From f2cbe335beb03fa31d15cce7e445727e2d1d155a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karl Ove Hufthammer Date: Thu, 20 Mar 2008 13:50:33 +0000 Subject: Updated Norwegian Nynorsk translation. --- po/nn.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) (limited to 'po/nn.po') diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 308a819..383f06b 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Logg" #: ../bin/drakids:83 ../bin/drakids:102 ../bin/net_applet:673 #, c-format msgid "Allow" -msgstr "Tillèt" +msgstr "Tillat" #: ../bin/drakids:84 ../bin/drakids:93 ../bin/net_applet:674 #, c-format @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Inga tilordning for brukar-uid" #: ../bin/draknfs:47 #, c-format msgid "allow real remote root access" -msgstr "Tillèt root-tilgang utanfrå" +msgstr "Tillat root-tilgang utanfrå" #: ../bin/draknfs:61 ../bin/draknfs:62 ../bin/draknfs:63 #: ../bin/draksambashare:174 ../bin/draksambashare:175 @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "" "Tilorda førespurnader frå uid/gid 0 til den anonyme uid/gid (root_squash).\n" "\n" "\n" -"Tillèt ekte fjerntilgang til root: " +"Tillat ekte fjerntilgang til root: " "Slå av «root squashing». Dette valet er hovudsakleg nyttig for disklause " "klientar (no_root_squash).\n" "\n" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgid "" "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " "using this option." msgstr "" -"%s tillèt anten berre lesetilgang " +"%s tillat anten berre lesetilgang " "eller både lese- og skrivetilgang til NFS-volumet. Standard er å nekta " "førespurnader som endrar filsystemet. Dette kan òg gjerast eksplisitt, ved å " "bruka dette valet." @@ -1351,12 +1351,12 @@ msgstr "Arv løyve" #: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:159 #, c-format msgid "Hide dot files" -msgstr "Skjul punktumfiler" +msgstr "Gøym punktumfiler" #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160 #, c-format msgid "Hide files" -msgstr "Skjul filer" +msgstr "Gøym filer" #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:164 #, c-format @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "Ingen" #: ../lib/network/connection.pm:204 #, c-format msgid "Allow users to manage the connection" -msgstr "Tillèt brukarar å handtera sambandet" +msgstr "Tillat brukarar å handtera sambandet" #: ../lib/network/connection.pm:205 #, c-format @@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "Start sambandet ved oppstart" #: ../lib/network/connection.pm:206 #, c-format msgid "Metric" -msgstr "Metrisk" +msgstr "Metrikk" #: ../lib/network/connection.pm:271 #, c-format @@ -3991,7 +3991,7 @@ msgstr "Bruk direktekopling" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:231 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" -msgstr "Bruk IPv6 til IPv4-tunnelering" +msgstr "Bruk IPv6 til IPv4-tunellering" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:285 #, c-format @@ -4606,7 +4606,7 @@ msgstr "" "RTS/CTS legg til eit elektronisk handtrykk før kvar pakkesending, for å " "sikra at\n" "kanalen er ledig. Dette brukar fleire resursar, men kan vera raskare om det\n" -"finst skjulte nodar eller mange aktive nodar. Parameteren set storleiken på\n" +"finst gøymde nodar eller mange aktive nodar. Parameteren set storleiken på\n" "den minste pakken som noden sender RTS for. Set verdien lik største pakke-\n" " storleik for å slå av funksjonen. Du kan òg setja parameteren til «auto», " "«fixed»\n" @@ -4994,7 +4994,7 @@ msgstr "Manuelt TCP/IP-oppsett" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:189 #, c-format msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" -msgstr "Punkt til punkt-tunnelering (PPTP)" +msgstr "Punkt til punkt-tunellering (PPTP)" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:190 #, c-format @@ -5223,7 +5223,7 @@ msgstr "Andre portar" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:212 #, c-format msgid "Log firewall messages in system logs" -msgstr "Loggfør brannmurmeldingar i systemlogg" +msgstr "Loggfør brannmurmeldingar i systemloggar" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 #, c-format @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgid "" msgstr "" "Du kan varslast når nokon prøver å få tilgang til ei teneste på maskina di, " "eller prøver å bryta seg inn på maskina.\n" -"Vel kva nettverksaktivetet du vil overvaka." +"Vel kva nettverksaktivitet du vil overvaka." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266 #, c-format @@ -6161,7 +6161,7 @@ msgstr "FTP-mellomtenar" #: ../lib/network/network.pm:435 #, c-format msgid "No proxy for (comma separated list):" -msgstr "Ingen mellomtenar for (kommadelt liste):" +msgstr "Ingen mellomtenar for (kommadelt liste)" #: ../lib/network/network.pm:440 #, c-format -- cgit v1.2.1