From 2edfb6a86299d0df65fdd42893a32fefd08f07e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eugeni Dodonov Date: Mon, 30 Mar 2009 19:30:09 +0000 Subject: po: spelling change for 'Assign hostname..' option (#41886). --- po/is.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 22 deletions(-) (limited to 'po/is.po') diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 2fb5466..64900e7 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-tools\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-26 20:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-30 16:28-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-27 11:35+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -1583,7 +1583,8 @@ msgstr "Athugasemd:" msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " "another name." -msgstr "Svæði með sama nafni er þegar til eða nafn svæðis er autt, veldu annað nafn." +msgstr "" +"Svæði með sama nafni er þegar til eða nafn svæðis er autt, veldu annað nafn." #: ../bin/draksambashare:400 #, c-format @@ -1613,8 +1614,10 @@ msgstr "Bæta við sérstökum miðluðum prentara" #: ../bin/draksambashare:448 #, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." -msgstr "þessi ráðgjafi mun aðstoða þig við að búa til nýjan sérstakan Samba prentara." +msgid "" +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgstr "" +"þessi ráðgjafi mun aðstoða þig við að búa til nýjan sérstakan Samba prentara." #: ../bin/draksambashare:455 #, c-format @@ -1753,7 +1756,8 @@ msgstr "Almennt:" #: ../bin/draksambashare:795 #, c-format -msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Aðgangs-maski, 'create mode' og 'directory mask' ættu að vera tala. þ.e. " "0755." @@ -1822,12 +1826,15 @@ msgstr "PDC miðlari: aðal lénstjóri" msgid "" "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " "throughout the domain." -msgstr "Miðlari stilltur sem PDC er ábyrgur fyrir Windows auðkenningu á öllu léninu." +msgstr "" +"Miðlari stilltur sem PDC er ábyrgur fyrir Windows auðkenningu á öllu léninu." #: ../bin/draksambashare:1072 #, c-format -msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" -msgstr "Stakar miðlarauppsetningar geta notað smbpasswd eða tdbsam lykilorða-forrit" +msgid "" +"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgstr "" +"Stakar miðlarauppsetningar geta notað smbpasswd eða tdbsam lykilorða-forrit" #: ../bin/draksambashare:1072 #, c-format @@ -1947,7 +1954,8 @@ msgstr "Auðkenni Miðlara." msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." -msgstr "Auðkennið lýsir hvernig þessum miðlara verður lýst á Windows vinnustöðvum." +msgstr "" +"Auðkennið lýsir hvernig þessum miðlara verður lýst á Windows vinnustöðvum." #: ../bin/draksambashare:1142 #, c-format @@ -1969,7 +1977,8 @@ msgstr "Samba annáll" msgid "" "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " "connects" -msgstr "Annáll: notið skrá.%m til að fá sérstakan annál fyrir hverja vél sem tengist" +msgstr "" +"Annáll: notið skrá.%m til að fá sérstakan annál fyrir hverja vél sem tengist" #: ../bin/draksambashare:1153 #, c-format @@ -2481,7 +2490,8 @@ msgstr "MTU" #: ../lib/network/connection.pm:244 #, c-format msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank." -msgstr "Hámarks-stærð net-skeytis (MTU). ef þú ert ekki viss, skildu eftir autt." +msgstr "" +"Hámarks-stærð net-skeytis (MTU). ef þú ert ekki viss, skildu eftir autt." #: ../lib/network/connection.pm:316 #, c-format @@ -2553,19 +2563,20 @@ msgstr "GPRS/Edge/3G" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110 #, c-format msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required." -msgstr "PIN númer (4 tölustafir). Skildu eftir autt ef ekki er þörf á PIN númeri." +msgstr "" +"PIN númer (4 tölustafir). Skildu eftir autt ef ekki er þörf á PIN númeri." #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186 #, c-format msgid "Unable to open device %s" msgstr "Get ekki opnað tæki %s" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:222 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218 #, c-format msgid "Please check that your SIM card is inserted." msgstr "Athugaðu hvort SIM kortið set innsett." -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:233 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229 #, c-format msgid "" "You entered a wrong PIN code.\n" @@ -2728,8 +2739,8 @@ msgstr "" "eða stilltu þau þannig að þau séu ekki virkjuð við ræsingu vélar" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 -#, c-format -msgid "Assign host name from DHCP address" +#, fuzzy, c-format +msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" msgstr "Skilgreina nafn vélar frá DHCP vistfangi" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:230 @@ -3280,7 +3291,8 @@ msgstr "Dulritunar-lykill" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:459 #, c-format msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" -msgstr "Þvinga notkun á þessum lykli sem texta streng (ASCII) (t.d. fyrir Livebox)" +msgstr "" +"Þvinga notkun á þessum lykli sem texta streng (ASCII) (t.d. fyrir Livebox)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:466 #, c-format @@ -3667,7 +3679,8 @@ msgstr "" msgid "" "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " "characters." -msgstr "WEP lykillinn ætti að hafa mest %d ASCII stafi eða %d sextándakerfis-stafi." +msgstr "" +"WEP lykillinn ætti að hafa mest %d ASCII stafi eða %d sextándakerfis-stafi." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:617 #, c-format @@ -4907,7 +4920,8 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:806 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." -msgstr "Síðast en ekki síst, getur þú einnig slegið inn IP-tölu DNS nafnamiðlara." +msgstr "" +"Síðast en ekki síst, getur þú einnig slegið inn IP-tölu DNS nafnamiðlara." #: ../lib/network/netconnect.pm:807 #, c-format @@ -5102,7 +5116,8 @@ msgstr "Þarf nokkra pakka (%s) sem eru ekki tiltækir." #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:150 #, c-format -msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." +msgid "" +"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." msgstr "Þessa pakka má finna á %s eða í opinbera pakkamiðlinum fyrir %s." #: ../lib/network/thirdparty.pm:154 @@ -5164,7 +5179,8 @@ msgstr "Settu diskling í drif" msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " "press %s" -msgstr "Settu FAT forsniðinn diskling í drif %s með %s í rótarmöppu og ýttu á %s" +msgstr "" +"Settu FAT forsniðinn diskling í drif %s með %s í rótarmöppu og ýttu á %s" #: ../lib/network/thirdparty.pm:245 #, c-format @@ -5321,4 +5337,3 @@ msgstr "NAT Hamur" #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "Nota tiltekið UDP port" - -- cgit v1.2.1