From 901b8f51b22aec08bc91921276d721387809207f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mageia SVN-Git Migration Date: Thu, 3 Feb 2011 18:07:04 +0000 Subject: Synthesized commit during git-svn import combining previous Mandriva history with Magiea. This commit consitsts of the following subversion commits: ------------------------------------------------------------------------ r398 | dmorgan | 2011-02-03 18:07:04 +0000 (Thu, 03 Feb 2011) | 1 line Import cleaned drakx-net ------------------------------------------------------------------------ In addition to the above commits, the following cleaning work has been recorded: po - replace Mandriva by Mangeia in po files pixmaps - replace all images (use Oxygen) icons - replace all images (use Oxygen) lib - remove Mandriva occurrences - movre dbus prefix to org.mageia config - remove Mandriva occurrences - movre dbus prefix to org.mageia --- po/is.po | 44 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-) (limited to 'po/is.po') diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 20eca0a..511b545 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Icelandic translation of network-tools.po -# Translation file for Mandriva Linux graphic install, drakx-net +# Translation file for Mageia graphic install, drakx-net # Copyright (C) 1999,2003, 2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 1999 Mandriva +# Copyright (C) 1999 Mageia # # Jóhann Þorvarðarson , 1999-2000. # Þórarinn (Tony) R. Einarsson , 1999-2000. @@ -167,10 +167,10 @@ msgstr "DHCP biðlari" #, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" msgstr "" "Þetta nettengi hefur ekki verið stillt enn.\n" -"Keyrið \"%s\" ráðgjafann frá Mandriva Linux stjórnborðinu" +"Keyrið \"%s\" ráðgjafann frá Mageia stjórnborðinu" #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104 #, c-format @@ -214,7 +214,7 @@ msgid "" "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN). Please disable Mandriva Firewall for the network adapter connected to " +"(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to " "your LAN connection before proceeding." msgstr "" "Þú er um það bil að fara að setja tölvuna þína upp til að deila Internet " @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" "drakconnect áður en þú heldur lengra.\n" "\n" "Athugið: þú þarft að hafa sérstakt netkort fyrir staðarnetið til að geta " -"deilt Internet-tengingu um staðarnet (LAN). Aftengdu Mandriva eldvegginn " +"deilt Internet-tengingu um staðarnet (LAN). Aftengdu Mageia eldvegginn " "fyrir það netkort sem tengt er staðanetinu áður en lengra er haldið." #: ../bin/drakgw:91 @@ -466,14 +466,14 @@ msgid "" "system.\n" "\n" "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that " -"the Mandriva firewall is not enabled for network adapter connected to your " +"the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your " "LAN network." msgstr "" "Ekkert netkort sem er stillt fyrir staðarnet hefur fundist á tölvunni " "þinni.\n" "\n" "Keyrðu vélbúnaðar-stillingar-tól til að stilla það, og staðfestu\n" -"að Mandriva eldveggur sé ekki virkur fyrir þá nettengingu (kort) sem\n" +"að Mageia eldveggur sé ekki virkur fyrir þá nettengingu (kort) sem\n" "er tengt staðarnetinu." #: ../bin/drakgw:316 @@ -1549,8 +1549,8 @@ msgstr "Draksambashare" #: ../bin/draksambashare:196 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Höfundaréttur (C) %s Mandriva" +msgid "Copyright (C) %s by Mageia" +msgstr "Höfundaréttur (C) %s Mageia" #: ../bin/draksambashare:198 #, c-format @@ -1559,8 +1559,8 @@ msgstr "Þetta er einfalt tól til að sýsla með Samba uppsetningu." #: ../bin/draksambashare:200 #, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #: ../bin/draksambashare:205 @@ -2208,10 +2208,10 @@ msgstr "Net er ekki í gangi á tengi %s." #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" msgstr "" "Þú hefur ekki skilgreint neina Internettengingu.\n" -"Keyrið \"%s\" ráðgjafann frá Mandriva Linux stjórnborðinu" +"Keyrið \"%s\" ráðgjafann frá Mageia stjórnborðinu" #: ../bin/net_applet:106 ../lib/network/connection_manager.pm:206 #, c-format @@ -2402,10 +2402,10 @@ msgstr "Tenging uppsett." #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." +"Verify your configuration in the Mageia Control Center." msgstr "" "Tenging mistókst\n" -"Athugaðu uppsetninguna í Mandriva Linux stjórnborði." +"Athugaðu uppsetninguna í Mageia stjórnborði." #: ../bin/net_monitor:360 #, c-format @@ -4796,15 +4796,15 @@ msgstr "Eldveggsuppsetning" msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" -"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" +"This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n" "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized Mandriva Security Firewall distribution." +"specialized Mageia Security Firewall distribution." msgstr "" "drakfirewall stillingar\n" "\n" -"Þessi eining stillir einka eldvegg fyrir þessa Mandriva Linux vél\n" +"Þessi eining stillir einka eldvegg fyrir þessa Mageia vél\n" "Fyrir öruggan og aflmikinn eldvegg líttu á hina sértæku\n" -"Mandriva eldveggs útgáfu." +"Mageia eldveggs útgáfu." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:230 #, c-format @@ -5941,7 +5941,7 @@ msgid "" "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" "\n" -"If you intend to use Mandriva Internet Connection sharing,\n" +"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" "unselect interfaces which will be connected to local network.\n" "\n" "Which interfaces should be protected?\n" @@ -5987,7 +5987,7 @@ msgstr "Nokkurra eininga (%s) er þörf, en eru ekki til fyrir vélbúnað %s." msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." msgstr "Þarf nokkra pakka (%s) sem eru ekki tiltækir." -#. -PO: first argument is a list of Mandriva distributions +#. -PO: first argument is a list of Mageia distributions #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:150 #, c-format -- cgit v1.2.1