From a989836c5955612ae00c1c1e949536cd7bac777a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yukiko Bando Date: Wed, 12 Mar 2008 10:27:05 +0000 Subject: Japanese translation updated. --- po/ja.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 44 deletions(-) (limited to 'po/ja.po') diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 83b218a..17df300 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net-ja\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-10 20:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-04 20:00+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-12 19:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1195,9 +1195,9 @@ msgid "Date" msgstr "日付" #: ../bin/drakids:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote host" -msgstr "リモート" +msgstr "リモートホスト" #: ../bin/drakids:255 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 #, c-format @@ -2554,9 +2554,9 @@ msgid "Samba Users" msgstr "Samba ユーザ" #: ../bin/draksambashare:1449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please configure your Samba server" -msgstr "Samba サーバの設定に失敗しました。" +msgstr "Samba サーバを設定してください" #: ../bin/draksambashare:1449 #, c-format @@ -2564,6 +2564,8 @@ msgid "" "It seems this is the first time you run this tool.\n" "A wizard will appear to configure a basic Samba server" msgstr "" +"今回初めてこのツールを起動したようです。\n" +"Samba サーバの基本的な設定を行うためのウィザードが表示されます。" #: ../bin/draksambashare:1457 #, c-format @@ -4283,9 +4285,9 @@ msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Virtual interface" -msgstr "ネットワークインターフェース" +msgstr "仮想インターフェース" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:59 #, c-format @@ -4760,19 +4762,19 @@ msgid "Restricted WEP" msgstr "restricted モード WEP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key" -msgstr "WPA 事前共有鍵 (PSK)" +msgstr "WPA/WPA2 事前共有鍵" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:44 #, c-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" -msgstr "" +msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:231 #, c-format msgid "Windows driver" -msgstr "" +msgstr "Windows ドライバ" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:298 #, c-format @@ -4824,9 +4826,9 @@ msgid "Encryption mode" msgstr "暗号化モード" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP Login/Username" -msgstr "アカウントのログイン (ユーザ名)" +msgstr "EAP ログイン/ユーザ名" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:378 #, c-format @@ -4837,9 +4839,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP Password" -msgstr "パスワード" +msgstr "EAP パスワード" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:383 #, c-format @@ -4861,9 +4863,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP client certificate" -msgstr "証明書の名前" +msgstr "EAP クライアント証明書" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:399 #, c-format @@ -4953,25 +4955,25 @@ msgstr "" "詳しくは man iwpriv(8) を参照してください。" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:446 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP Protocol" -msgstr "プロトコル" +msgstr "EAP プロトコル" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:447 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Auto Detect" msgstr "自動検出" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:447 #, c-format msgid "WPA2" -msgstr "" +msgstr "WPA2" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:447 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WPA" -msgstr "PAP" +msgstr "WPA" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:449 #, c-format @@ -4979,66 +4981,68 @@ msgid "" "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" "a fallback to WPA version 1" msgstr "" +"自動検出は最初に WPA のバージョン 2 を試し、使えない場合は\n" +"バージョン 1 にフォールバックするので、これをお勧めします。" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP Mode" -msgstr "モード" +msgstr "EAP モード" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PEAP" -msgstr "PAP" +msgstr "PEAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 #, c-format msgid "TTLS" -msgstr "" +msgstr "TTLS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 #, c-format msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MSCHAPV2" -msgstr "CHAP" +msgstr "MSCHAPV2" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 #, c-format msgid "MD5" -msgstr "" +msgstr "MD5" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 #, c-format msgid "OTP" -msgstr "" +msgstr "OTP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 #, c-format msgid "GTC" -msgstr "" +msgstr "GTC" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 #, c-format msgid "LEAP" -msgstr "" +msgstr "LEAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 #, c-format msgid "PEAP TTLS" -msgstr "" +msgstr "PEAP TTLS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 #, c-format msgid "TTLS TLS" -msgstr "" +msgstr "TTLS TLS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:454 #, c-format msgid "EAP key_mgmt" -msgstr "" +msgstr "EAP key_mgmt" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:456 #, c-format @@ -5063,7 +5067,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 #, c-format msgid "EAP phase2" -msgstr "" +msgstr "EAP フェーズ 2" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 #, c-format @@ -5075,9 +5079,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:469 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP CA certificate" -msgstr "証明書" +msgstr "EAP CA 証明書" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:471 #, c-format @@ -5578,7 +5582,7 @@ msgid "Password cracking" msgstr "パスワード破り" #: ../lib/network/ifw.pm:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New connection" msgstr "ネットワーク接続" @@ -5603,9 +5607,9 @@ msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." msgstr "%s がパスワードクラック攻撃を試みました" #: ../lib/network/ifw.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is connecting on the %s service." -msgstr "インターネットから切断 " +msgstr "%s が %s サービスに接続しています。" #: ../lib/network/ifw.pm:139 #, c-format -- cgit v1.2.1