NFS" -#: ../bin/draknfs:67 -#: ../bin/draksambashare:180 +#: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:180 #, c-format msgid "/_Restart" msgstr "/_Перезапустить" -#: ../bin/draknfs:68 -#: ../bin/draksambashare:181 +#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:181 #, c-format msgid "/R_eload" msgstr "/Переза_грузить" @@ -1613,14 +1449,12 @@ msgstr "Перезапускается/перезагружается серве msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "Ошибка перезапуска/перезагрузки сервера NFS" -#: ../bin/draknfs:104 -#: ../bin/draksambashare:245 +#: ../bin/draknfs:104 ../bin/draksambashare:245 #, c-format msgid "Directory Selection" msgstr "Выбор каталога" -#: ../bin/draknfs:109 -#: ../bin/draksambashare:250 +#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:250 #, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "Должен быть каталогом." @@ -1628,33 +1462,51 @@ msgstr "Должен быть каталогом." #: ../bin/draknfs:140 #, c-format msgid "" -"NFS clients may be specified in a number of ways:\n" +"NFS clients may be specified in a number of " +"ways:\n" "\n" "\n" -"single host: a host either by an abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or an IP address\n" +"single host: a host either by an " +"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " +"an IP address\n" "\n" "\n" -"netgroups: NIS netgroups may be given as @group.\n" +"netgroups: NIS netgroups may be given " +"as @group.\n" "\n" "\n" -"wildcards: machine names may contain the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all hosts in the domain cs.foo.edu.\n" +"wildcards: machine names may contain " +"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " +"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" "\n" "\n" -"IP networks: you can also export directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address result.\n" +"IP networks: you can also export " +"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " +"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " +"result.\n" msgstr "" -"NFS клиенты могут указывать номер такими способами:\n" +"NFS клиенты могут указывать номер такими " +"способами:\n" "\n" "\n" -"одиночный хост: хост в виде имени, которое может быть преобразовано сервером, то есть полное доменное имя, или просто IP адрес\n" +"одиночный хост: хост в виде имени, " +"которое может быть преобразовано сервером, то есть полное доменное имя, или " +"просто IP адрес\n" "\n" "\n" -"сетевые группы(netgroups):сетевые группы NIS можно ввести как @group.\n" +"сетевые группы(netgroups):сетевые " +"группы NIS можно ввести как @group.\n" "\n" "\n" -"шаблоны (wildcards): имена машин могут содержать символы шаблона * и ?. Например: *.cs.foo.edu соответствует всем хостам в домене cs.foo.edu.\n" +"шаблоны (wildcards): имена машин " +"могут содержать символы шаблона * и ?. Например: *.cs.foo.edu соответствует " +"всем хостам в домене cs.foo.edu.\n" "\n" "\n" -"IP сети: вы также можете экспортировать каталоги на все хосты локальной (под)сети одновременно. Например, `/255.255.252.0' или `/22' добавляется в результате к базовому адресу сети.\n" +"IP сети: вы также можете " +"экспортировать каталоги на все хосты локальной (под)сети одновременно. " +"Например, `/255.255.252.0' или `/22' добавляется в результате к базовому " +"адресу сети.\n" #: ../bin/draknfs:155 #, c-format @@ -1662,30 +1514,46 @@ msgid "" "User ID options\n" "\n" "\n" -"map root user as anonymous: map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" +"map root user as anonymous: map " +"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" "\n" "\n" -"allow real remote root access: turn off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients (no_root_squash).\n" +"allow real remote root access: turn " +"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " +"(no_root_squash).\n" "\n" "\n" -"map all users to anonymous user: map all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default setting.\n" +"map all users to anonymous user: map " +"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" +"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " +"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " +"setting.\n" "\n" "\n" -"anonuid and anongid: explicitly set the uid and gid of the anonymous account.\n" +"anonuid and anongid: explicitly set " +"the uid and gid of the anonymous account.\n" msgstr "" "Параметры ID пользователя\n" "\n" "\n" -"отображать пользователя root как anonymous: отображать запросы с uid/gid 0 на anonymous uid/gid (root_squash).\n" +"отображать пользователя root как anonymous: отображать запросы с uid/gid 0 на anonymous uid/gid (root_squash).\n" "\n" "\n" -"разрешить реальный доступ для root: выключить root squashing. Эта опция в основном полезна для бездисковых клиентов (no_root_squash).\n" +"разрешить реальный доступ для root: " +"выключить root squashing. Эта опция в основном полезна для бездисковых " +"клиентов (no_root_squash).\n" "\n" "\n" -"отображать всех пользователей как anonymous: отображать все uid-ы and gid-ы как anonymous пользователь (all_squash). Полезно для экспортируемых по NFS общедоступных FTP каталогов, новых спул-каталогов и т.д. Обратная опция это не делать отображения UID пользователей (no_all_squash), что является установкой по умолчанию.\n" +"отображать всех пользователей как anonymous:" +" отображать все uid-ы and gid-ы как anonymous пользователь " +"(all_squash). Полезно для экспортируемых по NFS общедоступных FTP каталогов, " +"новых спул-каталогов и т.д. Обратная опция это не делать отображения UID " +"пользователей (no_all_squash), что является установкой по умолчанию.\n" "\n" "\n" -"anonuid и anongid: однозначная установка uid и gid на учётную запись anonymous.\n" +"anonuid и anongid: однозначная " +"установка uid и gid на учётную запись anonymous.\n" #: ../bin/draknfs:171 #, c-format @@ -1714,27 +1582,51 @@ msgstr "Дополнительные параметры" #: ../bin/draknfs:177 #, c-format -msgid "%s this option requires that requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option is on by default." -msgstr "%s эта опция требует чтобы запросы исходили от интернет порта меньше чем IPPORT_RESERVED (1024). Является опцией по умолчанию." +msgid "" +"%s this option requires that requests " +"originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option " +"is on by default." +msgstr "" +"%s эта опция требует чтобы запросы " +"исходили от интернет порта меньше чем IPPORT_RESERVED (1024). Является " +"опцией по умолчанию." #: ../bin/draknfs:178 #, c-format -msgid "%s allow either only read or both read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any request which changes the filesystem. This can also be made explicit by using this option." -msgstr "%s позволяет чтение либо чтение и запись на раздел NFS. По умолчанию все запросы на изменение файловой системы отключены. Этой опцией можно это сделать однозначно." +msgid "" +"%s allow either only read or both " +"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " +"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " +"using this option." +msgstr "" +"%s позволяет чтение либо чтение и " +"запись на раздел NFS. По умолчанию все запросы на изменение файловой системы " +"отключены. Этой опцией можно это сделать однозначно." #: ../bin/draknfs:179 #, c-format -msgid "%s disallows the NFS server to violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." -msgstr "%s запрещает NFS серверу нарушать NFS протокол и ответы на запросы перед любыми изменениями должны быть сохранены на стабильное хранилище (т.е. диск)." +msgid "" +"%s disallows the NFS server to " +"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " +"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." +msgstr "" +"%s запрещает NFS серверу нарушать NFS " +"протокол и ответы на запросы перед любыми изменениями должны быть сохранены " +"на стабильное хранилище (т.е. диск)." #: ../bin/draknfs:180 #, c-format -msgid "%s enable subtree checking which can help improve security in some cases, but can decrease reliability. See exports(5) man page for more details." -msgstr "%s позволяет проверять дерево нижнего уровня, что в некоторых случаях может помочь повысить безопасность, но также может снизить надёжность. Дополнительную информацию см. на странице руководства exports(5)." +msgid "" +"%s enable subtree checking which can " +"help improve security in some cases, but can decrease reliability. See " +"exports(5) man page for more details." +msgstr "" +"%s позволяет проверять дерево нижнего " +"уровня, что в некоторых случаях может помочь повысить безопасность, но также " +"может снизить надёжность. Дополнительную информацию см. на странице " +"руководства exports(5)." -#: ../bin/draknfs:185 -#: ../bin/draksambashare:632 -#: ../bin/draksambashare:799 +#: ../bin/draknfs:185 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:790 #, c-format msgid "Information" msgstr "Информация" @@ -1754,8 +1646,7 @@ msgstr "Запись Draknfs" msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." msgstr "Добавьте ресурс NFS, чтобы его можно было изменить." -#: ../bin/draknfs:353 -#: ../bin/draksambashare:607 +#: ../bin/draknfs:353 ../bin/draksambashare:598 #, c-format msgid "Advanced options" msgstr "Расширенные параметры" @@ -1765,10 +1656,8 @@ msgstr "Расширенные параметры" msgid "NFS directory" msgstr "Каталог NFS" -#: ../bin/draknfs:369 -#: ../bin/draksambashare:381 -#: ../bin/draksambashare:597 -#: ../bin/draksambashare:776 +#: ../bin/draknfs:369 ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:588 +#: ../bin/draksambashare:767 #, c-format msgid "Directory:" msgstr "Каталог:" @@ -1838,10 +1727,8 @@ msgstr "Общие параметры" msgid "Custom Options" msgstr "Дополнительные параметры" -#: ../bin/draknfs:509 -#: ../bin/draksambashare:397 -#: ../bin/draksambashare:634 -#: ../bin/draksambashare:801 +#: ../bin/draknfs:509 ../bin/draksambashare:396 ../bin/draksambashare:625 +#: ../bin/draksambashare:792 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." msgstr "Укажите каталог для общего доступа." @@ -1886,27 +1773,23 @@ msgstr "Вам нужно выйти и зайти снова чтобы изм msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" -#: ../bin/draksambashare:71 -#: ../bin/draksambashare:99 +#: ../bin/draksambashare:71 ../bin/draksambashare:99 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Имя общего ресурса" -#: ../bin/draksambashare:72 -#: ../bin/draksambashare:100 +#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100 #, c-format msgid "Share directory" msgstr "Общий каталог" -#: ../bin/draksambashare:73 -#: ../bin/draksambashare:101 +#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101 #: ../bin/draksambashare:118 #, c-format msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: ../bin/draksambashare:74 -#: ../bin/draksambashare:119 +#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:119 #, c-format msgid "Browseable" msgstr "Можно просматривать" @@ -1916,20 +1799,17 @@ msgstr "Можно просматривать" msgid "Public" msgstr "Общедоступный" -#: ../bin/draksambashare:76 -#: ../bin/draksambashare:124 +#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:124 #, c-format msgid "Writable" msgstr "Доступен на запись" -#: ../bin/draksambashare:77 -#: ../bin/draksambashare:165 +#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:165 #, c-format msgid "Create mask" msgstr "Создать маску" -#: ../bin/draksambashare:78 -#: ../bin/draksambashare:166 +#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166 #, c-format msgid "Directory mask" msgstr "Маска каталога" @@ -1939,21 +1819,18 @@ msgstr "Маска каталога" msgid "Read list" msgstr "Чтение списка" -#: ../bin/draksambashare:80 -#: ../bin/draksambashare:125 -#: ../bin/draksambashare:611 +#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:125 +#: ../bin/draksambashare:602 #, c-format msgid "Write list" msgstr "Запись списка" -#: ../bin/draksambashare:81 -#: ../bin/draksambashare:157 +#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:157 #, c-format msgid "Admin users" msgstr "Управление пользователями" -#: ../bin/draksambashare:82 -#: ../bin/draksambashare:158 +#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158 #, c-format msgid "Valid users" msgstr "Проверка пользователей" @@ -1963,20 +1840,17 @@ msgstr "Проверка пользователей" msgid "Inherit Permissions" msgstr "Передача прав" -#: ../bin/draksambashare:84 -#: ../bin/draksambashare:159 +#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:159 #, c-format msgid "Hide dot files" msgstr "Скрыть файлы с точкой" -#: ../bin/draksambashare:85 -#: ../bin/draksambashare:160 +#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Скрыть файлы" -#: ../bin/draksambashare:86 -#: ../bin/draksambashare:164 +#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:164 #, c-format msgid "Preserve case" msgstr "Сохранять регистр" @@ -1991,8 +1865,7 @@ msgstr "Принудительно создавать режим" msgid "Force group" msgstr "Навязывать группу" -#: ../bin/draksambashare:89 -#: ../bin/draksambashare:163 +#: ../bin/draksambashare:89 ../bin/draksambashare:163 #, c-format msgid "Default case" msgstr "Регистр по умолчанию" @@ -2007,8 +1880,7 @@ msgstr "Имя принтера" msgid "Path" msgstr "Путь" -#: ../bin/draksambashare:120 -#: ../bin/draksambashare:603 +#: ../bin/draksambashare:120 ../bin/draksambashare:594 #, c-format msgid "Printable" msgstr "Доступный для печати" @@ -2028,9 +1900,8 @@ msgstr "Команда LPQ" msgid "Guest ok" msgstr "Гостям можно" -#: ../bin/draksambashare:126 -#: ../bin/draksambashare:167 -#: ../bin/draksambashare:612 +#: ../bin/draksambashare:126 ../bin/draksambashare:167 +#: ../bin/draksambashare:603 #, c-format msgid "Inherit permissions" msgstr "Наследовать права" @@ -2070,10 +1941,8 @@ msgstr "Форсировать группу" msgid "Force create group" msgstr "Принудительно создать группу" -#: ../bin/draksambashare:178 -#: ../bin/draksambashare:179 -#: ../bin/draksambashare:180 -#: ../bin/draksambashare:181 +#: ../bin/draksambashare:178 ../bin/draksambashare:179 +#: ../bin/draksambashare:180 ../bin/draksambashare:181 #, c-format msgid "/_Samba Server" msgstr "/Сервер _Samba" @@ -2093,8 +1962,7 @@ msgstr "/_Справка" msgid "/Samba Documentation" msgstr "/Документация по Samba" -#: ../bin/draksambashare:189 -#: ../bin/draksambashare:190 +#: ../bin/draksambashare:189 ../bin/draksambashare:190 #, c-format msgid "/_About" msgstr "/_О программе" @@ -2145,9 +2013,8 @@ msgstr "Перезапускается/перезагружается серве msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" msgstr "Ошибка перезапуска/перезагрузки сервера Samba..." -#: ../bin/draksambashare:369 -#: ../bin/draksambashare:576 -#: ../bin/draksambashare:697 +#: ../bin/draksambashare:369 ../bin/draksambashare:567 +#: ../bin/draksambashare:688 #, c-format msgid "Open" msgstr "Открыть" @@ -2167,67 +2034,71 @@ msgstr "Добавить ресурс" msgid "Name of the share:" msgstr "Название общего ресурса:" -#: ../bin/draksambashare:380 -#: ../bin/draksambashare:596 -#: ../bin/draksambashare:777 +#: ../bin/draksambashare:380 ../bin/draksambashare:587 +#: ../bin/draksambashare:768 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "Комментарий:" -#: ../bin/draksambashare:393 +#: ../bin/draksambashare:392 #, c-format -msgid "Share with the same name already exist or share name empty, please choose another name." -msgstr "Ресурс с таким именем уже существует или название не указано. Пожалуйста, выберите другое имя." +msgid "" +"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " +"another name." +msgstr "" +"Ресурс с таким именем уже существует или название не указано. Пожалуйста, " +"выберите другое имя." -#: ../bin/draksambashare:400 +#: ../bin/draksambashare:399 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "Невозможно создать каталог. Пожалуйста, укажите корректный путь." -#: ../bin/draksambashare:403 -#: ../bin/draksambashare:632 -#: ../bin/draksambashare:799 +#: ../bin/draksambashare:402 ../bin/draksambashare:623 +#: ../bin/draksambashare:790 #, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." msgstr "Введите комментарий для этого ресурса." -#: ../bin/draksambashare:440 +#: ../bin/draksambashare:439 #, c-format msgid "pdf-gen - a PDF generator" msgstr "pdf-gen - генератор PDF" -#: ../bin/draksambashare:441 +#: ../bin/draksambashare:440 #, c-format msgid "printers - all printers available" msgstr "printers - доступны все принтеры" -#: ../bin/draksambashare:445 +#: ../bin/draksambashare:444 #, c-format msgid "Add Special Printer share" msgstr "Добавить специальный ресурс печати" -#: ../bin/draksambashare:448 +#: ../bin/draksambashare:447 #, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." -msgstr "Целью этого мастера является простое создание нового специального ресурса печати Samba." +msgid "" +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgstr "" +"Целью этого мастера является простое создание нового специального ресурса " +"печати Samba." -#: ../bin/draksambashare:455 +#: ../bin/draksambashare:454 #, c-format msgid "A PDF generator already exists." msgstr "Генератор PDF уже существует." -#: ../bin/draksambashare:479 +#: ../bin/draksambashare:478 #, c-format msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "Printers и print$ уже существуют." -#: ../bin/draksambashare:529 -#: ../bin/draksambashare:1199 +#: ../bin/draksambashare:528 ../bin/draksambashare:1191 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Поздравляем" -#: ../bin/draksambashare:530 +#: ../bin/draksambashare:529 #, c-format msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" msgstr "Мастер успешно добавил ресурс печати Samba" @@ -2237,352 +2108,408 @@ msgstr "Мастер успешно добавил ресурс печати Sam msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." msgstr "Добавьте или выберите ресурс печати Samba, чтобы изменить его." -#: ../bin/draksambashare:579 +#: ../bin/draksambashare:570 #, c-format msgid "DrakSamba Printers entry" msgstr "Запись ресурса печати DrakSamba" -#: ../bin/draksambashare:592 +#: ../bin/draksambashare:583 #, c-format msgid "Printer share" msgstr "Ресурс печати" -#: ../bin/draksambashare:595 +#: ../bin/draksambashare:586 #, c-format msgid "Printer name:" msgstr "Имя принтера:" -#: ../bin/draksambashare:601 -#: ../bin/draksambashare:782 +#: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:773 #, c-format msgid "Writable:" msgstr "Разрешена запись:" -#: ../bin/draksambashare:602 -#: ../bin/draksambashare:783 +#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:774 #, c-format msgid "Browseable:" msgstr "Разрешён просмотр:" -#: ../bin/draksambashare:609 +#: ../bin/draksambashare:600 #, c-format msgid "Printer access" msgstr "Доступ к принтеру" -#: ../bin/draksambashare:613 +#: ../bin/draksambashare:604 #, c-format msgid "Guest ok:" msgstr "Гостевой доступ:" -#: ../bin/draksambashare:614 +#: ../bin/draksambashare:605 #, c-format msgid "Create mode:" msgstr "Режим создания:" -#: ../bin/draksambashare:618 +#: ../bin/draksambashare:609 #, c-format msgid "Printer command" msgstr "Команда принтера" -#: ../bin/draksambashare:620 +#: ../bin/draksambashare:611 #, c-format msgid "Print command:" msgstr "Команда печати:" -#: ../bin/draksambashare:621 +#: ../bin/draksambashare:612 #, c-format msgid "LPQ command:" msgstr "Команда LPQ:" -#: ../bin/draksambashare:622 +#: ../bin/draksambashare:613 #, c-format msgid "Printing:" msgstr "Печать:" -#: ../bin/draksambashare:638 +#: ../bin/draksambashare:629 #, c-format msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." msgstr "режим создания должен быть числом. Пример: 0755." -#: ../bin/draksambashare:700 +#: ../bin/draksambashare:691 #, c-format msgid "DrakSamba entry" msgstr "Пункт DrakSamba" -#: ../bin/draksambashare:705 +#: ../bin/draksambashare:696 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." msgstr "Пожалуйста, добавьте или выберите ресурс Samba, чтобы изменить его." -#: ../bin/draksambashare:728 +#: ../bin/draksambashare:719 #, c-format msgid "Samba user access" msgstr "Доступ пользователя Samba" -#: ../bin/draksambashare:736 +#: ../bin/draksambashare:727 #, c-format msgid "Mask options" msgstr "Параметры маски" -#: ../bin/draksambashare:750 +#: ../bin/draksambashare:741 #, c-format msgid "Display options" msgstr "Параметры отображения" -#: ../bin/draksambashare:772 +#: ../bin/draksambashare:763 #, c-format msgid "Samba share directory" msgstr "Каталог ресурса Samba" -#: ../bin/draksambashare:775 +#: ../bin/draksambashare:766 #, c-format msgid "Share name:" msgstr "Имя общего ресурса:" -#: ../bin/draksambashare:781 +#: ../bin/draksambashare:772 #, c-format msgid "Public:" msgstr "Общедоступный:" -#: ../bin/draksambashare:805 +#: ../bin/draksambashare:796 #, c-format -msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." -msgstr "Маска создания, режим создания и маска каталога должны быть числами. Пример: 0755." +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgstr "" +"Маска создания, режим создания и маска каталога должны быть числами. Пример: " +"0755." -#: ../bin/draksambashare:812 +#: ../bin/draksambashare:803 #, c-format msgid "Please create this Samba user: %s" msgstr "Пожалуйста, создайте этого пользователя Samba: %s" -#: ../bin/draksambashare:924 +#: ../bin/draksambashare:915 #, c-format msgid "Add Samba user" msgstr "Добавить пользователя Samba" -#: ../bin/draksambashare:939 +#: ../bin/draksambashare:930 #, c-format msgid "User information" msgstr "Информация о пользователе" -#: ../bin/draksambashare:941 +#: ../bin/draksambashare:932 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Имя пользователя:" -#: ../bin/draksambashare:942 +#: ../bin/draksambashare:933 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../bin/draksambashare:1056 +#: ../bin/draksambashare:1047 #, c-format msgid "PDC - primary domain controller" msgstr "PDC — первичный контроллер домена" -#: ../bin/draksambashare:1057 +#: ../bin/draksambashare:1048 #, c-format msgid "Standalone - standalone server" msgstr "Standalone — отдельный сервер" -#: ../bin/draksambashare:1063 +#: ../bin/draksambashare:1054 #, c-format msgid "Samba Wizard" msgstr "Мастер настройки Samba" -#: ../bin/draksambashare:1066 +#: ../bin/draksambashare:1057 #, c-format msgid "Samba server configuration Wizard" msgstr "Мастер настройки сервера Samba" -#: ../bin/draksambashare:1066 +#: ../bin/draksambashare:1057 #, c-format -msgid "Samba allows your server to behave as a file and print server for workstations running non-Linux systems." -msgstr "Сервер Samba выполняет роль файлового сервера и сервера печати для рабочих станций под управлением отличных от Linux систем." +msgid "" +"Samba allows your server to behave as a file and print server for " +"workstations running non-Linux systems." +msgstr "" +"Сервер Samba выполняет роль файлового сервера и сервера печати для рабочих " +"станций под управлением отличных от Linux систем." -#: ../bin/draksambashare:1082 +#: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format msgid "PDC server: primary domain controller" msgstr "PDC-сервер: первичный контроллер домена" -#: ../bin/draksambashare:1082 +#: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format -msgid "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication throughout the domain." -msgstr "Сервер, выполняющий роль PDC, отвечает за авторизацию Windows-систем в домене." +msgid "" +"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " +"throughout the domain." +msgstr "" +"Сервер, выполняющий роль PDC, отвечает за авторизацию Windows-систем в " +"домене." -#: ../bin/draksambashare:1082 +#: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format -msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" -msgstr "В случае установки единственного сервера для работы с паролями можно использовать утилиты smbpasswd или tdbsam." +msgid "" +"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgstr "" +"В случае установки единственного сервера для работы с паролями можно " +"использовать утилиты smbpasswd или tdbsam." -#: ../bin/draksambashare:1082 +#: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format -msgid "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name . This name will be recognized by other servers." -msgstr "\"Domain master = yes\" означает, что сервер зарегистрирует для себя NetBIOS-имя в виде . Это имя будет опознаваться другими серверами." +msgid "" +"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name . This name will be recognized by other servers." +msgstr "" +"\"Domain master = yes\" означает, что сервер зарегистрирует для себя NetBIOS-" +"имя в виде . Это имя будет опознаваться другими серверами." -#: ../bin/draksambashare:1099 +#: ../bin/draksambashare:1090 #, c-format msgid "Wins support:" msgstr "Поддержка Wins:" -#: ../bin/draksambashare:1100 +#: ../bin/draksambashare:1091 #, c-format msgid "admin users:" msgstr "администраторы:" -#: ../bin/draksambashare:1100 +#: ../bin/draksambashare:1091 #, c-format msgid "root @adm" msgstr "root @adm" -#: ../bin/draksambashare:1101 +#: ../bin/draksambashare:1092 #, c-format msgid "Os level:" msgstr "Уровень ОС:" -#: ../bin/draksambashare:1101 +#: ../bin/draksambashare:1092 #, c-format -msgid "The global os level option dictates the operating system level at which Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba win an election and become the master browser, you can set the level above that of the operating system on your network with the highest current value. ie: os level = 34" -msgstr "Уровень ОС определяет вероятность выбора сервера рабочей станцией при поиске в локальной сети. Чтобы Samba-сервер выиграл в этом выборе, установите значение выше, чем самое высокое значение операционной системы, присутствующей в сети, например, os level = 34." +msgid "" +"The global os level option dictates the operating system level at which " +"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba " +"win an election and become the master browser, you can set the level above " +"that of the operating system on your network with the highest current value. " +"ie: os level = 34" +msgstr "" +"Уровень ОС определяет вероятность выбора сервера рабочей станцией при поиске " +"в локальной сети. Чтобы Samba-сервер выиграл в этом выборе, установите " +"значение выше, чем самое высокое значение операционной системы, " +"присутствующей в сети, например, os level = 34." -#: ../bin/draksambashare:1105 +#: ../bin/draksambashare:1096 #, c-format msgid "The domain is wrong." msgstr "Недопустимый домен." -#: ../bin/draksambashare:1112 +#: ../bin/draksambashare:1103 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Рабочая группа" -#: ../bin/draksambashare:1112 +#: ../bin/draksambashare:1103 #, c-format msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "Для Samba-сервера необходимо указать рабочую группу Windows, которую он будет обслуживать." +msgstr "" +"Для Samba-сервера необходимо указать рабочую группу Windows, которую он " +"будет обслуживать." -#: ../bin/draksambashare:1119 -#: ../bin/draksambashare:1183 +#: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1174 #, c-format msgid "Workgroup:" msgstr "Рабочая группа:" -#: ../bin/draksambashare:1120 +#: ../bin/draksambashare:1111 #, c-format msgid "Netbios name:" msgstr "Netbios-имя:" -#: ../bin/draksambashare:1124 +#: ../bin/draksambashare:1115 #, c-format msgid "The Workgroup is wrong." msgstr "Недопустимая рабочая группа." -#: ../bin/draksambashare:1131 -#: ../bin/draksambashare:1141 +#: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132 #, c-format msgid "Security mode" msgstr "Режим безопасности" -#: ../bin/draksambashare:1131 +#: ../bin/draksambashare:1122 #, c-format -msgid "User level: the client sends a session setup request directly following protocol negotiation. This request provides a username and password." -msgstr "Уровень пользователя: сразу после согласования протоколов клиент отправляет серверу запрос для установки сеанса. В этом запросе передаются имя пользователя и пароль." +msgid "" +"User level: the client sends a session setup request directly following " +"protocol negotiation. This request provides a username and password." +msgstr "" +"Уровень пользователя: сразу после согласования протоколов клиент отправляет " +"серверу запрос для установки сеанса. В этом запросе передаются имя " +"пользователя и пароль." -#: ../bin/draksambashare:1131 +#: ../bin/draksambashare:1122 #, c-format msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" -msgstr "Уровень сервера: клиент должен проходить аутентификацию для каждого общего ресурса." +msgstr "" +"Уровень сервера: клиент должен проходить аутентификацию для каждого общего " +"ресурса." -#: ../bin/draksambashare:1131 +#: ../bin/draksambashare:1122 #, c-format -msgid "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts in a central, shared, account repository. The centralized account repository is shared between domain (security) controllers." -msgstr "Уровень домена: учётные записи пользоваелей и групп хранятся в едином общем репозитории. Этот централизованный репозиторий используется одновременно несколькими доменами." +msgid "" +"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " +"in a central, shared, account repository. The centralized account repository " +"is shared between domain (security) controllers." +msgstr "" +"Уровень домена: учётные записи пользоваелей и групп хранятся в едином общем " +"репозитории. Этот централизованный репозиторий используется одновременно " +"несколькими доменами." -#: ../bin/draksambashare:1142 +#: ../bin/draksambashare:1133 #, c-format msgid "Hosts allow" msgstr "Разрешённые хосты" -#: ../bin/draksambashare:1147 +#: ../bin/draksambashare:1138 #, c-format msgid "Server Banner." msgstr "Описание сервера" -#: ../bin/draksambashare:1147 +#: ../bin/draksambashare:1138 #, c-format -msgid "The banner is the way this server will be described in the Windows workstations." -msgstr "Описание будет показано в списке рабочих станций сети напротив названия сервера." +msgid "" +"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"workstations." +msgstr "" +"Описание будет показано в списке рабочих станций сети напротив названия " +"сервера." -#: ../bin/draksambashare:1152 +#: ../bin/draksambashare:1143 #, c-format msgid "Banner:" msgstr "Описание:" -#: ../bin/draksambashare:1156 +#: ../bin/draksambashare:1147 #, c-format msgid "The Server Banner is incorrect." msgstr "Недопустимое описание сервера." -#: ../bin/draksambashare:1163 +#: ../bin/draksambashare:1154 #, c-format msgid "Samba Log" msgstr "Журнал Samba" -#: ../bin/draksambashare:1163 +#: ../bin/draksambashare:1154 #, c-format -msgid "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that connects" -msgstr "Файл журнала: используйте файл.%m для отдельного журанала для каждой подключившейся машины" +msgid "" +"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " +"connects" +msgstr "" +"Файл журнала: используйте файл.%m для отдельного журанала для каждой " +"подключившейся машины" -#: ../bin/draksambashare:1163 +#: ../bin/draksambashare:1154 #, c-format msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" -msgstr "Уровень подробности: определяет степень информативности сообщений в журнале (0 <= уровень <= 10)" +msgstr "" +"Уровень подробности: определяет степень информативности сообщений в журнале " +"(0 <= уровень <= 10)" -#: ../bin/draksambashare:1163 +#: ../bin/draksambashare:1154 #, c-format msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." msgstr "Максимальный размер файлов журнала (в КБ)." -#: ../bin/draksambashare:1170 -#: ../bin/draksambashare:1185 +#: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1176 #, c-format msgid "Log file:" msgstr "Файл журнала:" -#: ../bin/draksambashare:1171 +#: ../bin/draksambashare:1162 #, c-format msgid "Max log size:" msgstr "Максимальный размер журнала:" -#: ../bin/draksambashare:1172 +#: ../bin/draksambashare:1163 #, c-format msgid "Log level:" msgstr "Уровень журналирования:" -#: ../bin/draksambashare:1177 +#: ../bin/draksambashare:1168 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "Мастер собрал следующие параметры для настройки Samba-сервера." -#: ../bin/draksambashare:1177 +#: ../bin/draksambashare:1168 #, c-format -msgid "To accept these values, and configure your server, click the Next button or use the Back button to correct them." -msgstr "Чтобы принять эти значения и настроить сервер, нажмите кнопку «Далее». Чтобы исправить параметры, нажмите кнопку «Назад»." +msgid "" +"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " +"use the Back button to correct them." +msgstr "" +"Чтобы принять эти значения и настроить сервер, нажмите кнопку «Далее». Чтобы " +"исправить параметры, нажмите кнопку «Назад»." -#: ../bin/draksambashare:1177 +#: ../bin/draksambashare:1168 #, c-format -msgid "If you have previously create some shares, they will appear in this configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." -msgstr "Если ранее уже были настроены общие ресурсы, они автоматически появятся в этой конфигурации. Чтобы настроить общие ресурсы, запустите из консоли 'drakwizard sambashare'." +msgid "" +"If you have previously create some shares, they will appear in this " +"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." +msgstr "" +"Если ранее уже были настроены общие ресурсы, они автоматически появятся в " +"этой конфигурации. Чтобы настроить общие ресурсы, запустите из консоли " +"'drakwizard sambashare'." -#: ../bin/draksambashare:1182 +#: ../bin/draksambashare:1173 #, c-format msgid "Samba type:" msgstr "Тип Samba:" -#: ../bin/draksambashare:1184 +#: ../bin/draksambashare:1175 #, c-format msgid "Server banner:" msgstr "Описание сервера:" -#: ../bin/draksambashare:1199 +#: ../bin/draksambashare:1191 #, c-format msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Мастер успешно настроил Samba-сервер." @@ -2592,62 +2519,62 @@ msgstr "Мастер успешно настроил Samba-сервер." msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" msgstr "Мастер настройки Samba-сервера неожиданно завершил свою работу:" -#: ../bin/draksambashare:1277 +#: ../bin/draksambashare:1260 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Управление конфигурацией Samba" -#: ../bin/draksambashare:1365 +#: ../bin/draksambashare:1348 #, c-format msgid "Failed to Modify Samba share." msgstr "Не удалось изменить ресурс Samba." -#: ../bin/draksambashare:1374 +#: ../bin/draksambashare:1357 #, c-format msgid "Failed to remove a Samba share." msgstr "Не удалось удалить ресурс Samba." -#: ../bin/draksambashare:1381 +#: ../bin/draksambashare:1364 #, c-format msgid "File share" msgstr "Общий доступ к файлам" -#: ../bin/draksambashare:1396 +#: ../bin/draksambashare:1379 #, c-format msgid "Failed to Modify." msgstr "Не удалось изменить." -#: ../bin/draksambashare:1405 +#: ../bin/draksambashare:1388 #, c-format msgid "Failed to remove." msgstr "Не удалось удалить." -#: ../bin/draksambashare:1412 +#: ../bin/draksambashare:1395 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Принтеры" -#: ../bin/draksambashare:1424 +#: ../bin/draksambashare:1407 #, c-format msgid "Failed to add user." msgstr "Не удалось добавить пользователя." -#: ../bin/draksambashare:1433 +#: ../bin/draksambashare:1416 #, c-format msgid "Failed to change user password." msgstr "Не удалось изменить пароль пользователя." -#: ../bin/draksambashare:1445 +#: ../bin/draksambashare:1428 #, c-format msgid "Failed to delete user." msgstr "Не удалось удалить пользователя." -#: ../bin/draksambashare:1450 +#: ../bin/draksambashare:1433 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../bin/draksambashare:1458 +#: ../bin/draksambashare:1441 #, c-format msgid "Samba Users" msgstr "Пользователи Samba" @@ -2700,15 +2627,12 @@ msgstr "" msgid "disable" msgstr "отключить" -#: ../bin/drakvpn-old:93 -#: ../bin/drakvpn-old:119 +#: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119 #, c-format msgid "reconfigure" msgstr "перенастроить" -#: ../bin/drakvpn-old:93 -#: ../bin/drakvpn-old:119 -#: ../bin/drakvpn-old:432 +#: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119 ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format msgid "dismiss" msgstr "отменить" @@ -2757,8 +2681,7 @@ msgstr "Включается VPN..." msgid "The VPN connection is now enabled." msgstr "VPN соединение теперь включено." -#: ../bin/drakvpn-old:147 -#: ../bin/drakvpn-old:164 +#: ../bin/drakvpn-old:147 ../bin/drakvpn-old:164 #, c-format msgid "Simple VPN setup." msgstr "Упрощённая настройка VPN." @@ -2787,7 +2710,8 @@ msgstr "" "Сообщение через Интернет шифруется. Локальные и удалённые компьютеры видят\n" "друг друга как будто они в одной и той же сети.\n" "\n" -"Прежде чем продолжать, проверьте что у вас уже настроен доступ в Сеть/Интернет\n" +"Прежде чем продолжать, проверьте что у вас уже настроен доступ в Сеть/" +"Интернет\n" "с помощью drakconnect." #: ../bin/drakvpn-old:165 @@ -2856,8 +2780,7 @@ msgstr "" "\n" "Что будем настраивать?\n" -#: ../bin/drakvpn-old:245 -#: ../bin/drakvpn-old:382 +#: ../bin/drakvpn-old:245 ../bin/drakvpn-old:382 #, c-format msgid "%s entries" msgstr "%s записей" @@ -2885,29 +2808,24 @@ msgstr "" "\n" "Что будем делать ?\n" -#: ../bin/drakvpn-old:253 -#: ../bin/drakvpn-old:391 +#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display" msgstr "Отобразить" -#: ../bin/drakvpn-old:253 -#: ../bin/drakvpn-old:391 +#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: ../bin/drakvpn-old:253 -#: ../bin/drakvpn-old:391 +#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Commit" msgstr "Принять" -#: ../bin/drakvpn-old:267 -#: ../bin/drakvpn-old:271 -#: ../bin/drakvpn-old:406 +#: ../bin/drakvpn-old:267 ../bin/drakvpn-old:271 ../bin/drakvpn-old:406 #: ../bin/drakvpn-old:410 #, c-format msgid "" @@ -2945,8 +2863,7 @@ msgstr "" "\n" "Когда завершите, нажмите продолжить, чтобы записать данные.\n" -#: ../bin/drakvpn-old:333 -#: ../bin/drakvpn-old:523 +#: ../bin/drakvpn-old:333 ../bin/drakvpn-old:523 #, c-format msgid "Edit section" msgstr "Редактировать секцию" @@ -2964,9 +2881,7 @@ msgstr "" "Выберите здесь что именно будете редактировать и\n" "нажмите далее.\n" -#: ../bin/drakvpn-old:337 -#: ../bin/drakvpn-old:357 -#: ../bin/drakvpn-old:528 +#: ../bin/drakvpn-old:337 ../bin/drakvpn-old:357 ../bin/drakvpn-old:528 #: ../bin/drakvpn-old:574 #, c-format msgid "Section names" @@ -2987,14 +2902,12 @@ msgstr "" "\n" "Когда закончите, нажмите продолжить, чтобы записать данные.\n" -#: ../bin/drakvpn-old:353 -#: ../bin/drakvpn-old:570 +#: ../bin/drakvpn-old:353 ../bin/drakvpn-old:570 #, c-format msgid "Remove section" msgstr "Удалить секцию" -#: ../bin/drakvpn-old:354 -#: ../bin/drakvpn-old:571 +#: ../bin/drakvpn-old:354 ../bin/drakvpn-old:571 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" @@ -3149,8 +3062,7 @@ msgstr "" "идентификаторов и разделяемый секретный ключ, которые используются\n" "в методе аутентификации Pre-shared key в фазе 1." -#: ../bin/drakvpn-old:467 -#: ../bin/drakvpn-old:560 +#: ../bin/drakvpn-old:467 ../bin/drakvpn-old:560 #, c-format msgid "real file" msgstr "реальный файл" @@ -3539,7 +3451,8 @@ msgid "" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" -"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and 'hour'.\n" +"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " +"'hour'.\n" msgstr "" "определяет lifetime определённого времени которое будет\n" "предложено в переговорах phase 1. Будет приниматься любое\n" @@ -3556,10 +3469,10 @@ msgstr "" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" -"Итак, здесь единицы lifetime это 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' и 'hour'.\n" +"Итак, здесь единицы lifetime это 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' и " +"'hour'.\n" -#: ../bin/drakvpn-old:728 -#: ../bin/drakvpn-old:813 +#: ../bin/drakvpn-old:728 ../bin/drakvpn-old:813 #, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "Алгоритм шифрования" @@ -3636,16 +3549,12 @@ msgstr "" msgid "Generate policy" msgstr "Создать политику" -#: ../bin/drakvpn-old:758 -#: ../bin/drakvpn-old:774 -#: ../bin/drakvpn-old:787 +#: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787 #, c-format msgid "off" msgstr "выключить" -#: ../bin/drakvpn-old:758 -#: ../bin/drakvpn-old:774 -#: ../bin/drakvpn-old:787 +#: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787 #, c-format msgid "on" msgstr "включить" @@ -3867,8 +3776,7 @@ msgstr "Диапазон IP назначения" msgid "Upper-layer protocol" msgstr "Upper-layer протокол" -#: ../bin/drakvpn-old:833 -#: ../bin/drakvpn-old:840 +#: ../bin/drakvpn-old:833 ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format msgid "any" msgstr "любой" @@ -3968,14 +3876,12 @@ msgstr "Подключён к %s (тип связи: %d %%)" msgid "Network is down on interface %s." msgstr "Сеть опущена на интерфейсе %s." -#: ../bin/net_applet:75 -#: ../bin/net_monitor:468 +#: ../bin/net_applet:75 ../bin/net_monitor:475 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Подключить %s" -#: ../bin/net_applet:76 -#: ../bin/net_monitor:468 +#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_monitor:475 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Отключить %s" @@ -4005,9 +3911,7 @@ msgstr "Настроить сеть" msgid "Watched interface" msgstr "Наблюдаемые интерфейсы" -#: ../bin/net_applet:88 -#: ../bin/net_applet:89 -#: ../bin/net_applet:91 +#: ../bin/net_applet:88 ../bin/net_applet:89 ../bin/net_applet:91 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Автоопределение" @@ -4022,12 +3926,9 @@ msgstr "Активные интерфейсы" msgid "Profiles" msgstr "Профили" -#: ../bin/net_applet:130 -#: ../lib/network/connection.pm:170 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 +#: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:190 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 #, c-format msgid "VPN connection" msgstr "VPN-подключение" @@ -4057,100 +3958,97 @@ msgstr "Всегда запускать при старте" msgid "Wireless networks" msgstr "Беспроводные сети" -#: ../bin/net_applet:489 -#: ../bin/net_monitor:96 +#: ../bin/net_applet:489 ../bin/net_monitor:96 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: ../bin/net_applet:564 +#: ../bin/net_applet:570 #, c-format msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" msgstr "Интерактивный файервол: обнаружено вторжение" -#: ../bin/net_applet:581 +#: ../bin/net_applet:587 #, c-format msgid "What do you want to do with this attacker?" msgstr "Что сделать с этим атакующим?" -#: ../bin/net_applet:584 +#: ../bin/net_applet:590 #, c-format msgid "Attack details" msgstr "Подробности атаки " -#: ../bin/net_applet:588 +#: ../bin/net_applet:594 #, c-format msgid "Attack time: %s" msgstr "Время атаки: %s" -#: ../bin/net_applet:589 +#: ../bin/net_applet:595 #, c-format msgid "Network interface: %s" msgstr "Сетевой интерфейс: %s" -#: ../bin/net_applet:590 +#: ../bin/net_applet:596 #, c-format msgid "Attack type: %s" msgstr "Тип атаки: %s" -#: ../bin/net_applet:591 +#: ../bin/net_applet:597 #, c-format msgid "Protocol: %s" msgstr "Протокол: %s" -#: ../bin/net_applet:592 +#: ../bin/net_applet:598 #, c-format msgid "Attacker IP address: %s" msgstr "IP-адрес атакующего: %s" -#: ../bin/net_applet:593 +#: ../bin/net_applet:599 #, c-format msgid "Attacker hostname: %s" msgstr "Имя хоста атакующего: %s" -#: ../bin/net_applet:596 +#: ../bin/net_applet:602 #, c-format msgid "Service attacked: %s" msgstr "Атакованная служба: %s" -#: ../bin/net_applet:597 +#: ../bin/net_applet:603 #, c-format msgid "Port attacked: %s" msgstr "Атакованный порт: %s" -#: ../bin/net_applet:599 +#: ../bin/net_applet:605 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" msgstr "Тип ICMP атаки: %s" -#: ../bin/net_applet:604 +#: ../bin/net_applet:610 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" msgstr "Всегда заносить в чёрный список (больше не спрашивать)" -#: ../bin/net_applet:619 +#: ../bin/net_applet:625 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" -#: ../bin/net_applet:637 -#: ../bin/net_applet:650 +#: ../bin/net_applet:643 ../bin/net_applet:656 #, c-format msgid "Interactive Firewall: new service" msgstr "Интерактивный файервол: новая служба" -#: ../bin/net_applet:660 +#: ../bin/net_applet:666 #, c-format msgid "Do you want to open this service?" msgstr "Хотите разрешить эту службу?" -#: ../bin/net_applet:663 +#: ../bin/net_applet:669 #, c-format msgid "Remember this answer" msgstr "Запомнить этот ответ" -#: ../bin/net_monitor:60 -#: ../bin/net_monitor:65 +#: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65 #, c-format msgid "Network Monitoring" msgstr "Мониторинг сети" @@ -4179,9 +4077,7 @@ msgstr "" "Скорость\n" "отправки:" -#: ../bin/net_monitor:105 -#: ../bin/net_monitor:106 -#: ../bin/net_monitor:111 +#: ../bin/net_monitor:105 ../bin/net_monitor:106 ../bin/net_monitor:111 #, c-format msgid "unknown" msgstr "неопределенный" @@ -4214,34 +4110,32 @@ msgstr "Использовать одинаковую шкалу для прин msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "Подождите, пожалуйста. Идёт тестирование соединения..." -#: ../bin/net_monitor:185 -#: ../bin/net_monitor:198 +#: ../bin/net_monitor:191 ../bin/net_monitor:204 #, c-format msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "Разрывается подключение к Интернету " -#: ../bin/net_monitor:185 -#: ../bin/net_monitor:198 +#: ../bin/net_monitor:191 ../bin/net_monitor:204 #, c-format msgid "Connecting to Internet " msgstr "Идёт подключение к Интернету " -#: ../bin/net_monitor:229 +#: ../bin/net_monitor:235 #, c-format msgid "Disconnection from Internet failed." msgstr "Не удалось отключиться от Интернета." -#: ../bin/net_monitor:230 +#: ../bin/net_monitor:236 #, c-format msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "Отключение от Интернет завершено." -#: ../bin/net_monitor:232 +#: ../bin/net_monitor:238 #, c-format msgid "Connection complete." msgstr "Подключение выполнено." -#: ../bin/net_monitor:233 +#: ../bin/net_monitor:239 #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" @@ -4250,39 +4144,41 @@ msgstr "" "Подключение завершилось неудачей.\n" "Проверьте настройки в Центре управления Mandriva Linux." -#: ../bin/net_monitor:338 +#: ../bin/net_monitor:344 #, c-format msgid "Color configuration" msgstr "Настройка цвета" -#: ../bin/net_monitor:395 -#: ../bin/net_monitor:407 +#: ../bin/net_monitor:401 ../bin/net_monitor:413 #, c-format msgid "sent: " msgstr "отправлено: " -#: ../bin/net_monitor:398 -#: ../bin/net_monitor:411 +#: ../bin/net_monitor:404 ../bin/net_monitor:417 #, c-format msgid "received: " msgstr "получено: " -#: ../bin/net_monitor:401 +#: ../bin/net_monitor:407 #, c-format msgid "average" msgstr "в среднем" -#: ../bin/net_monitor:404 +#: ../bin/net_monitor:410 #, c-format msgid "Local measure" msgstr "Локальный показатель" -#: ../bin/net_monitor:461 +#: ../bin/net_monitor:468 #, c-format -msgid "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your network" -msgstr "Предупреждение: было обнаружено другое подключение к Интернету, возможно использующее вашу сеть" +msgid "" +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "" +"Предупреждение: было обнаружено другое подключение к Интернету, возможно " +"использующее вашу сеть" -#: ../bin/net_monitor:472 +#: ../bin/net_monitor:479 #, c-format msgid "No internet connection configured" msgstr "Подключение к Интернету не настроено" @@ -4292,68 +4188,64 @@ msgstr "Подключение к Интернету не настроено" msgid "Unknown connection type" msgstr "Неизвестный тип соединения" -#: ../lib/network/connection.pm:136 +#: ../lib/network/connection.pm:156 #, c-format msgid "Network access settings" msgstr "Параметры сетевого доступа" -#: ../lib/network/connection.pm:137 +#: ../lib/network/connection.pm:157 #, c-format msgid "Access settings" msgstr "Параметры доступа" -#: ../lib/network/connection.pm:138 +#: ../lib/network/connection.pm:158 #, c-format msgid "Address settings" msgstr "Настройки адреса" -#: ../lib/network/connection.pm:172 -#: ../lib/network/connection/cable.pm:44 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 +#: ../lib/network/connection.pm:192 ../lib/network/connection/cable.pm:41 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:40 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 #, c-format msgid "None" msgstr "Отсутствует" -#: ../lib/network/connection.pm:184 +#: ../lib/network/connection.pm:204 #, c-format msgid "Allow users to manage the connection" msgstr "Разрешить пользователям управлять подключением" -#: ../lib/network/connection.pm:185 +#: ../lib/network/connection.pm:205 #, c-format msgid "Start the connection at boot" msgstr "Устанавливать соединение при загрузке" -#: ../lib/network/connection.pm:251 +#: ../lib/network/connection.pm:271 #, c-format msgid "Link detected on interface %s" msgstr "На интерфейсе %s обнаружен линк" -#: ../lib/network/connection.pm:252 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:274 +#: ../lib/network/connection.pm:272 ../lib/network/connection/ethernet.pm:286 #, c-format msgid "Link beat lost on interface %s" msgstr "На интерфейсе %s потерян линк" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:13 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:10 #, c-format msgid "Cable" msgstr "Кабель" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:14 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:11 #, c-format msgid "Cable modem" msgstr "Кабельный модем" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:42 #, c-format msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "Использовать BPALogin (нужно для Telstra)" -#: ../lib/network/connection/cellular.pm:47 +#: ../lib/network/connection/cellular.pm:48 #, c-format msgid "Access Point Name" msgstr "Название точки доступа" @@ -4373,83 +4265,90 @@ msgstr "Коммутируемое соединение по Bluetooth" msgid "GPRS/Edge/3G" msgstr "GPRS/Edge/3G" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:67 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:68 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 #, c-format msgid "PIN number" msgstr "Номер PIN" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:130 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:131 #, c-format msgid "Unable to open device %s" msgstr "Невозможно открыть устройство %s" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:155 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:156 #, c-format msgid "Please check that your SIM card is inserted." msgstr "Проверьте, вставлена ли ваша SIM-карта." -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:161 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:162 #, c-format msgid "" "You entered a wrong PIN code.\n" "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!" msgstr "" "Вы ввели неверный PIN-код.\n" -"При многократном вводе неверного PIN-кода ваша SIM-карта может быть заблокирована!" +"При многократном вводе неверного PIN-кода ваша SIM-карта может быть " +"заблокирована!" -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:12 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:9 #, c-format msgid "DVB" msgstr "DVB" -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:13 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:10 #, c-format msgid "Satellite (DVB)" msgstr "Спутник (DVB)" -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:56 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:53 #, c-format msgid "Adapter card" msgstr "Карта адаптера" -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:57 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:54 #, c-format msgid "Net demux" msgstr "Сеть demux" -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:58 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:55 #, c-format msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:10 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11 #, c-format msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:53 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "Virtual interface" +msgstr "Сетевой интерфейс" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:59 #, c-format msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." -msgstr "Невозможно найти сетевой интерфейс для выбранного устройства (используя драйвер %s)." +msgstr "" +"Невозможно найти сетевой интерфейс для выбранного устройства (используя " +"драйвер %s)." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:67 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Ручная настройка" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:62 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:68 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "Автоматический IP (BOOTP/DHCP)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:116 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:122 #, c-format msgid "IP settings" msgstr "Настройка IP" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:135 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" @@ -4460,62 +4359,62 @@ msgstr "" "Каждый пункт должен быть указан как IP-адрес в виде\n" "десятичных чисел, разделенных точками (например, 1.2.3.4)." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 #, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "1-й DNS-сервер" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 #, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "2-й DNS-сервер" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:140 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 #, c-format msgid "Search domain" msgstr "Домен поиска" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "По умолчанию домен поиска будет взят из полного доменного имени хоста" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155 #, c-format msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" msgstr "Не откатываться до Zeroconf (сеть 169.254.0.0)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:170 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "Предупреждение: IP-адрес %s обычно зарезервирован!" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:182 #, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "%s уже используется\n" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:225 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:231 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" msgstr "Разрешить туннель IPv6 в IPv4" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:273 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:285 #, c-format msgid "Link beat detected on interface %s" msgstr "На интерфейсе %s обнаружен действующий линк" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:276 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:288 #, c-format msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." msgstr "Запрашивается сетевой адрес на интерфейсе %s (протокол %s)..." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:277 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:289 #, c-format msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "Получен сетевой адрес на интерфейсе %s (протокол %s)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:278 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:290 #, c-format msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "Не удалось получить сетевой адрес на интерфейсе %s (протокол %s)" @@ -4525,37 +4424,30 @@ msgstr "Не удалось получить сетевой адрес на ин msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 -#: ../lib/network/netconnect.pm:197 -#: ../lib/network/netconnect.pm:200 -#: ../lib/network/netconnect.pm:218 -#: ../lib/network/netconnect.pm:471 -#: ../lib/network/netconnect.pm:567 -#: ../lib/network/netconnect.pm:570 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:198 +#: ../lib/network/netconnect.pm:201 ../lib/network/netconnect.pm:219 +#: ../lib/network/netconnect.pm:472 ../lib/network/netconnect.pm:568 +#: ../lib/network/netconnect.pm:571 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "Нет в списке - отредактируйте вручную" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 -#: ../lib/network/netconnect.pm:403 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:404 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 -#: ../lib/network/netconnect.pm:403 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:404 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "Я не знаю" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 -#: ../lib/network/netconnect.pm:403 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:404 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 -#: ../lib/network/netconnect.pm:403 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:404 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" @@ -4884,34 +4776,34 @@ msgstr "Объединенные арабские Эмираты" msgid "United Kingdom" msgstr "Объединенное Королевство" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:11 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:8 #, c-format msgid "Wireless" msgstr "Беспроводная связь" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:27 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:24 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "Использовать драйвер Windows (с ndiswrapper)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:41 #, c-format msgid "Open WEP" msgstr "Открытый WEP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:42 #, c-format msgid "Restricted WEP" msgstr "Закрытый WEP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 -#, c-format -msgid "WPA Pre-Shared Key" +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key" msgstr "Ключ WPA Pre-Shared " #: ../lib/network/connection/wireless.pm:44 -#, c-format -msgid "WPA2/WPA Enterprise" +#, fuzzy, c-format +msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "Корпоративный WPA2/WPA" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:231 @@ -4921,45 +4813,49 @@ msgstr "Драйвер Windows" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:298 #, c-format -msgid "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill switch) first." -msgstr "Ваша карта беспроводной связи отключена. Включите её сначала (переключатель RF)." +msgid "" +"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " +"switch) first." +msgstr "" +"Ваша карта беспроводной связи отключена. Включите её сначала (переключатель " +"RF)." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:322 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:361 #, c-format msgid "Wireless settings" msgstr "Параметры беспроводного соединения" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Управляемый" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 #, c-format msgid "Master" msgstr "Мастер" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Повторитель" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Вторичный" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:333 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "Режим шифрования" @@ -5045,11 +4941,14 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:408 #, c-format msgid "" -"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that the\n" -"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of hidden\n" +"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " +"the\n" +"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " +"hidden\n" "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" -"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, fixed\n" +"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " +"fixed\n" "or off." msgstr "" "RTS/CTS добавляет handshake перед передачей каждого пакета для проверки\n" @@ -5060,20 +4959,22 @@ msgstr "" "посылает RTS, значение равное максимальному размеру пакета отключает схему.\n" " Вы также можете установить значение этого параметра в auto, fixed или off." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:351 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:417 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set as the hostname).\n" +"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " +"as the hostname).\n" "\n" "See iwconfig(8) man page for further information." msgstr "" "Здесь настраиваются некоторые дополнительные беспроводные параметры:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick уже установлен как hostname).\n" +"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick уже установлен " +"как hostname).\n" "\n" "Читайте iwconfig(8) man страницу для получения подробной информации." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:359 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:425 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" @@ -5093,24 +4994,29 @@ msgstr "" "\n" "Читайте iwpspy(8) man страницу для получения подробной информации." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:369 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435 #, c-format msgid "" -"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless network\n" +"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " +"network\n" "interface.\n" "\n" -"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed to\n" +"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " +"to\n" "iwconfig which deals with generic ones).\n" "\n" -"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to use\n" +"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " +"use\n" "those interface specific commands and their effect.\n" "\n" "See iwpriv(8) man page for further information." msgstr "" -"iwpriv позволяет установить опциональные (собственные) параметры беспроводного сетевого\n" +"iwpriv позволяет установить опциональные (собственные) параметры " +"беспроводного сетевого\n" "интерфейса\n" "\n" -"iwpriv работает с параметрами и установками, специфичными для каждого драйвера (в то время как\n" +"iwpriv работает с параметрами и установками, специфичными для каждого " +"драйвера (в то время как\n" "iwconfig работает только с общими параметрами).\n" "\n" "По теории, в документации к каждому драйверу должно быть описано\n" @@ -5343,27 +5249,35 @@ msgstr "" msgid "An encryption key is required." msgstr "Требуется ключ шифрования." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:393 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:511 #, c-format -msgid "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz frequency), or add enough '0' (zeroes)." -msgstr "Freq (частота) должна иметь суффикс k, M или G (например, \"2.46G\" для частоты 2.46 ГГц), или добавьте нужное количество '0' (нулей)." +msgid "" +"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " +"frequency), or add enough '0' (zeroes)." +msgstr "" +"Freq (частота) должна иметь суффикс k, M или G (например, \"2.46G\" для " +"частоты 2.46 ГГц), или добавьте нужное количество '0' (нулей)." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:399 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517 #, c-format -msgid "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add enough '0' (zeroes)." -msgstr "Rate должна иметь суффикс k, M или G (например, \"11M\" для 11M), или добавьте нужное количество '0' (нулей)." +msgid "" +"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " +"enough '0' (zeroes)." +msgstr "" +"Rate должна иметь суффикс k, M или G (например, \"11M\" для 11M), или " +"добавьте нужное количество '0' (нулей)." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:411 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "Разрешить роуминг точки доступа" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:632 #, c-format msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" msgstr "Установлена связь с беспроводной сетью \"%s\" на интерфейсе %s" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:515 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:633 #, c-format msgid "Lost association to wireless network on interface %s" msgstr "Потеряна связь с беспроводной сетью на интерфейсе %s" @@ -5373,8 +5287,7 @@ msgstr "Потеряна связь с беспроводной сетью на msgid "DSL" msgstr "DSL" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 -#: ../lib/network/netconnect.pm:763 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:764 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "USB-модем speedtouch от Alcatel" @@ -5382,18 +5295,24 @@ msgstr "USB-модем speedtouch от Alcatel" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104 #, c-format msgid "" -"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution problem.\n" +"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " +"problem.\n" "\n" "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" msgstr "" -"Модем ECI Hi-Focus не поддерживается вследствие проблем с распространением драйверов в бинарном виде.\n" +"Модем ECI Hi-Focus не поддерживается вследствие проблем с распространением " +"драйверов в бинарном виде.\n" "\n" "Драйвер можно найти на http://eciadsl.flashtux.org/" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:164 #, c-format -msgid "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to binary firmware distribution problem." -msgstr "Модемы Conexant с чипсетом AccessRunner не поддерживаются из-за проблем с распространением встроенного ПО в двоичном формате." +msgid "" +"Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to " +"binary firmware distribution problem." +msgstr "" +"Модемы Conexant с чипсетом AccessRunner не поддерживаются из-за проблем с " +"распространением встроенного ПО в двоичном формате." #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:184 #, c-format @@ -5436,71 +5355,65 @@ msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:41 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:45 -#: ../lib/network/netconnect.pm:131 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:115 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:52 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:117 #, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" msgstr "Невозможно установить пакеты (%s )!" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:53 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:88 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:64 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:118 #, c-format msgid "Network settings" msgstr "Параметры сети" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:54 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:65 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:119 #, c-format msgid "Please enter settings for network" msgstr "Укажите сетевые параметры" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:58 -#: ../lib/network/netconnect.pm:177 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:69 ../lib/network/netconnect.pm:177 #, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "Настраивается устройство..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:146 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:174 #, c-format msgid "Connecting..." msgstr "Устанавливается соединение..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:164 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:192 #, c-format msgid "Disconnecting..." msgstr "Разрывается соединение..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:201 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:229 #, c-format msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:202 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:230 #, c-format msgid "Signal strength" msgstr "Мощность сигнала" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:203 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:231 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "Шифрование" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:244 -#: ../lib/network/netconnect.pm:209 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:210 #, c-format msgid "Scanning for networks..." msgstr "Выполняется сканирование сетей..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:281 -#: ../lib/network/drakroam.pm:111 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:312 ../lib/network/drakroam.pm:113 #, c-format msgid "Disconnect" msgstr "Отключить" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:281 -#: ../lib/network/drakroam.pm:110 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:312 ../lib/network/drakroam.pm:112 #, c-format msgid "Connect" msgstr "Подключиться" @@ -5565,8 +5478,8 @@ msgstr "BitTorrent" msgid "Port scan detection" msgstr "Обнаружение сканирования портов" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:172 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172 +#: ../lib/network/shorewall.pm:63 #, c-format msgid "Firewall configuration" msgstr "Настройка файервола" @@ -5604,13 +5517,13 @@ msgstr "" msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "К каким службам вы хотите разрешить доступ из Интернета?" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 -#: ../lib/network/shorewall.pm:145 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/drakfirewall.pm:192 +#: ../lib/network/shorewall.pm:150 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Файервол" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:192 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:193 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" @@ -5621,7 +5534,7 @@ msgstr "" "Действительные примеры: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Информацию можно найти в /etc/services." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:199 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" @@ -5636,31 +5549,33 @@ msgstr "" "\n" "Вы можете также задать диапазон портов (типа: 24300:24350/udp)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:208 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:209 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "Ко всем (файервол отключен)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:210 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:211 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "Другие порты" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:211 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:212 #, c-format msgid "Log firewall messages in system logs" msgstr "Записывать сообщения файерола в системный журнал" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258 #, c-format msgid "" -"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude into your computer.\n" +"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " +"into your computer.\n" "Please select which network activities should be watched." msgstr "" -"Вы можете получить уведомление, когда кто-нибудь обращается к службе или пытается проникнуть в ваш компьютер.\n" +"Вы можете получить уведомление, когда кто-нибудь обращается к службе или " +"пытается проникнуть в ваш компьютер.\n" "Выберите, за какой сетевой активностью нужно следить." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:263 #, c-format msgid "Use Interactive Firewall" msgstr "Использовать интерактивный файервол" @@ -5675,20 +5590,17 @@ msgstr "Устройства не найдены" msgid "Hostname changed to \"%s\"" msgstr "Имя хоста изменено на \"%s\"" -#: ../lib/network/drakroam.pm:109 -#: ../lib/network/netcenter.pm:72 +#: ../lib/network/drakroam.pm:111 ../lib/network/netcenter.pm:87 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Настройка" -#: ../lib/network/drakroam.pm:112 -#: ../lib/network/netcenter.pm:77 +#: ../lib/network/drakroam.pm:114 ../lib/network/netcenter.pm:92 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: ../lib/network/drakroam.pm:123 -#: ../lib/network/netconnect.pm:769 +#: ../lib/network/drakroam.pm:125 ../lib/network/netconnect.pm:770 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Беспроводное соединение" @@ -5706,7 +5618,8 @@ msgstr "Выберите тип VPN" #: ../lib/network/drakvpn.pm:49 #, c-format msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." -msgstr "Выполняется инициализация инструментов и определение устройств для %s..." +msgstr "" +"Выполняется инициализация инструментов и определение устройств для %s..." #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 #, c-format @@ -5743,8 +5656,7 @@ msgstr "Введите нужные ключи." msgid "Please enter the settings of your VPN connection" msgstr "Укажите параметры своего VPN-подключения" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 -#: ../lib/network/netconnect.pm:299 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:300 #, c-format msgid "Do you want to start the connection now?" msgstr "Хотите установить соединение прямо сейчас?" @@ -5759,13 +5671,17 @@ msgstr "Сбой подключения." msgid "" "The VPN connection is now configured.\n" "\n" -"This VPN connection can be automatically started together with a network connection.\n" -"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this VPN connection.\n" +"This VPN connection can be automatically started together with a network " +"connection.\n" +"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this " +"VPN connection.\n" msgstr "" "VPN-подключение успешно настроено.\n" "\n" -"Это VPN-соединение может быть установлено автоматически вместе с сетевым подключением.\n" -"Этого можно добиться путём повторной настройки сетевого подключения и выбора этого VPN-подключения.\n" +"Это VPN-соединение может быть установлено автоматически вместе с сетевым " +"подключением.\n" +"Этого можно добиться путём повторной настройки сетевого подключения и выбора " +"этого VPN-подключения.\n" #: ../lib/network/ifw.pm:129 #, c-format @@ -5783,79 +5699,82 @@ msgid "Password cracking" msgstr "Взлом пароля" #: ../lib/network/ifw.pm:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "New connection" +msgstr "Сетевое подключение" + +#: ../lib/network/ifw.pm:133 #, c-format msgid "\"%s\" attack" msgstr "\"%s\" атака" -#: ../lib/network/ifw.pm:134 +#: ../lib/network/ifw.pm:135 #, c-format msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." msgstr "Обнаружена атака на сканирование портов с %s." -#: ../lib/network/ifw.pm:135 +#: ../lib/network/ifw.pm:136 #, c-format msgid "The %s service has been attacked by %s." msgstr "Служба %s был атакована с %s." -#: ../lib/network/ifw.pm:136 +#: ../lib/network/ifw.pm:137 #, c-format msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." msgstr "Обнаружена атака на взлом пароля с %s." -#: ../lib/network/ifw.pm:137 +#: ../lib/network/ifw.pm:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is connecting on the %s service." +msgstr "Разрывается подключение к Интернету " + +#: ../lib/network/ifw.pm:139 #, c-format msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" msgstr "Обнаружена \" %s\" атака с %s." -#: ../lib/network/ifw.pm:146 +#: ../lib/network/ifw.pm:148 #, c-format -msgid "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the network." +msgid "" +"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " +"network." msgstr "Приложение \"%s\" пытается открыть службу (%s) для доступа из сети." #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets -#: ../lib/network/ifw.pm:150 +#: ../lib/network/ifw.pm:152 #, c-format msgid "port %d" msgstr "порт %d" -#: ../lib/network/modem.pm:42 -#: ../lib/network/modem.pm:43 -#: ../lib/network/modem.pm:44 -#: ../lib/network/netconnect.pm:611 -#: ../lib/network/netconnect.pm:628 -#: ../lib/network/netconnect.pm:644 +#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 +#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:612 +#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:645 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Вручную" -#: ../lib/network/modem.pm:42 -#: ../lib/network/modem.pm:43 -#: ../lib/network/modem.pm:44 -#: ../lib/network/modem.pm:63 -#: ../lib/network/modem.pm:76 -#: ../lib/network/modem.pm:81 -#: ../lib/network/modem.pm:110 -#: ../lib/network/netconnect.pm:606 -#: ../lib/network/netconnect.pm:611 -#: ../lib/network/netconnect.pm:623 -#: ../lib/network/netconnect.pm:628 -#: ../lib/network/netconnect.pm:644 -#: ../lib/network/netconnect.pm:646 +#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 +#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 +#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 +#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:607 +#: ../lib/network/netconnect.pm:612 ../lib/network/netconnect.pm:624 +#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:645 +#: ../lib/network/netconnect.pm:647 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Автоматический" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 #, c-format msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" msgstr "Не обнаружено устройств, поддерживающих драйвер %s ndiswrapper!" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:33 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 #, c-format msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" msgstr "Выберите драйвер Windows (файл .inf)" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 #, c-format msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" msgstr "Не удается установить драйвер %s ndiswrapper!" @@ -5879,38 +5798,37 @@ msgstr "Не удается загрузить модуль ndiswrapper!" msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" msgstr "Не удается найти интерфейс ndiswrapper!" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:115 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137 #, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" msgstr "Выберите ndiswrapper драйвер" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140 #, c-format msgid "Use the ndiswrapper driver %s" msgstr "Использовать драйвер ndiswrapper %s" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140 #, c-format msgid "Install a new driver" msgstr "Установить новый драйвер" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:129 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151 #, c-format msgid "Select a device:" msgstr "Выбрать устройство:" -#: ../lib/network/netcenter.pm:30 +#: ../lib/network/netcenter.pm:33 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Сетевой центр" -#: ../lib/network/netcenter.pm:62 -#: ../lib/network/netconnect.pm:212 +#: ../lib/network/netcenter.pm:77 ../lib/network/netconnect.pm:213 #, c-format msgid "Please select your network:" msgstr "Выберите свою сеть:" -#: ../lib/network/netcenter.pm:68 +#: ../lib/network/netcenter.pm:83 #, c-format msgid "" "_: This is a verb\n" @@ -5922,9 +5840,8 @@ msgstr "Наблюдать" msgid "United States" msgstr "Соединенные Штаты" -#: ../lib/network/netconnect.pm:60 -#: ../lib/network/netconnect.pm:501 -#: ../lib/network/netconnect.pm:515 +#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:502 +#: ../lib/network/netconnect.pm:516 #, c-format msgid "Manual choice" msgstr "Самостоятельный выбор" @@ -5944,9 +5861,8 @@ msgstr "Протокол для всего остального мира" msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Выберите соединение, которое вы хотите настроить" -#: ../lib/network/netconnect.pm:145 -#: ../lib/network/netconnect.pm:356 -#: ../lib/network/netconnect.pm:796 +#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:357 +#: ../lib/network/netconnect.pm:797 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Выберите сетевой интерфейс для настройки:" @@ -5961,12 +5877,12 @@ msgstr "Устройство для этого типа соединения н msgid "Hardware Configuration" msgstr "Настройка оборудования" -#: ../lib/network/netconnect.pm:194 +#: ../lib/network/netconnect.pm:195 #, c-format msgid "Please select your provider:" msgstr "Выберите своего провайдера:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:249 +#: ../lib/network/netconnect.pm:250 #, c-format msgid "" "Please select your connection protocol.\n" @@ -5975,111 +5891,114 @@ msgstr "" "Выберите протокол своего соединения.\n" "Если вы не знаете его, оставьте выбранный протокол." -#: ../lib/network/netconnect.pm:293 -#: ../lib/network/netconnect.pm:663 +#: ../lib/network/netconnect.pm:294 ../lib/network/netconnect.pm:664 #, c-format msgid "Connection control" msgstr "Управление соединением" -#: ../lib/network/netconnect.pm:323 +#: ../lib/network/netconnect.pm:324 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Настройка соединения" -#: ../lib/network/netconnect.pm:323 +#: ../lib/network/netconnect.pm:324 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Заполните или проверьте поля ниже" -#: ../lib/network/netconnect.pm:326 +#: ../lib/network/netconnect.pm:327 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Ваш личный телефонный номер" -#: ../lib/network/netconnect.pm:327 +#: ../lib/network/netconnect.pm:328 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Имя провайдера (например, provider.net)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:329 +#: ../lib/network/netconnect.pm:330 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "Первый DNS провайдера (опционально)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:330 +#: ../lib/network/netconnect.pm:331 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "Второй DNS провайдера (опционально)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:340 +#: ../lib/network/netconnect.pm:341 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "IO_1 карты" -#: ../lib/network/netconnect.pm:359 -#: ../lib/network/netconnect.pm:364 +#: ../lib/network/netconnect.pm:360 ../lib/network/netconnect.pm:365 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Внешний модем ISDN" -#: ../lib/network/netconnect.pm:392 +#: ../lib/network/netconnect.pm:393 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Выберите устройство!" -#: ../lib/network/netconnect.pm:401 -#: ../lib/network/netconnect.pm:411 -#: ../lib/network/netconnect.pm:421 -#: ../lib/network/netconnect.pm:454 -#: ../lib/network/netconnect.pm:468 +#: ../lib/network/netconnect.pm:402 ../lib/network/netconnect.pm:412 +#: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:455 +#: ../lib/network/netconnect.pm:469 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "Настройка ISDN" -#: ../lib/network/netconnect.pm:402 +#: ../lib/network/netconnect.pm:403 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Какой у вас тип карты?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:412 +#: ../lib/network/netconnect.pm:413 #, c-format msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your card.\n" +"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " +"card.\n" msgstr "" "\n" "Если у вас карта ISA, то значения на следующем экране должны быть верными.\n" "\n" "Если у вас карта PCMCIA, то вы должны знать \"irq\" и \"io\" своей карты.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:416 +#: ../lib/network/netconnect.pm:417 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: ../lib/network/netconnect.pm:416 +#: ../lib/network/netconnect.pm:417 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Прервать" -#: ../lib/network/netconnect.pm:422 +#: ../lib/network/netconnect.pm:423 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "Какая из следущих карт ISDN является вашей?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:440 +#: ../lib/network/netconnect.pm:441 #, c-format -msgid "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you want to use?" -msgstr "Для этого модема доступен драйвер CAPI. Этот драйвер CAPI может дать больше возможностей чем свободный драйвер (например, посылка факсов). Какой драйвер вы будете использовать?" +msgid "" +"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " +"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " +"want to use?" +msgstr "" +"Для этого модема доступен драйвер CAPI. Этот драйвер CAPI может дать больше " +"возможностей чем свободный драйвер (например, посылка факсов). Какой драйвер " +"вы будете использовать?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:454 +#: ../lib/network/netconnect.pm:455 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Какой протокол вы хотите использовать?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:468 +#: ../lib/network/netconnect.pm:469 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" @@ -6088,13 +6007,12 @@ msgstr "" "Выберите своего провайдера.\n" "Если его нет в списке, выберите Unlisted." -#: ../lib/network/netconnect.pm:470 -#: ../lib/network/netconnect.pm:566 +#: ../lib/network/netconnect.pm:471 ../lib/network/netconnect.pm:567 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "Провайдер:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:479 +#: ../lib/network/netconnect.pm:480 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" @@ -6103,123 +6021,123 @@ msgstr "" "Ваш модем не поддерживается системой.\n" "Загляните на http://www.linmodems.org" -#: ../lib/network/netconnect.pm:498 +#: ../lib/network/netconnect.pm:499 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "Выберите модем для настройки:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:500 +#: ../lib/network/netconnect.pm:501 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Модем" -#: ../lib/network/netconnect.pm:535 +#: ../lib/network/netconnect.pm:536 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Пожалуйста, выберите, к какому последовательному порту подключен ваш модем." +msgstr "" +"Пожалуйста, выберите, к какому последовательному порту подключен ваш модем." -#: ../lib/network/netconnect.pm:564 +#: ../lib/network/netconnect.pm:565 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "Выберите своего провайдера:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:588 +#: ../lib/network/netconnect.pm:589 #, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "Коммутируемый доступ: параметры учётной записи" -#: ../lib/network/netconnect.pm:591 +#: ../lib/network/netconnect.pm:592 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Название соединения" -#: ../lib/network/netconnect.pm:592 +#: ../lib/network/netconnect.pm:593 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Номер телефона" -#: ../lib/network/netconnect.pm:593 +#: ../lib/network/netconnect.pm:594 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "ID логина" -#: ../lib/network/netconnect.pm:608 -#: ../lib/network/netconnect.pm:641 +#: ../lib/network/netconnect.pm:609 ../lib/network/netconnect.pm:642 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "Dialup: IP параметры" -#: ../lib/network/netconnect.pm:611 +#: ../lib/network/netconnect.pm:612 #, c-format msgid "IP parameters" msgstr "Параметры IP" -#: ../lib/network/netconnect.pm:613 +#: ../lib/network/netconnect.pm:614 #, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "Маска подсети" -#: ../lib/network/netconnect.pm:625 +#: ../lib/network/netconnect.pm:626 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "Dialup: DNS параметры" -#: ../lib/network/netconnect.pm:628 +#: ../lib/network/netconnect.pm:629 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: ../lib/network/netconnect.pm:629 +#: ../lib/network/netconnect.pm:630 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Имя домена" -#: ../lib/network/netconnect.pm:632 +#: ../lib/network/netconnect.pm:633 #, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "Установить имя хоста из IP" -#: ../lib/network/netconnect.pm:645 +#: ../lib/network/netconnect.pm:646 #, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "IP-адрес шлюза" -#: ../lib/network/netconnect.pm:678 +#: ../lib/network/netconnect.pm:679 #, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "Автоматически при загрузке" -#: ../lib/network/netconnect.pm:680 +#: ../lib/network/netconnect.pm:681 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "Используя аплет Net в системном лотке" -#: ../lib/network/netconnect.pm:682 +#: ../lib/network/netconnect.pm:683 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "Вручную (интерфейс будет активироваться при загрузке)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:691 +#: ../lib/network/netconnect.pm:692 #, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "Как вы желаете подключать данное соединение?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:704 +#: ../lib/network/netconnect.pm:705 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Хотите попытаться сейчас подключится к Интернету?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:731 +#: ../lib/network/netconnect.pm:732 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Сейчас система подключена к Интернету." -#: ../lib/network/netconnect.pm:732 +#: ../lib/network/netconnect.pm:733 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Из соображений безопасности, соединение сейчас будет разорвано." -#: ../lib/network/netconnect.pm:733 +#: ../lib/network/netconnect.pm:734 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" @@ -6228,7 +6146,7 @@ msgstr "" "Похоже, что система не подключилась к Интернету.\n" "Попробуйте перенастроить свое соединение." -#: ../lib/network/netconnect.pm:748 +#: ../lib/network/netconnect.pm:749 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" @@ -6237,93 +6155,98 @@ msgstr "" "Поздравляем, настройка сети и подключения к Интернет завершена.\n" "\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:751 +#: ../lib/network/netconnect.pm:752 #, c-format -msgid "After this is done, we recommend that you restart your X environment to avoid any hostname-related problems." -msgstr "После этого мы рекомендуем перезапустить свою среду Х, чтобы избежать проблем, связанных со сменой имени хоста." +msgid "" +"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " +"avoid any hostname-related problems." +msgstr "" +"После этого мы рекомендуем перезапустить свою среду Х, чтобы избежать " +"проблем, связанных со сменой имени хоста." -#: ../lib/network/netconnect.pm:752 +#: ../lib/network/netconnect.pm:753 #, c-format msgid "" "Problems occurred during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not work, you might want to relaunch the configuration." +"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " +"work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" "Во время настройки возникли проблемы.\n" -"Проверьте свое подключение при помощи net_monitor или mcc. Если ваше подключение не работает, вы можете перезапустить настройку." +"Проверьте свое подключение при помощи net_monitor или mcc. Если ваше " +"подключение не работает, вы можете перезапустить настройку." -#: ../lib/network/netconnect.pm:764 +#: ../lib/network/netconnect.pm:765 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Sagem USB модем" -#: ../lib/network/netconnect.pm:765 -#: ../lib/network/netconnect.pm:766 +#: ../lib/network/netconnect.pm:766 ../lib/network/netconnect.pm:767 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "Bewan модем" -#: ../lib/network/netconnect.pm:767 +#: ../lib/network/netconnect.pm:768 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "ECI Hi-Focus модем" -#: ../lib/network/netconnect.pm:768 +#: ../lib/network/netconnect.pm:769 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "Соединение по локальной сети" -#: ../lib/network/netconnect.pm:770 +#: ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "Соединение ADSL" -#: ../lib/network/netconnect.pm:771 +#: ../lib/network/netconnect.pm:772 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Кабельное соединение" -#: ../lib/network/netconnect.pm:772 +#: ../lib/network/netconnect.pm:773 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "Соединение ISDN" -#: ../lib/network/netconnect.pm:773 +#: ../lib/network/netconnect.pm:774 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Модемное соединение" -#: ../lib/network/netconnect.pm:774 +#: ../lib/network/netconnect.pm:775 #, c-format msgid "DVB connection" msgstr "DVB соединение" -#: ../lib/network/netconnect.pm:776 +#: ../lib/network/netconnect.pm:777 #, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "(найден на порту %s)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: ../lib/network/netconnect.pm:778 +#: ../lib/network/netconnect.pm:779 #, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "(обнаружено %s)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:778 +#: ../lib/network/netconnect.pm:779 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(обнаружено)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:779 +#: ../lib/network/netconnect.pm:780 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Настройка сети" -#: ../lib/network/netconnect.pm:780 +#: ../lib/network/netconnect.pm:781 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "Разрешение имени хоста Zeroconf" -#: ../lib/network/netconnect.pm:781 +#: ../lib/network/netconnect.pm:782 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" @@ -6336,32 +6259,34 @@ msgstr "" "ее разделяемых ресурсов, которые не управляются сетью.\n" "Это необходимо для большинства сетей." -#: ../lib/network/netconnect.pm:785 +#: ../lib/network/netconnect.pm:786 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Имя хоста zeroconf" -#: ../lib/network/netconnect.pm:786 +#: ../lib/network/netconnect.pm:787 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "Имя хоста Zeroconf не должно содержать a ." -#: ../lib/network/netconnect.pm:787 +#: ../lib/network/netconnect.pm:788 #, c-format msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your Internet & Network connection.\n" +"Because you are doing a network installation, your network is already " +"configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " +"Internet & Network connection.\n" msgstr "" "Поскольку вы производите установку сети, ваша сеть уже настроена.\n" "Нажмите ОК, чтобы сохранить текущие настройки, или Отмена, чтобы\n" "перенастроить свое подключение к Интернету и локальной сети.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:790 +#: ../lib/network/netconnect.pm:791 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "Нужно перезапустить сеть. Вы хотите перезапустить ее?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:791 +#: ../lib/network/netconnect.pm:792 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" @@ -6372,7 +6297,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/network/netconnect.pm:792 +#: ../lib/network/netconnect.pm:793 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" @@ -6385,12 +6310,12 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите \"%s\" для продолжения." -#: ../lib/network/netconnect.pm:793 +#: ../lib/network/netconnect.pm:794 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "Конфигурация завершена, хотите применить настройки?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:794 +#: ../lib/network/netconnect.pm:795 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" @@ -6401,22 +6326,26 @@ msgstr "" "Выберите то, которое вы хотите использовать.\n" "\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:795 +#: ../lib/network/netconnect.pm:796 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Подключение к Интернет" -#: ../lib/network/netconnect.pm:797 +#: ../lib/network/netconnect.pm:798 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "Настраивается сетевое устройство %s (драйвер %s)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:798 +#: ../lib/network/netconnect.pm:799 #, c-format -msgid "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please choose the one you want to use." -msgstr "Следующие протоколы можно использовать для настройки LAN соединения.Выберите один, который желаете использовать." +msgid "" +"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " +"choose the one you want to use." +msgstr "" +"Следующие протоколы можно использовать для настройки LAN соединения.Выберите " +"один, который желаете использовать." -#: ../lib/network/netconnect.pm:799 +#: ../lib/network/netconnect.pm:800 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" @@ -6429,22 +6358,22 @@ msgstr "" "хоста, таким как ``mybox.mylab.myco.com''. Вы можете также \n" "ввести IP-адрес шлюза, если он у вас есть" -#: ../lib/network/netconnect.pm:804 +#: ../lib/network/netconnect.pm:805 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "В конце концов вы можете также набрать в вашем DNS сервере IP адреса." -#: ../lib/network/netconnect.pm:805 +#: ../lib/network/netconnect.pm:806 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Адрес DNS-сервера должен быть в формате 1.2.3.4" -#: ../lib/network/netconnect.pm:807 +#: ../lib/network/netconnect.pm:808 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Шлюзовое устройство" -#: ../lib/network/netconnect.pm:821 +#: ../lib/network/netconnect.pm:822 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" @@ -6460,8 +6389,12 @@ msgstr "Настройка прокси" #: ../lib/network/network.pm:430 #, c-format -msgid "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://my_caching_server:8080)" -msgstr "Здесь вы можете настроить свой прокси-сервер (напр: http://my_caching_server:8080)" +msgid "" +"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" +"my_caching_server:8080)" +msgstr "" +"Здесь вы можете настроить свой прокси-сервер (напр: http://" +"my_caching_server:8080)" #: ../lib/network/network.pm:431 #, c-format @@ -6503,7 +6436,7 @@ msgstr "Прокси должен быть в виде http://... или https:/ msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "URL должен начинаться с 'ftp:' или 'http:'" -#: ../lib/network/shorewall.pm:61 +#: ../lib/network/shorewall.pm:65 #, c-format msgid "" "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" @@ -6520,17 +6453,17 @@ msgstr "" "\n" "Какие интерфейсы следует защитить?\n" -#: ../lib/network/shorewall.pm:136 +#: ../lib/network/shorewall.pm:141 #, c-format msgid "Keep custom rules" msgstr "Сохранить свои правила" -#: ../lib/network/shorewall.pm:137 +#: ../lib/network/shorewall.pm:142 #, c-format msgid "Drop custom rules" msgstr "Сбросить свои правила" -#: ../lib/network/shorewall.pm:142 +#: ../lib/network/shorewall.pm:147 #, c-format msgid "" "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" @@ -6541,27 +6474,32 @@ msgstr "" "правила, которые могут конфликтовать с только что созданной конфигурацией.\n" "Как вы хотите поступить?" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:135 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:138 #, c-format msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." -msgstr "Отсутствуют некоторые компоненты (%s), необходимые для оборудования %s." +msgstr "" +"Отсутствуют некоторые компоненты (%s), необходимые для оборудования %s." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:136 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:139 #, c-format msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." msgstr "Отсутствуют некоторые необходимые пакеты (%s)." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:138 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:141 #, c-format -msgid "These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial releases." -msgstr "Данные пакеты можно найти в Клубе Mandriva или в коммерческих релизах Mandriva." +msgid "" +"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " +"releases." +msgstr "" +"Данные пакеты можно найти в Клубе Mandriva или в коммерческих релизах " +"Mandriva." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:139 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:142 #, c-format msgid "The following component is missing: %s" msgstr "Отсутствует следующий компонент: %s" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:141 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:144 #, c-format msgid "" "The required files can also be installed from this URL:\n" @@ -6575,64 +6513,66 @@ msgstr "" msgid "Firmware files are required for this device." msgstr "Для этого устройства нужны файлы встроенного ПО." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:183 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:188 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:183 ../lib/network/thirdparty.pm:188 #, c-format msgid "Use a floppy" msgstr "Использовать дискету" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:179 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:186 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:184 ../lib/network/thirdparty.pm:191 #, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "Использовать раздел Windows" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:180 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:185 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Выберите файл" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:191 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:196 #, c-format msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" msgstr "Выберите файл встроенного ПО (например, %s)" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:215 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:220 #, c-format msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" msgstr "Невозможно найти \"%s\" в системе Windows!" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:217 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:222 #, c-format msgid "No Windows system has been detected!" msgstr "Не обнаружено ни одной системы Windows!" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:227 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "Вставьте дискету" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:228 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:233 #, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and press %s" -msgstr "Вставьте отформатированную под FAT дискету в дисковод %s с %s в корневом каталоге и нажмите %s" +msgid "" +"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " +"press %s" +msgstr "" +"Вставьте отформатированную под FAT дискету в дисковод %s с %s в корневом " +"каталоге и нажмите %s" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:228 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:233 #, c-format msgid "Next" msgstr "Далее" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:238 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:243 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "Ошибка доступа к дискете, невозможно примонтировать устройство %s" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:327 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:332 #, c-format msgid "Looking for required software and drivers..." msgstr "Поиск требуемого программного обеспечения и драйверов..." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:340 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:347 #, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." msgstr "Подождите, пожалуйста, запускаются команды настройки устройств..." @@ -6647,11 +6587,6 @@ msgstr "Публичный ключ инфраструктуры X509" msgid "Static Key" msgstr "Статический ключ" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Тип" - #. -PO: please don't translate the CA acronym #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142 #, c-format @@ -6773,8 +6708,14 @@ msgstr "Использовать инкапсуляцию Cisco-UDP" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Использовать определённый порт UDP" +#~ msgid "Attacker" +#~ msgstr "Атакующий" + +#~ msgid "Attack type" +#~ msgstr "Тип атаки" + #~ msgid "Failed to add printers." #~ msgstr "Не удалось добавить принтеры." + #~ msgid "Get Online Help" #~ msgstr "Получить помощь в онлайне" - -- cgit v1.2.1