From 62951d76bba3ecaadcd3b0db396fd3680a83abe5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Thu, 9 Aug 2007 09:48:35 +0000 Subject: sync with code --- po/eu.po | 7623 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 3819 insertions(+), 3804 deletions(-) (limited to 'po/eu.po') diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 2ac76b7..65c0423 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net-eu\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-10 15:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-31 14:02+0100\n" "Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" @@ -18,5639 +18,5654 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: ../lib/network/connection.pm:16 -#, c-format -msgid "Unknown connection type" -msgstr "Konexio mota ezezaguna" - -#: ../lib/network/connection.pm:115 -#, c-format -msgid "Network access settings" -msgstr "" - -#: ../lib/network/connection.pm:116 -#, c-format -msgid "Access settings" -msgstr "" - -#: ../lib/network/connection.pm:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "Address settings" -msgstr "DVB moldagailuaren ezarpenak" - -#: ../lib/network/connection.pm:149 ../lib/network/drakvpn.pm:62 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 ../tools/net_applet:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "VPN connection" -msgstr "Sare lokaleko konexioa (LAN)" - -#: ../lib/network/connection.pm:151 ../lib/network/connection/cable.pm:44 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:37 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: ../lib/network/connection.pm:163 -#, c-format -msgid "Allow users to manage the connection" -msgstr "" - -#: ../lib/network/connection.pm:164 -#, c-format -msgid "Start the connection at boot" -msgstr "" - -#: ../lib/network/connection.pm:165 ../tools/drakconnect:462 +#: ../bin/drakconnect:61 ../lib/network/netconnect.pm:118 #, c-format -msgid "Metric" -msgstr "Metrika" - -#: ../lib/network/connection.pm:230 -#, fuzzy, c-format -msgid "Link detected on interface %s" -msgstr "(%s atakan detektatua)" +msgid "Network & Internet Configuration" +msgstr "Sarearen eta Interneten konfigurazioa" -#: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/ethernet.pm:278 +#: ../bin/drakconnect:81 #, c-format -msgid "Link beat lost on interface %s" -msgstr "" +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Sare-konfigurazioa (%d moldagailu)" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:13 +#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813 #, c-format -msgid "Cable" -msgstr "" - -#: ../lib/network/connection/cable.pm:14 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cable modem" -msgstr "Txartel-modeloa:" +msgid "Gateway:" +msgstr "Atebidea:" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 +#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813 #, c-format -msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" -msgstr "BPALogin erabili (Telstra-rekin beharrezkoa)" +msgid "Interface:" +msgstr "Interfazea:" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:48 ../lib/network/netconnect.pm:587 -#: ../tools/drakconnect:482 +#: ../bin/drakconnect:97 ../bin/net_monitor:119 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Egiaztatzea" +msgid "Wait please" +msgstr "Itxaron" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:50 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 -#: ../lib/network/netconnect.pm:326 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 -#: ../tools/drakconnect:492 +#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakinvictus:105 #, c-format -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Kontuaren identifikatzailea (erabiltzaile-izena)" +msgid "Interface" +msgstr "Interfazea" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:52 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 -#: ../lib/network/netconnect.pm:327 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 -#: ../tools/drakconnect:493 +#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:321 ../bin/drakconnect:888 +#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:125 +#: ../lib/network/netconnect.pm:604 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 #, c-format -msgid "Account Password" -msgstr "Kontuaren pasahitza" +msgid "IP address" +msgstr "IP helbidea" -#: ../lib/network/connection/cellular.pm:47 +#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:305 ../bin/drakconnect:563 +#: ../bin/drakids:252 ../bin/drakvpn-old:839 ../lib/network/netconnect.pm:448 #, c-format -msgid "Access Point Name" -msgstr "" - -#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth gailuak" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoloa" -#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11 +#: ../bin/drakconnect:113 ../lib/network/netconnect.pm:434 #, c-format -msgid "Bluetooth Dial Up Networking" -msgstr "" +msgid "Driver" +msgstr "Kontrolatzailea" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8 +#: ../bin/drakconnect:113 #, c-format -msgid "GPRS/Edge/3G" -msgstr "" +msgid "State" +msgstr "Egoera" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:67 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 +#: ../bin/drakconnect:130 #, c-format -msgid "PIN number" -msgstr "" - -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open device %s" -msgstr "Bluetooth gailuak" - -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please check that your SIM card is inserted." -msgstr "Aukeratu inprimagailua konektatuta dagoen ataka." +msgid "Hostname: " +msgstr "Ostalari-izena: " -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:161 +#: ../bin/drakconnect:132 #, c-format -msgid "" -"You entered a wrong PIN code.\n" -"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!" -msgstr "" +msgid "Configure hostname..." +msgstr "Konfiguratu ostalari-izena..." -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:12 +#: ../bin/drakconnect:146 ../bin/drakconnect:851 #, c-format -msgid "DVB" -msgstr "" +msgid "LAN configuration" +msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)" -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:13 +#: ../bin/drakconnect:151 #, c-format -msgid "Satellite (DVB)" -msgstr "" +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Konfiguratu sare lokala..." -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:56 +#: ../bin/drakconnect:157 ../bin/drakconnect:240 ../bin/draknfs:183 +#: ../bin/net_applet:138 #, c-format -msgid "Adapter card" -msgstr "Moldagailu txartela" +msgid "Help" +msgstr "Laguntza" -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:57 +#: ../bin/drakconnect:159 ../bin/drakconnect:241 ../bin/drakconnect:245 +#: ../bin/drakinvictus:140 #, c-format -msgid "Net demux" -msgstr "" +msgid "Apply" +msgstr "Aplikatu" -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:58 +#: ../bin/drakconnect:161 ../bin/drakconnect:943 ../bin/drakconnect:1034 +#: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:341 #, c-format -msgid "PID" -msgstr "PID" +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:10 +#: ../bin/drakconnect:162 ../bin/drakconnect:858 ../bin/drakconnect:945 +#: ../bin/drakconnect:1035 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:342 #, c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "Ados" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:53 +#: ../bin/drakconnect:164 ../bin/drakconnect:636 ../bin/drakgw:359 +#: ../bin/draksambashare:208 ../lib/network/drakroam.pm:200 +#: ../lib/network/drakroam.pm:250 #, c-format -msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." -msgstr "" +msgid "Please wait" +msgstr "Itxaron" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 +#: ../bin/drakconnect:166 ../bin/drakconnect:638 #, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Eskuzko konfigurazioa" +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Itxaron... Konfigurazioa aplikatzen" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:62 +#: ../bin/drakconnect:192 #, c-format -msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" -msgstr "IP automatikoa (BOOTP/DHCP)" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP settings" -msgstr "PLL ezarpena:" +msgid "Manage connections" +msgstr "Kudeatu konexioak" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:125 ../lib/network/netconnect.pm:604 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 ../tools/drakconnect:113 -#: ../tools/drakconnect:321 ../tools/drakconnect:887 ../tools/drakhosts:196 +#: ../bin/drakconnect:219 ../lib/network/drakroam.pm:346 #, c-format -msgid "IP address" -msgstr "IP helbidea" +msgid "Device: " +msgstr "Gailua: " -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129 +#: ../bin/drakconnect:302 #, c-format -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Sartu makina honen IP konfigurazioa.\n" -"Elementu bakoitza IP helbide gisa sartu behar da puntuz\n" -"bereizitako zenbakizko notazioan (adibidez, 1.2.3.4)." +msgid "IP configuration" +msgstr "IP konfigurazioa" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132 ../tools/drakconnect:326 -#: ../tools/drakconnect:888 ../tools/drakgw:177 +#: ../bin/drakconnect:326 ../bin/drakconnect:889 ../bin/drakgw:177 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Sare-maskara" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:133 ../lib/network/netconnect.pm:636 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 -#: ../tools/drakconnect:332 +#: ../bin/drakconnect:332 ../lib/network/connection/ethernet.pm:133 +#: ../lib/network/netconnect.pm:636 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Atebidea" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:136 ../tools/drakconnect:382 +#: ../bin/drakconnect:337 #, c-format -msgid "Get DNS servers from DHCP" -msgstr "Eskuratu DNS zerbitzariak DHCP-tik" +msgid "DNS servers" +msgstr "DNS zerbitzariak" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 +#: ../bin/drakconnect:343 #, c-format -msgid "DNS server 1" -msgstr "DNS zerbitzaria 1" +msgid "Search Domain" +msgstr "Bilaketa-domeinua" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 +#: ../bin/drakconnect:351 ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format -msgid "DNS server 2" -msgstr "DNS zerbitzaria 2" +msgid "none" +msgstr "bat ere ez" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:140 +#: ../bin/drakconnect:351 #, c-format -msgid "Search domain" -msgstr "Bilaketa-domeinua" +msgid "static" +msgstr "estatikoa" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 +#: ../bin/drakconnect:351 #, c-format -msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" -msgstr "" -"Lehenespen gisa, ostalari-izen osotik (guztiz kualifikatutik) ezarriko da " -"bilaketa-domeinua" +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:143 ../tools/drakconnect:369 -#: ../tools/drakconnect:891 +#: ../bin/drakconnect:369 ../bin/drakconnect:892 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:143 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "DHCP bezeroa" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 ../tools/drakconnect:379 +#: ../bin/drakconnect:373 ../lib/network/connection/ethernet.pm:200 +#, c-format +msgid "Assign host name from DHCP address" +msgstr "Esleitu ostalari-izena DHCP helbidetik" + +#: ../bin/drakconnect:375 ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 +#, c-format +msgid "DHCP host name" +msgstr "DHCP ostalari-izena" + +#: ../bin/drakconnect:379 ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 #, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "DHCP denbora-muga (segundutan)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 ../tools/drakconnect:383 +#: ../bin/drakconnect:382 ../lib/network/connection/ethernet.pm:136 +#, c-format +msgid "Get DNS servers from DHCP" +msgstr "Eskuratu DNS zerbitzariak DHCP-tik" + +#: ../bin/drakconnect:383 ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "Eskuratu YP zerbitzariak DHCP-tik" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 ../tools/drakconnect:384 +#: ../bin/drakconnect:384 ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "Eskuratu NTPD zerbitzariak DHCP-tik" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 ../tools/drakconnect:375 +#: ../bin/drakconnect:406 ../lib/network/connection/wireless.pm:312 +#: ../lib/network/drakroam.pm:282 #, c-format -msgid "DHCP host name" -msgstr "DHCP ostalari-izena" +msgid "Operating Mode" +msgstr "Lan egiteko modua" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 +#: ../bin/drakconnect:407 ../lib/network/connection/wireless.pm:316 #, c-format -msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" -msgstr "" +msgid "Network name (ESSID)" +msgstr "Sare-izena (ESSID)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 ../tools/drakconnect:676 +#: ../bin/drakconnect:408 ../lib/network/connection/wireless.pm:322 #, c-format -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du" +msgid "Network ID" +msgstr "Sareko ID" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165 ../tools/drakconnect:680 +#: ../bin/drakconnect:409 ../lib/network/connection/wireless.pm:323 #, c-format -msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" -msgstr "Sare-maskara 255.255.224.0 formatuan egon behar luke" +msgid "Operating frequency" +msgstr "Eragiketa-maiztasuna" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:170 +#: ../bin/drakconnect:410 ../lib/network/connection/wireless.pm:324 #, c-format -msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" -msgstr "Abisua: %s IP helbidea erreserbatua izaten da!" +msgid "Sensitivity threshold" +msgstr "Sentikortasun-atalasea" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 +#: ../bin/drakconnect:411 ../lib/network/connection/wireless.pm:325 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s lehendik ari da erabiltzen\n" +msgid "Bitrate (in b/s)" +msgstr "Bit-abiadura (b/s)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:200 ../tools/drakconnect:373 +#: ../bin/drakconnect:421 ../lib/network/connection/wireless.pm:320 #, c-format -msgid "Assign host name from DHCP address" -msgstr "Esleitu ostalari-izena DHCP helbidetik" - -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:202 ../tools/drakhosts:196 -#, c-format -msgid "Host name" -msgstr "Ostalari-izena" +msgid "Encryption key" +msgstr "Enkriptatze-gakoa" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220 ../tools/drakconnect:440 +#: ../bin/drakconnect:422 ../lib/network/connection/wireless.pm:326 #, c-format -msgid "Network Hotplugging" -msgstr "Sareko Hotplugging-a" +msgid "RTS/CTS" +msgstr "RTS/CTS" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224 +#: ../bin/drakconnect:423 ../lib/network/connection/wireless.pm:334 #, c-format -msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" -msgstr "Gaitu IPv6-tik IPv4-ra tunela" +msgid "Fragmentation" +msgstr "Fragmentazioa" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:277 +#: ../bin/drakconnect:424 ../lib/network/connection/wireless.pm:335 #, c-format -msgid "Link beat detected on interface %s" -msgstr "" +msgid "iwconfig command extra arguments" +msgstr "iwconfig komandoko argumentu estrak" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:280 +#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one +#: ../bin/drakconnect:425 ../lib/network/connection/wireless.pm:343 #, c-format -msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." -msgstr "" +msgid "iwspy command extra arguments" +msgstr "iwspy komandoko argumentu estrak" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:281 +#: ../bin/drakconnect:426 ../lib/network/connection/wireless.pm:352 #, c-format -msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" -msgstr "" +msgid "iwpriv command extra arguments" +msgstr "iwpriv komandoko argumentu estrak" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:282 +#: ../bin/drakconnect:434 #, c-format -msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" -msgstr "" +msgid "Start at boot" +msgstr "Abiarazi abioan" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8 +#: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:220 #, c-format -msgid "ISDN" -msgstr "" +msgid "Network Hotplugging" +msgstr "Sareko Hotplugging-a" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:197 -#: ../lib/network/netconnect.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:218 -#: ../lib/network/netconnect.pm:463 ../lib/network/netconnect.pm:559 -#: ../lib/network/netconnect.pm:562 +#: ../bin/drakconnect:446 ../lib/network/netconnect.pm:323 #, c-format -msgid "Unlisted - edit manually" -msgstr "Ez dago zerrendan - editatu eskuz" +msgid "Dialing mode" +msgstr "Markatzeko modua" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395 +#: ../bin/drakconnect:451 ../bin/drakconnect:518 +#: ../lib/network/netconnect.pm:324 #, c-format -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" +msgid "Connection speed" +msgstr "Konexioaren abiadura" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395 +#: ../bin/drakconnect:456 ../lib/network/netconnect.pm:325 #, c-format -msgid "I do not know" -msgstr "Ez dakit" +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Konexioaren denbora-muga (segundotan)" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:395 +#: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:165 #, c-format -msgid "PCI" -msgstr "PCI" +msgid "Metric" +msgstr "Metrika" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:395 +#: ../bin/drakconnect:482 ../lib/network/connection/cable.pm:48 +#: ../lib/network/netconnect.pm:587 #, c-format -msgid "USB" -msgstr "USB" +msgid "Authentication" +msgstr "Egiaztatzea" -#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" -#: ../lib/network/connection/pots.pm:10 +#: ../bin/drakconnect:492 ../lib/network/connection/cable.pm:50 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 ../lib/network/netconnect.pm:326 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 #, c-format -msgid "POTS" -msgstr "" +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "Kontuaren identifikatzailea (erabiltzaile-izena)" -#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" -#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language -#. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC" -#: ../lib/network/connection/pots.pm:16 +#: ../bin/drakconnect:493 ../lib/network/connection/cable.pm:52 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 ../lib/network/netconnect.pm:327 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 #, c-format -msgid "Analog telephone modem (POTS)" -msgstr "" +msgid "Account Password" +msgstr "Kontuaren pasahitza" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:74 -#: ../tools/drakconnect:499 +#: ../bin/drakconnect:494 ../lib/network/netconnect.pm:320 #, c-format -msgid "Script-based" -msgstr "Script-ean oinarritua" +msgid "Provider phone number" +msgstr "Hornitzailearen telefono-zenbakia" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:75 -#: ../tools/drakconnect:499 +#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:10 +#: ../lib/network/netconnect.pm:75 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:76 -#: ../tools/drakconnect:499 +#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:11 +#: ../lib/network/netconnect.pm:76 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Terminalean oinarritua" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:77 -#: ../tools/drakconnect:499 +#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:9 +#: ../lib/network/netconnect.pm:74 +#, c-format +msgid "Script-based" +msgstr "Script-ean oinarritua" + +#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:12 +#: ../lib/network/netconnect.pm:77 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:78 -#: ../tools/drakconnect:499 +#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:13 +#: ../lib/network/netconnect.pm:78 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:13 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:18 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610 -#: ../lib/network/netconnect.pm:33 +#: ../bin/drakconnect:516 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Frantzia" +msgid "Flow control" +msgstr "Fluxu-kontrola" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57 +#: ../bin/drakconnect:517 #, c-format -msgid "Algeria" -msgstr "Aljeria" +msgid "Line termination" +msgstr "Linea-bukaera" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77 +#: ../bin/drakconnect:528 #, c-format -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" +msgid "Modem timeout" +msgstr "Modemaren denbora-muga" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105 +#: ../bin/drakconnect:532 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +msgid "Use lock file" +msgstr "Erabili blokeo-fitxategia" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134 +#: ../bin/drakconnect:534 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "Wait for dialup tone before dialing" +msgstr "Markatu aurretik, itxaron deitzeko tonua izan arte" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182 -#: ../lib/network/netconnect.pm:36 +#: ../bin/drakconnect:537 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgika" +msgid "Busy wait" +msgstr "Okupatuta, itxaron" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219 +#: ../bin/drakconnect:542 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +msgid "Modem sound" +msgstr "Modem-soinua" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237 +#: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101 #, c-format -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgaria" +msgid "Enable" +msgstr "Gaitu" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417 +#: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Txina" +msgid "Disable" +msgstr "Desgaitu" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436 +#: ../bin/drakconnect:555 ../lib/network/netconnect.pm:328 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Txekiar Errepublika" +msgid "Card IRQ" +msgstr "Txartelaren IRQ" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464 +#: ../bin/drakconnect:556 ../lib/network/netconnect.pm:329 #, c-format -msgid "Denmark" -msgstr "Danimarka" +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Txartelaren mem (DMA)" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473 +#: ../bin/drakconnect:557 ../lib/network/netconnect.pm:330 #, c-format -msgid "Egypt" -msgstr "Egipto" +msgid "Card IO" +msgstr "Txartelaren S/I" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483 +#: ../bin/drakconnect:558 ../lib/network/netconnect.pm:331 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +msgid "Card IO_0" +msgstr "Txartelaren S/I_0" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640 +#: ../bin/drakconnect:564 ../lib/network/netconnect.pm:67 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Alemania" +msgid "European protocol (EDSS1)" +msgstr "Europako protokoloa (EDSS1)" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 +#: ../bin/drakconnect:565 ../lib/network/netconnect.pm:68 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grezia" +msgid "" +"Protocol for the rest of the world\n" +"No D-Channel (leased lines)" +msgstr "" +"Gainerako munduko protokoloa \n" +"D kanalik ez (linea alokatuak)" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659 +#: ../bin/drakconnect:592 #, c-format -msgid "Hungary" -msgstr "Hungaria" +msgid "Vendor" +msgstr "Hornitzailea" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 +#: ../bin/drakconnect:593 #, c-format -msgid "Ireland" -msgstr "Irlanda" +msgid "Description" +msgstr "Azalpena" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677 +#: ../bin/drakconnect:594 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +msgid "Media class" +msgstr "Euskarri-klasea" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687 +#: ../bin/drakconnect:595 #, c-format -msgid "India" -msgstr "India" +msgid "Module name" +msgstr "Moduluaren izena" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:696 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:705 +#: ../bin/drakconnect:596 #, c-format -msgid "Iceland" -msgstr "Islandia" +msgid "Mac Address" +msgstr "Mac Address" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:714 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:725 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:735 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:746 -#: ../lib/network/netconnect.pm:35 +#: ../bin/drakconnect:597 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +msgid "Bus" +msgstr "Bus" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:758 +#: ../bin/drakconnect:598 #, c-format -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" +msgid "Location on the bus" +msgstr "Buseko kokalekua" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:770 +#: ../bin/drakconnect:676 ../bin/drakconnect:680 ../bin/drakconnect:689 +#: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100 +#: ../bin/drakhosts:245 ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 +#: ../bin/drakinvictus:72 ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:85 +#: ../bin/draknfs:106 ../bin/draknfs:276 ../bin/draknfs:409 ../bin/draknfs:411 +#: ../bin/draknfs:414 ../bin/draknfs:506 ../bin/draknfs:513 ../bin/draknfs:576 +#: ../bin/draknfs:583 ../bin/draknfs:590 ../bin/draksambashare:373 +#: ../bin/draksambashare:380 ../bin/draksambashare:383 +#: ../bin/draksambashare:429 ../bin/draksambashare:453 +#: ../bin/draksambashare:519 ../bin/draksambashare:534 +#: ../bin/draksambashare:612 ../bin/draksambashare:679 +#: ../bin/draksambashare:779 ../bin/draksambashare:786 +#: ../bin/draksambashare:917 ../bin/draksambashare:1110 +#: ../bin/draksambashare:1119 ../bin/draksambashare:1141 +#: ../bin/draksambashare:1150 ../bin/draksambashare:1169 +#: ../bin/draksambashare:1178 ../bin/draksambashare:1190 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakroam.pm:50 +#: ../lib/network/drakroam.pm:56 ../lib/network/drakroam.pm:69 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:45 ../lib/network/drakvpn.pm:52 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 +#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/netconnect.pm:179 +#: ../lib/network/netconnect.pm:268 ../lib/network/netconnect.pm:813 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:115 ../lib/network/thirdparty.pm:132 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:215 ../lib/network/thirdparty.pm:217 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:238 #, c-format -msgid "Lithuania" -msgstr "Lituania" +msgid "Error" +msgstr "Errorea" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:779 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:789 +#: ../bin/drakconnect:676 ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 #, c-format -msgid "Mauritius" -msgstr "Maurizio" +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "IP helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800 +#: ../bin/drakconnect:680 ../lib/network/connection/ethernet.pm:165 #, c-format -msgid "Morocco" -msgstr "Maroko" +msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" +msgstr "Sare-maskara 255.255.224.0 formatuan egon behar luke" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:810 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:819 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:828 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:837 -#: ../lib/network/netconnect.pm:34 +#: ../bin/drakconnect:685 ../bin/drakconnect:767 ../bin/drakconnect:953 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Herbehereak" +msgid "No IP" +msgstr "IPrik ez" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:852 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:864 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:876 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:882 +#: ../bin/drakconnect:686 ../bin/drakconnect:768 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvegia" +msgid "No Mask" +msgstr "Maskararik ez" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:890 +#: ../bin/drakconnect:689 ../lib/network/netconnect.pm:798 #, c-format -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" +msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Atebidearen helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:901 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:911 +#: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:307 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "" +"Zure sisteman ez da ethernet sare-moldagailurik detektatu. Exekutatu " +"hardwarea konfiguratzeko tresna." -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:922 +#: ../bin/drakconnect:714 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "Remove a network interface" +msgstr "Kendu sare-interfaze bat" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:931 +#: ../bin/drakconnect:718 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Errusia" +msgid "Select the network interface to remove:" +msgstr "Hautatu kendu behar den sare-interfazea:" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:942 +#: ../bin/drakconnect:719 ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:350 +#: ../lib/network/netconnect.pm:385 #, c-format -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" +msgid "Net Device" +msgstr "Sareko gailua" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:951 +#: ../bin/drakconnect:751 #, c-format -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" +msgid "" +"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Errorea gertatu da\"%s\" sare-interfazea detektatzean:\n" +"\n" +"%s" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:961 +#: ../bin/drakconnect:752 #, c-format -msgid "Slovenia" -msgstr "Eslovenia" +msgid "" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgstr "\"%s\" sare-interfazea behar bezala ezabatu da" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:972 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:984 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:996 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1009 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1019 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1029 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1040 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1050 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1060 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1070 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1080 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1090 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1101 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1112 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1124 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1136 +#: ../bin/drakconnect:769 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espainia" +msgid "up" +msgstr "gora" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1149 +#: ../bin/drakconnect:769 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Suedia" +msgid "down" +msgstr "behera" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1158 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1167 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1177 +#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465 #, c-format -msgid "Switzerland" -msgstr "Suitza" +msgid "Connected" +msgstr "Konektatuta" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1186 +#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465 #, c-format -msgid "Thailand" -msgstr "Thailandia" +msgid "Not connected" +msgstr "Konektatu gabe" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1196 +#: ../bin/drakconnect:806 #, c-format -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunisia" +msgid "Disconnect..." +msgstr "Deskonektatu..." -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1207 +#: ../bin/drakconnect:806 #, c-format -msgid "Turkey" -msgstr "Turkia" +msgid "Connect..." +msgstr "Konektatu..." -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1220 +#: ../bin/drakconnect:847 #, c-format -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Arabiar Emirerri Batuak" +msgid "Deactivate now" +msgstr "Desaktibatu orain" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1230 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1240 -#: ../lib/network/netconnect.pm:38 +#: ../bin/drakconnect:847 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Erresuma Batua" +msgid "Activate now" +msgstr "Aktibatu orain" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:11 +#: ../bin/drakconnect:855 #, c-format -msgid "Wireless" +msgid "" +"You do not have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" +"Ez duzu interfaze konfiguraturik.\n" +"Konfigura itzazu lehendabizi, 'Konfiguratu'n klik eginda" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:21 -#, c-format -msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" -msgstr "Windows gidari bat erabili (ndiswrapper-rekin)" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:38 +#: ../bin/drakconnect:869 #, c-format -msgid "Open WEP" -msgstr "WEP irekia" +msgid "LAN Configuration" +msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:39 +#: ../bin/drakconnect:881 #, c-format -msgid "Restricted WEP" -msgstr "WEP mugatua" +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "%s moldagailua: %s" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:40 +#: ../bin/drakconnect:890 #, c-format -msgid "WPA Pre-Shared Key" -msgstr "WPA Aurrez-Banatutako Gakoa" +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Abioko protokoloa" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:181 ../lib/network/thirdparty.pm:174 +#: ../bin/drakconnect:891 #, c-format -msgid "Firmware files are required for this device." -msgstr "" +msgid "Started on boot" +msgstr "Abioan abiaraztekoa" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:209 +#: ../bin/drakconnect:927 #, c-format msgid "" -"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " -"switch) first." +"This interface has not been configured yet.\n" +"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" +"Interfaze hau ez da oraindik konfiguratu.\n" +"Exekutatu Mandriva Linux kontrol-zentroko \"Gehitu interfaze bat\" " +"laguntzailea" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:270 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wireless settings" -msgstr "Haririk gabeko konexioa" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:275 ../tools/drakconnect:406 -#: ../tools/drakroam:119 +#: ../bin/drakconnect:975 #, c-format -msgid "Operating Mode" -msgstr "Lan egiteko modua" +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Interneteko konexioaren konfigurazioa" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 +#: ../bin/drakconnect:979 ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131 +#: ../bin/drakproxy:36 ../lib/network/drakvpn.pm:70 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 +#: ../lib/network/netconnect.pm:471 #, c-format -msgid "Ad-hoc" -msgstr "Ad-hoc" +msgid "Warning" +msgstr "Kontuz" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 +#: ../bin/drakconnect:981 ../bin/net_applet:69 #, c-format -msgid "Managed" -msgstr "Kudeatua" +msgid "" +"You do not have any configured Internet connection.\n" +"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "" +"Ez daukazu konfiguratutako Internet loturarik.\n" +"Exekutatu Mandriva Linux Aginte Guneko \"%s\" morroia" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 +#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center +#: ../bin/drakconnect:982 ../bin/net_applet:70 #, c-format -msgid "Master" -msgstr "Maisua" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Ezarri sareko interfaze berri bat (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 +#: ../bin/drakconnect:996 #, c-format -msgid "Repeater" -msgstr "Errepikatzailea" +msgid "Host name (optional)" +msgstr "Ostalari-izena (aukerakoa)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 +#: ../bin/drakconnect:997 ../lib/network/netconnect.pm:622 #, c-format -msgid "Secondary" -msgstr "Bigarren mailakoa" +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "Lehen DNS zerbitzaria (aukerakoa)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 +#: ../bin/drakconnect:998 ../lib/network/netconnect.pm:623 #, c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automatikoa" +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "Bigarren DNS zerbitzaria (aukerakoa)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:279 ../tools/drakconnect:407 +#: ../bin/drakconnect:999 #, c-format -msgid "Network name (ESSID)" -msgstr "Sare-izena (ESSID)" +msgid "Third DNS server (optional)" +msgstr "Hirugarren DNS zerbitzaria (aukerakoa)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:281 +#: ../bin/drakconnect:1021 #, c-format -msgid "Encryption mode" -msgstr "Zifraketa modua" +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Interneteko konexioaren konfigurazioa" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:283 ../tools/drakconnect:421 +#: ../bin/drakconnect:1022 #, c-format -msgid "Encryption key" -msgstr "Enkriptatze-gakoa" +msgid "Internet access" +msgstr "Interneterako sarbidea" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:285 ../tools/drakconnect:408 +#: ../bin/drakconnect:1024 ../bin/net_monitor:98 #, c-format -msgid "Network ID" -msgstr "Sareko ID" +msgid "Connection type: " +msgstr "Konexio-mota: " -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:286 ../tools/drakconnect:409 +#: ../bin/drakconnect:1027 #, c-format -msgid "Operating frequency" -msgstr "Eragiketa-maiztasuna" +msgid "Status:" +msgstr "Egoera:" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:287 ../tools/drakconnect:410 +#: ../bin/drakconnect:1028 ../lib/network/netconnect.pm:704 #, c-format -msgid "Sensitivity threshold" -msgstr "Sentikortasun-atalasea" +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Konexioa probatzen..." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:288 ../tools/drakconnect:411 +#: ../bin/drakconnect:1032 #, c-format -msgid "Bitrate (in b/s)" -msgstr "Bit-abiadura (b/s)" +msgid "Parameters" +msgstr "Parametroak" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:289 ../tools/drakconnect:422 +#: ../bin/drakgw:71 #, c-format -msgid "RTS/CTS" -msgstr "RTS/CTS" +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Interneteko konexioa partekatzea" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:290 +#: ../bin/drakgw:75 #, c-format msgid "" -"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " -"the\n" -"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " -"hidden\n" -"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" -"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" -"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " -"fixed\n" -"or off." +"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." msgstr "" -"RTS/CTSk diosal bat gehitzen du pakete-transmisioen aurretik, kanala garbi\n" -"dagoela ziurtatzeko. Horrek kostua handitzen du, baina performantzia " -"hobetzen\n" -"du nodo ezkutuak eta nodo aktibo asko daudenean. Parametro honek\n" -"nodoak RTS bidaltzen dion pakete txikienaren tamaina ezartzen du, eskema \n" -"desgaitzen duen pakete-tamaina handienaren balioan. Parametro hau ezar " -"dezakezu\n" -"automatikoa, finkoa edo desaktibatuta." - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:297 ../tools/drakconnect:423 -#, c-format -msgid "Fragmentation" -msgstr "Fragmentazioa" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:298 ../tools/drakconnect:424 -#, c-format -msgid "iwconfig command extra arguments" -msgstr "iwconfig komandoko argumentu estrak" +"Ordenagailua Interneteko konexioa partekatzeko konfiguratzera zoaz.\n" +"Eginbide horrekin, sare lokaleko ordenagailuek zure ordenagailuko " +"Interneteko konexioa erabili ahal izango dute.\n" +"\n" +"Aurrera jarraitu arretik, egiaztatu Sareko/Interneteko sarbidea drakconnect-" +"ekin konfiguratu duzula.\n" +"\n" +"Oharra: Sare-moldagailu dedikatu bat behar duzu sare lokala (LAN) " +"konfiguratzeko." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:299 +#: ../bin/drakgw:91 #, c-format msgid "" -"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " -"as the hostname).\n" +"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" +"It's currently enabled.\n" "\n" -"See iwconfig(8) man page for further information." +"What would you like to do?" msgstr "" -"Hemen, haririk gabekoen parametro estra batzuk konfigura daitezke:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (goitizena ezarria " -"dago ostalari-izen gisa).\n" +"Interneteko konexioa partekatzeko konfigurazioa eginda dago.\n" +"Desgaituta dago orain.\n" "\n" -"Informazioa lortzeko, ikus iwconfig(8) eskuliburuko orrialdea." - -#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:306 ../tools/drakconnect:425 -#, c-format -msgid "iwspy command extra arguments" -msgstr "iwspy komandoko argumentu estrak" +"Zer egin nahi duzu?" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:307 +#: ../bin/drakgw:95 #, c-format msgid "" -"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" -"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" -"\n" -"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" -"quality of the link, signal strength and noise level.\n" +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently disabled.\n" "\n" -"See iwpspy(8) man page for further information." +"What would you like to do?" msgstr "" -"iwspy erabiltzen da helbide-zerrenda bat ezartzeko haririk gabeko\n" -"sare-interfazean eta horietako bakoitzaren esteka-informazioaren \n" -"kalitatea irakurtzeko.\n" -"\n" -"Informazio hau /proc/net/wireless-en erabilgarri dagoen bera da:\n" -"esteka-kalitatea, seinale-indarra eta zarata-maila.\n" +"Interneteko konexioa partekatzeko konfigurazioa eginda dago.\n" +"Desgaituta dago orain.\n" "\n" -"Informazio gehiago lortzeko, ikus iwpspy(8) eskuliburuko orrialdea." +"Zer egin nahi duzu?" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:315 ../tools/drakconnect:426 +#: ../bin/drakgw:101 #, c-format -msgid "iwpriv command extra arguments" -msgstr "iwpriv komandoko argumentu estrak" +msgid "Reconfigure" +msgstr "Birkonfiguratu" + +#: ../bin/drakgw:122 +#, c-format +msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:317 +#: ../bin/drakgw:141 #, c-format msgid "" -"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " -"network\n" -"interface.\n" -"\n" -"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " -"to\n" -"iwconfig which deals with generic ones).\n" +"There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" -"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " -"use\n" -"those interface specific commands and their effect.\n" +"%s\n" "\n" -"See iwpriv(8) man page for further information." +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" -"iwpriv-ek haririk gabeko sare-interfaze batean aukerako parametroak " -"(pribatuak)\n" -"ezartzeko aukera ematen du.\n" -"\n" -"iwpriv-ek kontrolatzaile bakoitzaren parametro eta ezarpen espezifikoak " -"kudeatzen\n" -"ditu (iwconfig-ek generikoak kudeatzen dituen bitartean).\n" +"Sare-moldagailu konfiguratu bakarra dago zure sisteman:\n" "\n" -"Teorian, kontrolatzaile bakoitzaren dokumentazioak azaldu beharko luke nola " -"erabili\n" -"interfaze espezifiko horiek eta zein diren efektuak.\n" +"%s\n" "\n" -"Informazio gehiago lortzeko, ikus iwpriv(8) eskuliburuko orrialdea." +"Zure sare lokala moldagailu horrekin konfiguratzera noa." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:335 +#: ../bin/drakgw:152 #, c-format -msgid "An encryption key is required." -msgstr "" +msgid "" +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." +msgstr "Aukeratu zein sare-moldagailu konektatuko den zure sare lokalarekin." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:341 +#: ../bin/drakgw:173 #, c-format -msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"Maiztasunak k, M edo G atzizkia izan behar du (adibidez, \"2,46G\" 2,46 GHz " -"adierazteko), edo bestela behar adina '0' (zero) gehitu behar dira." +msgid "Local Area Network settings" +msgstr "Bertako Eremuko Sare ezarpenak" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:347 +#: ../bin/drakgw:176 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 #, c-format -msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"Abiadurak k, M edo G atzizkia izan behar du (adibidez, \"11M\" 11M " -"adierazteko), edo bestela behar adina '0' (zero) gehitu behar dira." +msgid "Local IP address" +msgstr "Bertako IP helbidea" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:359 +#: ../bin/drakgw:178 #, c-format -msgid "Allow access point roaming" -msgstr "" +msgid "The internal domain name" +msgstr "Barneko domeinuaren izena" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460 +#: ../bin/drakgw:184 #, c-format -msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" +"Sare lokaleko helbide-gatazka potentziala aurkitu da %s(r)en " +"konfigurazioan!\n" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461 +#: ../bin/drakgw:200 #, c-format -msgid "Lost association to wireless network on interface %s" -msgstr "" +msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" +msgstr "Domeinu Izen Zerbitzariaren (DNS) konfigurazioa" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8 -#, fuzzy, c-format -msgid "DSL" -msgstr "SSL" +#: ../bin/drakgw:204 +#, c-format +msgid "Use this gateway as domain name server" +msgstr "Erabili atebide hau domeinu izen zerbitzari gisa" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:755 +#: ../bin/drakgw:205 #, c-format -msgid "Alcatel speedtouch USB modem" -msgstr "Alcatel speedtouch USB modema" +msgid "The DNS Server IP" +msgstr "DNS zerbitzariaren IPa" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104 +#: ../bin/drakgw:232 #, c-format msgid "" -"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " -"problem.\n" +"DHCP Server Configuration.\n" "\n" -"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" +"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" +"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." msgstr "" -"ECI Hi-Focus modema ez da onartzen kontrolatzaile-banaketa bitarraren " -"arazoengatik.\n" +"DHCP Zerbitzariaren konfigurazioa.\n" "\n" -"Kontrolatzaile bat aurkituko duzu hemen: http://eciadsl.flashtux.org/" +"DHCP zerbitzaria konfiguratzeko hainbat aukera hauta ditzakezu hemen.\n" +"Aukera honen esanahia zein den ez badakizu, utz ezazu bere horretan." -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:176 +#: ../bin/drakgw:239 #, c-format -msgid "DSL over CAPI" -msgstr "DSL CAPI gainetik" +msgid "Use automatic configuration (DHCP)" +msgstr "Erabili konfigurazio automatikoa (DHCP)" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:179 +#: ../bin/drakgw:240 #, c-format -msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" -msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" +msgid "The DHCP start range" +msgstr "DHCPren hasiera-barrutia" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:180 +#: ../bin/drakgw:241 #, c-format -msgid "Manual TCP/IP configuration" -msgstr "Eskuzko TCP/IP konfigurazioa" +msgid "The DHCP end range" +msgstr "DHCPren amaiera-barrutia" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:181 +#: ../bin/drakgw:242 #, c-format -msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" -msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" +msgid "The default lease (in seconds)" +msgstr "\"lease\" lehenetsia (segundotan)" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:182 +#: ../bin/drakgw:243 #, c-format -msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" -msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)" +msgid "The maximum lease (in seconds)" +msgstr "Gehienezko \"lease\"a (segundotan)" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:183 +#: ../bin/drakgw:266 #, c-format -msgid "PPP over ATM (PPPoA)" -msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" +msgid "Proxy caching server (SQUID)" +msgstr "Proxy katxe zerbitzaria (SQUID)" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:223 +#: ../bin/drakgw:270 #, c-format -msgid "Virtual Path ID (VPI):" -msgstr "Virtual Path ID (VPI):" +msgid "Use this gateway as proxy caching server" +msgstr "Erabili atebide hau proxy katxe zerbitzari gisa" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:224 +#: ../bin/drakgw:271 #, c-format -msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" -msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):" +msgid "Admin mail" +msgstr "Admin posta" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakvpn.pm:45 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 ../lib/network/netconnect.pm:131 -#: ../lib/network/netconnect.pm:179 ../lib/network/netconnect.pm:268 -#: ../lib/network/netconnect.pm:813 ../lib/network/thirdparty.pm:114 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:214 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:216 ../lib/network/thirdparty.pm:237 -#: ../tools/drakconnect:676 ../tools/drakconnect:680 ../tools/drakconnect:689 -#: ../tools/drakconnect:705 ../tools/drakgw:184 ../tools/drakhosts:100 -#: ../tools/drakhosts:245 ../tools/drakhosts:252 ../tools/drakhosts:259 -#: ../tools/drakinvictus:72 ../tools/draknetprofile:113 ../tools/draknfs:85 -#: ../tools/draknfs:106 ../tools/draknfs:273 ../tools/draknfs:400 -#: ../tools/draknfs:402 ../tools/draknfs:405 ../tools/draknfs:497 -#: ../tools/draknfs:504 ../tools/draknfs:567 ../tools/draknfs:574 -#: ../tools/draknfs:581 ../tools/drakroam:79 ../tools/drakroam:92 -#: ../tools/draksambashare:372 ../tools/draksambashare:379 -#: ../tools/draksambashare:382 ../tools/draksambashare:428 -#: ../tools/draksambashare:452 ../tools/draksambashare:518 -#: ../tools/draksambashare:533 ../tools/draksambashare:611 -#: ../tools/draksambashare:678 ../tools/draksambashare:778 -#: ../tools/draksambashare:785 ../tools/draksambashare:916 -#: ../tools/draksambashare:1109 ../tools/draksambashare:1118 -#: ../tools/draksambashare:1140 ../tools/draksambashare:1149 -#: ../tools/draksambashare:1168 ../tools/draksambashare:1177 -#: ../tools/draksambashare:1189 +#: ../bin/drakgw:272 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Errorea" +msgid "Visible hostname" +msgstr "Ageriko ostalari izena" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakvpn.pm:45 -#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:114 +#: ../bin/drakgw:273 #, c-format -msgid "Could not install the packages (%s)!" -msgstr "Ezin izan dira (%s) paketeak instalatu!" +msgid "Proxy port" +msgstr "Proxy ataka" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:12 +#: ../bin/drakgw:274 #, c-format -msgid "Web Server" -msgstr "Web zerbitzaria" +msgid "Cache size (MB)" +msgstr "Katxe neurria (MB)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:17 +#: ../bin/drakgw:296 #, c-format -msgid "Domain Name Server" -msgstr "Domeinu Izenen Zerbitzaria" +msgid "Broadcast printer information" +msgstr "Igorri inprimagailuaren informazioa" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:22 +#: ../bin/drakgw:313 #, c-format -msgid "SSH server" -msgstr "SSH zerbitzaria" +msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." +msgstr "Interneteko konexioa partekatzea gaituta dago orain." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:27 +#: ../bin/drakgw:319 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP zerbitzaria" +msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." +msgstr "Interneteko konexioa partekatzea desgaituta dago orain." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:32 +#: ../bin/drakgw:325 #, c-format -msgid "Mail Server" -msgstr "Posta-zerbitzaria" +msgid "" +"Everything has been configured.\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" +" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." +msgstr "" +"Guztia konfiguratu da.\n" +"Zure Interneteko konexioa beste ordenagailu batzuekin parteka dezakezu sare " +"lokalean, sare-konfigurazio automatikoa (DHCP) eta Transparent Proxy \n" +" Cache server (SQUID) erabiliz." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:37 +#: ../bin/drakgw:359 #, c-format -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "POP eta IMAP zerbitzaria" +msgid "Disabling servers..." +msgstr "Zerbitzariak desgaitzen..." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:42 +#: ../bin/drakgw:373 #, c-format -msgid "Telnet server" -msgstr "Telnet zerbitzaria" +msgid "Firewalling configuration detected!" +msgstr "Suebaki-konfigurazioa detektatu da!" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:48 +#: ../bin/drakgw:374 #, c-format -msgid "Windows Files Sharing (SMB)" -msgstr "Windows Fitxategi Partekatzea (SMB)" +msgid "" +"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +"need some manual fixes after installation." +msgstr "" +"Kontuz! Lehendik dagoen suebaki-konfigurazio bat detektatu da. Beharbada " +"eskuz konponketa batzuk egin beharko dituzu instalazioaren ondoren." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:54 +#: ../bin/drakgw:379 #, c-format -msgid "CUPS server" -msgstr "CUPS zerbitzaria" +msgid "Configuring..." +msgstr "Konfiguratzen..." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:60 +#: ../bin/drakgw:380 #, c-format -msgid "Echo request (ping)" -msgstr "Oihartzun-eskaera (ping):" +msgid "Configuring firewall..." +msgstr "Suhesia konfiguratzen..." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:65 +#: ../bin/drakhosts:100 #, c-format -msgid "BitTorrent" -msgstr "BitTorrent" +msgid "Please add an host to be able to modify it." +msgstr "Mesedez erantsi ostalari bat hura aldatzeko gai izateko." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:74 +#: ../bin/drakhosts:110 #, c-format -msgid "Port scan detection" -msgstr "Ataka azterketa sumatu" +msgid "Please modify information" +msgstr "Mesedez aldatu informazioa" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Firewall configuration" -msgstr "Eskuzko konfigurazioa" +#: ../bin/drakhosts:111 +#, c-format +msgid "Please delete information" +msgstr "Mesedez ezabatu informazioa" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 +#: ../bin/drakhosts:112 #, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" -"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized Mandriva Security Firewall distribution." -msgstr "" -"drakfirewall konfiguratzailea\n" -"\n" -"Mandriva Linux makinarako suebaki pertsonal bat konfiguratzen du.\n" -"Suebaki-soluzio ahaltsua eskuratu ahal izateko, kontsultatu\n" -"Mandriva Security suebaki banaketa espezializatua." +msgid "Please add information" +msgstr "Mesedez erantsi informazioa" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:172 +#: ../bin/drakhosts:116 #, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"drakfirewall konfiguratzailea\n" -"\n" -"Aurrera jarraitu arretik, egiaztatu Sareko/Interneteko sarbidea\n" -"drakconnect-ekin konfiguratu duzula." +msgid "IP address:" +msgstr "IP helbidea:" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:189 +#: ../bin/drakhosts:117 #, c-format -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "Zein zerbitzutara konektatu nahi duzu Internet bidez?" +msgid "Host name:" +msgstr "Ostalari izena:" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/shorewall.pm:145 +#: ../bin/drakhosts:118 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Suebakia" +msgid "Host Aliases:" +msgstr "Ostalari Goitizenak:" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:192 +#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:209 +#: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:377 +#: ../bin/draksambashare:608 ../bin/draksambashare:775 #, c-format -msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." -msgstr "" -"Hainbat ataka sar ditzakezu. \n" -"Adibidez: 139/tcp 139/udp.\n" -"Informazio gehiago lortzeko, ikus /etc/services." +msgid "Error!" +msgstr "Errorea!" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198 +#: ../bin/drakhosts:122 #, c-format -msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535.\n" -"\n" -"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" -msgstr "" -"Ataka baliogabea: %s.\n" -"Formatu egokia \"port/tcp\" edp \"port/udp\" da, \n" -"atakak 1 eta 65535 bitartean egin behar du.\n" -"\n" -"Ataka-bitarte bat ere zehatz dezakezu (adib.: 24300:24350/udp)" +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "Mesedez sartu baliodun IP helbide bat." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:208 +#: ../bin/drakhosts:128 #, c-format -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Dena (suebakirik ez)" +msgid "Same IP is already in %s file." +msgstr "IP berdina %s fitxategian dago." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:210 +#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:202 #, c-format -msgid "Other ports" -msgstr "Beste ataka batzuk" +msgid "Host name" +msgstr "Ostalari-izena" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:211 +#: ../bin/drakhosts:196 #, c-format -msgid "Log firewall messages in system logs" -msgstr "" +msgid "Host Aliases" +msgstr "Ostalari Goitizenak" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:255 ../lib/network/drakfirewall.pm:258 -#: ../tools/drakids:40 ../tools/drakids:65 ../tools/drakids:181 -#: ../tools/drakids:190 ../tools/drakids:215 ../tools/drakids:224 -#: ../tools/drakids:234 ../tools/drakids:326 ../tools/net_applet:77 -#: ../tools/net_applet:238 ../tools/net_applet:514 ../tools/net_applet:541 +#: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236 #, c-format -msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Suhesi Interaktiboa" +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Kudeatu ostalarien definizioak" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " -"into your computer.\n" -"Please select which network activities should be watched." +#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 +#, c-format +msgid "Modify entry" msgstr "" -"Norbait zerbitzuren batera sartu edo zure konputagailuan muturra sartzen " -"saiatzen bada oharra jaso dezakezu.\n" -"Mesedez aukeratu zein sare jarduera gainbegiratu behar den." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 +#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:572 ../bin/draksambashare:1103 +#: ../bin/draksambashare:1134 ../bin/draksambashare:1165 +#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format -msgid "Use Interactive Firewall" -msgstr "Erabili Suhesi Interaktiboa" +msgid "Add" +msgstr "Gehitu" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:30 +#: ../bin/drakhosts:242 #, fuzzy, c-format -msgid "VPN configuration" -msgstr "DVB konfigurazioa" +msgid "Add entry" +msgstr "Erantsi cron sarrera" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:34 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose the VPN type" -msgstr "Aukeratu tamaina berria" +#: ../bin/drakhosts:245 +#, c-format +msgid "Failed to add host." +msgstr "Ostalaria eransteak huts egin du." -#: ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:579 ../bin/draksambashare:1060 +#: ../bin/draksambashare:1105 ../bin/draksambashare:1136 +#: ../bin/draksambashare:1173 #, c-format -msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." -msgstr "" +msgid "Modify" +msgstr "Aldatu" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize %s connection type!" -msgstr "Konexio mota ezezaguna" +#: ../bin/drakhosts:252 +#, c-format +msgid "Failed to Modify host." +msgstr "Ostalari aldaketak huts egin du." -#: ../lib/network/drakvpn.pm:60 +#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../bin/draknfs:586 +#: ../bin/draksambashare:1061 ../bin/draksambashare:1113 +#: ../bin/draksambashare:1144 ../bin/draksambashare:1181 +#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format -msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." -msgstr "" +msgid "Remove" +msgstr "Kendu" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure a new connection..." -msgstr "Konexioa probatzen..." +#: ../bin/drakhosts:259 +#, c-format +msgid "Failed to remove host." +msgstr "Ostalari ezabaketak huts egin du." -#: ../lib/network/drakvpn.pm:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "New name" -msgstr "Benetako izena" +#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:147 +#: ../bin/net_applet:139 ../lib/network/drakroam.pm:353 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Irten" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 ../lib/network/netconnect.pm:471 -#: ../tools/drakconnect:978 ../tools/draknetprofile:129 -#: ../tools/draknetprofile:131 ../tools/drakproxy:36 +#: ../bin/drakids:28 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Kontuz" +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Onartutako helbideak" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 +#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 +#: ../bin/drakids:215 ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326 +#: ../bin/net_applet:78 ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:519 +#: ../bin/net_applet:546 ../lib/network/drakfirewall.pm:255 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258 #, c-format -msgid "You must select an existing connection or enter a new name." -msgstr "" +msgid "Interactive Firewall" +msgstr "Suhesi Interaktiboa" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please enter the required key(s)" -msgstr "Sartu WebDAV zerbitzariaren URLa" +#: ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:215 +#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326 +#: ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:519 +#, c-format +msgid "Unable to contact daemon" +msgstr "Ezin da deabrua kontaktatu" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:86 +#: ../bin/drakids:74 ../bin/drakids:102 +#, c-format +msgid "Log" +msgstr "Egunkaria" + +#: ../bin/drakids:78 ../bin/drakids:97 ../bin/net_applet:663 #, fuzzy, c-format -msgid "Please enter the settings of your VPN connection" -msgstr "Mesedez sartu \"%s\" hari gabeko sarearentzako ezarpenak" +msgid "Allow" +msgstr "Denak" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:291 +#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:88 ../bin/net_applet:664 #, c-format -msgid "Do you want to start the connection now?" +msgid "Block" msgstr "" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 +#: ../bin/drakids:80 ../bin/drakids:89 ../bin/drakids:98 ../bin/drakids:109 +#: ../bin/drakids:122 ../bin/drakids:130 ../bin/draknfs:188 +#: ../bin/net_monitor:120 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Itxi" + +#: ../bin/drakids:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Connection failed." -msgstr "Konexio-izena" +msgid "Allowed services" +msgstr "Onartutako helbideak" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:108 +#: ../bin/drakids:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blocked services" +msgstr "Erabiltzaile-fitxategien babeskopia" + +#: ../bin/drakids:106 #, c-format -msgid "" -"The VPN connection is now configured.\n" -"\n" -"This VPN connection can be automatically started together with a network " -"connection.\n" -"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this " -"VPN connection.\n" -msgstr "" +msgid "Clear logs" +msgstr "Garbitu egunkariak" -#: ../lib/network/ifw.pm:129 +#: ../bin/drakids:107 ../bin/drakids:112 ../bin/net_applet:607 #, c-format -msgid "Port scanning" -msgstr "Ataka azterketa" +msgid "Blacklist" +msgstr "Zerrenda beltza" -#: ../lib/network/ifw.pm:130 +#: ../bin/drakids:108 ../bin/drakids:125 ../bin/net_applet:612 #, c-format -msgid "Service attack" -msgstr "Zerbitzu erasoa" +msgid "Whitelist" +msgstr "Zerrenda zuria" -#: ../lib/network/ifw.pm:131 +#: ../bin/drakids:116 #, c-format -msgid "Password cracking" -msgstr "Pasahitza pitzatzeko ahalegina" +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Zerrenda beltzetik ezabatu" -#: ../lib/network/ifw.pm:132 +#: ../bin/drakids:117 #, c-format -msgid "\"%s\" attack" -msgstr "\"%s\" erasoa" +msgid "Move to whitelist" +msgstr "Zerrenda zurira mugitu" -#: ../lib/network/ifw.pm:134 +#: ../bin/drakids:129 #, c-format -msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." -msgstr "%s, ataka azterketa eraso saio bat egiten saiatu da." +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Zerrenda zuritik ezabatu" -#: ../lib/network/ifw.pm:135 +#: ../bin/drakids:247 #, c-format -msgid "The %s service has been attacked by %s." -msgstr "%s zerbitzua %s-k erasotua izan da." +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: ../lib/network/ifw.pm:136 +#: ../bin/drakids:248 #, c-format -msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." -msgstr "Pasahitza hausteko eraso saio bat egin du %s-k." +msgid "Attacker" +msgstr "Erasotzaile" -#: ../lib/network/ifw.pm:137 +#: ../bin/drakids:249 #, c-format -msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" -msgstr "\"%s\" eraso bat egiten saiatu da %s" +msgid "Attack type" +msgstr "Eraso mota" -#: ../lib/network/ifw.pm:146 +#: ../bin/drakids:250 ../bin/drakids:283 #, c-format -msgid "" -"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " -"network." -msgstr "" - -#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets -#: ../lib/network/ifw.pm:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "port %d" -msgstr "Berri-ematea" +msgid "Service" +msgstr "Zerbitzua" -#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 -#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:603 -#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636 +#: ../bin/drakids:251 #, c-format -msgid "Manual" -msgstr "Eskuz" +msgid "Network interface" +msgstr "Sareko Interfazea" -#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 -#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 -#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 -#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:598 -#: ../lib/network/netconnect.pm:603 ../lib/network/netconnect.pm:615 -#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636 -#: ../lib/network/netconnect.pm:638 +#: ../bin/drakids:282 #, c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikoa" +msgid "Application" +msgstr "Aplikazioa" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 +#: ../bin/drakids:284 #, c-format -msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" -msgstr "Ez dago %s ndiswrapper gidaria onartzen duen gailurik instalatuta!" +msgid "Status" +msgstr "Egoera" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:33 -#, c-format -msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" -msgstr "Mesedez aukeratu Windows gidaria (.inf fitxategia)" +#: ../bin/drakids:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Allowed" +msgstr "Denak" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 +#: ../bin/drakids:287 #, c-format -msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" -msgstr "Ezin da %s ndiswrapper gidaria instalatu!" +msgid "Blocked" +msgstr "" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 +#: ../bin/drakinvictus:36 #, c-format -msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" -msgstr "Ezin da ndiswrapper modulua zamatu!" +msgid "Invictus Firewall" +msgstr "" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 +#: ../bin/drakinvictus:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Start as master" +msgstr "Abioan abiaraztekoa" + +#: ../bin/drakinvictus:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "A password is required." +msgstr "Pasahitza behar da" + +#: ../bin/drakinvictus:100 #, c-format msgid "" -"The selected device has already been configured with the %s driver.\n" -"Do you really want to use a ndiswrapper driver?" +"This tool allows to set up network interfaces failover and firewall " +"replication." msgstr "" -"Aukeratutako gailua %s gidariarekin konfiguratua izan da.\n" -"Benetan erabili nahi duzu ndiswrapper gidaria?" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 +#: ../bin/drakinvictus:102 #, c-format -msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" -msgstr "Ezin da ndiswrapper interfazea aurkitu!" +msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)" +msgstr "" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:115 -#, c-format -msgid "Choose an ndiswrapper driver" -msgstr "ndiswrapper gidari bat aukeratu" +#: ../bin/drakinvictus:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Real address" +msgstr "Bertako IP helbidea" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 -#, c-format -msgid "Use the ndiswrapper driver %s" -msgstr "Erabili %s ndiswrapper gidaria" +#: ../bin/drakinvictus:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Virtual shared address" +msgstr "Sainfo iturburu-helbidea" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#: ../bin/drakinvictus:105 #, c-format -msgid "Install a new driver" -msgstr "Gidari berri bat instalatu" +msgid "Virtual ID" +msgstr "" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:129 +#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:586 +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 #, c-format -msgid "Select a device:" -msgstr "Gailu bat aukeratu:" +msgid "Password" +msgstr "Pasahitza" -#: ../lib/network/netconnect.pm:37 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Estatu Batuak" +#: ../bin/drakinvictus:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Firewall replication" +msgstr "Azken bereizmena" -#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:493 -#: ../lib/network/netconnect.pm:507 +#: ../bin/drakinvictus:116 #, c-format -msgid "Manual choice" -msgstr "Eskuzko aukera" +msgid "Synchronize firewall conntrack tables" +msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:60 -#, c-format -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Barneko ISDN txartela" +#: ../bin/drakinvictus:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Synchronization network interface" +msgstr "Sinkronizazioko tresna" -#: ../lib/network/netconnect.pm:65 +#: ../bin/drakinvictus:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection mark bit" +msgstr "Lotura" + +#: ../bin/draknetprofile:36 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network profiles" +msgstr "Sare-aukerak" + +#: ../bin/draknetprofile:67 #, c-format -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Gainerako munduko protokoloa" +msgid "Profile" +msgstr "Profila" -#: ../lib/network/netconnect.pm:67 ../tools/drakconnect:564 +#: ../bin/draknetprofile:99 #, c-format -msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Europako protokoloa (EDSS1)" +msgid "New profile..." +msgstr "Profil berria..." -#: ../lib/network/netconnect.pm:68 ../tools/drakconnect:565 +#: ../bin/draknetprofile:102 #, c-format msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one):" msgstr "" -"Gainerako munduko protokoloa \n" -"D kanalik ez (linea alokatuak)" +"Sortu beharreko profilaren izena (profil berria unekoaren kopia gisa sortuko " +"da) :" -#: ../lib/network/netconnect.pm:118 ../tools/drakconnect:61 +#: ../bin/draknetprofile:113 #, c-format -msgid "Network & Internet Configuration" -msgstr "Sarearen eta Interneten konfigurazioa" +msgid "The \"%s\" profile already exists!" +msgstr "\"%s\" profila badago lehendik!" -#: ../lib/network/netconnect.pm:123 +#: ../bin/draknetprofile:129 #, c-format -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Aukeratu konfiguratu nahi duzun konexioa" +msgid "You can not delete the default profile" +msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:348 -#: ../lib/network/netconnect.pm:788 +#: ../bin/draknetprofile:131 #, c-format -msgid "Select the network interface to configure:" -msgstr "Hautatu konfiguratu behar den sare-interfazea:" +msgid "You can not delete the current profile" +msgstr "Ezin duzu uneko profila ezabatu" -#: ../lib/network/netconnect.pm:164 +#: ../bin/draknetprofile:141 #, c-format -msgid "No device can be found for this connection type." +msgid "" +"This tool allows to activate an existing network profile, and to manage " +"(clone, delete) profiles." msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hardware Configuration" -msgstr "Sare-konfigurazioa" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:177 ../tools/drakroam:90 +#: ../bin/draknetprofile:141 #, c-format -msgid "Configuring device..." -msgstr "Gailua konfiguratzen..." +msgid "To modify a profile, you have to activate it first." +msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:194 +#: ../bin/draknetprofile:144 #, c-format -msgid "Please select your provider:" -msgstr "" +msgid "Activate" +msgstr "Aktibatu" -#: ../lib/network/netconnect.pm:209 ../tools/drakroam:170 +#: ../bin/draknetprofile:145 #, fuzzy, c-format -msgid "Scanning for networks..." -msgstr "Sarea eskaneatzen..." +msgid "Clone" +msgstr "Konektatu" -#: ../lib/network/netconnect.pm:212 +#: ../bin/draknetprofile:146 #, c-format -msgid "Please select your network:" -msgstr "" +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" -#: ../lib/network/netconnect.pm:241 +#: ../bin/draknfs:41 #, c-format -msgid "" -"Please select your connection protocol.\n" -"If you do not know it, keep the preselected protocol." -msgstr "" +msgid "map root user as anonymous" +msgstr "root erabiltzaile ezezagunarekin uztartu" -#: ../lib/network/netconnect.pm:285 ../lib/network/netconnect.pm:655 +#: ../bin/draknfs:42 #, c-format -msgid "Connection control" -msgstr "" +msgid "map all users to anonymous user" +msgstr "Erabiltzaile guztiak erabiltzaile anonimoarekin uztartu" -#: ../lib/network/netconnect.pm:315 +#: ../bin/draknfs:43 #, c-format -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Konexioaren konfigurazioa" +msgid "No user UID mapping" +msgstr "Ez du erabiltzaile UID mapeatzen" -#: ../lib/network/netconnect.pm:315 +#: ../bin/draknfs:44 #, c-format -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Bete edo egiaztatu ondoko eremua" +msgid "allow real remote root access" +msgstr "Onartu benetako urruneko root sarbidea" -#: ../lib/network/netconnect.pm:318 +#: ../bin/draknfs:58 ../bin/draknfs:59 ../bin/draknfs:60 +#: ../bin/draksambashare:161 ../bin/draksambashare:162 +#: ../bin/draksambashare:163 #, c-format -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Zure telefono-zenbakia" +msgid "/_File" +msgstr "/_Fitxategia" -#: ../lib/network/netconnect.pm:319 +#: ../bin/draknfs:59 ../bin/draksambashare:162 #, c-format -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Hornitzailearen izena (adib. hornitzailea.net)" +msgid "/_Write conf" +msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:320 ../tools/drakconnect:494 +#: ../bin/draknfs:60 ../bin/draksambashare:163 #, c-format -msgid "Provider phone number" -msgstr "Hornitzailearen telefono-zenbakia" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Irten" -#: ../lib/network/netconnect.pm:321 +#: ../bin/draknfs:60 ../bin/draksambashare:163 #, c-format -msgid "Provider DNS 1 (optional)" -msgstr "Hornitzailearen 1. dns (aukerakoa)" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../lib/network/netconnect.pm:322 -#, c-format -msgid "Provider DNS 2 (optional)" -msgstr "Hornitzailearen 2. dns (aukerakoa)" +#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draknfs:64 ../bin/draknfs:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_NFS Server" +msgstr "DNS zerbitzariak" -#: ../lib/network/netconnect.pm:323 ../tools/drakconnect:446 +#: ../bin/draknfs:64 ../bin/draksambashare:166 #, c-format -msgid "Dialing mode" -msgstr "Markatzeko modua" +msgid "/_Restart" +msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:324 ../tools/drakconnect:451 -#: ../tools/drakconnect:518 +#: ../bin/draknfs:65 ../bin/draksambashare:167 #, c-format -msgid "Connection speed" -msgstr "Konexioaren abiadura" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:325 ../tools/drakconnect:456 -#, c-format -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Konexioaren denbora-muga (segundotan)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:328 ../tools/drakconnect:555 -#, c-format -msgid "Card IRQ" -msgstr "Txartelaren IRQ" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:329 ../tools/drakconnect:556 -#, c-format -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Txartelaren mem (DMA)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:330 ../tools/drakconnect:557 -#, c-format -msgid "Card IO" -msgstr "Txartelaren S/I" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:331 ../tools/drakconnect:558 -#, c-format -msgid "Card IO_0" -msgstr "Txartelaren S/I_0" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:332 -#, c-format -msgid "Card IO_1" -msgstr "Txartelaren S/I_1" +msgid "/R_eload" +msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:350 ../lib/network/netconnect.pm:385 -#: ../tools/drakconnect:719 ../tools/drakgw:123 +#: ../bin/draknfs:84 #, c-format -msgid "Net Device" -msgstr "Sareko gailua" +msgid "NFS server" +msgstr "NFS zerbitzaria" -#: ../lib/network/netconnect.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:356 +#: ../bin/draknfs:84 #, c-format -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Kanpoko ISDN modema" +msgid "Restarting/Reloading NFS server..." +msgstr "NFS zerbitzaria Berrabiatzen/Birzamatzen..." -#: ../lib/network/netconnect.pm:384 +#: ../bin/draknfs:85 #, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Hautatu gailu bat!" +msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" +msgstr "Akatsa NFS zerbitzaria Berrabiaraztean/Birzamatzean" -#: ../lib/network/netconnect.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:403 -#: ../lib/network/netconnect.pm:413 ../lib/network/netconnect.pm:446 -#: ../lib/network/netconnect.pm:460 +#: ../bin/draknfs:101 ../bin/draksambashare:225 #, c-format -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "ISDN konfigurazioa" +msgid "Directory Selection" +msgstr "Direktorio Aukeraketa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:394 +#: ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:230 #, c-format -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Nolako txartela duzu?" +msgid "Should be a directory." +msgstr "Direktorioa izan behar luke." -#: ../lib/network/netconnect.pm:404 +#: ../bin/draknfs:137 #, c-format msgid "" +"NFS clients may be specified in a number of " +"ways:\n" "\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" +"single host: a host either by an " +"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " +"an IP address\n" +"\n" +"\n" +"netgroups: NIS netgroups may be given " +"as @group.\n" +"\n" +"\n" +"wildcards: machine names may contain " +"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " +"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" +"\n" +"\n" +"IP networks: you can also export " +"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " +"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " +"result.\n" msgstr "" +"NFS bezeroak modu ezberdinetan zehazu " +"daitezke:\n" "\n" -"ISA txartela baduzu, hurrengo pantailako balioek zuzenak izan beharko " -"lukete.\n" "\n" -"PCMCIA txartela baduzu, txartelaren \"irq\" eta \"io\" jakin behar dituzu.\n" +"ostalari bakuna: ostalari bat " +"ebazleak ezagutzen duen izen laburtu baten bitartez, osorik kualifikatutako " +"domeinu izenarekin, edo IP helbide baten bitartez\n" +"\n" +"\n" +"sareko-taldeak: NIS sareko-taldeak " +"@talde bezala zehaztu daitezke.\n" +"\n" +"\n" +"zernahirako karaktereak: makina " +"izenek * eta ? zernahirako karaktereak izan ditzakete. Adibidez: *.cs.foo." +"edu bat dator cs.foo.edu domeinuko ostalari guztiekin.\n" +"\n" +"\n" +"IP sareak: IP (azpi-)sare bateko " +"ostalari guztiei batera direktorioak esportatzeko aukera dago. Adibidez, " +"sareko oinarri helbideari`/255.255.252.0' edo `/22' erantsita.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:408 +#: ../bin/draknfs:152 #, c-format -msgid "Continue" -msgstr "Jarraitu" +msgid "" +"User ID options\n" +"\n" +"\n" +"map root user as anonymous: map " +"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" +"\n" +"\n" +"allow real remote root access: turn " +"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " +"(no_root_squash).\n" +"\n" +"\n" +"map all users to anonymous user: map " +"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" +"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " +"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " +"setting.\n" +"\n" +"\n" +"anonuid and anongid: explicitly set " +"the uid and gid of the anonymous account.\n" +msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:408 +#: ../bin/draknfs:168 #, c-format -msgid "Abort" -msgstr "Abortatu" +msgid "Synchronous access:" +msgstr "Sarbide sinkronoa:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:414 +#: ../bin/draknfs:169 #, c-format -msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr "Hauetako zein da zure ISDN txartela?" +msgid "Secured Connection:" +msgstr "Lotura Segurua:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:432 +#: ../bin/draknfs:170 #, c-format -msgid "" -"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " -"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " -"want to use?" -msgstr "" -"CAPI gidari bat dago eskuragarri modem honentzako. CAPI gidari honek gidari " -"askeak baino gaitasun gehiago eskaini ditzake (faxak bidaltzea modukoak). " -"Zein gidari erabili nahi duzu?" +msgid "Read-Only share:" +msgstr "Irakurketa soileko banatutakoa:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:434 ../tools/drakconnect:113 +#: ../bin/draknfs:171 #, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Kontrolatzailea" +msgid "Subtree checking:" +msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:446 +#: ../bin/draknfs:173 #, c-format -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Zein protokolo erabili nahi duzu?" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Aukera Aurreratuak" -#: ../lib/network/netconnect.pm:448 ../tools/drakconnect:113 -#: ../tools/drakconnect:305 ../tools/drakconnect:563 ../tools/drakids:252 -#: ../tools/drakvpn-old:839 +#: ../bin/draknfs:174 #, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoloa" +msgid "" +"%s this option requires that requests " +"originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option " +"is on by default." +msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:460 +#: ../bin/draknfs:175 #, c-format msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it is not listed, choose Unlisted." +"%s allow either only read or both " +"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " +"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " +"using this option." msgstr "" -"Hautatu zure hornitzailea.\n" -"Zerrendan ez badago, aukeratu 'Zerrendatu gabe'." -#: ../lib/network/netconnect.pm:462 ../lib/network/netconnect.pm:558 +#: ../bin/draknfs:176 #, c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Hornitzailea:" +msgid "" +"%s disallows the NFS server to " +"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " +"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." +msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:471 +#: ../bin/draknfs:177 #, c-format msgid "" -"Your modem is not supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" +"%s enable subtree checking which can " +"help improve security in some cases, but can decrease reliability. See " +"exports(5) man page for more details." msgstr "" -"Zure modema ez du onartzen sistemak.\n" -"Begiratu //www.linmodems.org gunean" -#: ../lib/network/netconnect.pm:490 +#: ../bin/draknfs:182 ../bin/draksambashare:606 ../bin/draksambashare:773 #, c-format -msgid "Select the modem to configure:" -msgstr "Hautatu konfiguratu behar den modema:" +msgid "Information" +msgstr "Informazioa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:492 +#: ../bin/draknfs:263 #, c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modema" +msgid "Directory" +msgstr "Direktorioa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:527 +#: ../bin/draknfs:267 #, c-format -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Aukeratu modema konektatuta dagoen serieko ataka." +msgid "Draknfs entry" +msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:556 +#: ../bin/draknfs:276 #, c-format -msgid "Select your provider:" -msgstr "Hautatu zure hornitzailea:" +msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." +msgstr "Mesedez erantsi NFS partekatze bat hura aldatu ahal izateko." -#: ../lib/network/netconnect.pm:580 +#: ../bin/draknfs:365 #, c-format -msgid "Dialup: account options" -msgstr "Deitzeko kontuaren aukerak" +msgid "NFS directory" +msgstr "NFS direktorioa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:583 +#: ../bin/draknfs:366 ../bin/draksambashare:361 ../bin/draksambashare:571 +#: ../bin/draksambashare:750 #, c-format -msgid "Connection name" -msgstr "Konexio-izena" +msgid "Directory:" +msgstr "Direktorioa:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:584 +#: ../bin/draknfs:367 #, c-format -msgid "Phone number" -msgstr "Telefono-zenbakia" +msgid "Host access" +msgstr "Ostalari sarbidea" -#: ../lib/network/netconnect.pm:585 +#: ../bin/draknfs:368 #, c-format -msgid "Login ID" -msgstr "Saio-hasierako ID" +msgid "Access:" +msgstr "Sarbidea:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:586 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 -#: ../tools/drakinvictus:110 +#: ../bin/draknfs:369 #, c-format -msgid "Password" -msgstr "Pasahitza" +msgid "User ID Mapping" +msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:600 ../lib/network/netconnect.pm:633 +#: ../bin/draknfs:370 #, c-format -msgid "Dialup: IP parameters" -msgstr "Deitzeko IP parametroak" +msgid "User ID:" +msgstr "Erabiltzaile ID:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:603 +#: ../bin/draknfs:371 #, c-format -msgid "IP parameters" -msgstr "IP parametroak" +msgid "Anonymous user ID:" +msgstr "Anonymous erabiltzailearen ID:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:605 +#: ../bin/draknfs:372 #, c-format -msgid "Subnet mask" -msgstr "Azpisare-maskara" +msgid "Anonymous Group ID:" +msgstr "Anonymous Taldearen ID:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:617 -#, c-format -msgid "Dialup: DNS parameters" -msgstr "Deitzeko DNS parametroak" +#: ../bin/draknfs:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please specify a directory to share." +msgstr "Mesedez sartu partekatzeko direktorio bat." -#: ../lib/network/netconnect.pm:620 +#: ../bin/draknfs:411 #, c-format -msgid "DNS" -msgstr "DNS" +msgid "Can't create this directory." +msgstr "Ezin da direktorioo hau sortu." -#: ../lib/network/netconnect.pm:621 +#: ../bin/draknfs:414 #, c-format -msgid "Domain name" -msgstr "Domeinu-izena:" +msgid "You must specify hosts access." +msgstr "Ostalarien sarbidea zehaztu behar duzu." -#: ../lib/network/netconnect.pm:622 ../tools/drakconnect:996 +#: ../bin/draknfs:494 #, c-format -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Lehen DNS zerbitzaria (aukerakoa)" +msgid "Share Directory" +msgstr "Partekatu Direktorioa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:623 ../tools/drakconnect:997 +#: ../bin/draknfs:494 #, c-format -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Bigarren DNS zerbitzaria (aukerakoa)" +msgid "Hosts Wildcard" +msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:624 +#: ../bin/draknfs:494 #, c-format -msgid "Set hostname from IP" -msgstr "Ezarri ostalari-izena IPtik" +msgid "General Options" +msgstr "Aukera Orokorrak" -#: ../lib/network/netconnect.pm:637 +#: ../bin/draknfs:494 #, c-format -msgid "Gateway IP address" -msgstr "Atebidearen IP helbidea" +msgid "Custom Options" +msgstr "Aukera Pertsonalizatuak" -#: ../lib/network/netconnect.pm:670 +#: ../bin/draknfs:506 ../bin/draksambashare:377 ../bin/draksambashare:608 +#: ../bin/draksambashare:775 #, c-format -msgid "Automatically at boot" -msgstr "Automatikoki abioan" +msgid "Please enter a directory to share." +msgstr "Mesedez sartu partekatzeko direktorio bat." -#: ../lib/network/netconnect.pm:672 +#: ../bin/draknfs:513 #, c-format -msgid "By using Net Applet in the system tray" -msgstr "Net Applet sistemaren erretiluan erabiliz" +msgid "Please use the modify button to set right access." +msgstr "Mesedez erabili aldatu botoia sarbide eskubideak ezartzeko." -#: ../lib/network/netconnect.pm:674 +#: ../bin/draknfs:528 #, c-format -msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" -msgstr "Eskuz (hala ere interfazea abioan gaituko da)" +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Kudeatu NFS partekatzeak" -#: ../lib/network/netconnect.pm:683 +#: ../bin/draknfs:567 #, c-format -msgid "How do you want to dial this connection?" -msgstr "Nola markatu nahi duzu konexio hau?" +msgid "DrakNFS manage NFS shares" +msgstr "DrakNFS kudeatu NFS banaketak" -#: ../lib/network/netconnect.pm:696 +#: ../bin/draknfs:576 #, c-format -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Internetera orain konektatu nahi duzu?" +msgid "Failed to add NFS share." +msgstr "NFS parekatze eransketak huts egin du." -#: ../lib/network/netconnect.pm:704 ../tools/drakconnect:1027 +#: ../bin/draknfs:583 #, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Konexioa probatzen..." +msgid "Failed to Modify NFS share." +msgstr "NFS partekatze aldaketak hutsegin du." -#: ../lib/network/netconnect.pm:723 +#: ../bin/draknfs:590 #, c-format -msgid "The system is now connected to the Internet." -msgstr "Sistema Internetera konektatuta dago orain." +msgid "Failed to remove an NFS share." +msgstr "NFS partekatze bat ezabatzeak huts egin du." -#: ../lib/network/netconnect.pm:724 +#: ../bin/drakproxy:36 #, c-format -msgid "For security reasons, it will be disconnected now." -msgstr "Segurtasun-arrazoiengatik, deskonektatu egingo da orain." +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgstr "" +"Saioa amaitu eta berriro hasi behar duzu aldaketek eragina izan dezaten" -#: ../lib/network/netconnect.pm:725 +#: ../bin/draksambashare:63 #, c-format -msgid "" -"The system does not seem to be connected to the Internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Badirudi sistema ez dagoela Internetera konektatuta.\n" -"Saiatu konexioa birkonfiguratzen." +msgid "User name" +msgstr "Erabiltzaile-izena" -#: ../lib/network/netconnect.pm:740 +#: ../bin/draksambashare:70 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"\n" -msgstr "" -"Sarearen eta Interneten konfigurazioa amaitu da.\n" -"\n" +msgid "Share name" +msgstr "Partekatze-izena" -#: ../lib/network/netconnect.pm:743 +#: ../bin/draksambashare:71 #, c-format -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Ondoren, zure X ingurunea berrabiaraztea gomendatzen dugu,\n" -"ostalari-izena aldatzeagatik arazorik ez izateko." +msgid "Share directory" +msgstr "Partekatu direktorioa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:744 +#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:105 #, c-format -msgid "" -"Problems occurred during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " -"work, you might want to relaunch the configuration." -msgstr "" -"Arazoak izan dira konfigurazioan.\n" -"Probatu konexioak net_monitor edo mcc bitartez. Konexioa ez badabil," -"beharbada konfigurazioa berriro abiarazi beharko duzu." +msgid "Comment" +msgstr "Azalpena" -#: ../lib/network/netconnect.pm:756 +#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:106 #, c-format -msgid "Sagem USB modem" -msgstr "Sagem USB modema" +msgid "Browseable" +msgstr "Arakagarria" -#: ../lib/network/netconnect.pm:757 ../lib/network/netconnect.pm:758 +#: ../bin/draksambashare:74 #, c-format -msgid "Bewan modem" -msgstr "Bewan modema" +msgid "Public" +msgstr "Publikoa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:759 +#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:111 #, c-format -msgid "ECI Hi-Focus modem" -msgstr "ECI Hi-Focus modema" +msgid "Writable" +msgstr "Idazgarria" -#: ../lib/network/netconnect.pm:760 +#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:152 #, c-format -msgid "LAN connection" -msgstr "Sare lokaleko konexioa (LAN)" +msgid "Create mask" +msgstr "Maskara sortu" -#: ../lib/network/netconnect.pm:761 ../tools/drakroam:29 +#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:153 #, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Haririk gabeko konexioa" +msgid "Directory mask" +msgstr "Direktorio maskara" -#: ../lib/network/netconnect.pm:762 +#: ../bin/draksambashare:78 #, c-format -msgid "ADSL connection" -msgstr "ADSL konexioa" +msgid "Read list" +msgstr "Irakurketa Zerrenda" -#: ../lib/network/netconnect.pm:763 +#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:112 +#: ../bin/draksambashare:585 #, c-format -msgid "Cable connection" -msgstr "Kable-konexioa" +msgid "Write list" +msgstr "Idazketa zerrenda" -#: ../lib/network/netconnect.pm:764 +#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:144 #, c-format -msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN konexioa" +msgid "Admin users" +msgstr "Admin erabiltzaileak" -#: ../lib/network/netconnect.pm:765 +#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:145 #, c-format -msgid "Modem connection" -msgstr "Modem-konexioa" +msgid "Valid users" +msgstr "Baliodun erabiltzaileak" -#: ../lib/network/netconnect.pm:766 +#: ../bin/draksambashare:82 #, c-format -msgid "DVB connection" -msgstr "DVB lotura" +msgid "Inherit Permissions" +msgstr "Baimenak Heredatu" -#: ../lib/network/netconnect.pm:768 +#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:146 #, c-format -msgid "(detected on port %s)" -msgstr "(%s atakan detektatua)" +msgid "Hide dot files" +msgstr "Ezkutatu puntudun fitxategiak" -#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: ../lib/network/netconnect.pm:770 +#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:147 #, c-format -msgid "(detected %s)" -msgstr "(%s detektatua)" +msgid "Hide files" +msgstr "Ezkutatu fitxategiak" -#: ../lib/network/netconnect.pm:770 +#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:151 #, c-format -msgid "(detected)" -msgstr "(detektatua)" +msgid "Preserve case" +msgstr "Mantendu maiuskula/minuskulak" -#: ../lib/network/netconnect.pm:771 +#: ../bin/draksambashare:86 #, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Sare-konfigurazioa" +msgid "Force create mode" +msgstr "Behartu sortu modua" -#: ../lib/network/netconnect.pm:772 +#: ../bin/draksambashare:87 #, c-format -msgid "Zeroconf hostname resolution" -msgstr "Zeroconf ostalari-izenaren bereizmena" +msgid "Force group" +msgstr "Behartu taldea" -#: ../lib/network/netconnect.pm:773 +#: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default case" +msgstr "Lehenetsia" + +#: ../bin/draksambashare:103 #, c-format -msgid "" -"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" -"This is the name your machine will use to advertise any of\n" -"its shared resources that are not managed by the network.\n" -"It is not necessary on most networks." -msgstr "" -"Sartu Zeroconf ostalari-izena, hala nahi baduzu.\n" -"Hau da zure makinak, sareak zuzentzen ez dituen bere\n" -"baliabideak iragarri ditzan erabiliko duen izena. Sare\n" -"gehienetan ez da beharrezkoa." +msgid "Printer name" +msgstr "Inprimagailu izena" -#: ../lib/network/netconnect.pm:777 +#: ../bin/draksambashare:104 #, c-format -msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Zeroconf ostalari-izena" +msgid "Path" +msgstr "Bide-izena" -#: ../lib/network/netconnect.pm:778 +#: ../bin/draksambashare:107 ../bin/draksambashare:577 #, c-format -msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "Zeroconf ostalari-izenak ez du izan behar punturik." +msgid "Printable" +msgstr "Inprimagarri" -#: ../lib/network/netconnect.pm:779 +#: ../bin/draksambashare:108 #, c-format -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Sare-instalazioa egiten ari zarenez, zure sarea konfiguratuta dago jadanik.\n" -"Hautatu 'Ados' zure konfigurazioa mantentzeko, edo hautatu 'Utzi' Internet " -"eta Sare-konexioa birkonfiguratzeko.\n" +msgid "Print Command" +msgstr "Inprimaketa Komandoa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:782 +#: ../bin/draksambashare:109 #, c-format -msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" -msgstr "Sarea berrabiarazi egin behar da. Berrabiarazi nahi duzu?" +msgid "LPQ command" +msgstr "LPQ komandoa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:783 +#: ../bin/draksambashare:110 #, c-format -msgid "" -"A problem occurred while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Arazo bat izan da sarea berrabiaraztean: \n" -"\n" -"%s" +msgid "Guest ok" +msgstr "Gonbidatua ados" -#: ../lib/network/netconnect.pm:784 +#: ../bin/draksambashare:113 ../bin/draksambashare:154 +#: ../bin/draksambashare:586 #, c-format -msgid "" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press \"%s\" to continue." -msgstr "" -"%s konexioa konfiguratuko dugu orain.\n" -"\n" -"\n" -"Jarraitzeko, sakatu \"%s\"." +msgid "Inherit permissions" +msgstr "Baimenak heredatu" -#: ../lib/network/netconnect.pm:785 +#: ../bin/draksambashare:114 #, c-format -msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" -msgstr "Konfigurazioa osatu da. Ezarpenak aplikatu nahi dituzu?" +msgid "Printing" +msgstr "Inprimatzea" -#: ../lib/network/netconnect.pm:786 +#: ../bin/draksambashare:115 #, c-format -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"Internetera konektatzeko modu bat baino gehiago konfiguratu duzu.\n" -"Aukeratu erabili nahi duzuna.\n" -"\n" +msgid "Create mode" +msgstr "Sortu modua" -#: ../lib/network/netconnect.pm:787 +#: ../bin/draksambashare:116 #, c-format -msgid "Internet connection" -msgstr "Interneteko konexioa" +msgid "Use client driver" +msgstr "Erabili bezero gidaria" -#: ../lib/network/netconnect.pm:789 +#: ../bin/draksambashare:142 #, c-format -msgid "Configuring network device %s (driver %s)" -msgstr "%s sareko gailua konfiguratzen (%s kontrolatzailea)" +msgid "Read List" +msgstr "Irakurketa Zerrenda" -#: ../lib/network/netconnect.pm:790 +#: ../bin/draksambashare:143 #, c-format -msgid "" -"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " -"choose the one you want to use." -msgstr "" -"Protokolo hauek erabil daitezke LAN konexioa konfiguratzeko. Hautatu erabili " -"nahi duzuna." +msgid "Write List" +msgstr "Idazketa Zerrenda" -#: ../lib/network/netconnect.pm:791 +#: ../bin/draksambashare:148 #, c-format -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." -msgstr "" -"Sartu zure ostalari-izena.\n" -"Ostalari-izenak osoa izan behar du, erabat kualifikatua,\n" -"esate baterako, ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"Atebidearen IP helbidea ere sar dezakezu, baldin baduzu." +msgid "Force Group" +msgstr "Taldea Behartu" -#: ../lib/network/netconnect.pm:796 +#: ../bin/draksambashare:149 #, c-format -msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." -msgstr "Azkenik, zure DNS zerbitzariko IP helbideak idatz ditzakezu." +msgid "Force create group" +msgstr "Behartu taldea sortu" -#: ../lib/network/netconnect.pm:797 -#, c-format -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "DNS zerbitzariaren helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du" +#: ../bin/draksambashare:165 ../bin/draksambashare:166 +#: ../bin/draksambashare:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Samba Server" +msgstr "Web zerbitzaria" -#: ../lib/network/netconnect.pm:798 ../tools/drakconnect:689 +#: ../bin/draksambashare:169 ../bin/draksambashare:170 #, c-format -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Atebidearen helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du" +msgid "/_About" +msgstr "/Ho_ni buruz..." -#: ../lib/network/netconnect.pm:799 +#: ../bin/draksambashare:169 #, c-format -msgid "Gateway device" -msgstr "Atebide-gailua" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Akatsen berri-ematea" -#: ../lib/network/netconnect.pm:813 +#: ../bin/draksambashare:170 #, c-format -msgid "" -"An unexpected error has happened:\n" -"%s" +msgid "/About..." msgstr "" -"Ustekabeko errorea gertatu da:\n" -"%s" -#: ../lib/network/network.pm:429 -#, c-format -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Proxy-en konfigurazioa" +#: ../bin/draksambashare:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Draksambashare" +msgstr "Draksambashare-ri buruz" -#: ../lib/network/network.pm:430 +#: ../bin/draksambashare:175 #, c-format -msgid "" -"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" -"my_caching_server:8080)" +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" + +#: ../bin/draksambashare:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." msgstr "" -"Hemen zure proxien konfigurazioak ezarri ditzakezu (adib: http://" -"nere_katxe_zerbitzaria:8080)" +"Mandriva Linux \n" +"Argitalpena: %s\n" +"Egilea: Antoine Ginies\n" +"\n" +"Hau Samba konfigurazioa era errazean kudeatzeko tresna da." -#: ../lib/network/network.pm:431 +#: ../bin/draksambashare:179 #, c-format -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP proxy-a" +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux" -#: ../lib/network/network.pm:432 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../bin/draksambashare:184 #, c-format -msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" -msgstr "Erabili HTTP proxya HTTPS koneksioentzat" +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "IƱigo Salvador Azurmendi \n" -#: ../lib/network/network.pm:433 +#: ../bin/draksambashare:208 #, c-format -msgid "HTTPS proxy" -msgstr "HTTPS proxya" +msgid "Restarting/Reloading Samba server..." +msgstr "Samba zerbitzaria Berrabiatzen/Birzamatzen..." -#: ../lib/network/network.pm:434 +#: ../bin/draksambashare:209 #, c-format -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP proxy-a" - -#: ../lib/network/network.pm:435 -#, fuzzy, c-format -msgid "No proxy for (comma separated list):" -msgstr "koma bidez bereizitako %d kate" +msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" +msgstr "Akatsa Samba zerbitzaria Berrabiatzen/Birzamatzean" -#: ../lib/network/network.pm:440 +#: ../bin/draksambashare:349 ../bin/draksambashare:550 +#: ../bin/draksambashare:671 #, c-format -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Proxy-ak http://... izan behar du" +msgid "Open" +msgstr "Ireki" -#: ../lib/network/network.pm:441 +#: ../bin/draksambashare:352 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy should be http://... or https://..." -msgstr "Proxya https?://... izan beharko litzateke" +msgid "DrakSamba add entry" +msgstr "DrakSamba sarrera" -#: ../lib/network/network.pm:442 +#: ../bin/draksambashare:356 #, c-format -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "URLaren hasieran 'ftp:' edo 'http:' jarri behar du" +msgid "Add a share" +msgstr "Banatutako bat sortu" -#: ../lib/network/shorewall.pm:61 +#: ../bin/draksambashare:359 #, c-format -msgid "" -"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" -"\n" -"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" -"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" -"\n" -"Which interfaces should be protected?\n" -msgstr "" +msgid "Name of the share:" +msgstr "Partekatutakoaren izena:" -#: ../lib/network/shorewall.pm:136 +#: ../bin/draksambashare:360 ../bin/draksambashare:570 +#: ../bin/draksambashare:751 #, c-format -msgid "Keep custom rules" -msgstr "" +msgid "Comment:" +msgstr "Azalpena:" -#: ../lib/network/shorewall.pm:137 +#: ../bin/draksambashare:373 #, c-format -msgid "Drop custom rules" +msgid "" +"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " +"another name." msgstr "" +"Partekatu daukan izen berarekin edo partekatu izenik gabe, mesedez aukeratu " +"beste izen bat." -#: ../lib/network/shorewall.pm:142 +#: ../bin/draksambashare:380 #, c-format -msgid "" -"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" -"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" +msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." +msgstr "Ezin da direktorioa sortu, mesedez sartu bide zuzena." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:134 +#: ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:606 +#: ../bin/draksambashare:773 #, c-format -msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." -msgstr "" +msgid "Please enter a Comment for this share." +msgstr "Mesedez sartu partekatutako honentzako Azalpen bat." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:135 +#: ../bin/draksambashare:414 #, c-format -msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." -msgstr "Pakete batzuk (%s) behar dira baino ezin dira eskuratu." +msgid "pdf-gen - a PDF generator" +msgstr "pdf-gen - PDF sortzailea" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:137 +#: ../bin/draksambashare:415 #, c-format -msgid "" -"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " -"releases." -msgstr "" -"Pakete hauek Mandriva Clubean edo Mandriva argitalpen komertzialetan aurkitu " -"daitezke." +msgid "printers - all printers available" +msgstr "inprimagailuak - inprimagailu eskuragarri guztiak" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:138 +#: ../bin/draksambashare:419 #, c-format -msgid "The following component is missing: %s" -msgstr "" +msgid "Add Special Printer share" +msgstr "Erantsi Inprimagailu Berezia partekatzea" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:140 +#: ../bin/draksambashare:422 #, c-format msgid "" -"The required files can also be installed from this URL:\n" -"%s" +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" -"Beharrezko fitxategiak URL honetatik ere instalatu daitezke:\n" -"%s" +"Morroi honen helburua Samba inprimagailu berezi partekatze bat era errazean " +"sortzea da." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:177 ../lib/network/thirdparty.pm:182 +#: ../bin/draksambashare:429 #, c-format -msgid "Use a floppy" -msgstr "Erabili disketea" +msgid "A PDF generator already exists." +msgstr "PDF sortzaile bat dago dagoeneko." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:178 ../lib/network/thirdparty.pm:185 +#: ../bin/draksambashare:453 #, c-format -msgid "Use my Windows partition" -msgstr "Erabili nire Windows partizioa" +msgid "Printers and print$ already exist." +msgstr "Inprimagailuak eta print$ dagoeneko existitzen dira." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:179 +#: ../bin/draksambashare:503 #, c-format -msgid "Select file" -msgstr "Hautatu fitxategia" - -#: ../lib/network/thirdparty.pm:190 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" -msgstr "Mesedez aukeratu Windows gidaria (.inf fitxategia)" +msgid "Congratulations" +msgstr "Zorionak" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:214 +#: ../bin/draksambashare:504 #, c-format -msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" -msgstr "Zure Windows sisteman ezin da \"%s\" aurkitu!" +msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" +msgstr "" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:216 +#: ../bin/draksambashare:519 #, c-format -msgid "No Windows system has been detected!" -msgstr "Ez da Windows sistemarik detektatu!" +msgid "Failed to add printers." +msgstr "Inprimagailuak eransteak huts egin du." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:226 +#: ../bin/draksambashare:534 #, c-format -msgid "Insert floppy" -msgstr "Sartu disketea" +msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." +msgstr "" +"Mesedez erantsi edo aukeratu Samba inprimagailu partekatze bat hura aldatu " +"ahal izateko." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:227 +#: ../bin/draksambashare:553 #, c-format -msgid "" -"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " -"press %s" +msgid "DrakSamba Printers entry" msgstr "" -"Sartu FAT formatuko diskete bat %s unitatean, erro-direktorioan %s duena eta " -"sakatu '%s'" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:227 +#: ../bin/draksambashare:566 #, c-format -msgid "Next" -msgstr "Hurrengoa" +msgid "Printer share" +msgstr "Inprimagailu partekatzea" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:237 +#: ../bin/draksambashare:569 #, c-format -msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" -msgstr "Errorea disketea atzitzean. %s gailua ezin da muntatu." +msgid "Printer name:" +msgstr "Inprimagailu izena:" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:319 +#: ../bin/draksambashare:575 ../bin/draksambashare:756 #, c-format -msgid "Looking for required software and drivers..." -msgstr "Beharrezko software eta gidarien bila..." +msgid "Writable:" +msgstr "IdazgarriaĀ :" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:330 +#: ../bin/draksambashare:576 ../bin/draksambashare:757 #, c-format -msgid "Please wait, running device configuration commands..." -msgstr "Itxoin, gailuak konfiguratzeko komandoak exekutatzen..." +msgid "Browseable:" +msgstr "Arakagarria:" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107 +#: ../bin/draksambashare:581 #, c-format -msgid "X509 Public Key Infrastructure" -msgstr "" +msgid "Advanced options" +msgstr "Aukera aurreratuak" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108 +#: ../bin/draksambashare:583 #, c-format -msgid "Static Key" -msgstr "" +msgid "Printer access" +msgstr "Inprimagailu sarbidea" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 +#: ../bin/draksambashare:587 #, c-format -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#. -PO: please don't translate the CA acronym -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142 -#, c-format -msgid "Certificate Authority (CA)" -msgstr "" +msgid "Guest ok:" +msgstr "Gonbidatuak ados:" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148 +#: ../bin/draksambashare:588 #, c-format -msgid "Certificate" -msgstr "" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key" -msgstr "Kenya" +msgid "Create mode:" +msgstr "Sortu modua:" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160 -#, fuzzy, c-format -msgid "TLS control channel key" -msgstr "Ezkerreko Kontrol tekla" +#: ../bin/draksambashare:592 +#, c-format +msgid "Printer command" +msgstr "Inprimagailu komandoa" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167 +#: ../bin/draksambashare:594 #, c-format -msgid "Key direction" -msgstr "" +msgid "Print command:" +msgstr "Inprimaketa komandoa:" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "Authenticate using username and password" -msgstr "Ezin da saioa hasi %s erabiltzaile-izenarekin (pasahitz okerra?)" +#: ../bin/draksambashare:595 +#, c-format +msgid "LPQ command:" +msgstr "LPQ komandoa:" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181 +#: ../bin/draksambashare:596 #, c-format -msgid "Check server certificate" -msgstr "" +msgid "Printing:" +msgstr "Inprimaketa:" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cipher algorithm" -msgstr "Enkriptatze-algoritmoa" +#: ../bin/draksambashare:612 +#, c-format +msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." +msgstr "sortu modua zenbakizkoa behar luke. adib: 0755." -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191 +#: ../bin/draksambashare:674 #, c-format -msgid "Default" -msgstr "Lehenetsia" +msgid "DrakSamba entry" +msgstr "DrakSamba sarrera" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195 +#: ../bin/draksambashare:679 #, c-format -msgid "Size of cipher key" +msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." msgstr "" +"Mesedez erantsi edo aukeratu Samba partekatze bat hura aldatu ahal izateko." -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "Get from server" -msgstr "Telnet zerbitzaria" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "Gateway port" -msgstr "Atebidea" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 ../tools/drakgw:176 +#: ../bin/draksambashare:702 #, c-format -msgid "Local IP address" -msgstr "Bertako IP helbidea" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remote IP address" -msgstr "Atebidearen IP helbidea" - -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237 -#, fuzzy, c-format -msgid "Use TCP protocol" -msgstr "Protokoloa" +msgid "Samba user access" +msgstr "Samba erabiltzaile sarbidea" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243 +#: ../bin/draksambashare:710 #, c-format -msgid "Virtual network device type" -msgstr "" +msgid "Mask options" +msgstr "Maskara aukerak" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250 +#: ../bin/draksambashare:724 #, c-format -msgid "Virtual network device number (optional)" -msgstr "" +msgid "Display options" +msgstr "Bistaratze aukerak" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 +#: ../bin/draksambashare:746 #, c-format -msgid "Starting connection.." +msgid "Samba share directory" msgstr "" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380 +#: ../bin/draksambashare:749 #, c-format -msgid "Please insert your token" -msgstr "" +msgid "Share name:" +msgstr "Partekatze izena:" -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9 +#: ../bin/draksambashare:755 #, c-format -msgid "Cisco VPN Concentrator" -msgstr "" - -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43 -#, fuzzy, c-format -msgid "Group name" -msgstr "Talde ID" +msgid "Public:" +msgstr "Publikoa:" -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47 +#: ../bin/draksambashare:779 #, c-format -msgid "Group secret" +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" +"Sortu maskara, sortu modua eta direktorio maskara zenbakizkoak izan behar " +"dira. adib: 0755." -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52 +#: ../bin/draksambashare:786 #, c-format -msgid "Username" -msgstr "Erabiltzaile-izena" +msgid "Please create this Samba user: %s" +msgstr "Mesedez sortu Samba erabiltzaile hau: %s" -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61 +#: ../bin/draksambashare:890 #, c-format -msgid "Use Cisco-UDP encapsulation" +msgid "Add Samba user" msgstr "" -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67 +#: ../bin/draksambashare:905 #, c-format -msgid "Use specific UDP port" -msgstr "" +msgid "User information" +msgstr "Erabiltzaile informazioa" -#: ../tools/drakconnect:81 +#: ../bin/draksambashare:907 #, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Sare-konfigurazioa (%d moldagailu)" +msgid "User name:" +msgstr "Erabiltzaile izena:" -#: ../tools/drakconnect:93 ../tools/drakconnect:812 +#: ../bin/draksambashare:908 #, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Atebidea:" +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" -#: ../tools/drakconnect:93 ../tools/drakconnect:812 +#: ../bin/draksambashare:1022 #, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Interfazea:" +msgid "Manage Samba configuration" +msgstr "Kudeatu Samba konfigurazioa" -#: ../tools/drakconnect:97 ../tools/net_monitor:119 +#: ../bin/draksambashare:1110 #, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Itxaron" +msgid "Failed to Modify Samba share." +msgstr "Samba partekatze aldaketak hutsegin du." -#: ../tools/drakconnect:113 ../tools/drakinvictus:105 +#: ../bin/draksambashare:1119 #, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Interfazea" +msgid "Failed to remove a Samba share." +msgstr "Samba partekatze bat ezabatzeak huts egin du." -#: ../tools/drakconnect:113 +#: ../bin/draksambashare:1126 #, c-format -msgid "State" -msgstr "Egoera" +msgid "File share" +msgstr "Fitxategi partekatzea" -#: ../tools/drakconnect:130 +#: ../bin/draksambashare:1141 #, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "Ostalari-izena: " +msgid "Failed to Modify." +msgstr "Aldatzeak huts egin du." -#: ../tools/drakconnect:132 +#: ../bin/draksambashare:1150 #, c-format -msgid "Configure hostname..." -msgstr "Konfiguratu ostalari-izena..." +msgid "Failed to remove." +msgstr "Ezabatzeak huts egin du." -#: ../tools/drakconnect:146 ../tools/drakconnect:850 +#: ../bin/draksambashare:1157 #, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)" +msgid "Printers" +msgstr "Inprimagailuak" -#: ../tools/drakconnect:151 +#: ../bin/draksambashare:1169 #, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Konfiguratu sare lokala..." +msgid "Failed to add user." +msgstr "Erabiltzailea eransteak huts egin du." -#: ../tools/drakconnect:157 ../tools/drakconnect:240 ../tools/draknfs:181 +#: ../bin/draksambashare:1178 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Laguntza" +msgid "Failed to change user password." +msgstr "Erabiltzaile pasahitza aldatzeak huts egin du." -#: ../tools/drakconnect:159 ../tools/drakconnect:241 ../tools/drakconnect:245 -#: ../tools/drakinvictus:140 +#: ../bin/draksambashare:1190 #, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Aplikatu" +msgid "Failed to delete user." +msgstr "Erabiltzailea ezabatzeak huts egin du." -#: ../tools/drakconnect:161 ../tools/drakconnect:942 ../tools/drakconnect:1033 -#: ../tools/draknetprofile:106 ../tools/net_monitor:341 +#: ../bin/draksambashare:1195 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../tools/drakconnect:162 ../tools/drakconnect:857 ../tools/drakconnect:944 -#: ../tools/drakconnect:1034 ../tools/draknetprofile:108 -#: ../tools/net_monitor:342 +#: ../bin/draksambashare:1203 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ados" +msgid "Samba Users" +msgstr "Samba Erabiltzaileak" -#: ../tools/drakconnect:164 ../tools/drakconnect:636 ../tools/drakgw:359 -#: ../tools/drakroam:251 ../tools/drakroam:289 ../tools/draksambashare:208 +#: ../bin/draksambashare:1212 #, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Itxaron" +msgid "DrakSamba manage Samba shares" +msgstr "DrakSambarekin kudeatu Samba partekatzeak" -#: ../tools/drakconnect:166 ../tools/drakconnect:638 +#: ../bin/drakvpn-old:65 #, c-format -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Itxaron... Konfigurazioa aplikatzen" +msgid "DrakVPN" +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:192 +#: ../bin/drakvpn-old:87 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Kudeatu konexioak" +msgid "The VPN connection is enabled." +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:219 ../tools/drakroam:302 +#: ../bin/drakvpn-old:88 #, c-format -msgid "Device: " -msgstr "Gailua: " +msgid "" +"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:302 +#: ../bin/drakvpn-old:93 #, c-format -msgid "IP configuration" -msgstr "IP konfigurazioa" +msgid "disable" +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:337 +#: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119 #, c-format -msgid "DNS servers" -msgstr "DNS zerbitzariak" +msgid "reconfigure" +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:343 +#: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119 ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format -msgid "Search Domain" -msgstr "Bilaketa-domeinua" +msgid "dismiss" +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:351 ../tools/drakvpn-old:837 +#: ../bin/drakvpn-old:97 #, c-format -msgid "none" -msgstr "bat ere ez" +msgid "Disabling VPN..." +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:351 +#: ../bin/drakvpn-old:106 #, c-format -msgid "static" -msgstr "estatikoa" +msgid "The VPN connection is now disabled." +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:351 +#: ../bin/drakvpn-old:113 #, c-format -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" +msgid "VPN connection currently disabled" +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:434 +#: ../bin/drakvpn-old:114 #, c-format -msgid "Start at boot" -msgstr "Abiarazi abioan" +msgid "" +"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:516 +#: ../bin/drakvpn-old:119 #, c-format -msgid "Flow control" -msgstr "Fluxu-kontrola" +msgid "enable" +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:517 +#: ../bin/drakvpn-old:127 #, c-format -msgid "Line termination" -msgstr "Linea-bukaera" +msgid "Enabling VPN..." +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:528 +#: ../bin/drakvpn-old:133 #, c-format -msgid "Modem timeout" -msgstr "Modemaren denbora-muga" +msgid "The VPN connection is now enabled." +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:532 +#: ../bin/drakvpn-old:147 ../bin/drakvpn-old:164 #, c-format -msgid "Use lock file" -msgstr "Erabili blokeo-fitxategia" +msgid "Simple VPN setup." +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:534 +#: ../bin/drakvpn-old:148 #, c-format -msgid "Wait for dialup tone before dialing" -msgstr "Markatu aurretik, itxaron deitzeko tonua izan arte" - -#: ../tools/drakconnect:537 -#, c-format -msgid "Busy wait" -msgstr "Okupatuta, itxaron" - -#: ../tools/drakconnect:542 -#, c-format -msgid "Modem sound" -msgstr "Modem-soinua" +msgid "" +"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" +"\n" +"With this feature, computers on your local private network and computers\n" +"on some other remote private networks, can share resources, through\n" +"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" +"\n" +"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" +"computers look as if they were on the same network.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:543 ../tools/drakgw:101 +#: ../bin/drakvpn-old:165 #, c-format -msgid "Enable" -msgstr "Gaitu" +msgid "" +"VPN connection.\n" +"\n" +"This program is based on the following projects:\n" +" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" +" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" +" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" +" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" +" - the docs and man pages coming with the %s package\n" +"\n" +"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" +"before going any further." +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:543 ../tools/drakgw:101 +#: ../bin/drakvpn-old:208 #, c-format -msgid "Disable" -msgstr "Desgaitu" +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:592 +#: ../bin/drakvpn-old:222 #, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Hornitzailea" +msgid "Security Policies" +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:593 +#: ../bin/drakvpn-old:222 #, c-format -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" +msgid "IKE daemon racoon" +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:594 +#: ../bin/drakvpn-old:224 #, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Euskarri-klasea" +msgid "Configuration file" +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:595 +#: ../bin/drakvpn-old:225 #, c-format -msgid "Module name" -msgstr "Moduluaren izena" +msgid "" +"Configuration step!\n" +"\n" +"You need to define the Security Policies and then to \n" +"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" +"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" +"\n" +"What would you like to configure?\n" +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:596 +#: ../bin/drakvpn-old:245 ../bin/drakvpn-old:382 #, c-format -msgid "Mac Address" -msgstr "Mac Address" +msgid "%s entries" +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:597 +#: ../bin/drakvpn-old:246 #, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Bus" +msgid "" +"The %s file contents\n" +"is divided into sections.\n" +"\n" +"You can now:\n" +"\n" +" - display, add, edit, or remove sections, then\n" +" - commit the changes\n" +"\n" +"What would you like to do?\n" +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:598 +#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Buseko kokalekua" +msgid "" +"_:display here is a verb\n" +"Display" +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:685 ../tools/drakconnect:766 ../tools/drakconnect:952 +#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format -msgid "No IP" -msgstr "IPrik ez" +msgid "Edit" +msgstr "Editatu" -#: ../tools/drakconnect:686 ../tools/drakconnect:767 +#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format -msgid "No Mask" -msgstr "Maskararik ez" +msgid "Commit" +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:705 ../tools/drakgw:307 +#: ../bin/drakvpn-old:267 ../bin/drakvpn-old:271 ../bin/drakvpn-old:406 +#: ../bin/drakvpn-old:410 #, c-format msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." +"_:display here is a verb\n" +"Display configuration" msgstr "" -"Zure sisteman ez da ethernet sare-moldagailurik detektatu. Exekutatu " -"hardwarea konfiguratzeko tresna." - -#: ../tools/drakconnect:714 -#, c-format -msgid "Remove a network interface" -msgstr "Kendu sare-interfaze bat" -#: ../tools/drakconnect:718 -#, c-format -msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "Hautatu kendu behar den sare-interfazea:" - -#: ../tools/drakconnect:750 +#: ../bin/drakvpn-old:272 #, c-format msgid "" -"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" +"The %s file does not exist.\n" "\n" -"%s" -msgstr "" -"Errorea gertatu da\"%s\" sare-interfazea detektatzean:\n" +"This must be a new configuration.\n" "\n" -"%s" +"You'll have to go back and choose 'add'.\n" +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:751 +#: ../bin/drakvpn-old:301 #, c-format msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "\"%s\" sare-interfazea behar bezala ezabatu da" +"Add a Security Policy.\n" +"\n" +"You can now add a Security Policy.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:768 ../tools/drakconnect:921 +#: ../bin/drakvpn-old:333 ../bin/drakvpn-old:523 #, c-format -msgid "up" -msgstr "gora" +msgid "Edit section" +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:768 ../tools/drakconnect:921 +#: ../bin/drakvpn-old:334 #, c-format -msgid "down" -msgstr "behera" +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here below the one you want to edit \n" +"and then click on next.\n" +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:803 ../tools/net_monitor:465 +#: ../bin/drakvpn-old:337 ../bin/drakvpn-old:357 ../bin/drakvpn-old:528 +#: ../bin/drakvpn-old:574 #, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Konektatuta" +msgid "Section names" +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:803 ../tools/net_monitor:465 +#: ../bin/drakvpn-old:344 #, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "Konektatu gabe" +msgid "" +"Edit a Security Policy.\n" +"\n" +"You can now edit a Security Policy.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:805 +#: ../bin/drakvpn-old:353 ../bin/drakvpn-old:570 #, c-format -msgid "Disconnect..." -msgstr "Deskonektatu..." +msgid "Remove section" +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:805 +#: ../bin/drakvpn-old:354 ../bin/drakvpn-old:571 #, c-format -msgid "Connect..." -msgstr "Konektatu..." +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here below the one you want to remove\n" +"and then click on next.\n" +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:846 +#: ../bin/drakvpn-old:383 #, c-format -msgid "Deactivate now" -msgstr "Desaktibatu orain" +msgid "" +"The racoon.conf file configuration.\n" +"\n" +"The contents of this file is divided into sections.\n" +"You can now:\n" +" - display \t\t (display the file contents)\n" +" - add\t\t\t (add one section)\n" +" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" +" - remove \t\t (remove an existing section)\n" +" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:846 +#: ../bin/drakvpn-old:411 #, c-format -msgid "Activate now" -msgstr "Aktibatu orain" +msgid "" +"The %s file does not exist\n" +"\n" +"This must be a new configuration.\n" +"\n" +"You'll have to go back and choose configure.\n" +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:854 +#: ../bin/drakvpn-old:425 #, c-format -msgid "" -"You do not have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" +msgid "racoon.conf entries" msgstr "" -"Ez duzu interfaze konfiguraturik.\n" -"Konfigura itzazu lehendabizi, 'Konfiguratu'n klik eginda" -#: ../tools/drakconnect:868 +#: ../bin/drakvpn-old:426 #, c-format -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)" +msgid "" +"The 'add' sections step.\n" +"\n" +"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" +"\t'path'\n" +"\t'remote'\n" +"\t'sainfo' \n" +"\n" +"Choose the section you would like to add.\n" +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:880 +#: ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "%s moldagailua: %s" +msgid "path" +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:889 +#: ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Abioko protokoloa" +msgid "remote" +msgstr "urruneko" -#: ../tools/drakconnect:890 +#: ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format -msgid "Started on boot" -msgstr "Abioan abiaraztekoa" +msgid "sainfo" +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:926 +#: ../bin/drakvpn-old:440 #, c-format msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +"The 'add path' section step.\n" +"\n" +"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" +"\n" +"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." msgstr "" -"Interfaze hau ez da oraindik konfiguratu.\n" -"Exekutatu Mandriva Linux kontrol-zentroko \"Gehitu interfaze bat\" " -"laguntzailea" -#: ../tools/drakconnect:974 +#: ../bin/drakvpn-old:443 #, c-format -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Interneteko konexioaren konfigurazioa" +msgid "path type" +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:980 ../tools/net_applet:68 +#: ../bin/drakvpn-old:447 #, c-format msgid "" -"You do not have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +"path include path: specifies a path to include\n" +"a file. See File Inclusion.\n" +"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" +"\n" +"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" +"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" +"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" +"\n" +"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" +"if a certificate or certificate request is received.\n" +"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" +"\n" +"File Inclusion: include file \n" +"other configuration files can be included.\n" +"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" +"\n" +"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" +"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" +"Pre-shared key authentication method in phase 1." msgstr "" -"Ez daukazu konfiguratutako Internet loturarik.\n" -"Exekutatu Mandriva Linux Aginte Guneko \"%s\" morroia" -#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center -#: ../tools/drakconnect:981 ../tools/net_applet:69 +#: ../bin/drakvpn-old:467 ../bin/drakvpn-old:560 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Ezarri sareko interfaze berri bat (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "real file" +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:995 +#: ../bin/drakvpn-old:490 #, c-format -msgid "Host name (optional)" -msgstr "Ostalari-izena (aukerakoa)" - -#: ../tools/drakconnect:998 -#, c-format -msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "Hirugarren DNS zerbitzaria (aukerakoa)" - -#: ../tools/drakconnect:1020 -#, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Interneteko konexioaren konfigurazioa" - -#: ../tools/drakconnect:1021 -#, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Interneterako sarbidea" - -#: ../tools/drakconnect:1023 ../tools/net_monitor:98 -#, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "Konexio-mota: " - -#: ../tools/drakconnect:1026 -#, c-format -msgid "Status:" -msgstr "Egoera:" +msgid "" +"Make sure you already have the path sections\n" +"on the top of your racoon.conf file.\n" +"\n" +"You can now choose the remote settings.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" -#: ../tools/drakconnect:1031 +#: ../bin/drakvpn-old:507 #, c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Parametroak" +msgid "" +"Make sure you already have the path sections\n" +"on the top of your %s file.\n" +"\n" +"You can now choose the sainfo settings.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" -#: ../tools/drakgw:71 +#: ../bin/drakvpn-old:524 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Interneteko konexioa partekatzea" +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here in the list below the one you want\n" +"to edit and then click on next.\n" +msgstr "" -#: ../tools/drakgw:75 +#: ../bin/drakvpn-old:535 #, c-format msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" +"Your %s file has several sections.\n" "\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Ordenagailua Interneteko konexioa partekatzeko konfiguratzera zoaz.\n" -"Eginbide horrekin, sare lokaleko ordenagailuek zure ordenagailuko " -"Interneteko konexioa erabili ahal izango dute.\n" "\n" -"Aurrera jarraitu arretik, egiaztatu Sareko/Interneteko sarbidea drakconnect-" -"ekin konfiguratu duzula.\n" +"You can now edit the remote section entries.\n" "\n" -"Oharra: Sare-moldagailu dedikatu bat behar duzu sare lokala (LAN) " -"konfiguratzeko." +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" -#: ../tools/drakgw:91 +#: ../bin/drakvpn-old:544 #, c-format msgid "" -"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" +"Your %s file has several sections.\n" "\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Interneteko konexioa partekatzeko konfigurazioa eginda dago.\n" -"Desgaituta dago orain.\n" +"You can now edit the sainfo section entries.\n" "\n" -"Zer egin nahi duzu?" +"Choose continue when you are done to write the data." +msgstr "" -#: ../tools/drakgw:95 +#: ../bin/drakvpn-old:552 #, c-format msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" +"This section has to be on top of your\n" +"%s file.\n" "\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Interneteko konexioa partekatzeko konfigurazioa eginda dago.\n" -"Desgaituta dago orain.\n" +"Make sure all other sections follow these path\n" +"sections.\n" "\n" -"Zer egin nahi duzu?" +"You can now edit the path entries.\n" +"\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" -#: ../tools/drakgw:101 +#: ../bin/drakvpn-old:559 #, c-format -msgid "Reconfigure" -msgstr "Birkonfiguratu" +msgid "path_type" +msgstr "" -#: ../tools/drakgw:122 +#: ../bin/drakvpn-old:599 #, c-format -msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." -msgstr "" +msgid "Congratulations!" +msgstr "Zorionak!" -#: ../tools/drakgw:141 +#: ../bin/drakvpn-old:600 #, c-format msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"Everything has been configured.\n" "\n" -"%s\n" +"You may now share resources through the Internet,\n" +"in a secure way, using a VPN connection.\n" "\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +"You should make sure that the tunnels shorewall\n" +"section is configured." msgstr "" -"Sare-moldagailu konfiguratu bakarra dago zure sisteman:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Zure sare lokala moldagailu horrekin konfiguratzera noa." -#: ../tools/drakgw:152 +#: ../bin/drakvpn-old:620 #, c-format -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "Aukeratu zein sare-moldagailu konektatuko den zure sare lokalarekin." +msgid "Sainfo source address" +msgstr "" -#: ../tools/drakgw:173 +#: ../bin/drakvpn-old:621 #, c-format -msgid "Local Area Network settings" -msgstr "Bertako Eremuko Sare ezarpenak" +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.209 is the source address\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.1.0/24 is the source address" +msgstr "" -#: ../tools/drakgw:178 +#: ../bin/drakvpn-old:638 #, c-format -msgid "The internal domain name" -msgstr "Barneko domeinuaren izena" +msgid "Sainfo source protocol" +msgstr "" -#: ../tools/drakgw:184 +#: ../bin/drakvpn-old:639 #, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" msgstr "" -"Sare lokaleko helbide-gatazka potentziala aurkitu da %s(r)en " -"konfigurazioan!\n" -#: ../tools/drakgw:200 +#: ../bin/drakvpn-old:653 #, c-format -msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" -msgstr "Domeinu Izen Zerbitzariaren (DNS) konfigurazioa" +msgid "Sainfo destination address" +msgstr "" -#: ../tools/drakgw:204 +#: ../bin/drakvpn-old:654 #, c-format -msgid "Use this gateway as domain name server" -msgstr "Erabili atebide hau domeinu izen zerbitzari gisa" +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.218 is the destination address\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.2.0/24 is the destination address" +msgstr "" -#: ../tools/drakgw:205 +#: ../bin/drakvpn-old:671 #, c-format -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "DNS zerbitzariaren IPa" +msgid "Sainfo destination protocol" +msgstr "" -#: ../tools/drakgw:232 +#: ../bin/drakvpn-old:672 #, c-format msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" "\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." -msgstr "" -"DHCP Zerbitzariaren konfigurazioa.\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" -"DHCP zerbitzaria konfiguratzeko hainbat aukera hauta ditzakezu hemen.\n" -"Aukera honen esanahia zein den ez badakizu, utz ezazu bere horretan." +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" +msgstr "" -#: ../tools/drakgw:239 +#: ../bin/drakvpn-old:686 #, c-format -msgid "Use automatic configuration (DHCP)" -msgstr "Erabili konfigurazio automatikoa (DHCP)" +msgid "PFS group" +msgstr "" -#: ../tools/drakgw:240 +#: ../bin/drakvpn-old:688 #, c-format -msgid "The DHCP start range" -msgstr "DHCPren hasiera-barrutia" +msgid "" +"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" +"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" +"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" +"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" +"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." +msgstr "" -#: ../tools/drakgw:241 +#: ../bin/drakvpn-old:693 #, c-format -msgid "The DHCP end range" -msgstr "DHCPren amaiera-barrutia" +msgid "Lifetime number" +msgstr "" -#: ../tools/drakgw:242 +#: ../bin/drakvpn-old:694 #, c-format -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "\"lease\" lehenetsia (segundotan)" +msgid "" +"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" +"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +"individually specified in each proposal.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" +msgstr "" -#: ../tools/drakgw:243 +#: ../bin/drakvpn-old:710 #, c-format -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "Gehienezko \"lease\"a (segundotan)" +msgid "Lifetime unit" +msgstr "" -#: ../tools/drakgw:266 +#: ../bin/drakvpn-old:712 #, c-format -msgid "Proxy caching server (SQUID)" -msgstr "Proxy katxe zerbitzaria (SQUID)" +msgid "" +"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" +"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +"individually specified in each proposal.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " +"'hour'.\n" +msgstr "" -#: ../tools/drakgw:270 +#: ../bin/drakvpn-old:728 ../bin/drakvpn-old:813 #, c-format -msgid "Use this gateway as proxy caching server" -msgstr "Erabili atebide hau proxy katxe zerbitzari gisa" +msgid "Encryption algorithm" +msgstr "Enkriptatze-algoritmoa" -#: ../tools/drakgw:271 +#: ../bin/drakvpn-old:730 #, c-format -msgid "Admin mail" -msgstr "Admin posta" +msgid "Authentication algorithm" +msgstr "" -#: ../tools/drakgw:272 +#: ../bin/drakvpn-old:732 #, c-format -msgid "Visible hostname" -msgstr "Ageriko ostalari izena" +msgid "Compression algorithm" +msgstr "" -#: ../tools/drakgw:273 +#: ../bin/drakvpn-old:733 #, c-format -msgid "Proxy port" -msgstr "Proxy ataka" +msgid "deflate" +msgstr "" -#: ../tools/drakgw:274 +#: ../bin/drakvpn-old:740 #, c-format -msgid "Cache size (MB)" -msgstr "Katxe neurria (MB)" +msgid "Remote" +msgstr "urruneko" -#: ../tools/drakgw:296 +#: ../bin/drakvpn-old:741 #, c-format -msgid "Broadcast printer information" -msgstr "Igorri inprimagailuaren informazioa" +msgid "" +"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" +"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" +"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" +"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" +"directive.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"remote anonymous\n" +"remote ::1 [8000]" +msgstr "" -#: ../tools/drakgw:313 +#: ../bin/drakvpn-old:749 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Interneteko konexioa partekatzea gaituta dago orain." +msgid "Exchange mode" +msgstr "" -#: ../tools/drakgw:319 +#: ../bin/drakvpn-old:751 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Interneteko konexioa partekatzea desgaituta dago orain." +msgid "" +"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" +"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" +"when racoon is responder. More than one mode can be\n" +"specified by separating them with a comma. All of the\n" +"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" +"racoon uses when it is the initiator.\n" +msgstr "" -#: ../tools/drakgw:325 +#: ../bin/drakvpn-old:757 #, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" -" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." +msgid "Generate policy" msgstr "" -"Guztia konfiguratu da.\n" -"Zure Interneteko konexioa beste ordenagailu batzuekin parteka dezakezu sare " -"lokalean, sare-konfigurazio automatikoa (DHCP) eta Transparent Proxy \n" -" Cache server (SQUID) erabiliz." -#: ../tools/drakgw:359 +#: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787 #, c-format -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Zerbitzariak desgaitzen..." +msgid "off" +msgstr "" -#: ../tools/drakgw:373 +#: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787 #, c-format -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Suebaki-konfigurazioa detektatu da!" +msgid "on" +msgstr "" -#: ../tools/drakgw:374 +#: ../bin/drakvpn-old:759 #, c-format msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fixes after installation." +"This directive is for the responder. Therefore you\n" +"should set passive on in order that racoon(8) only\n" +"becomes a responder. If the responder does not have any\n" +"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" +"tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n" +"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" +"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" +"tiate with the client which is allocated IP address\n" +"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" +"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" +"that other communication might fail if such policies\n" +"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" +"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" +"the initiator case. The default value is off." msgstr "" -"Kontuz! Lehendik dagoen suebaki-konfigurazio bat detektatu da. Beharbada " -"eskuz konponketa batzuk egin beharko dituzu instalazioaren ondoren." -#: ../tools/drakgw:379 +#: ../bin/drakvpn-old:773 #, c-format -msgid "Configuring..." -msgstr "Konfiguratzen..." +msgid "Passive" +msgstr "" -#: ../tools/drakgw:380 +#: ../bin/drakvpn-old:775 #, c-format -msgid "Configuring firewall..." -msgstr "Suhesia konfiguratzen..." +msgid "" +"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" +"to on. The default value is off. It is useful for a\n" +"server." +msgstr "" -#: ../tools/drakhosts:100 +#: ../bin/drakvpn-old:778 #, c-format -msgid "Please add an host to be able to modify it." -msgstr "Mesedez erantsi ostalari bat hura aldatzeko gai izateko." +msgid "Certificate type" +msgstr "" -#: ../tools/drakhosts:110 +#: ../bin/drakvpn-old:780 #, c-format -msgid "Please modify information" -msgstr "Mesedez aldatu informazioa" +msgid "My certfile" +msgstr "" -#: ../tools/drakhosts:111 +#: ../bin/drakvpn-old:781 #, c-format -msgid "Please delete information" -msgstr "Mesedez ezabatu informazioa" +msgid "Name of the certificate" +msgstr "" -#: ../tools/drakhosts:112 +#: ../bin/drakvpn-old:782 #, c-format -msgid "Please add information" -msgstr "Mesedez erantsi informazioa" +msgid "My private key" +msgstr "" -#: ../tools/drakhosts:116 +#: ../bin/drakvpn-old:783 #, c-format -msgid "IP address:" -msgstr "IP helbidea:" +msgid "Name of the private key" +msgstr "" -#: ../tools/drakhosts:117 +#: ../bin/drakvpn-old:784 #, c-format -msgid "Host name:" -msgstr "Ostalari izena:" +msgid "Peers certfile" +msgstr "" -#: ../tools/drakhosts:118 +#: ../bin/drakvpn-old:785 #, c-format -msgid "Host Aliases:" -msgstr "Ostalari Goitizenak:" +msgid "Name of the peers certificate" +msgstr "" -#: ../tools/drakhosts:122 ../tools/drakhosts:128 ../tools/draksambashare:209 -#: ../tools/draksambashare:230 ../tools/draksambashare:376 -#: ../tools/draksambashare:607 ../tools/draksambashare:774 +#: ../bin/drakvpn-old:786 #, c-format -msgid "Error!" -msgstr "Errorea!" +msgid "Verify cert" +msgstr "" -#: ../tools/drakhosts:122 +#: ../bin/drakvpn-old:788 #, c-format -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Mesedez sartu baliodun IP helbide bat." +msgid "" +"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" +"some reason, set this to off. The default is on." +msgstr "" -#: ../tools/drakhosts:128 +#: ../bin/drakvpn-old:790 #, c-format -msgid "Same IP is already in %s file." -msgstr "IP berdina %s fitxategian dago." +msgid "My identifier" +msgstr "" -#: ../tools/drakhosts:196 +#: ../bin/drakvpn-old:791 #, c-format -msgid "Host Aliases" -msgstr "Ostalari Goitizenak" +msgid "" +"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" +"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" +"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" +"they are used like:\n" +"\tmy_identifier address [address];\n" +"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" +"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" +"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" +"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" +"\t\tdomain name).\n" +"\tmy_identifier FQDN string;\n" +"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" +"\tmy_identifier keyid file;\n" +"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" +"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" +"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" +"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" +"\t\tSubject field in the certificate.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" +msgstr "" -#: ../tools/drakhosts:206 ../tools/drakhosts:236 +#: ../bin/drakvpn-old:811 #, c-format -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Kudeatu ostalarien definizioak" +msgid "Peers identifier" +msgstr "" -#: ../tools/drakhosts:222 ../tools/drakhosts:249 +#: ../bin/drakvpn-old:812 #, c-format -msgid "Modify entry" +msgid "Proposal" msgstr "" -#: ../tools/drakhosts:241 ../tools/draknfs:563 ../tools/draksambashare:1102 -#: ../tools/draksambashare:1133 ../tools/draksambashare:1164 -#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391 +#: ../bin/drakvpn-old:814 #, c-format -msgid "Add" -msgstr "Gehitu" +msgid "" +"specify the encryption algorithm used for the\n" +"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" +"algorithm is one of the following: \n" +"\n" +"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" +"\n" +"For other transforms, this statement should not be used." +msgstr "" -#: ../tools/drakhosts:242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add entry" -msgstr "Erantsi cron sarrera" +#: ../bin/drakvpn-old:821 +#, c-format +msgid "Hash algorithm" +msgstr "" -#: ../tools/drakhosts:245 +#: ../bin/drakvpn-old:822 #, c-format -msgid "Failed to add host." -msgstr "Ostalaria eransteak huts egin du." +msgid "Authentication method" +msgstr "Egiaztatze-metodoa" -#: ../tools/drakhosts:248 ../tools/draknfs:570 ../tools/draksambashare:1059 -#: ../tools/draksambashare:1104 ../tools/draksambashare:1135 -#: ../tools/draksambashare:1172 +#: ../bin/drakvpn-old:823 #, c-format -msgid "Modify" -msgstr "Aldatu" +msgid "DH group" +msgstr "" -#: ../tools/drakhosts:252 +#: ../bin/drakvpn-old:830 #, c-format -msgid "Failed to Modify host." -msgstr "Ostalari aldaketak huts egin du." +msgid "Command" +msgstr "Komandoa" -#: ../tools/drakhosts:255 ../tools/drakids:87 ../tools/drakids:96 -#: ../tools/draknfs:577 ../tools/draksambashare:1060 -#: ../tools/draksambashare:1112 ../tools/draksambashare:1143 -#: ../tools/draksambashare:1180 ../tools/drakvpn-old:253 -#: ../tools/drakvpn-old:391 +#: ../bin/drakvpn-old:831 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Kendu" +msgid "Source IP range" +msgstr "" -#: ../tools/drakhosts:259 +#: ../bin/drakvpn-old:832 #, c-format -msgid "Failed to remove host." -msgstr "Ostalari ezabaketak huts egin du." +msgid "Destination IP range" +msgstr "" -#: ../tools/drakhosts:262 ../tools/drakinvictus:141 -#: ../tools/draknetprofile:147 ../tools/drakroam:309 ../tools/net_applet:138 +#: ../bin/drakvpn-old:833 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Irten" +msgid "Upper-layer protocol" +msgstr "" -#: ../tools/drakids:28 +#: ../bin/drakvpn-old:833 ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format -msgid "Allowed addresses" -msgstr "Onartutako helbideak" +msgid "any" +msgstr "" -#: ../tools/drakids:65 ../tools/drakids:181 ../tools/drakids:190 -#: ../tools/drakids:215 ../tools/drakids:224 ../tools/drakids:234 -#: ../tools/drakids:326 ../tools/net_applet:238 ../tools/net_applet:514 +#: ../bin/drakvpn-old:835 #, c-format -msgid "Unable to contact daemon" -msgstr "Ezin da deabrua kontaktatu" +msgid "Flag" +msgstr "" -#: ../tools/drakids:74 ../tools/drakids:102 +#: ../bin/drakvpn-old:836 #, c-format -msgid "Log" -msgstr "Egunkaria" +msgid "Direction" +msgstr "" -#: ../tools/drakids:78 ../tools/drakids:97 ../tools/net_applet:659 -#, fuzzy, c-format -msgid "Allow" -msgstr "Denak" +#: ../bin/drakvpn-old:837 +#, c-format +msgid "IPsec policy" +msgstr "" -#: ../tools/drakids:79 ../tools/drakids:88 ../tools/net_applet:660 +#: ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format -msgid "Block" +msgid "ipsec" msgstr "" -#: ../tools/drakids:80 ../tools/drakids:89 ../tools/drakids:98 -#: ../tools/drakids:109 ../tools/drakids:122 ../tools/drakids:130 -#: ../tools/draknfs:186 ../tools/net_monitor:120 +#: ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Itxi" +msgid "discard" +msgstr "" -#: ../tools/drakids:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Allowed services" -msgstr "Onartutako helbideak" - -#: ../tools/drakids:92 -#, fuzzy, c-format -msgid "Blocked services" -msgstr "Erabiltzaile-fitxategien babeskopia" - -#: ../tools/drakids:106 +#: ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format -msgid "Clear logs" -msgstr "Garbitu egunkariak" +msgid "Mode" +msgstr "Modua" -#: ../tools/drakids:107 ../tools/drakids:112 ../tools/net_applet:602 +#: ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format -msgid "Blacklist" -msgstr "Zerrenda beltza" +msgid "tunnel" +msgstr "" -#: ../tools/drakids:108 ../tools/drakids:125 ../tools/net_applet:607 +#: ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format -msgid "Whitelist" -msgstr "Zerrenda zuria" +msgid "transport" +msgstr "" -#: ../tools/drakids:116 +#: ../bin/drakvpn-old:842 #, c-format -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Zerrenda beltzetik ezabatu" +msgid "Source/destination" +msgstr "" -#: ../tools/drakids:117 +#: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format -msgid "Move to whitelist" -msgstr "Zerrenda zurira mugitu" +msgid "Level" +msgstr "Maila" -#: ../tools/drakids:129 +#: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format -msgid "Remove from whitelist" -msgstr "Zerrenda zuritik ezabatu" +msgid "require" +msgstr "" -#: ../tools/drakids:247 +#: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format -msgid "Date" -msgstr "Data" +msgid "default" +msgstr "" -#: ../tools/drakids:248 +#: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format -msgid "Attacker" -msgstr "Erasotzaile" +msgid "use" +msgstr "" -#: ../tools/drakids:249 +#: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format -msgid "Attack type" -msgstr "Eraso mota" +msgid "unique" +msgstr "" -#: ../tools/drakids:250 ../tools/drakids:283 -#, c-format -msgid "Service" -msgstr "Zerbitzua" +#: ../bin/net_applet:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network is up on interface %s." +msgstr "Sarea altsatuta dago %s interfazean" -#: ../tools/drakids:251 -#, c-format -msgid "Network interface" -msgstr "Sareko Interfazea" +#: ../bin/net_applet:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address: %s" +msgstr "IP helbidea:" -#: ../tools/drakids:282 -#, c-format -msgid "Application" -msgstr "Aplikazioa" +#: ../bin/net_applet:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gateway: %s" +msgstr "Atebidea:" -#: ../tools/drakids:284 +#: ../bin/net_applet:65 #, c-format -msgid "Status" -msgstr "Egoera" +msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" +msgstr "" -#: ../tools/drakids:286 +#: ../bin/net_applet:67 #, fuzzy, c-format -msgid "Allowed" -msgstr "Denak" +msgid "Network is down on interface %s." +msgstr "Sarea altsatuta dago %s interfazean" -#: ../tools/drakids:287 +#: ../bin/net_applet:75 ../bin/net_monitor:468 #, c-format -msgid "Blocked" -msgstr "" +msgid "Connect %s" +msgstr "Konektatu %s" -#: ../tools/drakinvictus:36 +#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_monitor:468 #, c-format -msgid "Invictus Firewall" -msgstr "" - -#: ../tools/drakinvictus:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start as master" -msgstr "Abioan abiaraztekoa" - -#: ../tools/drakinvictus:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "A password is required." -msgstr "Pasahitza behar da" +msgid "Disconnect %s" +msgstr "Deskonektatu %s" -#: ../tools/drakinvictus:100 +#: ../bin/net_applet:77 #, c-format -msgid "" -"This tool allows to set up network interfaces failover and firewall " -"replication." -msgstr "" +msgid "Monitor Network" +msgstr "Sarea Monitoretu" -#: ../tools/drakinvictus:102 +#: ../bin/net_applet:79 #, c-format -msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)" -msgstr "" +msgid "Manage wireless networks" +msgstr "Kudeatu hari gabeko sareak" -#: ../tools/drakinvictus:105 +#: ../bin/net_applet:81 #, fuzzy, c-format -msgid "Real address" -msgstr "Bertako IP helbidea" +msgid "Manage VPN connections" +msgstr "Kudeatu konexioak" -#: ../tools/drakinvictus:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Virtual shared address" -msgstr "Sainfo iturburu-helbidea" +#: ../bin/net_applet:85 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Sarea Konfiguratu" -#: ../tools/drakinvictus:105 +#: ../bin/net_applet:87 #, c-format -msgid "Virtual ID" -msgstr "" +msgid "Watched interface" +msgstr "Zelatatutako interfazea" -#: ../tools/drakinvictus:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Firewall replication" -msgstr "Azken bereizmena" +#: ../bin/net_applet:88 ../bin/net_applet:89 ../bin/net_applet:91 +#, c-format +msgid "Auto-detect" +msgstr "Autodetektatu" -#: ../tools/drakinvictus:116 +#: ../bin/net_applet:96 #, c-format -msgid "Synchronize firewall conntrack tables" +msgid "Active interfaces" msgstr "" -#: ../tools/drakinvictus:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "Synchronization network interface" -msgstr "Sinkronizazioko tresna" +#: ../bin/net_applet:120 +#, c-format +msgid "Profiles" +msgstr "Profilak" -#: ../tools/drakinvictus:132 +#: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:149 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 #, fuzzy, c-format -msgid "Connection mark bit" -msgstr "Lotura" +msgid "VPN connection" +msgstr "Sare lokaleko konexioa (LAN)" -#: ../tools/draknetprofile:36 +#: ../bin/net_applet:319 #, fuzzy, c-format -msgid "Network profiles" +msgid "Network connection" msgstr "Sare-aukerak" -#: ../tools/draknetprofile:67 +#: ../bin/net_applet:443 #, c-format -msgid "Profile" -msgstr "Profila" +msgid "More networks" +msgstr "" -#: ../tools/draknetprofile:99 +#: ../bin/net_applet:470 #, c-format -msgid "New profile..." -msgstr "Profil berria..." +msgid "Interactive Firewall automatic mode" +msgstr "Suhesi Interaktiboaren modu automatikoa" -#: ../tools/draknetprofile:102 +#: ../bin/net_applet:475 #, c-format -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one):" -msgstr "" -"Sortu beharreko profilaren izena (profil berria unekoaren kopia gisa sortuko " -"da) :" +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Jaurti beti hasterakoan" -#: ../tools/draknetprofile:113 +#: ../bin/net_applet:480 #, c-format -msgid "The \"%s\" profile already exists!" -msgstr "\"%s\" profila badago lehendik!" +msgid "Wireless networks" +msgstr "Hari gabeko sareak" -#: ../tools/draknetprofile:129 +#: ../bin/net_applet:487 ../bin/net_monitor:96 #, c-format -msgid "You can not delete the default profile" -msgstr "" +msgid "Settings" +msgstr "Ezarpenak" -#: ../tools/draknetprofile:131 +#: ../bin/net_applet:562 #, c-format -msgid "You can not delete the current profile" -msgstr "Ezin duzu uneko profila ezabatu" +msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" +msgstr "Suhesi Interaktiboa: intrusioa detektatuta" -#: ../tools/draknetprofile:141 +#: ../bin/net_applet:579 #, c-format -msgid "" -"This tool allows to activate an existing network profile, and to manage " -"(clone, delete) profiles." -msgstr "" +msgid "What do you want to do with this attacker?" +msgstr "Zer egin nahi duzu erasotzaile honekin?" -#: ../tools/draknetprofile:141 +#: ../bin/net_applet:582 #, c-format -msgid "To modify a profile, you have to activate it first." -msgstr "" +msgid "Attack details" +msgstr "Erasoaren xehetasunak" -#: ../tools/draknetprofile:144 +#: ../bin/net_applet:586 #, c-format -msgid "Activate" -msgstr "Aktibatu" +msgid "Attack time: %s" +msgstr "Eraso ordua: %s" -#: ../tools/draknetprofile:145 -#, fuzzy, c-format -msgid "Clone" -msgstr "Konektatu" +#: ../bin/net_applet:587 +#, c-format +msgid "Network interface: %s" +msgstr "Sareko Interfazea: %s" -#: ../tools/draknetprofile:146 +#: ../bin/net_applet:588 #, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" +msgid "Attack type: %s" +msgstr "Eraso mota: %s" -#: ../tools/draknfs:41 +#: ../bin/net_applet:589 #, c-format -msgid "map root user as anonymous" -msgstr "root erabiltzaile ezezagunarekin uztartu" +msgid "Protocol: %s" +msgstr "Protokoloa: %s" -#: ../tools/draknfs:42 +#: ../bin/net_applet:590 #, c-format -msgid "map all users to anonymous user" -msgstr "Erabiltzaile guztiak erabiltzaile anonimoarekin uztartu" +msgid "Attacker IP address: %s" +msgstr "Erasotzailearen IP helbidea: %s" -#: ../tools/draknfs:43 +#: ../bin/net_applet:591 #, c-format -msgid "No user UID mapping" -msgstr "Ez du erabiltzaile UID mapeatzen" +msgid "Attacker hostname: %s" +msgstr "Erasotzailearen ostalari-izena: %s" -#: ../tools/draknfs:44 +#: ../bin/net_applet:594 #, c-format -msgid "allow real remote root access" -msgstr "Onartu benetako urruneko root sarbidea" +msgid "Service attacked: %s" +msgstr "Erasotutako zerbitzua: %s" -#: ../tools/draknfs:58 ../tools/draknfs:59 ../tools/draknfs:60 -#: ../tools/draksambashare:161 ../tools/draksambashare:162 -#: ../tools/draksambashare:163 +#: ../bin/net_applet:595 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fitxategia" +msgid "Port attacked: %s" +msgstr "Erasotutako ataka: %s" -#: ../tools/draknfs:59 ../tools/draksambashare:162 +#: ../bin/net_applet:597 #, c-format -msgid "/_Write conf" -msgstr "" +msgid "Type of ICMP attack: %s" +msgstr "ICMP eraso mota: %s" -#: ../tools/draknfs:60 ../tools/draksambashare:163 +#: ../bin/net_applet:602 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Irten" +msgid "Always blacklist (do not ask again)" +msgstr "Erantsi beti zerrenda beltzera (ez galdetu berriro)" -#: ../tools/draknfs:60 ../tools/draksambashare:163 +#: ../bin/net_applet:617 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Ignore" +msgstr "Ez ikusi egin" -#: ../tools/draknfs:63 ../tools/draknfs:64 ../tools/draknfs:65 +#: ../bin/net_applet:635 ../bin/net_applet:648 #, fuzzy, c-format -msgid "/_NFS Server" -msgstr "DNS zerbitzariak" +msgid "Interactive Firewall: new service" +msgstr "Suhesi Interaktiboa: intrusioa detektatuta" -#: ../tools/draknfs:64 ../tools/draksambashare:166 -#, c-format -msgid "/_Restart" -msgstr "" +#: ../bin/net_applet:658 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to open this service?" +msgstr "Orain konfiguratu nahi duzu?" + +#: ../bin/net_applet:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remember this answer" +msgstr "Gogoratu pasahitza" -#: ../tools/draknfs:65 ../tools/draksambashare:167 +#: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65 #, c-format -msgid "/R_eload" -msgstr "" +msgid "Network Monitoring" +msgstr "Sarearen monitorea" -#: ../tools/draknfs:84 +#: ../bin/net_monitor:101 #, c-format -msgid "NFS server" -msgstr "NFS zerbitzaria" +msgid "Global statistics" +msgstr "Estatistika orokorrak" -#: ../tools/draknfs:84 +#: ../bin/net_monitor:104 #, c-format -msgid "Restarting/Reloading NFS server..." -msgstr "NFS zerbitzaria Berrabiatzen/Birzamatzen..." +msgid "Instantaneous" +msgstr "Bat-batekoa" -#: ../tools/draknfs:85 +#: ../bin/net_monitor:104 #, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" -msgstr "Akatsa NFS zerbitzaria Berrabiaraztean/Birzamatzean" +msgid "Average" +msgstr "Batez bestekoa" -#: ../tools/draknfs:101 ../tools/draksambashare:225 +#: ../bin/net_monitor:105 #, c-format -msgid "Directory Selection" -msgstr "Direktorio Aukeraketa" +msgid "" +"Sending\n" +"speed:" +msgstr "" +"Bidaltzeko\n" +"abiadura:" -#: ../tools/draknfs:106 ../tools/draksambashare:230 +#: ../bin/net_monitor:105 ../bin/net_monitor:106 ../bin/net_monitor:111 #, c-format -msgid "Should be a directory." -msgstr "Direktorioa izan behar luke." +msgid "unknown" +msgstr "ezezaguna" -#: ../tools/draknfs:137 +#: ../bin/net_monitor:106 #, c-format msgid "" -"NFS clients may be specified in a number of " -"ways:\n" -"\n" -"\n" -"single host: a host either by an " -"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " -"an IP address\n" -"\n" -"\n" -"netgroups: NIS netgroups may be given " -"as @group.\n" -"\n" -"\n" -"wildcards: machine names may contain " -"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" -"\n" -"\n" -"IP networks: you can also export " -"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " -"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " -"result.\n" +"Receiving\n" +"speed:" msgstr "" -"NFS bezeroak modu ezberdinetan zehazu " -"daitezke:\n" -"\n" -"\n" -"ostalari bakuna: ostalari bat " -"ebazleak ezagutzen duen izen laburtu baten bitartez, osorik kualifikatutako " -"domeinu izenarekin, edo IP helbide baten bitartez\n" -"\n" -"\n" -"sareko-taldeak: NIS sareko-taldeak " -"@talde bezala zehaztu daitezke.\n" -"\n" -"\n" -"zernahirako karaktereak: makina " -"izenek * eta ? zernahirako karaktereak izan ditzakete. Adibidez: *.cs.foo." -"edu bat dator cs.foo.edu domeinuko ostalari guztiekin.\n" -"\n" -"\n" -"IP sareak: IP (azpi-)sare bateko " -"ostalari guztiei batera direktorioak esportatzeko aukera dago. Adibidez, " -"sareko oinarri helbideari`/255.255.252.0' edo `/22' erantsita.\n" +"Jasotzeko\n" +"abiadura:" -#: ../tools/draknfs:152 +#: ../bin/net_monitor:110 #, c-format msgid "" -"User ID options\n" -"\n" -"\n" -"map root user as anonymous: map " -"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"allow real remote root access: turn " -"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " -"(no_root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"map all users to anonymous user: map " -"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" -"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " -"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " -"setting.\n" -"\n" -"\n" -"anonuid and anongid: explicitly set " -"the uid and gid of the anonymous account.\n" +"Connection\n" +"time: " msgstr "" +"Konexio\n" +"denbora: " -#: ../tools/draknfs:168 +#: ../bin/net_monitor:117 #, c-format -msgid "Synchronous access:" -msgstr "Sarbide sinkronoa:" +msgid "Use same scale for received and transmitted" +msgstr "Erabili eskala berdina jasotakoentzako eta bidalitakoentzako" -#: ../tools/draknfs:169 +#: ../bin/net_monitor:136 #, c-format -msgid "Secured Connection:" -msgstr "Lotura Segurua:" +msgid "Wait please, testing your connection..." +msgstr "Itxaron, konexioa probatzen..." -#: ../tools/draknfs:170 +#: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198 #, c-format -msgid "Read-Only share:" -msgstr "Irakurketa soileko banatutakoa:" +msgid "Disconnecting from Internet " +msgstr "Internetetik deskonektatzen " -#: ../tools/draknfs:172 +#: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198 #, c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Aukera Aurreratuak" +msgid "Connecting to Internet " +msgstr "Internetekin konektatzen " -#: ../tools/draknfs:173 +#: ../bin/net_monitor:229 #, c-format -msgid "" -"%s this option requires that requests " -"originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option " -"is on by default." -msgstr "" +msgid "Disconnection from Internet failed." +msgstr "Internetetik deskonektatzeak huts egin du." -#: ../tools/draknfs:174 +#: ../bin/net_monitor:230 #, c-format -msgid "" -"%s allow either only read or both " -"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " -"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " -"using this option." -msgstr "" +msgid "Disconnection from Internet complete." +msgstr "Internetetik deskonektatu da." + +#: ../bin/net_monitor:232 +#, c-format +msgid "Connection complete." +msgstr "Konexioa osatu da." -#: ../tools/draknfs:175 +#: ../bin/net_monitor:233 #, c-format msgid "" -"%s disallows the NFS server to " -"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " -"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." +"Connection failed.\n" +"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." msgstr "" +"Konexioak huts egin du.\n" +"Egiaztatu zure konfigurazioa Mandriva-ren kontrol-zentroan." -#: ../tools/draknfs:180 ../tools/draksambashare:605 -#: ../tools/draksambashare:772 +#: ../bin/net_monitor:338 #, c-format -msgid "Information" -msgstr "Informazioa" +msgid "Color configuration" +msgstr "Kolore-konfigurazioa" -#: ../tools/draknfs:260 +#: ../bin/net_monitor:395 ../bin/net_monitor:407 #, c-format -msgid "Directory" -msgstr "Direktorioa" +msgid "sent: " +msgstr "bidalita: " -#: ../tools/draknfs:264 +#: ../bin/net_monitor:398 ../bin/net_monitor:411 #, c-format -msgid "Draknfs entry" -msgstr "" +msgid "received: " +msgstr "jasota: " -#: ../tools/draknfs:273 +#: ../bin/net_monitor:401 #, c-format -msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." -msgstr "Mesedez erantsi NFS partekatze bat hura aldatu ahal izateko." +msgid "average" +msgstr "batez bestekoa" -#: ../tools/draknfs:357 +#: ../bin/net_monitor:404 #, c-format -msgid "NFS directory" -msgstr "NFS direktorioa" +msgid "Local measure" +msgstr "Neurri lokala" -#: ../tools/draknfs:358 ../tools/draksambashare:361 -#: ../tools/draksambashare:570 ../tools/draksambashare:749 +#: ../bin/net_monitor:461 #, c-format -msgid "Directory:" -msgstr "Direktorioa:" +msgid "" +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "" +"Kontuz, beste Internet konexio bat detektatu da, agian zure sarea erabiltzen " +"ariko da" -#: ../tools/draknfs:359 +#: ../bin/net_monitor:472 #, c-format -msgid "Host access" -msgstr "Ostalari sarbidea" +msgid "No internet connection configured" +msgstr "Ez dago Interneteko konexiorik konfiguratuta" -#: ../tools/draknfs:360 +#: ../lib/network/connection.pm:16 #, c-format -msgid "Access:" -msgstr "Sarbidea:" +msgid "Unknown connection type" +msgstr "Konexio mota ezezaguna" -#: ../tools/draknfs:361 +#: ../lib/network/connection.pm:115 #, c-format -msgid "User ID Mapping" +msgid "Network access settings" msgstr "" -#: ../tools/draknfs:362 -#, c-format -msgid "User ID:" -msgstr "Erabiltzaile ID:" - -#: ../tools/draknfs:363 -#, c-format -msgid "Anonymous user ID:" -msgstr "Anonymous erabiltzailearen ID:" - -#: ../tools/draknfs:364 +#: ../lib/network/connection.pm:116 #, c-format -msgid "Anonymous Group ID:" -msgstr "Anonymous Taldearen ID:" +msgid "Access settings" +msgstr "" -#: ../tools/draknfs:400 +#: ../lib/network/connection.pm:117 #, fuzzy, c-format -msgid "Please specify a directory to share." -msgstr "Mesedez sartu partekatzeko direktorio bat." - -#: ../tools/draknfs:402 -#, c-format -msgid "Can't create this directory." -msgstr "Ezin da direktorioo hau sortu." +msgid "Address settings" +msgstr "DVB moldagailuaren ezarpenak" -#: ../tools/draknfs:405 +#: ../lib/network/connection.pm:151 ../lib/network/connection/cable.pm:44 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 #, c-format -msgid "You must specify hosts access." -msgstr "Ostalarien sarbidea zehaztu behar duzu." +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" -#: ../tools/draknfs:485 +#: ../lib/network/connection.pm:163 #, c-format -msgid "Share Directory" -msgstr "Partekatu Direktorioa" +msgid "Allow users to manage the connection" +msgstr "" -#: ../tools/draknfs:485 +#: ../lib/network/connection.pm:164 #, c-format -msgid "Hosts Wildcard" +msgid "Start the connection at boot" msgstr "" -#: ../tools/draknfs:485 -#, c-format -msgid "General Options" -msgstr "Aukera Orokorrak" +#: ../lib/network/connection.pm:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link detected on interface %s" +msgstr "(%s atakan detektatua)" -#: ../tools/draknfs:485 +#: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/ethernet.pm:273 #, c-format -msgid "Custom Options" -msgstr "Aukera Pertsonalizatuak" +msgid "Link beat lost on interface %s" +msgstr "" -#: ../tools/draknfs:497 ../tools/draksambashare:376 -#: ../tools/draksambashare:607 ../tools/draksambashare:774 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:13 #, c-format -msgid "Please enter a directory to share." -msgstr "Mesedez sartu partekatzeko direktorio bat." +msgid "Cable" +msgstr "" -#: ../tools/draknfs:504 -#, c-format -msgid "Please use the modify button to set right access." -msgstr "Mesedez erabili aldatu botoia sarbide eskubideak ezartzeko." +#: ../lib/network/connection/cable.pm:14 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cable modem" +msgstr "Txartel-modeloa:" -#: ../tools/draknfs:519 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 #, c-format -msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Kudeatu NFS partekatzeak" +msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" +msgstr "BPALogin erabili (Telstra-rekin beharrezkoa)" -#: ../tools/draknfs:558 +#: ../lib/network/connection/cellular.pm:47 #, c-format -msgid "DrakNFS manage NFS shares" -msgstr "DrakNFS kudeatu NFS banaketak" +msgid "Access Point Name" +msgstr "" -#: ../tools/draknfs:567 -#, c-format -msgid "Failed to add NFS share." -msgstr "NFS parekatze eransketak huts egin du." +#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth gailuak" -#: ../tools/draknfs:574 +#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11 #, c-format -msgid "Failed to Modify NFS share." -msgstr "NFS partekatze aldaketak hutsegin du." +msgid "Bluetooth Dial Up Networking" +msgstr "" -#: ../tools/draknfs:581 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8 #, c-format -msgid "Failed to remove an NFS share." -msgstr "NFS partekatze bat ezabatzeak huts egin du." +msgid "GPRS/Edge/3G" +msgstr "" -#: ../tools/drakproxy:36 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:67 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 #, c-format -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgid "PIN number" msgstr "" -"Saioa amaitu eta berriro hasi behar duzu aldaketek eragina izan dezaten" -#: ../tools/drakroam:61 -#, c-format -msgid "No device found" -msgstr "Ez da gailurik aurkitu" +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open device %s" +msgstr "Bluetooth gailuak" -#: ../tools/drakroam:86 ../tools/drakroam:217 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:155 #, fuzzy, c-format -msgid "Please enter settings for network" -msgstr "Mesedez sartu \"%s\" hari gabeko sarearentzako ezarpenak" +msgid "Please check that your SIM card is inserted." +msgstr "Aukeratu inprimagailua konektatuta dagoen ataka." -#: ../tools/drakroam:115 -#, c-format -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -#: ../tools/drakroam:116 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:161 #, c-format -msgid "Signal strength" -msgstr "Seinalearen indarra:" +msgid "" +"You entered a wrong PIN code.\n" +"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!" +msgstr "" -#: ../tools/drakroam:118 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:12 #, c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Zifraketa" +msgid "DVB" +msgstr "" -#: ../tools/drakroam:131 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:13 #, c-format -msgid "Hostname changed to \"%s\"" +msgid "Satellite (DVB)" msgstr "" -#: ../tools/drakroam:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connecting..." -msgstr "Konektatu..." - -#: ../tools/drakroam:273 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:56 #, c-format -msgid "Disconnect" -msgstr "Deskonektatu" +msgid "Adapter card" +msgstr "Moldagailu txartela" -#: ../tools/drakroam:273 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:57 #, c-format -msgid "Connect" -msgstr "Konektatu" - -#: ../tools/drakroam:289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disconnecting..." -msgstr "Deskonektatu..." +msgid "Net demux" +msgstr "" -#: ../tools/drakroam:306 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:58 #, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Konfiguratu" +msgid "PID" +msgstr "PID" -#: ../tools/drakroam:308 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:10 #, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Freskatu" +msgid "Ethernet" +msgstr "" -#: ../tools/draksambashare:63 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:53 #, c-format -msgid "User name" -msgstr "Erabiltzaile-izena" +msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." +msgstr "" -#: ../tools/draksambashare:70 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 #, c-format -msgid "Share name" -msgstr "Partekatze-izena" +msgid "Manual configuration" +msgstr "Eskuzko konfigurazioa" -#: ../tools/draksambashare:71 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:62 #, c-format -msgid "Share directory" -msgstr "Partekatu direktorioa" +msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" +msgstr "IP automatikoa (BOOTP/DHCP)" -#: ../tools/draksambashare:72 ../tools/draksambashare:105 -#, c-format -msgid "Comment" -msgstr "Azalpena" +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP settings" +msgstr "PLL ezarpena:" -#: ../tools/draksambashare:73 ../tools/draksambashare:106 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129 #, c-format -msgid "Browseable" -msgstr "Arakagarria" +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Sartu makina honen IP konfigurazioa.\n" +"Elementu bakoitza IP helbide gisa sartu behar da puntuz\n" +"bereizitako zenbakizko notazioan (adibidez, 1.2.3.4)." -#: ../tools/draksambashare:74 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 #, c-format -msgid "Public" -msgstr "Publikoa" +msgid "DNS server 1" +msgstr "DNS zerbitzaria 1" -#: ../tools/draksambashare:75 ../tools/draksambashare:111 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 #, c-format -msgid "Writable" -msgstr "Idazgarria" +msgid "DNS server 2" +msgstr "DNS zerbitzaria 2" -#: ../tools/draksambashare:76 ../tools/draksambashare:152 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:140 #, c-format -msgid "Create mask" -msgstr "Maskara sortu" +msgid "Search domain" +msgstr "Bilaketa-domeinua" -#: ../tools/draksambashare:77 ../tools/draksambashare:153 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 #, c-format -msgid "Directory mask" -msgstr "Direktorio maskara" +msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" +msgstr "" +"Lehenespen gisa, ostalari-izen osotik (guztiz kualifikatutik) ezarriko da " +"bilaketa-domeinua" -#: ../tools/draksambashare:78 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 #, c-format -msgid "Read list" -msgstr "Irakurketa Zerrenda" +msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" +msgstr "" -#: ../tools/draksambashare:79 ../tools/draksambashare:112 -#: ../tools/draksambashare:584 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:170 #, c-format -msgid "Write list" -msgstr "Idazketa zerrenda" +msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" +msgstr "Abisua: %s IP helbidea erreserbatua izaten da!" -#: ../tools/draksambashare:80 ../tools/draksambashare:144 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 #, c-format -msgid "Admin users" -msgstr "Admin erabiltzaileak" +msgid "%s already in use\n" +msgstr "%s lehendik ari da erabiltzen\n" -#: ../tools/draksambashare:81 ../tools/draksambashare:145 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224 #, c-format -msgid "Valid users" -msgstr "Baliodun erabiltzaileak" +msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" +msgstr "Gaitu IPv6-tik IPv4-ra tunela" -#: ../tools/draksambashare:82 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:272 #, c-format -msgid "Inherit Permissions" -msgstr "Baimenak Heredatu" +msgid "Link beat detected on interface %s" +msgstr "" -#: ../tools/draksambashare:83 ../tools/draksambashare:146 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:275 #, c-format -msgid "Hide dot files" -msgstr "Ezkutatu puntudun fitxategiak" +msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." +msgstr "" -#: ../tools/draksambashare:84 ../tools/draksambashare:147 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:276 #, c-format -msgid "Hide files" -msgstr "Ezkutatu fitxategiak" +msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" +msgstr "" -#: ../tools/draksambashare:85 ../tools/draksambashare:151 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:277 #, c-format -msgid "Preserve case" -msgstr "Mantendu maiuskula/minuskulak" +msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" +msgstr "" -#: ../tools/draksambashare:86 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8 #, c-format -msgid "Force create mode" -msgstr "Behartu sortu modua" +msgid "ISDN" +msgstr "" -#: ../tools/draksambashare:87 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:197 +#: ../lib/network/netconnect.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:218 +#: ../lib/network/netconnect.pm:463 ../lib/network/netconnect.pm:559 +#: ../lib/network/netconnect.pm:562 #, c-format -msgid "Force group" -msgstr "Behartu taldea" - -#: ../tools/draksambashare:88 ../tools/draksambashare:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "Default case" -msgstr "Lehenetsia" +msgid "Unlisted - edit manually" +msgstr "Ez dago zerrendan - editatu eskuz" -#: ../tools/draksambashare:103 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395 #, c-format -msgid "Printer name" -msgstr "Inprimagailu izena" +msgid "ISA / PCMCIA" +msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../tools/draksambashare:104 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395 #, c-format -msgid "Path" -msgstr "Bide-izena" +msgid "I do not know" +msgstr "Ez dakit" -#: ../tools/draksambashare:107 ../tools/draksambashare:576 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:395 #, c-format -msgid "Printable" -msgstr "Inprimagarri" +msgid "PCI" +msgstr "PCI" -#: ../tools/draksambashare:108 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:395 #, c-format -msgid "Print Command" -msgstr "Inprimaketa Komandoa" +msgid "USB" +msgstr "USB" -#: ../tools/draksambashare:109 +#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" +#: ../lib/network/connection/pots.pm:10 #, c-format -msgid "LPQ command" -msgstr "LPQ komandoa" +msgid "POTS" +msgstr "" -#: ../tools/draksambashare:110 +#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" +#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language +#. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC" +#: ../lib/network/connection/pots.pm:16 #, c-format -msgid "Guest ok" -msgstr "Gonbidatua ados" +msgid "Analog telephone modem (POTS)" +msgstr "" -#: ../tools/draksambashare:113 ../tools/draksambashare:154 -#: ../tools/draksambashare:585 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:13 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:18 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610 +#: ../lib/network/netconnect.pm:33 #, c-format -msgid "Inherit permissions" -msgstr "Baimenak heredatu" +msgid "France" +msgstr "Frantzia" -#: ../tools/draksambashare:114 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57 #, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Inprimatzea" +msgid "Algeria" +msgstr "Aljeria" -#: ../tools/draksambashare:115 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77 #, c-format -msgid "Create mode" -msgstr "Sortu modua" +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" -#: ../tools/draksambashare:116 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105 #, c-format -msgid "Use client driver" -msgstr "Erabili bezero gidaria" +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../tools/draksambashare:142 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134 #, c-format -msgid "Read List" -msgstr "Irakurketa Zerrenda" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: ../tools/draksambashare:143 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182 +#: ../lib/network/netconnect.pm:36 #, c-format -msgid "Write List" -msgstr "Idazketa Zerrenda" +msgid "Belgium" +msgstr "Belgika" -#: ../tools/draksambashare:148 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219 #, c-format -msgid "Force Group" -msgstr "Taldea Behartu" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" -#: ../tools/draksambashare:149 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237 #, c-format -msgid "Force create group" -msgstr "Behartu taldea sortu" - -#: ../tools/draksambashare:165 ../tools/draksambashare:166 -#: ../tools/draksambashare:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "/_Samba Server" -msgstr "Web zerbitzaria" +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaria" -#: ../tools/draksambashare:169 ../tools/draksambashare:170 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417 #, c-format -msgid "/_About" -msgstr "/Ho_ni buruz..." +msgid "China" +msgstr "Txina" -#: ../tools/draksambashare:169 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Akatsen berri-ematea" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Txekiar Errepublika" -#: ../tools/draksambashare:170 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464 #, c-format -msgid "/About..." -msgstr "" - -#: ../tools/draksambashare:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "Draksambashare" -msgstr "Draksambashare-ri buruz" +msgid "Denmark" +msgstr "Danimarka" -#: ../tools/draksambashare:175 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" - -#: ../tools/draksambashare:177 -#, fuzzy, c-format -msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." -msgstr "" -"Mandriva Linux \n" -"Argitalpena: %s\n" -"Egilea: Antoine Ginies\n" -"\n" -"Hau Samba konfigurazioa era errazean kudeatzeko tresna da." +msgid "Egypt" +msgstr "Egipto" -#: ../tools/draksambashare:179 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483 #, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../tools/draksambashare:184 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640 #, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "IƱigo Salvador Azurmendi \n" +msgid "Germany" +msgstr "Alemania" -#: ../tools/draksambashare:208 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 #, c-format -msgid "Restarting/Reloading Samba server..." -msgstr "Samba zerbitzaria Berrabiatzen/Birzamatzen..." +msgid "Greece" +msgstr "Grezia" -#: ../tools/draksambashare:209 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659 #, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" -msgstr "Akatsa Samba zerbitzaria Berrabiatzen/Birzamatzean" +msgid "Hungary" +msgstr "Hungaria" -#: ../tools/draksambashare:349 ../tools/draksambashare:549 -#: ../tools/draksambashare:670 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 #, c-format -msgid "Open" -msgstr "Ireki" - -#: ../tools/draksambashare:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "DrakSamba add entry" -msgstr "DrakSamba sarrera" +msgid "Ireland" +msgstr "Irlanda" -#: ../tools/draksambashare:356 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677 #, c-format -msgid "Add a share" -msgstr "Banatutako bat sortu" +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: ../tools/draksambashare:359 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687 #, c-format -msgid "Name of the share:" -msgstr "Partekatutakoaren izena:" +msgid "India" +msgstr "India" -#: ../tools/draksambashare:360 ../tools/draksambashare:569 -#: ../tools/draksambashare:750 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:696 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:705 #, c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Azalpena:" +msgid "Iceland" +msgstr "Islandia" -#: ../tools/draksambashare:372 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:714 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:725 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:735 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:746 +#: ../lib/network/netconnect.pm:35 #, c-format -msgid "" -"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " -"another name." -msgstr "" -"Partekatu daukan izen berarekin edo partekatu izenik gabe, mesedez aukeratu " -"beste izen bat." +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../tools/draksambashare:379 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:758 #, c-format -msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." -msgstr "Ezin da direktorioa sortu, mesedez sartu bide zuzena." +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" -#: ../tools/draksambashare:382 ../tools/draksambashare:605 -#: ../tools/draksambashare:772 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:770 #, c-format -msgid "Please enter a Comment for this share." -msgstr "Mesedez sartu partekatutako honentzako Azalpen bat." +msgid "Lithuania" +msgstr "Lituania" -#: ../tools/draksambashare:413 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:779 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:789 #, c-format -msgid "pdf-gen - a PDF generator" -msgstr "pdf-gen - PDF sortzailea" +msgid "Mauritius" +msgstr "Maurizio" -#: ../tools/draksambashare:414 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800 #, c-format -msgid "printers - all printers available" -msgstr "inprimagailuak - inprimagailu eskuragarri guztiak" +msgid "Morocco" +msgstr "Maroko" -#: ../tools/draksambashare:418 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:810 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:819 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:828 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:837 +#: ../lib/network/netconnect.pm:34 #, c-format -msgid "Add Special Printer share" -msgstr "Erantsi Inprimagailu Berezia partekatzea" +msgid "Netherlands" +msgstr "Herbehereak" -#: ../tools/draksambashare:421 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:852 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:864 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:876 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:882 #, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." -msgstr "" -"Morroi honen helburua Samba inprimagailu berezi partekatze bat era errazean " -"sortzea da." +msgid "Norway" +msgstr "Norvegia" -#: ../tools/draksambashare:428 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:890 #, c-format -msgid "A PDF generator already exists." -msgstr "PDF sortzaile bat dago dagoeneko." +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" -#: ../tools/draksambashare:452 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:901 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:911 #, c-format -msgid "Printers and print$ already exist." -msgstr "Inprimagailuak eta print$ dagoeneko existitzen dira." +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" -#: ../tools/draksambashare:502 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:922 #, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Zorionak" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../tools/draksambashare:503 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:931 #, c-format -msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" -msgstr "" +msgid "Russia" +msgstr "Errusia" -#: ../tools/draksambashare:518 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:942 #, c-format -msgid "Failed to add printers." -msgstr "Inprimagailuak eransteak huts egin du." +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" -#: ../tools/draksambashare:533 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:951 #, c-format -msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." -msgstr "" -"Mesedez erantsi edo aukeratu Samba inprimagailu partekatze bat hura aldatu " -"ahal izateko." +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" -#: ../tools/draksambashare:552 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:961 #, c-format -msgid "DrakSamba Printers entry" -msgstr "" +msgid "Slovenia" +msgstr "Eslovenia" -#: ../tools/draksambashare:565 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:972 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:984 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:996 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1009 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1019 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1029 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1040 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1050 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1060 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1070 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1080 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1090 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1101 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1112 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1124 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1136 #, c-format -msgid "Printer share" -msgstr "Inprimagailu partekatzea" +msgid "Spain" +msgstr "Espainia" -#: ../tools/draksambashare:568 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1149 #, c-format -msgid "Printer name:" -msgstr "Inprimagailu izena:" +msgid "Sweden" +msgstr "Suedia" -#: ../tools/draksambashare:574 ../tools/draksambashare:755 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1158 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1167 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1177 #, c-format -msgid "Writable:" -msgstr "IdazgarriaĀ :" +msgid "Switzerland" +msgstr "Suitza" -#: ../tools/draksambashare:575 ../tools/draksambashare:756 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1186 #, c-format -msgid "Browseable:" -msgstr "Arakagarria:" +msgid "Thailand" +msgstr "Thailandia" -#: ../tools/draksambashare:580 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1196 #, c-format -msgid "Advanced options" -msgstr "Aukera aurreratuak" +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunisia" -#: ../tools/draksambashare:582 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1207 #, c-format -msgid "Printer access" -msgstr "Inprimagailu sarbidea" +msgid "Turkey" +msgstr "Turkia" -#: ../tools/draksambashare:586 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1220 #, c-format -msgid "Guest ok:" -msgstr "Gonbidatuak ados:" - -#: ../tools/draksambashare:587 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Arabiar Emirerri Batuak" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1230 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1240 +#: ../lib/network/netconnect.pm:38 #, c-format -msgid "Create mode:" -msgstr "Sortu modua:" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Erresuma Batua" -#: ../tools/draksambashare:591 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:11 #, c-format -msgid "Printer command" -msgstr "Inprimagailu komandoa" +msgid "Wireless" +msgstr "" -#: ../tools/draksambashare:593 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:27 #, c-format -msgid "Print command:" -msgstr "Inprimaketa komandoa:" +msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" +msgstr "Windows gidari bat erabili (ndiswrapper-rekin)" -#: ../tools/draksambashare:594 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44 #, c-format -msgid "LPQ command:" -msgstr "LPQ komandoa:" +msgid "Open WEP" +msgstr "WEP irekia" -#: ../tools/draksambashare:595 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45 #, c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Inprimaketa:" +msgid "Restricted WEP" +msgstr "WEP mugatua" -#: ../tools/draksambashare:611 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 #, c-format -msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." -msgstr "sortu modua zenbakizkoa behar luke. adib: 0755." +msgid "WPA Pre-Shared Key" +msgstr "WPA Aurrez-Banatutako Gakoa" -#: ../tools/draksambashare:673 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:182 ../lib/network/thirdparty.pm:175 #, c-format -msgid "DrakSamba entry" -msgstr "DrakSamba sarrera" +msgid "Firmware files are required for this device." +msgstr "" -#: ../tools/draksambashare:678 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:248 #, c-format -msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." +msgid "" +"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " +"switch) first." msgstr "" -"Mesedez erantsi edo aukeratu Samba partekatze bat hura aldatu ahal izateko." -#: ../tools/draksambashare:701 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wireless settings" +msgstr "Haririk gabeko konexioa" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 #, c-format -msgid "Samba user access" -msgstr "Samba erabiltzaile sarbidea" +msgid "Ad-hoc" +msgstr "Ad-hoc" -#: ../tools/draksambashare:709 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 #, c-format -msgid "Mask options" -msgstr "Maskara aukerak" +msgid "Managed" +msgstr "Kudeatua" -#: ../tools/draksambashare:723 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 #, c-format -msgid "Display options" -msgstr "Bistaratze aukerak" +msgid "Master" +msgstr "Maisua" -#: ../tools/draksambashare:745 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 #, c-format -msgid "Samba share directory" -msgstr "" +msgid "Repeater" +msgstr "Errepikatzailea" -#: ../tools/draksambashare:748 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 #, c-format -msgid "Share name:" -msgstr "Partekatze izena:" +msgid "Secondary" +msgstr "Bigarren mailakoa" -#: ../tools/draksambashare:754 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 #, c-format -msgid "Public:" -msgstr "Publikoa:" +msgid "Auto" +msgstr "Automatikoa" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:318 +#, c-format +msgid "Encryption mode" +msgstr "Zifraketa modua" -#: ../tools/draksambashare:778 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:327 #, c-format msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " +"the\n" +"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " +"hidden\n" +"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" +"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" +"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " +"fixed\n" +"or off." msgstr "" -"Sortu maskara, sortu modua eta direktorio maskara zenbakizkoak izan behar " -"dira. adib: 0755." +"RTS/CTSk diosal bat gehitzen du pakete-transmisioen aurretik, kanala garbi\n" +"dagoela ziurtatzeko. Horrek kostua handitzen du, baina performantzia " +"hobetzen\n" +"du nodo ezkutuak eta nodo aktibo asko daudenean. Parametro honek\n" +"nodoak RTS bidaltzen dion pakete txikienaren tamaina ezartzen du, eskema \n" +"desgaitzen duen pakete-tamaina handienaren balioan. Parametro hau ezar " +"dezakezu\n" +"automatikoa, finkoa edo desaktibatuta." -#: ../tools/draksambashare:785 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:336 #, c-format -msgid "Please create this Samba user: %s" -msgstr "Mesedez sortu Samba erabiltzaile hau: %s" +msgid "" +"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" +"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " +"as the hostname).\n" +"\n" +"See iwconfig(8) man page for further information." +msgstr "" +"Hemen, haririk gabekoen parametro estra batzuk konfigura daitezke:\n" +"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (goitizena ezarria " +"dago ostalari-izen gisa).\n" +"\n" +"Informazioa lortzeko, ikus iwconfig(8) eskuliburuko orrialdea." -#: ../tools/draksambashare:889 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:344 #, c-format -msgid "Add Samba user" +msgid "" +"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" +"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" +"\n" +"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" +"quality of the link, signal strength and noise level.\n" +"\n" +"See iwpspy(8) man page for further information." msgstr "" +"iwspy erabiltzen da helbide-zerrenda bat ezartzeko haririk gabeko\n" +"sare-interfazean eta horietako bakoitzaren esteka-informazioaren \n" +"kalitatea irakurtzeko.\n" +"\n" +"Informazio hau /proc/net/wireless-en erabilgarri dagoen bera da:\n" +"esteka-kalitatea, seinale-indarra eta zarata-maila.\n" +"\n" +"Informazio gehiago lortzeko, ikus iwpspy(8) eskuliburuko orrialdea." -#: ../tools/draksambashare:904 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:354 #, c-format -msgid "User information" -msgstr "Erabiltzaile informazioa" +msgid "" +"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " +"network\n" +"interface.\n" +"\n" +"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " +"to\n" +"iwconfig which deals with generic ones).\n" +"\n" +"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " +"use\n" +"those interface specific commands and their effect.\n" +"\n" +"See iwpriv(8) man page for further information." +msgstr "" +"iwpriv-ek haririk gabeko sare-interfaze batean aukerako parametroak " +"(pribatuak)\n" +"ezartzeko aukera ematen du.\n" +"\n" +"iwpriv-ek kontrolatzaile bakoitzaren parametro eta ezarpen espezifikoak " +"kudeatzen\n" +"ditu (iwconfig-ek generikoak kudeatzen dituen bitartean).\n" +"\n" +"Teorian, kontrolatzaile bakoitzaren dokumentazioak azaldu beharko luke nola " +"erabili\n" +"interfaze espezifiko horiek eta zein diren efektuak.\n" +"\n" +"Informazio gehiago lortzeko, ikus iwpriv(8) eskuliburuko orrialdea." -#: ../tools/draksambashare:906 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 #, c-format -msgid "User name:" -msgstr "Erabiltzaile izena:" +msgid "An encryption key is required." +msgstr "" -#: ../tools/draksambashare:907 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:378 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" +msgid "" +"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " +"frequency), or add enough '0' (zeroes)." +msgstr "" +"Maiztasunak k, M edo G atzizkia izan behar du (adibidez, \"2,46G\" 2,46 GHz " +"adierazteko), edo bestela behar adina '0' (zero) gehitu behar dira." -#: ../tools/draksambashare:1021 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:384 #, c-format -msgid "Manage Samba configuration" -msgstr "Kudeatu Samba konfigurazioa" +msgid "" +"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " +"enough '0' (zeroes)." +msgstr "" +"Abiadurak k, M edo G atzizkia izan behar du (adibidez, \"11M\" 11M " +"adierazteko), edo bestela behar adina '0' (zero) gehitu behar dira." -#: ../tools/draksambashare:1109 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:396 #, c-format -msgid "Failed to Modify Samba share." -msgstr "Samba partekatze aldaketak hutsegin du." +msgid "Allow access point roaming" +msgstr "" -#: ../tools/draksambashare:1118 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499 #, c-format -msgid "Failed to remove a Samba share." -msgstr "Samba partekatze bat ezabatzeak huts egin du." +msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" +msgstr "" -#: ../tools/draksambashare:1125 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:500 #, c-format -msgid "File share" -msgstr "Fitxategi partekatzea" +msgid "Lost association to wireless network on interface %s" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8 +#, fuzzy, c-format +msgid "DSL" +msgstr "SSL" -#: ../tools/draksambashare:1140 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:755 #, c-format -msgid "Failed to Modify." -msgstr "Aldatzeak huts egin du." +msgid "Alcatel speedtouch USB modem" +msgstr "Alcatel speedtouch USB modema" -#: ../tools/draksambashare:1149 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104 #, c-format -msgid "Failed to remove." -msgstr "Ezabatzeak huts egin du." +msgid "" +"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " +"problem.\n" +"\n" +"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" +msgstr "" +"ECI Hi-Focus modema ez da onartzen kontrolatzaile-banaketa bitarraren " +"arazoengatik.\n" +"\n" +"Kontrolatzaile bat aurkituko duzu hemen: http://eciadsl.flashtux.org/" -#: ../tools/draksambashare:1156 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:176 #, c-format -msgid "Printers" -msgstr "Inprimagailuak" +msgid "DSL over CAPI" +msgstr "DSL CAPI gainetik" -#: ../tools/draksambashare:1168 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:179 #, c-format -msgid "Failed to add user." -msgstr "Erabiltzailea eransteak huts egin du." +msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" +msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" -#: ../tools/draksambashare:1177 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:180 #, c-format -msgid "Failed to change user password." -msgstr "Erabiltzaile pasahitza aldatzeak huts egin du." +msgid "Manual TCP/IP configuration" +msgstr "Eskuzko TCP/IP konfigurazioa" -#: ../tools/draksambashare:1189 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:181 #, c-format -msgid "Failed to delete user." -msgstr "Erabiltzailea ezabatzeak huts egin du." +msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" +msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" -#: ../tools/draksambashare:1194 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:182 #, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" +msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)" -#: ../tools/draksambashare:1202 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:183 #, c-format -msgid "Samba Users" -msgstr "Samba Erabiltzaileak" +msgid "PPP over ATM (PPPoA)" +msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" -#: ../tools/draksambashare:1211 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:223 #, c-format -msgid "DrakSamba manage Samba shares" -msgstr "DrakSambarekin kudeatu Samba partekatzeak" +msgid "Virtual Path ID (VPI):" +msgstr "Virtual Path ID (VPI):" -#: ../tools/drakvpn-old:65 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:224 #, c-format -msgid "DrakVPN" -msgstr "" +msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" +msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):" -#: ../tools/drakvpn-old:87 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakroam.pm:50 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:131 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:115 #, c-format -msgid "The VPN connection is enabled." -msgstr "" +msgid "Could not install the packages (%s)!" +msgstr "Ezin izan dira (%s) paketeak instalatu!" -#: ../tools/drakvpn-old:88 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:12 #, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" +msgid "Web Server" +msgstr "Web zerbitzaria" -#: ../tools/drakvpn-old:93 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:17 #, c-format -msgid "disable" -msgstr "" +msgid "Domain Name Server" +msgstr "Domeinu Izenen Zerbitzaria" -#: ../tools/drakvpn-old:93 ../tools/drakvpn-old:119 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:22 #, c-format -msgid "reconfigure" -msgstr "" +msgid "SSH server" +msgstr "SSH zerbitzaria" -#: ../tools/drakvpn-old:93 ../tools/drakvpn-old:119 ../tools/drakvpn-old:432 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:27 #, c-format -msgid "dismiss" -msgstr "" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP zerbitzaria" -#: ../tools/drakvpn-old:97 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:32 #, c-format -msgid "Disabling VPN..." -msgstr "" +msgid "Mail Server" +msgstr "Posta-zerbitzaria" -#: ../tools/drakvpn-old:106 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:37 #, c-format -msgid "The VPN connection is now disabled." -msgstr "" +msgid "POP and IMAP Server" +msgstr "POP eta IMAP zerbitzaria" -#: ../tools/drakvpn-old:113 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:42 #, c-format -msgid "VPN connection currently disabled" -msgstr "" +msgid "Telnet server" +msgstr "Telnet zerbitzaria" -#: ../tools/drakvpn-old:114 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:48 #, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" +msgid "Windows Files Sharing (SMB)" +msgstr "Windows Fitxategi Partekatzea (SMB)" -#: ../tools/drakvpn-old:119 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:54 #, c-format -msgid "enable" -msgstr "" +msgid "CUPS server" +msgstr "CUPS zerbitzaria" -#: ../tools/drakvpn-old:127 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:60 #, c-format -msgid "Enabling VPN..." -msgstr "" +msgid "Echo request (ping)" +msgstr "Oihartzun-eskaera (ping):" -#: ../tools/drakvpn-old:133 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:65 #, c-format -msgid "The VPN connection is now enabled." -msgstr "" +msgid "BitTorrent" +msgstr "BitTorrent" -#: ../tools/drakvpn-old:147 ../tools/drakvpn-old:164 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:74 #, c-format -msgid "Simple VPN setup." -msgstr "" +msgid "Port scan detection" +msgstr "Ataka azterketa sumatu" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Firewall configuration" +msgstr "Eskuzko konfigurazioa" -#: ../tools/drakvpn-old:148 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 #, c-format msgid "" -"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" -"\n" -"With this feature, computers on your local private network and computers\n" -"on some other remote private networks, can share resources, through\n" -"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" -"\n" -"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" -"computers look as if they were on the same network.\n" +"drakfirewall configurator\n" "\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" -"drakconnect before going any further." +"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" +"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" +"specialized Mandriva Security Firewall distribution." msgstr "" +"drakfirewall konfiguratzailea\n" +"\n" +"Mandriva Linux makinarako suebaki pertsonal bat konfiguratzen du.\n" +"Suebaki-soluzio ahaltsua eskuratu ahal izateko, kontsultatu\n" +"Mandriva Security suebaki banaketa espezializatua." -#: ../tools/drakvpn-old:165 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:172 #, c-format msgid "" -"VPN connection.\n" -"\n" -"This program is based on the following projects:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - the docs and man pages coming with the %s package\n" +"drakfirewall configurator\n" "\n" -"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" -"before going any further." -msgstr "" - -#: ../tools/drakvpn-old:208 -#, c-format -msgid "Problems installing package %s" +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." msgstr "" +"drakfirewall konfiguratzailea\n" +"\n" +"Aurrera jarraitu arretik, egiaztatu Sareko/Interneteko sarbidea\n" +"drakconnect-ekin konfiguratu duzula." -#: ../tools/drakvpn-old:222 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:189 #, c-format -msgid "Security Policies" -msgstr "" +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "Zein zerbitzutara konektatu nahi duzu Internet bidez?" -#: ../tools/drakvpn-old:222 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/shorewall.pm:145 #, c-format -msgid "IKE daemon racoon" -msgstr "" +msgid "Firewall" +msgstr "Suebakia" -#: ../tools/drakvpn-old:224 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:192 #, c-format -msgid "Configuration file" +msgid "" +"You can enter miscellaneous ports. \n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." msgstr "" +"Hainbat ataka sar ditzakezu. \n" +"Adibidez: 139/tcp 139/udp.\n" +"Informazio gehiago lortzeko, ikus /etc/services." -#: ../tools/drakvpn-old:225 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198 #, c-format msgid "" -"Configuration step!\n" -"\n" -"You need to define the Security Policies and then to \n" -"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" -"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" +"where port is between 1 and 65535.\n" "\n" -"What would you like to configure?\n" +"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" msgstr "" +"Ataka baliogabea: %s.\n" +"Formatu egokia \"port/tcp\" edp \"port/udp\" da, \n" +"atakak 1 eta 65535 bitartean egin behar du.\n" +"\n" +"Ataka-bitarte bat ere zehatz dezakezu (adib.: 24300:24350/udp)" -#: ../tools/drakvpn-old:245 ../tools/drakvpn-old:382 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:208 #, c-format -msgid "%s entries" -msgstr "" +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "Dena (suebakirik ez)" -#: ../tools/drakvpn-old:246 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:210 #, c-format -msgid "" -"The %s file contents\n" -"is divided into sections.\n" -"\n" -"You can now:\n" -"\n" -" - display, add, edit, or remove sections, then\n" -" - commit the changes\n" -"\n" -"What would you like to do?\n" -msgstr "" +msgid "Other ports" +msgstr "Beste ataka batzuk" -#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:211 #, c-format +msgid "Log firewall messages in system logs" +msgstr "" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display" +"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " +"into your computer.\n" +"Please select which network activities should be watched." msgstr "" +"Norbait zerbitzuren batera sartu edo zure konputagailuan muturra sartzen " +"saiatzen bada oharra jaso dezakezu.\n" +"Mesedez aukeratu zein sare jarduera gainbegiratu behar den." -#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Editatu" +msgid "Use Interactive Firewall" +msgstr "Erabili Suhesi Interaktiboa" -#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391 +#: ../lib/network/drakroam.pm:29 #, c-format -msgid "Commit" -msgstr "" +msgid "No device found" +msgstr "Ez da gailurik aurkitu" -#: ../tools/drakvpn-old:267 ../tools/drakvpn-old:271 ../tools/drakvpn-old:406 -#: ../tools/drakvpn-old:410 -#, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display configuration" -msgstr "" +#: ../lib/network/drakroam.pm:63 ../lib/network/drakroam.pm:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter settings for network" +msgstr "Mesedez sartu \"%s\" hari gabeko sarearentzako ezarpenak" -#: ../tools/drakvpn-old:272 +#: ../lib/network/drakroam.pm:67 ../lib/network/netconnect.pm:177 #, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist.\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose 'add'.\n" -msgstr "" +msgid "Configuring device..." +msgstr "Gailua konfiguratzen..." -#: ../tools/drakvpn-old:301 +#: ../lib/network/drakroam.pm:95 #, c-format -msgid "" -"Add a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now add a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgid "Hostname changed to \"%s\"" msgstr "" -#: ../tools/drakvpn-old:333 ../tools/drakvpn-old:523 +#: ../lib/network/drakroam.pm:108 ../lib/network/netconnect.pm:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning for networks..." +msgstr "Sarea eskaneatzen..." + +#: ../lib/network/drakroam.pm:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting..." +msgstr "Konektatu..." + +#: ../lib/network/drakroam.pm:227 #, c-format -msgid "Edit section" -msgstr "" +msgid "Disconnect" +msgstr "Deskonektatu" -#: ../tools/drakvpn-old:334 +#: ../lib/network/drakroam.pm:227 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to edit \n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" +msgid "Connect" +msgstr "Konektatu" + +#: ../lib/network/drakroam.pm:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Deskonektatu..." -#: ../tools/drakvpn-old:337 ../tools/drakvpn-old:357 ../tools/drakvpn-old:528 -#: ../tools/drakvpn-old:574 +#: ../lib/network/drakroam.pm:279 #, c-format -msgid "Section names" -msgstr "" +msgid "SSID" +msgstr "SSID" -#: ../tools/drakvpn-old:344 +#: ../lib/network/drakroam.pm:280 #, c-format -msgid "" -"Edit a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now edit a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" +msgid "Signal strength" +msgstr "Seinalearen indarra:" -#: ../tools/drakvpn-old:353 ../tools/drakvpn-old:570 +#: ../lib/network/drakroam.pm:281 #, c-format -msgid "Remove section" -msgstr "" +msgid "Encryption" +msgstr "Zifraketa" -#: ../tools/drakvpn-old:354 ../tools/drakvpn-old:571 +#: ../lib/network/drakroam.pm:335 ../lib/network/netconnect.pm:761 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Haririk gabeko konexioa" + +#: ../lib/network/drakroam.pm:350 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Konfiguratu" + +#: ../lib/network/drakroam.pm:352 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Freskatu" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "VPN configuration" +msgstr "DVB konfigurazioa" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:34 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose the VPN type" +msgstr "Aukeratu tamaina berria" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#, c-format +msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." +msgstr "" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to initialize %s connection type!" +msgstr "Konexio mota ezezaguna" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:60 +#, c-format +msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." +msgstr "" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure a new connection..." +msgstr "Konexioa probatzen..." + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "New name" +msgstr "Benetako izena" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 +#, c-format +msgid "You must select an existing connection or enter a new name." +msgstr "" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter the required key(s)" +msgstr "Sartu WebDAV zerbitzariaren URLa" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter the settings of your VPN connection" +msgstr "Mesedez sartu \"%s\" hari gabeko sarearentzako ezarpenak" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:291 +#, c-format +msgid "Do you want to start the connection now?" +msgstr "" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection failed." +msgstr "Konexio-izena" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:108 #, c-format msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" +"The VPN connection is now configured.\n" "\n" -"You can choose here below the one you want to remove\n" -"and then click on next.\n" +"This VPN connection can be automatically started together with a network " +"connection.\n" +"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this " +"VPN connection.\n" msgstr "" -#: ../tools/drakvpn-old:383 +#: ../lib/network/ifw.pm:129 +#, c-format +msgid "Port scanning" +msgstr "Ataka azterketa" + +#: ../lib/network/ifw.pm:130 +#, c-format +msgid "Service attack" +msgstr "Zerbitzu erasoa" + +#: ../lib/network/ifw.pm:131 +#, c-format +msgid "Password cracking" +msgstr "Pasahitza pitzatzeko ahalegina" + +#: ../lib/network/ifw.pm:132 +#, c-format +msgid "\"%s\" attack" +msgstr "\"%s\" erasoa" + +#: ../lib/network/ifw.pm:134 +#, c-format +msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." +msgstr "%s, ataka azterketa eraso saio bat egiten saiatu da." + +#: ../lib/network/ifw.pm:135 +#, c-format +msgid "The %s service has been attacked by %s." +msgstr "%s zerbitzua %s-k erasotua izan da." + +#: ../lib/network/ifw.pm:136 +#, c-format +msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." +msgstr "Pasahitza hausteko eraso saio bat egin du %s-k." + +#: ../lib/network/ifw.pm:137 +#, c-format +msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" +msgstr "\"%s\" eraso bat egiten saiatu da %s" + +#: ../lib/network/ifw.pm:146 #, c-format msgid "" -"The racoon.conf file configuration.\n" -"\n" -"The contents of this file is divided into sections.\n" -"You can now:\n" -" - display \t\t (display the file contents)\n" -" - add\t\t\t (add one section)\n" -" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" -" - remove \t\t (remove an existing section)\n" -" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" +"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " +"network." msgstr "" -#: ../tools/drakvpn-old:411 +#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets +#: ../lib/network/ifw.pm:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "port %d" +msgstr "Berri-ematea" + +#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 +#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:603 +#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636 +#, c-format +msgid "Manual" +msgstr "Eskuz" + +#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 +#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 +#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 +#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:598 +#: ../lib/network/netconnect.pm:603 ../lib/network/netconnect.pm:615 +#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636 +#: ../lib/network/netconnect.pm:638 +#, c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikoa" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 +#, c-format +msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" +msgstr "Ez dago %s ndiswrapper gidaria onartzen duen gailurik instalatuta!" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:33 +#, c-format +msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" +msgstr "Mesedez aukeratu Windows gidaria (.inf fitxategia)" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 +#, c-format +msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" +msgstr "Ezin da %s ndiswrapper gidaria instalatu!" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 +#, c-format +msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" +msgstr "Ezin da ndiswrapper modulua zamatu!" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 #, c-format msgid "" -"The %s file does not exist\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose configure.\n" +"The selected device has already been configured with the %s driver.\n" +"Do you really want to use a ndiswrapper driver?" msgstr "" +"Aukeratutako gailua %s gidariarekin konfiguratua izan da.\n" +"Benetan erabili nahi duzu ndiswrapper gidaria?" -#: ../tools/drakvpn-old:425 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 #, c-format -msgid "racoon.conf entries" +msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" +msgstr "Ezin da ndiswrapper interfazea aurkitu!" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:115 +#, c-format +msgid "Choose an ndiswrapper driver" +msgstr "ndiswrapper gidari bat aukeratu" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#, c-format +msgid "Use the ndiswrapper driver %s" +msgstr "Erabili %s ndiswrapper gidaria" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#, c-format +msgid "Install a new driver" +msgstr "Gidari berri bat instalatu" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:129 +#, c-format +msgid "Select a device:" +msgstr "Gailu bat aukeratu:" + +#: ../lib/network/netcenter.pm:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Sareko Interfazea" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:37 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Estatu Batuak" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:493 +#: ../lib/network/netconnect.pm:507 +#, c-format +msgid "Manual choice" +msgstr "Eskuzko aukera" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:60 +#, c-format +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "Barneko ISDN txartela" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:65 +#, c-format +msgid "Protocol for the rest of the world" +msgstr "Gainerako munduko protokoloa" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:123 +#, c-format +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "Aukeratu konfiguratu nahi duzun konexioa" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:348 +#: ../lib/network/netconnect.pm:788 +#, c-format +msgid "Select the network interface to configure:" +msgstr "Hautatu konfiguratu behar den sare-interfazea:" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:164 +#, c-format +msgid "No device can be found for this connection type." msgstr "" -#: ../tools/drakvpn-old:426 +#: ../lib/network/netconnect.pm:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "Sare-konfigurazioa" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:194 +#, c-format +msgid "Please select your provider:" +msgstr "" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:212 +#, c-format +msgid "Please select your network:" +msgstr "" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:241 #, c-format msgid "" -"The 'add' sections step.\n" -"\n" -"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" +"Please select your connection protocol.\n" +"If you do not know it, keep the preselected protocol." msgstr "" -#: ../tools/drakvpn-old:432 +#: ../lib/network/netconnect.pm:285 ../lib/network/netconnect.pm:655 +#, c-format +msgid "Connection control" +msgstr "" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:315 +#, c-format +msgid "Connection Configuration" +msgstr "Konexioaren konfigurazioa" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:315 #, c-format -msgid "path" -msgstr "" +msgid "Please fill or check the field below" +msgstr "Bete edo egiaztatu ondoko eremua" -#: ../tools/drakvpn-old:432 +#: ../lib/network/netconnect.pm:318 #, c-format -msgid "remote" -msgstr "urruneko" +msgid "Your personal phone number" +msgstr "Zure telefono-zenbakia" -#: ../tools/drakvpn-old:432 +#: ../lib/network/netconnect.pm:319 #, c-format -msgid "sainfo" -msgstr "" +msgid "Provider name (ex provider.net)" +msgstr "Hornitzailearen izena (adib. hornitzailea.net)" -#: ../tools/drakvpn-old:440 +#: ../lib/network/netconnect.pm:321 #, c-format -msgid "" -"The 'add path' section step.\n" -"\n" -"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." -msgstr "" +msgid "Provider DNS 1 (optional)" +msgstr "Hornitzailearen 1. dns (aukerakoa)" -#: ../tools/drakvpn-old:443 +#: ../lib/network/netconnect.pm:322 #, c-format -msgid "path type" -msgstr "" +msgid "Provider DNS 2 (optional)" +msgstr "Hornitzailearen 2. dns (aukerakoa)" -#: ../tools/drakvpn-old:447 +#: ../lib/network/netconnect.pm:332 #, c-format -msgid "" -"path include path: specifies a path to include\n" -"a file. See File Inclusion.\n" -"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" -"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" -"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" -"if a certificate or certificate request is received.\n" -"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"File Inclusion: include file \n" -"other configuration files can be included.\n" -"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" -"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" -"Pre-shared key authentication method in phase 1." -msgstr "" +msgid "Card IO_1" +msgstr "Txartelaren S/I_1" -#: ../tools/drakvpn-old:467 ../tools/drakvpn-old:560 +#: ../lib/network/netconnect.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:356 #, c-format -msgid "real file" -msgstr "" +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Kanpoko ISDN modema" -#: ../tools/drakvpn-old:490 +#: ../lib/network/netconnect.pm:384 #, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"You can now choose the remote settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" +msgid "Select a device!" +msgstr "Hautatu gailu bat!" -#: ../tools/drakvpn-old:507 +#: ../lib/network/netconnect.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:403 +#: ../lib/network/netconnect.pm:413 ../lib/network/netconnect.pm:446 +#: ../lib/network/netconnect.pm:460 #, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your %s file.\n" -"\n" -"You can now choose the sainfo settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "ISDN konfigurazioa" -#: ../tools/drakvpn-old:524 +#: ../lib/network/netconnect.pm:394 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here in the list below the one you want\n" -"to edit and then click on next.\n" -msgstr "" +msgid "What kind of card do you have?" +msgstr "Nolako txartela duzu?" -#: ../tools/drakvpn-old:535 +#: ../lib/network/netconnect.pm:404 #, c-format msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" "\n" -"You can now edit the remote section entries.\n" +"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" +"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " +"card.\n" msgstr "" - -#: ../tools/drakvpn-old:544 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" "\n" -"You can now edit the sainfo section entries.\n" +"ISA txartela baduzu, hurrengo pantailako balioek zuzenak izan beharko " +"lukete.\n" "\n" -"Choose continue when you are done to write the data." -msgstr "" +"PCMCIA txartela baduzu, txartelaren \"irq\" eta \"io\" jakin behar dituzu.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:552 +#: ../lib/network/netconnect.pm:408 #, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow these path\n" -"sections.\n" -"\n" -"You can now edit the path entries.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" +msgid "Continue" +msgstr "Jarraitu" -#: ../tools/drakvpn-old:559 +#: ../lib/network/netconnect.pm:408 #, c-format -msgid "path_type" -msgstr "" +msgid "Abort" +msgstr "Abortatu" -#: ../tools/drakvpn-old:599 +#: ../lib/network/netconnect.pm:414 #, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Zorionak!" +msgid "Which of the following is your ISDN card?" +msgstr "Hauetako zein da zure ISDN txartela?" -#: ../tools/drakvpn-old:600 +#: ../lib/network/netconnect.pm:432 #, c-format msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"\n" -"You may now share resources through the Internet,\n" -"in a secure way, using a VPN connection.\n" -"\n" -"You should make sure that the tunnels shorewall\n" -"section is configured." +"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " +"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " +"want to use?" msgstr "" +"CAPI gidari bat dago eskuragarri modem honentzako. CAPI gidari honek gidari " +"askeak baino gaitasun gehiago eskaini ditzake (faxak bidaltzea modukoak). " +"Zein gidari erabili nahi duzu?" -#: ../tools/drakvpn-old:620 +#: ../lib/network/netconnect.pm:446 #, c-format -msgid "Sainfo source address" -msgstr "" +msgid "Which protocol do you want to use?" +msgstr "Zein protokolo erabili nahi duzu?" -#: ../tools/drakvpn-old:621 +#: ../lib/network/netconnect.pm:460 #, c-format msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 is the source address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 is the source address" +"Select your provider.\n" +"If it is not listed, choose Unlisted." msgstr "" +"Hautatu zure hornitzailea.\n" +"Zerrendan ez badago, aukeratu 'Zerrendatu gabe'." -#: ../tools/drakvpn-old:638 +#: ../lib/network/netconnect.pm:462 ../lib/network/netconnect.pm:558 #, c-format -msgid "Sainfo source protocol" -msgstr "" +msgid "Provider:" +msgstr "Hornitzailea:" -#: ../tools/drakvpn-old:639 +#: ../lib/network/netconnect.pm:471 #, c-format msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" +"Your modem is not supported by the system.\n" +"Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" +"Zure modema ez du onartzen sistemak.\n" +"Begiratu //www.linmodems.org gunean" -#: ../tools/drakvpn-old:653 +#: ../lib/network/netconnect.pm:490 #, c-format -msgid "Sainfo destination address" -msgstr "" +msgid "Select the modem to configure:" +msgstr "Hautatu konfiguratu behar den modema:" -#: ../tools/drakvpn-old:654 +#: ../lib/network/netconnect.pm:492 #, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 is the destination address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 is the destination address" -msgstr "" +msgid "Modem" +msgstr "Modema" -#: ../tools/drakvpn-old:671 +#: ../lib/network/netconnect.pm:527 #, c-format -msgid "Sainfo destination protocol" -msgstr "" +msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." +msgstr "Aukeratu modema konektatuta dagoen serieko ataka." -#: ../tools/drakvpn-old:672 +#: ../lib/network/netconnect.pm:556 #, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" -msgstr "" +msgid "Select your provider:" +msgstr "Hautatu zure hornitzailea:" -#: ../tools/drakvpn-old:686 +#: ../lib/network/netconnect.pm:580 #, c-format -msgid "PFS group" -msgstr "" +msgid "Dialup: account options" +msgstr "Deitzeko kontuaren aukerak" -#: ../tools/drakvpn-old:688 +#: ../lib/network/netconnect.pm:583 #, c-format -msgid "" -"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" -"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" -"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" -"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." -msgstr "" +msgid "Connection name" +msgstr "Konexio-izena" -#: ../tools/drakvpn-old:693 +#: ../lib/network/netconnect.pm:584 #, c-format -msgid "Lifetime number" -msgstr "" +msgid "Phone number" +msgstr "Telefono-zenbakia" -#: ../tools/drakvpn-old:694 +#: ../lib/network/netconnect.pm:585 #, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" -msgstr "" +msgid "Login ID" +msgstr "Saio-hasierako ID" -#: ../tools/drakvpn-old:710 +#: ../lib/network/netconnect.pm:600 ../lib/network/netconnect.pm:633 #, c-format -msgid "Lifetime unit" -msgstr "" +msgid "Dialup: IP parameters" +msgstr "Deitzeko IP parametroak" -#: ../tools/drakvpn-old:712 +#: ../lib/network/netconnect.pm:603 #, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " -"'hour'.\n" -msgstr "" +msgid "IP parameters" +msgstr "IP parametroak" -#: ../tools/drakvpn-old:728 ../tools/drakvpn-old:813 +#: ../lib/network/netconnect.pm:605 #, c-format -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "Enkriptatze-algoritmoa" +msgid "Subnet mask" +msgstr "Azpisare-maskara" -#: ../tools/drakvpn-old:730 +#: ../lib/network/netconnect.pm:617 #, c-format -msgid "Authentication algorithm" -msgstr "" +msgid "Dialup: DNS parameters" +msgstr "Deitzeko DNS parametroak" -#: ../tools/drakvpn-old:732 +#: ../lib/network/netconnect.pm:620 #, c-format -msgid "Compression algorithm" -msgstr "" +msgid "DNS" +msgstr "DNS" -#: ../tools/drakvpn-old:733 +#: ../lib/network/netconnect.pm:621 #, c-format -msgid "deflate" -msgstr "" +msgid "Domain name" +msgstr "Domeinu-izena:" -#: ../tools/drakvpn-old:740 +#: ../lib/network/netconnect.pm:624 #, c-format -msgid "Remote" -msgstr "urruneko" +msgid "Set hostname from IP" +msgstr "Ezarri ostalari-izena IPtik" -#: ../tools/drakvpn-old:741 +#: ../lib/network/netconnect.pm:637 #, c-format -msgid "" -"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" -"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" -"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" -"directive.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" -msgstr "" +msgid "Gateway IP address" +msgstr "Atebidearen IP helbidea" -#: ../tools/drakvpn-old:749 +#: ../lib/network/netconnect.pm:670 #, c-format -msgid "Exchange mode" -msgstr "" +msgid "Automatically at boot" +msgstr "Automatikoki abioan" -#: ../tools/drakvpn-old:751 +#: ../lib/network/netconnect.pm:672 #, c-format -msgid "" -"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" -"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" -"when racoon is responder. More than one mode can be\n" -"specified by separating them with a comma. All of the\n" -"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" -"racoon uses when it is the initiator.\n" -msgstr "" +msgid "By using Net Applet in the system tray" +msgstr "Net Applet sistemaren erretiluan erabiliz" -#: ../tools/drakvpn-old:757 +#: ../lib/network/netconnect.pm:674 #, c-format -msgid "Generate policy" -msgstr "" +msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" +msgstr "Eskuz (hala ere interfazea abioan gaituko da)" -#: ../tools/drakvpn-old:758 ../tools/drakvpn-old:774 ../tools/drakvpn-old:787 +#: ../lib/network/netconnect.pm:683 #, c-format -msgid "off" -msgstr "" +msgid "How do you want to dial this connection?" +msgstr "Nola markatu nahi duzu konexio hau?" -#: ../tools/drakvpn-old:758 ../tools/drakvpn-old:774 ../tools/drakvpn-old:787 +#: ../lib/network/netconnect.pm:696 #, c-format -msgid "on" -msgstr "" +msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" +msgstr "Internetera orain konektatu nahi duzu?" -#: ../tools/drakvpn-old:759 +#: ../lib/network/netconnect.pm:723 #, c-format -msgid "" -"This directive is for the responder. Therefore you\n" -"should set passive on in order that racoon(8) only\n" -"becomes a responder. If the responder does not have any\n" -"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" -"tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n" -"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" -"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" -"tiate with the client which is allocated IP address\n" -"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" -"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" -"that other communication might fail if such policies\n" -"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" -"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" -"the initiator case. The default value is off." -msgstr "" +msgid "The system is now connected to the Internet." +msgstr "Sistema Internetera konektatuta dago orain." -#: ../tools/drakvpn-old:773 +#: ../lib/network/netconnect.pm:724 #, c-format -msgid "Passive" -msgstr "" +msgid "For security reasons, it will be disconnected now." +msgstr "Segurtasun-arrazoiengatik, deskonektatu egingo da orain." -#: ../tools/drakvpn-old:775 +#: ../lib/network/netconnect.pm:725 #, c-format msgid "" -"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" -"to on. The default value is off. It is useful for a\n" -"server." -msgstr "" - -#: ../tools/drakvpn-old:778 -#, c-format -msgid "Certificate type" +"The system does not seem to be connected to the Internet.\n" +"Try to reconfigure your connection." msgstr "" +"Badirudi sistema ez dagoela Internetera konektatuta.\n" +"Saiatu konexioa birkonfiguratzen." -#: ../tools/drakvpn-old:780 +#: ../lib/network/netconnect.pm:740 #, c-format -msgid "My certfile" +msgid "" +"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" +"\n" msgstr "" +"Sarearen eta Interneten konfigurazioa amaitu da.\n" +"\n" -#: ../tools/drakvpn-old:781 +#: ../lib/network/netconnect.pm:743 #, c-format -msgid "Name of the certificate" +msgid "" +"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " +"avoid any hostname-related problems." msgstr "" +"Ondoren, zure X ingurunea berrabiaraztea gomendatzen dugu,\n" +"ostalari-izena aldatzeagatik arazorik ez izateko." -#: ../tools/drakvpn-old:782 +#: ../lib/network/netconnect.pm:744 #, c-format -msgid "My private key" +msgid "" +"Problems occurred during configuration.\n" +"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " +"work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" +"Arazoak izan dira konfigurazioan.\n" +"Probatu konexioak net_monitor edo mcc bitartez. Konexioa ez badabil," +"beharbada konfigurazioa berriro abiarazi beharko duzu." -#: ../tools/drakvpn-old:783 +#: ../lib/network/netconnect.pm:756 #, c-format -msgid "Name of the private key" -msgstr "" +msgid "Sagem USB modem" +msgstr "Sagem USB modema" -#: ../tools/drakvpn-old:784 +#: ../lib/network/netconnect.pm:757 ../lib/network/netconnect.pm:758 #, c-format -msgid "Peers certfile" -msgstr "" +msgid "Bewan modem" +msgstr "Bewan modema" -#: ../tools/drakvpn-old:785 +#: ../lib/network/netconnect.pm:759 #, c-format -msgid "Name of the peers certificate" -msgstr "" +msgid "ECI Hi-Focus modem" +msgstr "ECI Hi-Focus modema" -#: ../tools/drakvpn-old:786 +#: ../lib/network/netconnect.pm:760 #, c-format -msgid "Verify cert" -msgstr "" +msgid "LAN connection" +msgstr "Sare lokaleko konexioa (LAN)" -#: ../tools/drakvpn-old:788 +#: ../lib/network/netconnect.pm:762 #, c-format -msgid "" -"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" -"some reason, set this to off. The default is on." -msgstr "" +msgid "ADSL connection" +msgstr "ADSL konexioa" -#: ../tools/drakvpn-old:790 +#: ../lib/network/netconnect.pm:763 #, c-format -msgid "My identifier" -msgstr "" +msgid "Cable connection" +msgstr "Kable-konexioa" -#: ../tools/drakvpn-old:791 +#: ../lib/network/netconnect.pm:764 #, c-format -msgid "" -"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" -"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" -"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" -"they are used like:\n" -"\tmy_identifier address [address];\n" -"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" -"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier FQDN string;\n" -"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid file;\n" -"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" -"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" -"\t\tSubject field in the certificate.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" -msgstr "" +msgid "ISDN connection" +msgstr "ISDN konexioa" -#: ../tools/drakvpn-old:811 +#: ../lib/network/netconnect.pm:765 #, c-format -msgid "Peers identifier" -msgstr "" +msgid "Modem connection" +msgstr "Modem-konexioa" -#: ../tools/drakvpn-old:812 +#: ../lib/network/netconnect.pm:766 #, c-format -msgid "Proposal" -msgstr "" +msgid "DVB connection" +msgstr "DVB lotura" -#: ../tools/drakvpn-old:814 +#: ../lib/network/netconnect.pm:768 #, c-format -msgid "" -"specify the encryption algorithm used for the\n" -"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" -"algorithm is one of the following: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -"\n" -"For other transforms, this statement should not be used." -msgstr "" +msgid "(detected on port %s)" +msgstr "(%s atakan detektatua)" -#: ../tools/drakvpn-old:821 +#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" +#: ../lib/network/netconnect.pm:770 #, c-format -msgid "Hash algorithm" -msgstr "" +msgid "(detected %s)" +msgstr "(%s detektatua)" -#: ../tools/drakvpn-old:822 +#: ../lib/network/netconnect.pm:770 #, c-format -msgid "Authentication method" -msgstr "Egiaztatze-metodoa" +msgid "(detected)" +msgstr "(detektatua)" -#: ../tools/drakvpn-old:823 +#: ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format -msgid "DH group" -msgstr "" +msgid "Network Configuration" +msgstr "Sare-konfigurazioa" -#: ../tools/drakvpn-old:830 +#: ../lib/network/netconnect.pm:772 #, c-format -msgid "Command" -msgstr "Komandoa" +msgid "Zeroconf hostname resolution" +msgstr "Zeroconf ostalari-izenaren bereizmena" -#: ../tools/drakvpn-old:831 +#: ../lib/network/netconnect.pm:773 #, c-format -msgid "Source IP range" +msgid "" +"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" +"This is the name your machine will use to advertise any of\n" +"its shared resources that are not managed by the network.\n" +"It is not necessary on most networks." msgstr "" +"Sartu Zeroconf ostalari-izena, hala nahi baduzu.\n" +"Hau da zure makinak, sareak zuzentzen ez dituen bere\n" +"baliabideak iragarri ditzan erabiliko duen izena. Sare\n" +"gehienetan ez da beharrezkoa." -#: ../tools/drakvpn-old:832 +#: ../lib/network/netconnect.pm:777 #, c-format -msgid "Destination IP range" -msgstr "" +msgid "Zeroconf Host name" +msgstr "Zeroconf ostalari-izena" -#: ../tools/drakvpn-old:833 +#: ../lib/network/netconnect.pm:778 #, c-format -msgid "Upper-layer protocol" -msgstr "" +msgid "Zeroconf host name must not contain a ." +msgstr "Zeroconf ostalari-izenak ez du izan behar punturik." -#: ../tools/drakvpn-old:833 ../tools/drakvpn-old:840 +#: ../lib/network/netconnect.pm:779 #, c-format -msgid "any" +msgid "" +"Because you are doing a network installation, your network is already " +"configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " +"Internet & Network connection.\n" msgstr "" +"Sare-instalazioa egiten ari zarenez, zure sarea konfiguratuta dago jadanik.\n" +"Hautatu 'Ados' zure konfigurazioa mantentzeko, edo hautatu 'Utzi' Internet " +"eta Sare-konexioa birkonfiguratzeko.\n" -#: ../tools/drakvpn-old:835 +#: ../lib/network/netconnect.pm:782 #, c-format -msgid "Flag" -msgstr "" +msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" +msgstr "Sarea berrabiarazi egin behar da. Berrabiarazi nahi duzu?" -#: ../tools/drakvpn-old:836 +#: ../lib/network/netconnect.pm:783 #, c-format -msgid "Direction" +msgid "" +"A problem occurred while restarting the network: \n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Arazo bat izan da sarea berrabiaraztean: \n" +"\n" +"%s" -#: ../tools/drakvpn-old:837 +#: ../lib/network/netconnect.pm:784 #, c-format -msgid "IPsec policy" +msgid "" +"We are now going to configure the %s connection.\n" +"\n" +"\n" +"Press \"%s\" to continue." msgstr "" +"%s konexioa konfiguratuko dugu orain.\n" +"\n" +"\n" +"Jarraitzeko, sakatu \"%s\"." -#: ../tools/drakvpn-old:837 +#: ../lib/network/netconnect.pm:785 #, c-format -msgid "ipsec" -msgstr "" +msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" +msgstr "Konfigurazioa osatu da. Ezarpenak aplikatu nahi dituzu?" -#: ../tools/drakvpn-old:837 +#: ../lib/network/netconnect.pm:786 #, c-format -msgid "discard" +msgid "" +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" +"\n" msgstr "" +"Internetera konektatzeko modu bat baino gehiago konfiguratu duzu.\n" +"Aukeratu erabili nahi duzuna.\n" +"\n" -#: ../tools/drakvpn-old:840 +#: ../lib/network/netconnect.pm:787 #, c-format -msgid "Mode" -msgstr "Modua" +msgid "Internet connection" +msgstr "Interneteko konexioa" -#: ../tools/drakvpn-old:840 +#: ../lib/network/netconnect.pm:789 #, c-format -msgid "tunnel" -msgstr "" +msgid "Configuring network device %s (driver %s)" +msgstr "%s sareko gailua konfiguratzen (%s kontrolatzailea)" -#: ../tools/drakvpn-old:840 +#: ../lib/network/netconnect.pm:790 #, c-format -msgid "transport" +msgid "" +"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " +"choose the one you want to use." msgstr "" +"Protokolo hauek erabil daitezke LAN konexioa konfiguratzeko. Hautatu erabili " +"nahi duzuna." -#: ../tools/drakvpn-old:842 +#: ../lib/network/netconnect.pm:791 #, c-format -msgid "Source/destination" +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" +"Sartu zure ostalari-izena.\n" +"Ostalari-izenak osoa izan behar du, erabat kualifikatua,\n" +"esate baterako, ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"Atebidearen IP helbidea ere sar dezakezu, baldin baduzu." -#: ../tools/drakvpn-old:843 +#: ../lib/network/netconnect.pm:796 #, c-format -msgid "Level" -msgstr "Maila" +msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." +msgstr "Azkenik, zure DNS zerbitzariko IP helbideak idatz ditzakezu." -#: ../tools/drakvpn-old:843 +#: ../lib/network/netconnect.pm:797 #, c-format -msgid "require" -msgstr "" +msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "DNS zerbitzariaren helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du" -#: ../tools/drakvpn-old:843 +#: ../lib/network/netconnect.pm:799 #, c-format -msgid "default" -msgstr "" +msgid "Gateway device" +msgstr "Atebide-gailua" -#: ../tools/drakvpn-old:843 +#: ../lib/network/netconnect.pm:813 #, c-format -msgid "use" +msgid "" +"An unexpected error has happened:\n" +"%s" msgstr "" +"Ustekabeko errorea gertatu da:\n" +"%s" -#: ../tools/drakvpn-old:843 +#: ../lib/network/network.pm:429 #, c-format -msgid "unique" -msgstr "" - -#: ../tools/net_applet:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network is up on interface %s." -msgstr "Sarea altsatuta dago %s interfazean" - -#: ../tools/net_applet:62 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address: %s" -msgstr "IP helbidea:" - -#: ../tools/net_applet:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Gateway: %s" -msgstr "Atebidea:" +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Proxy-en konfigurazioa" -#: ../tools/net_applet:64 +#: ../lib/network/network.pm:430 #, c-format -msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" +msgid "" +"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" +"my_caching_server:8080)" msgstr "" +"Hemen zure proxien konfigurazioak ezarri ditzakezu (adib: http://" +"nere_katxe_zerbitzaria:8080)" -#: ../tools/net_applet:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network is down on interface %s." -msgstr "Sarea altsatuta dago %s interfazean" +#: ../lib/network/network.pm:431 +#, c-format +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP proxy-a" -#: ../tools/net_applet:74 ../tools/net_monitor:468 +#: ../lib/network/network.pm:432 #, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Konektatu %s" +msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" +msgstr "Erabili HTTP proxya HTTPS koneksioentzat" -#: ../tools/net_applet:75 ../tools/net_monitor:468 +#: ../lib/network/network.pm:433 #, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Deskonektatu %s" +msgid "HTTPS proxy" +msgstr "HTTPS proxya" -#: ../tools/net_applet:76 +#: ../lib/network/network.pm:434 #, c-format -msgid "Monitor Network" -msgstr "Sarea Monitoretu" +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP proxy-a" + +#: ../lib/network/network.pm:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "No proxy for (comma separated list):" +msgstr "koma bidez bereizitako %d kate" -#: ../tools/net_applet:78 +#: ../lib/network/network.pm:440 #, c-format -msgid "Manage wireless networks" -msgstr "Kudeatu hari gabeko sareak" +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Proxy-ak http://... izan behar du" -#: ../tools/net_applet:80 +#: ../lib/network/network.pm:441 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage VPN connections" -msgstr "Kudeatu konexioak" +msgid "Proxy should be http://... or https://..." +msgstr "Proxya https?://... izan beharko litzateke" -#: ../tools/net_applet:84 +#: ../lib/network/network.pm:442 #, c-format -msgid "Configure Network" -msgstr "Sarea Konfiguratu" +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "URLaren hasieran 'ftp:' edo 'http:' jarri behar du" -#: ../tools/net_applet:86 +#: ../lib/network/shorewall.pm:61 #, c-format -msgid "Watched interface" -msgstr "Zelatatutako interfazea" +msgid "" +"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" +"\n" +"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" +"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" +"\n" +"Which interfaces should be protected?\n" +msgstr "" -#: ../tools/net_applet:87 ../tools/net_applet:88 ../tools/net_applet:90 +#: ../lib/network/shorewall.pm:136 #, c-format -msgid "Auto-detect" -msgstr "Autodetektatu" +msgid "Keep custom rules" +msgstr "" -#: ../tools/net_applet:95 +#: ../lib/network/shorewall.pm:137 #, c-format -msgid "Active interfaces" +msgid "Drop custom rules" msgstr "" -#: ../tools/net_applet:119 +#: ../lib/network/shorewall.pm:142 #, c-format -msgid "Profiles" -msgstr "Profilak" +msgid "" +"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" +"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:135 +#, c-format +msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." +msgstr "" -#: ../tools/net_applet:137 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:136 #, c-format -msgid "Get Online Help" -msgstr "Jaso laguntza lerroan" - -#: ../tools/net_applet:318 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network connection" -msgstr "Sare-aukerak" +msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." +msgstr "Pakete batzuk (%s) behar dira baino ezin dira eskuratu." -#: ../tools/net_applet:438 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:138 #, c-format -msgid "More networks" +msgid "" +"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " +"releases." msgstr "" +"Pakete hauek Mandriva Clubean edo Mandriva argitalpen komertzialetan aurkitu " +"daitezke." -#: ../tools/net_applet:465 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:139 #, c-format -msgid "Interactive Firewall automatic mode" -msgstr "Suhesi Interaktiboaren modu automatikoa" +msgid "The following component is missing: %s" +msgstr "" -#: ../tools/net_applet:470 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:141 #, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "Jaurti beti hasterakoan" +msgid "" +"The required files can also be installed from this URL:\n" +"%s" +msgstr "" +"Beharrezko fitxategiak URL honetatik ere instalatu daitezke:\n" +"%s" -#: ../tools/net_applet:475 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:178 ../lib/network/thirdparty.pm:183 #, c-format -msgid "Wireless networks" -msgstr "Hari gabeko sareak" +msgid "Use a floppy" +msgstr "Erabili disketea" -#: ../tools/net_applet:482 ../tools/net_monitor:96 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:179 ../lib/network/thirdparty.pm:186 #, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Ezarpenak" +msgid "Use my Windows partition" +msgstr "Erabili nire Windows partizioa" -#: ../tools/net_applet:557 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:180 #, c-format -msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" -msgstr "Suhesi Interaktiboa: intrusioa detektatuta" +msgid "Select file" +msgstr "Hautatu fitxategia" -#: ../tools/net_applet:574 -#, c-format -msgid "What do you want to do with this attacker?" -msgstr "Zer egin nahi duzu erasotzaile honekin?" +#: ../lib/network/thirdparty.pm:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" +msgstr "Mesedez aukeratu Windows gidaria (.inf fitxategia)" -#: ../tools/net_applet:577 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:215 #, c-format -msgid "Attack details" -msgstr "Erasoaren xehetasunak" +msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" +msgstr "Zure Windows sisteman ezin da \"%s\" aurkitu!" -#: ../tools/net_applet:581 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:217 #, c-format -msgid "Attack time: %s" -msgstr "Eraso ordua: %s" +msgid "No Windows system has been detected!" +msgstr "Ez da Windows sistemarik detektatu!" -#: ../tools/net_applet:582 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:227 #, c-format -msgid "Network interface: %s" -msgstr "Sareko Interfazea: %s" +msgid "Insert floppy" +msgstr "Sartu disketea" -#: ../tools/net_applet:583 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:228 #, c-format -msgid "Attack type: %s" -msgstr "Eraso mota: %s" +msgid "" +"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " +"press %s" +msgstr "" +"Sartu FAT formatuko diskete bat %s unitatean, erro-direktorioan %s duena eta " +"sakatu '%s'" -#: ../tools/net_applet:584 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:228 #, c-format -msgid "Protocol: %s" -msgstr "Protokoloa: %s" +msgid "Next" +msgstr "Hurrengoa" -#: ../tools/net_applet:585 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:238 #, c-format -msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "Erasotzailearen IP helbidea: %s" +msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" +msgstr "Errorea disketea atzitzean. %s gailua ezin da muntatu." -#: ../tools/net_applet:586 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:327 #, c-format -msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "Erasotzailearen ostalari-izena: %s" +msgid "Looking for required software and drivers..." +msgstr "Beharrezko software eta gidarien bila..." -#: ../tools/net_applet:589 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:338 #, c-format -msgid "Service attacked: %s" -msgstr "Erasotutako zerbitzua: %s" +msgid "Please wait, running device configuration commands..." +msgstr "Itxoin, gailuak konfiguratzeko komandoak exekutatzen..." -#: ../tools/net_applet:590 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107 #, c-format -msgid "Port attacked: %s" -msgstr "Erasotutako ataka: %s" +msgid "X509 Public Key Infrastructure" +msgstr "" -#: ../tools/net_applet:592 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108 #, c-format -msgid "Type of ICMP attack: %s" -msgstr "ICMP eraso mota: %s" +msgid "Static Key" +msgstr "" -#: ../tools/net_applet:597 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 #, c-format -msgid "Always blacklist (do not ask again)" -msgstr "Erantsi beti zerrenda beltzera (ez galdetu berriro)" +msgid "Type" +msgstr "Mota" -#: ../tools/net_applet:612 +#. -PO: please don't translate the CA acronym +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142 #, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ez ikusi egin" +msgid "Certificate Authority (CA)" +msgstr "" -#: ../tools/net_applet:630 ../tools/net_applet:643 -#, fuzzy, c-format -msgid "Interactive Firewall: new service" -msgstr "Suhesi Interaktiboa: intrusioa detektatuta" +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148 +#, c-format +msgid "Certificate" +msgstr "" -#: ../tools/net_applet:654 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154 #, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to open this service?" -msgstr "Orain konfiguratu nahi duzu?" +msgid "Key" +msgstr "Kenya" -#: ../tools/net_applet:657 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160 #, fuzzy, c-format -msgid "Remember this answer" -msgstr "Gogoratu pasahitza" - -#: ../tools/net_monitor:60 ../tools/net_monitor:65 -#, c-format -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Sarearen monitorea" - -#: ../tools/net_monitor:101 -#, c-format -msgid "Global statistics" -msgstr "Estatistika orokorrak" +msgid "TLS control channel key" +msgstr "Ezkerreko Kontrol tekla" -#: ../tools/net_monitor:104 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167 #, c-format -msgid "Instantaneous" -msgstr "Bat-batekoa" +msgid "Key direction" +msgstr "" -#: ../tools/net_monitor:104 -#, c-format -msgid "Average" -msgstr "Batez bestekoa" +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticate using username and password" +msgstr "Ezin da saioa hasi %s erabiltzaile-izenarekin (pasahitz okerra?)" -#: ../tools/net_monitor:105 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181 #, c-format -msgid "" -"Sending\n" -"speed:" +msgid "Check server certificate" msgstr "" -"Bidaltzeko\n" -"abiadura:" -#: ../tools/net_monitor:105 ../tools/net_monitor:106 ../tools/net_monitor:111 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "ezezaguna" +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cipher algorithm" +msgstr "Enkriptatze-algoritmoa" -#: ../tools/net_monitor:106 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191 #, c-format -msgid "" -"Receiving\n" -"speed:" -msgstr "" -"Jasotzeko\n" -"abiadura:" +msgid "Default" +msgstr "Lehenetsia" -#: ../tools/net_monitor:110 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195 #, c-format -msgid "" -"Connection\n" -"time: " +msgid "Size of cipher key" msgstr "" -"Konexio\n" -"denbora: " -#: ../tools/net_monitor:117 -#, c-format -msgid "Use same scale for received and transmitted" -msgstr "Erabili eskala berdina jasotakoentzako eta bidalitakoentzako" +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Get from server" +msgstr "Telnet zerbitzaria" -#: ../tools/net_monitor:136 -#, c-format -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Itxaron, konexioa probatzen..." +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gateway port" +msgstr "Atebidea" -#: ../tools/net_monitor:185 ../tools/net_monitor:198 -#, c-format -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Internetetik deskonektatzen " +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote IP address" +msgstr "Atebidearen IP helbidea" -#: ../tools/net_monitor:185 ../tools/net_monitor:198 -#, c-format -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Internetekin konektatzen " +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use TCP protocol" +msgstr "Protokoloa" -#: ../tools/net_monitor:229 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243 #, c-format -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Internetetik deskonektatzeak huts egin du." +msgid "Virtual network device type" +msgstr "" -#: ../tools/net_monitor:230 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250 #, c-format -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Internetetik deskonektatu da." +msgid "Virtual network device number (optional)" +msgstr "" -#: ../tools/net_monitor:232 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 #, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "Konexioa osatu da." +msgid "Starting connection.." +msgstr "" -#: ../tools/net_monitor:233 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380 #, c-format -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." +msgid "Please insert your token" msgstr "" -"Konexioak huts egin du.\n" -"Egiaztatu zure konfigurazioa Mandriva-ren kontrol-zentroan." -#: ../tools/net_monitor:338 +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9 #, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Kolore-konfigurazioa" +msgid "Cisco VPN Concentrator" +msgstr "" -#: ../tools/net_monitor:395 ../tools/net_monitor:407 -#, c-format -msgid "sent: " -msgstr "bidalita: " +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group name" +msgstr "Talde ID" -#: ../tools/net_monitor:398 ../tools/net_monitor:411 +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47 #, c-format -msgid "received: " -msgstr "jasota: " +msgid "Group secret" +msgstr "" -#: ../tools/net_monitor:401 +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52 #, c-format -msgid "average" -msgstr "batez bestekoa" +msgid "Username" +msgstr "Erabiltzaile-izena" -#: ../tools/net_monitor:404 +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61 #, c-format -msgid "Local measure" -msgstr "Neurri lokala" +msgid "Use Cisco-UDP encapsulation" +msgstr "" -#: ../tools/net_monitor:461 +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67 #, c-format -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" +msgid "Use specific UDP port" msgstr "" -"Kontuz, beste Internet konexio bat detektatu da, agian zure sarea erabiltzen " -"ariko da" -#: ../tools/net_monitor:472 -#, c-format -msgid "No internet connection configured" -msgstr "Ez dago Interneteko konexiorik konfiguratuta" +#~ msgid "Get Online Help" +#~ msgstr "Jaso laguntza lerroan" -- cgit v1.2.1