From 4ca4c4a9a0a330e8ba286a807a98410097630df2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Fri, 3 Jan 2020 09:10:23 +0200 Subject: Update Portuguese translation from Tx --- po/pt.po | 86 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 53 deletions(-) (limited to 'po/pt.po') diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 591ed6d..3ba5fc4 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -2,18 +2,20 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: -# Last-Translator: Zé , 2011 # alfalb_mansil, 2013,2015 +# Last-Translator: Zé , 2011 +# Manuela Silva , 2013,2015-2016 # Pedro , 2012 +# Sérgio Marques , 2020 # Zé , 2011 # Zé , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-06 11:04+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:12+0000\n" -"Last-Translator: alfalb_mansil\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" +"PO-Revision-Date: 2020-01-02 16:30+0000\n" +"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1668,7 +1670,7 @@ msgstr "Entrada DrakSamba" #: ../bin/draksambashare:701 #, c-format msgid "User options (user access, mask option, force mode)" -msgstr "" +msgstr "Opções do utilizador (acesso, máscara, imposições)" #: ../bin/draksambashare:703 #, c-format @@ -1877,16 +1879,12 @@ msgstr "" "utilizador e uma senha." #: ../bin/draksambashare:1110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Domain level (PDC only): provides a mechanism for storing all user and group " "accounts in a central, shared, account repository. The centralized account " "repository is shared between domain (security) controllers." msgstr "" -"Nível do domínio: fornece um mecanismo para armazenar todos os utilizadores " -"e agrupar contas num repositório de contas central, partilhado. O " -"repositório de contas central é partilhado entre os controladores de domínio " -"(segurança)." #: ../bin/draksambashare:1121 #, c-format @@ -2139,9 +2137,9 @@ msgid "Network is up on interface %s." msgstr "A rede está activa no interface %s." #: ../bin/net_applet:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IPv6 address: %s" -msgstr "Endereço IP: %s" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:104 #, c-format @@ -2174,8 +2172,8 @@ msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" msgstr "" -"Não tem qualquer conexão Internet configurada.\n" -"Execute o assistente \"%s\" do Centro de Controlo Mageia" +"Não tem configurada qualquer ligação à Internet.\n" +"Execute o assistente \"%s\" a partir do Centro de Controlo Linux do Mageia" #: ../bin/net_applet:112 ../lib/network/drakconnect/global.pm:37 #, c-format @@ -5076,14 +5074,14 @@ msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:115 ../lib/network/drakfirewall6.pm:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "KDEConnect" -msgstr "Conectar" +msgstr "KDEConnect" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:121 ../lib/network/drakfirewall6.pm:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ident server" -msgstr "Servidor Telnet" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:127 ../lib/network/drakfirewall6.pm:128 #, c-format @@ -5200,58 +5198,51 @@ msgid "Use Interactive Firewall" msgstr "Usar 'Firewall' Interactiva" #: ../lib/network/drakfirewall6.pm:235 ../lib/network/drakfirewall6.pm:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IPv6 firewall configuration" -msgstr "Configuração da 'firewall'" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall6.pm:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "drakfirewall6 configurator\n" "\n" "This configures a personal ipv6 firewall for this Mageia machine." msgstr "" -"configuração drakfirewall\n" -"\n" -"Isto configura uma 'firewall' pessoal para esta máquina Mageia." #: ../lib/network/drakfirewall6.pm:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "drakfirewall6 configurator\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet IPv6 access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" -"Configuração drakfirewall\n" -"\n" -"Verifique se configurou o seu acesso à Rede/Internet com o\n" -"drakconnect antes de continuar." #: ../lib/network/drakfirewall6.pm:256 ../lib/network/drakfirewall6.pm:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall IPv6" -msgstr "'Firewall'" +msgstr "Firewall IPv6" #: ../lib/network/drakfirewall6.pm:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Which services would you like to allow the IPv6 Internet to connect to?" -msgstr "Que serviços deseja permitir a que a Internet se ligue?" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall6.pm:280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Log firewall6 messages in system logs" -msgstr "Registar mensagens da 'firewall' nos registos do sistema" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall6.pm:320 ../lib/network/drakfirewall6.pm:324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interactive IPv6 Firewall" -msgstr "'Firewall' Interactiva" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall6.pm:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use Interactive IPv6 Firewall" -msgstr "Usar 'Firewall' Interactiva" +msgstr "" #: ../lib/network/drakroam.pm:23 #, c-format @@ -6362,20 +6353,17 @@ msgstr "" "de ser definida. O que deseja fazer?" #: ../lib/network/shorewall6.pm:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall IPv6 configuration" -msgstr "Configuração da 'firewall'" +msgstr "" #: ../lib/network/shorewall6.pm:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your IPv6 firewall configuration has been manually edited and contains\n" "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n" "What do you want to do?" msgstr "" -"A configuração da sua 'firewall' foi manualmente editada e contém\n" -"regras que podem entrar em conflito com a configuração que acabou\n" -"de ser definida. O que deseja fazer?" #: ../lib/network/thirdparty.pm:145 #, c-format @@ -6770,11 +6758,3 @@ msgstr "Definir o Perfil de Rede" #: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to set the network profile" msgstr "É necessária a autenticação para definir o perfil de rede" - -#~ msgid "" -#~ "Share level: the client authenticates itself separately for each share" -#~ msgstr "" -#~ "Nível de partilha: o cliente autentica-se separadamente para cada partilha" - -#~ msgid "More networks" -#~ msgstr "Mais redes" -- cgit v1.2.1