From 58a14507584ca3787870cc540a0f8e5784da28f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nikos Papadopoulos Date: Fri, 4 Apr 2008 21:23:55 +0000 Subject: greek translation (el) update by Dimitris --- po/el.po | 1285 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 715 insertions(+), 570 deletions(-) (limited to 'po/el.po') diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 89963d1..bb5bed8 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -2,13 +2,15 @@ # Greek translation for drakfloppy. # Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. # Thanos Kyritsis , 2001. -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) , 2003 +# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) , 2003. +# nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>, 2008. +# Glentadakis Dimitrios , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net-el\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-02 16:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-20 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-05 00:19+0200\n" "Last-Translator: nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n" "Language-Team: el \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,25 +25,32 @@ msgstr "" msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Ρύθμιση δικτύου (%d προσαρμογείς)" -#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105 +#: ../bin/drakconnect-old:64 +#: ../bin/drakinvictus:105 #, c-format msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" -#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:131 ../lib/network/netconnect.pm:617 +#: ../bin/drakconnect-old:64 +#: ../bin/drakconnect-old:208 +#: ../bin/drakhosts:196 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:131 +#: ../lib/network/netconnect.pm:617 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 #, c-format msgid "IP address" msgstr "Διεύθυνση IP" -#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:258 ../bin/drakvpn-old:839 +#: ../bin/drakconnect-old:64 +#: ../bin/drakids:258 +#: ../bin/drakvpn-old:839 #: ../lib/network/netconnect.pm:461 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Πρωτόκολλο" -#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:447 +#: ../bin/drakconnect-old:64 +#: ../lib/network/netconnect.pm:447 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Οδηγός" @@ -61,7 +70,8 @@ msgstr "Όνομα συστήματος: " msgid "Configure hostname..." msgstr "&Αυτόματη ρύθμιση ονόματος κόμβου από αυτό το IP" -#: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171 +#: ../bin/drakconnect-old:95 +#: ../bin/drakconnect-old:171 #, c-format msgid "LAN configuration" msgstr "Ρύθμιση LAN" @@ -71,37 +81,52 @@ msgstr "Ρύθμιση LAN" msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Ρύθμιση τοπικού δικτύου..." -#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:186 ../bin/net_applet:136 +#: ../bin/drakconnect-old:106 +#: ../bin/draknfs:186 +#: ../bin/net_applet:136 #, c-format msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140 +#: ../bin/drakconnect-old:108 +#: ../bin/drakinvictus:140 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" -#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263 -#: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:347 +#: ../bin/drakconnect-old:110 +#: ../bin/drakconnect-old:263 +#: ../bin/draknetprofile:106 +#: ../bin/net_monitor:347 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" -#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178 -#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:348 +#: ../bin/drakconnect-old:111 +#: ../bin/drakconnect-old:178 +#: ../bin/drakconnect-old:265 +#: ../bin/draknetprofile:108 +#: ../bin/net_monitor:348 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Εντάξει" -#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:344 ../bin/draksambashare:228 -#: ../bin/drakvpn-old:97 ../bin/drakvpn-old:127 +#: ../bin/drakconnect-old:113 +#: ../bin/drakgw:344 +#: ../bin/draksambashare:228 +#: ../bin/drakvpn-old:97 +#: ../bin/drakvpn-old:127 #: ../lib/network/connection_manager.pm:82 #: ../lib/network/connection_manager.pm:186 #: ../lib/network/connection_manager.pm:203 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:286 ../lib/network/drakvpn.pm:49 -#: ../lib/network/netcenter.pm:33 ../lib/network/netconnect.pm:181 -#: ../lib/network/netconnect.pm:214 ../lib/network/netconnect.pm:717 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:354 ../lib/network/thirdparty.pm:369 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:286 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#: ../lib/network/netcenter.pm:33 +#: ../lib/network/netconnect.pm:181 +#: ../lib/network/netconnect.pm:214 +#: ../lib/network/netconnect.pm:717 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:354 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:369 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" @@ -140,7 +165,8 @@ msgstr "Ρύθμιση LΑΝ" msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Προσαρμογέας %s: %s" -#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:177 +#: ../bin/drakconnect-old:209 +#: ../bin/drakgw:177 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 #, c-format msgid "Netmask" @@ -156,7 +182,8 @@ msgstr "Πρωτόκολλο Εκκίνησης" msgid "Started on boot" msgstr "Ξεκίνησαν στην εκκίνηση" -#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 +#: ../bin/drakconnect-old:212 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "πελάτης DHCP" @@ -168,31 +195,35 @@ msgid "" "Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" "Αυτή η σύνδεση δεν έχει ρυθμιστή ακόμα. \n" -"Εκτελέστε τον οδηγό \"Ρύθμισε μια καινούρια σύνδεση δικτύου\" από το Κέντρο " -"Ελέγχου του Mandriva Linux" +"Εκτελέστε τον οδηγό \"Ρύθμισε μια καινούρια σύνδεση δικτύου\" από το Κέντρο Ελέγχου του Mandriva Linux" -#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:68 +#: ../bin/drakconnect-old:247 +#: ../bin/net_applet:68 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Ρύθμισε μία καινούρια σύνδεση δικτύου (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305 +#: ../bin/drakconnect-old:273 +#: ../bin/drakconnect-old:305 #: ../lib/network/drakconnect.pm:16 #, c-format msgid "No IP" msgstr "Χωρίς IP" -#: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17 +#: ../bin/drakconnect-old:306 +#: ../lib/network/drakconnect.pm:17 #, c-format msgid "No Mask" msgstr "Χωρίς Μάσκα" -#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18 +#: ../bin/drakconnect-old:307 +#: ../lib/network/drakconnect.pm:18 #, c-format msgid "up" msgstr "επάνω" -#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18 +#: ../bin/drakconnect-old:307 +#: ../lib/network/drakconnect.pm:18 #, c-format msgid "down" msgstr "κάτω" @@ -206,25 +237,18 @@ msgstr "Κοινή Σύνδεση Διαδικτύου" #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use this computer's Internet connection.\n" "\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect before going any further.\n" "\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network (LAN)." msgstr "" -"Πρόκειται να ρυθμίσετε τον υπολογιστή σας για να μοιράζεται την σύνδεσή του " -"στο Διαδίκτυο.\n" -"Με αυτή τη δυνατότητα άλλοι υπολογιστές στο τοπικό σας δίκτυο θα μπορούν " -"νακάνουν χρήση της σύνδεσης αυτού του υπολογιστή στο Διαδίκτυο.\n" +"Πρόκειται να ρυθμίσετε τον υπολογιστή σας για να μοιράζεται την σύνδεσή του στο Διαδίκτυο.\n" +"Με αυτή τη δυνατότητα άλλοι υπολογιστές στο τοπικό σας δίκτυο θα μπορούν νακάνουν χρήση της σύνδεσης αυτού του υπολογιστή στο Διαδίκτυο.\n" " \n" -"Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει το Δίκτυο/Πρόσβαση Διαδικτύου με τη χρήση του " -"drakconnect πριν προχωρήσετε.\n" +"Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει το Δίκτυο/Πρόσβαση Διαδικτύου με τη χρήση του drakconnect πριν προχωρήσετε.\n" "\n" -"Σημ. Θα πρέπει να έχετε μια κάρτα δικτύου για να ρυθμίσετε το Τοπικό σας " -"Δίκτυο (LAN)." +"Σημ. Θα πρέπει να έχετε μια κάρτα δικτύου για να ρυθμίσετε το Τοπικό σας Δίκτυο (LAN)." #: ../bin/drakgw:91 #, c-format @@ -270,9 +294,10 @@ msgstr "Επαναρύθμιση" #: ../bin/drakgw:122 #, c-format msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την διεπαφή διασύνδεσης που είναι συνδεδεμένη με το Internet." -#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:363 +#: ../bin/drakgw:123 +#: ../lib/network/netconnect.pm:363 #: ../lib/network/netconnect.pm:398 #, c-format msgid "Net Device" @@ -295,18 +320,16 @@ msgstr "" #: ../bin/drakgw:152 #, c-format -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "" -"Παρακαλώ επιλέξτε τι προσαρμογέας δικτύου θα συνδεθεί στο τοπικό σας δίκτυο." +msgid "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area Network." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τι προσαρμογέας δικτύου θα συνδεθεί στο τοπικό σας δίκτυο." #: ../bin/drakgw:173 #, c-format msgid "Local Area Network settings" msgstr "Ρυθμίσεις Τοπικού Δικτύου..." -#: ../bin/drakgw:176 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 +#: ../bin/drakgw:176 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 #, c-format msgid "Local IP address" msgstr "Τοπική διεύθυνση IP" @@ -316,36 +339,68 @@ msgstr "Τοπική διεύθυνση IP" msgid "The internal domain name" msgstr "Το εσωτερικό όνομα τομέα" -#: ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245 -#: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72 -#: ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:88 ../bin/draknfs:109 -#: ../bin/draknfs:279 ../bin/draknfs:412 ../bin/draknfs:414 ../bin/draknfs:417 -#: ../bin/draknfs:509 ../bin/draknfs:516 ../bin/draknfs:579 ../bin/draknfs:586 -#: ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:392 ../bin/draksambashare:399 -#: ../bin/draksambashare:402 ../bin/draksambashare:454 -#: ../bin/draksambashare:478 ../bin/draksambashare:551 -#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:696 -#: ../bin/draksambashare:796 ../bin/draksambashare:803 -#: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096 -#: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147 -#: ../bin/draksambashare:1246 ../bin/draksambashare:1348 -#: ../bin/draksambashare:1357 ../bin/draksambashare:1379 -#: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1407 -#: ../bin/draksambashare:1416 ../bin/draksambashare:1428 +#: ../bin/drakgw:184 +#: ../bin/drakhosts:100 +#: ../bin/drakhosts:245 +#: ../bin/drakhosts:252 +#: ../bin/drakhosts:259 +#: ../bin/drakinvictus:72 +#: ../bin/draknetprofile:113 +#: ../bin/draknfs:88 +#: ../bin/draknfs:109 +#: ../bin/draknfs:279 +#: ../bin/draknfs:412 +#: ../bin/draknfs:414 +#: ../bin/draknfs:417 +#: ../bin/draknfs:509 +#: ../bin/draknfs:516 +#: ../bin/draknfs:579 +#: ../bin/draknfs:586 +#: ../bin/draknfs:593 +#: ../bin/draksambashare:392 +#: ../bin/draksambashare:399 +#: ../bin/draksambashare:402 +#: ../bin/draksambashare:454 +#: ../bin/draksambashare:478 +#: ../bin/draksambashare:551 +#: ../bin/draksambashare:629 +#: ../bin/draksambashare:696 +#: ../bin/draksambashare:796 +#: ../bin/draksambashare:803 +#: ../bin/draksambashare:942 +#: ../bin/draksambashare:1096 +#: ../bin/draksambashare:1115 +#: ../bin/draksambashare:1147 +#: ../bin/draksambashare:1246 +#: ../bin/draksambashare:1348 +#: ../bin/draksambashare:1357 +#: ../bin/draksambashare:1379 +#: ../bin/draksambashare:1388 +#: ../bin/draksambashare:1407 +#: ../bin/draksambashare:1416 +#: ../bin/draksambashare:1428 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 #: ../lib/network/connection_manager.pm:61 #: ../lib/network/connection_manager.pm:67 #: ../lib/network/connection_manager.pm:77 #: ../lib/network/connection_manager.pm:85 #: ../lib/network/connection_manager.pm:157 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:161 ../lib/network/drakvpn.pm:45 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:131 -#: ../lib/network/netconnect.pm:183 ../lib/network/netconnect.pm:240 -#: ../lib/network/netconnect.pm:281 ../lib/network/netconnect.pm:826 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:161 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 +#: ../lib/network/netconnect.pm:131 +#: ../lib/network/netconnect.pm:183 +#: ../lib/network/netconnect.pm:240 +#: ../lib/network/netconnect.pm:281 +#: ../lib/network/netconnect.pm:826 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:141 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:234 #: ../lib/network/thirdparty.pm:255 #, c-format msgid "Error" @@ -364,7 +419,7 @@ msgstr "Ρύθμιση του Διακομιστή Τερματικού Mandriva #: ../bin/drakgw:204 #, c-format msgid "Use this gateway as domain name server" -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτήν την πύλη δικτύου (gateway) ως domain name server" #: ../bin/drakgw:205 #, c-format @@ -381,8 +436,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ρύθμιση Εξυπηρετητή DHCP\n" "\n" -"Εδώ μπορείτε επιλέξετε τις διάφορες επιλογές στη ρύθμιση του εξυπηρετητή " -"DHCP\n" +"Εδώ μπορείτε επιλέξετε τις διάφορες επιλογές στη ρύθμιση του εξυπηρετητή DHCP\n" "Αν δεν ξέρετε τι σημαίνει αυτό, απλά αφήστε το ως έχει\n" "\n" @@ -414,14 +468,12 @@ msgstr "Η μέγιστη μίσθωση (σε δευτερόλεπτα)" #: ../bin/drakgw:266 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy caching server (SQUID)" -msgstr "" -"Ρύθμισε ένα «διαμεσολαβητή εξυπηρετητή» διαδικτυακής μικροαποθήκευσης (web " -"caching proxy server)" +msgstr "Ρύθμισε ένα «διαμεσολαβητή εξυπηρετητή» διαδικτυακής μικροαποθήκευσης (web caching proxy server)" #: ../bin/drakgw:270 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Use this gateway as proxy caching server" -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτήν την πύλη δικτύου (gateway) ως proxy caching server" #: ../bin/drakgw:271 #, fuzzy, c-format @@ -436,7 +488,7 @@ msgstr " --box=\t\t\t- όνομα κεντρικού υπολογιστή.\n" #: ../bin/drakgw:273 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy port" -msgstr "Θύρα διαμεσολαβητή:" +msgstr "Θύρα Proxy" #: ../bin/drakgw:274 #, fuzzy, c-format @@ -450,12 +502,8 @@ msgstr "Πληροφορίες εκτυπωτή IPP" #: ../bin/drakgw:303 #, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Δεν βρέθηκε προσαρμογέας δικτύου Ethernet στο σύστημά σας. Παρακαλώ " -"χρησιμοποιείστε το πρόγραμμα ρύθμισης υλικού." +msgid "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the hardware configuration tool." +msgstr "Δεν βρέθηκε προσαρμογέας δικτύου Ethernet στο σύστημά σας. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε το πρόγραμμα ρύθμισης υλικού." #: ../bin/drakgw:309 #, c-format @@ -471,14 +519,11 @@ msgstr "Η Κοινή Σύνδεση Διαδικτύου τώρα απενερ #, fuzzy, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" "Όλα έχουν ρυθμιστεί.\n" -"Μπορείτε τώρα να μοιράζεστε τη σύνδεσή σας στο Διαδίκτυο με άλλους " -"υπολογιστές στο τοπικό σας δίκτυο, με την χρήση αυτόματης ρύθμισης δικτύου " -"(DHCP)." +"Μπορείτε τώρα να μοιράζεστε τη σύνδεσή σας στο Διαδίκτυο με άλλους υπολογιστές στο τοπικό σας δίκτυο, με την χρήση αυτόματης ρύθμισης δικτύου (DHCP)." #: ../bin/drakgw:344 #, c-format @@ -492,12 +537,8 @@ msgstr "Ανιχνεύθηκε ρύθμιση του Τοίχους Προστα #: ../bin/drakgw:359 #, c-format -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fixes after installation." -msgstr "" -"Προσοχή! Ανιχνεύθηκε μια ήδη υπάρχουσα ρύθμιση Τοίχους Προστασίας. Ίσως " -"χρειαστούν ορισμένες χειροκίνητες ρυθμίσεις μετά την εγκατάσταση." +msgid "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may need some manual fixes after installation." +msgstr "Προσοχή! Ανιχνεύθηκε μια ήδη υπάρχουσα ρύθμιση Τοίχους Προστασίας. Ίσως χρειαστούν ορισμένες χειροκίνητες ρυθμίσεις μετά την εγκατάσταση." #: ../bin/drakgw:364 #, c-format @@ -512,7 +553,7 @@ msgstr "Symmetric Firewall" #: ../bin/drakhosts:100 #, c-format msgid "Please add an host to be able to modify it." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ προσθέστε τον host για τροποποίηση." #: ../bin/drakhosts:110 #, fuzzy, c-format @@ -544,9 +585,13 @@ msgstr "Όνομα συστήματος:" msgid "Host Aliases:" msgstr "Μη ικανοποιητικά ψευδώνυμα" -#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:229 -#: ../bin/draksambashare:250 ../bin/draksambashare:396 -#: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:792 +#: ../bin/drakhosts:122 +#: ../bin/drakhosts:128 +#: ../bin/draksambashare:229 +#: ../bin/draksambashare:250 +#: ../bin/draksambashare:396 +#: ../bin/draksambashare:625 +#: ../bin/draksambashare:792 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Σφάλμα!" @@ -559,9 +604,10 @@ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση #: ../bin/drakhosts:128 #, c-format msgid "Same IP is already in %s file." -msgstr "" +msgstr "Η ίδια IP είναι ήδη μέσα στο αρχείο %s ." -#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:209 +#: ../bin/drakhosts:196 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:209 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Όνομα συστήματος" @@ -571,19 +617,25 @@ msgstr "Όνομα συστήματος" msgid "Host Aliases" msgstr "Μη ικανοποιητικά ψευδώνυμα" -#: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236 +#: ../bin/drakhosts:206 +#: ../bin/drakhosts:236 #, fuzzy, c-format msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Διαχείριση Συνδέσεων" +msgstr "Διαχείριση προσδιορισμών hosts" -#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 +#: ../bin/drakhosts:222 +#: ../bin/drakhosts:249 #, fuzzy, c-format msgid "Modify entry" msgstr "Τροποποίηση καταχώρησης..." -#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:575 ../bin/draksambashare:1341 -#: ../bin/draksambashare:1372 ../bin/draksambashare:1403 -#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 +#: ../bin/drakhosts:241 +#: ../bin/draknfs:575 +#: ../bin/draksambashare:1341 +#: ../bin/draksambashare:1372 +#: ../bin/draksambashare:1403 +#: ../bin/drakvpn-old:253 +#: ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" @@ -591,15 +643,18 @@ msgstr "Προσθήκη" #: ../bin/drakhosts:242 #, fuzzy, c-format msgid "Add entry" -msgstr "Προσθήκη καταχώρησης" +msgstr "Προσθήκη καταχώρησης..." #: ../bin/drakhosts:245 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add host." msgstr "Αποτυχία προσθήκης σημείου διακοπής." -#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:582 ../bin/draksambashare:1298 -#: ../bin/draksambashare:1343 ../bin/draksambashare:1374 +#: ../bin/drakhosts:248 +#: ../bin/draknfs:582 +#: ../bin/draksambashare:1298 +#: ../bin/draksambashare:1343 +#: ../bin/draksambashare:1374 #: ../bin/draksambashare:1411 #, c-format msgid "Modify" @@ -610,10 +665,16 @@ msgstr "Τροποποίηση" msgid "Failed to Modify host." msgstr "Η προσπάθεια σύνδεσης στον κόμβο απέτυχε." -#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:92 ../bin/drakids:101 -#: ../bin/draknfs:589 ../bin/draksambashare:1299 ../bin/draksambashare:1351 -#: ../bin/draksambashare:1382 ../bin/draksambashare:1419 -#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 +#: ../bin/drakhosts:255 +#: ../bin/drakids:92 +#: ../bin/drakids:101 +#: ../bin/draknfs:589 +#: ../bin/draksambashare:1299 +#: ../bin/draksambashare:1351 +#: ../bin/draksambashare:1382 +#: ../bin/draksambashare:1419 +#: ../bin/drakvpn-old:253 +#: ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεσης" @@ -623,8 +684,11 @@ msgstr "Αφαίρεσης" msgid "Failed to remove host." msgstr "ΑΠΕΤΥΧΕ η απομάκρυνση %1 από %2: \"%3\"\n" -#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:147 -#: ../bin/net_applet:137 ../lib/network/drakroam.pm:117 +#: ../bin/drakhosts:262 +#: ../bin/drakinvictus:141 +#: ../bin/draknetprofile:147 +#: ../bin/net_applet:137 +#: ../lib/network/drakroam.pm:117 #: ../lib/network/netcenter.pm:127 #, c-format msgid "Quit" @@ -635,39 +699,64 @@ msgstr "Έξοδος" msgid "Allowed addresses" msgstr "Επιλογή διευθύνσεων" -#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 -#: ../bin/drakids:221 ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 -#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:515 -#: ../bin/net_applet:543 ../lib/network/drakfirewall.pm:262 +#: ../bin/drakids:40 +#: ../bin/drakids:68 +#: ../bin/drakids:187 +#: ../bin/drakids:196 +#: ../bin/drakids:221 +#: ../bin/drakids:230 +#: ../bin/drakids:240 +#: ../bin/drakids:332 +#: ../bin/net_applet:76 +#: ../bin/net_applet:239 +#: ../bin/net_applet:515 +#: ../bin/net_applet:543 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:262 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "Symmetric Firewall" -#: ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 ../bin/drakids:221 -#: ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 -#: ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:515 +#: ../bin/drakids:68 +#: ../bin/drakids:187 +#: ../bin/drakids:196 +#: ../bin/drakids:221 +#: ../bin/drakids:230 +#: ../bin/drakids:240 +#: ../bin/drakids:332 +#: ../bin/net_applet:239 +#: ../bin/net_applet:515 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "Αδύνατη η επικοινωνία με το KDED." -#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:107 +#: ../bin/drakids:79 +#: ../bin/drakids:107 #, c-format msgid "Log" msgstr "Καταγραφή" -#: ../bin/drakids:83 ../bin/drakids:102 ../bin/net_applet:673 +#: ../bin/drakids:83 +#: ../bin/drakids:102 +#: ../bin/net_applet:673 #, fuzzy, c-format msgid "Allow" -msgstr "Επιτρέπεται" +msgstr "Να επιτραπεί" -#: ../bin/drakids:84 ../bin/drakids:93 ../bin/net_applet:674 +#: ../bin/drakids:84 +#: ../bin/drakids:93 +#: ../bin/net_applet:674 #, fuzzy, c-format msgid "Block" -msgstr "Αποκλεισμός" +msgstr "Τμήμα" -#: ../bin/drakids:85 ../bin/drakids:94 ../bin/drakids:103 ../bin/drakids:114 -#: ../bin/drakids:127 ../bin/drakids:135 ../bin/draknfs:191 +#: ../bin/drakids:85 +#: ../bin/drakids:94 +#: ../bin/drakids:103 +#: ../bin/drakids:114 +#: ../bin/drakids:127 +#: ../bin/drakids:135 +#: ../bin/draknfs:191 #: ../bin/net_monitor:120 #, c-format msgid "Close" @@ -688,18 +777,22 @@ msgstr "Υπηρεσίες Online" msgid "Clear logs" msgstr "_Καταγραφές Μηνυμάτων:" -#: ../bin/drakids:112 ../bin/drakids:117 ../bin/net_applet:612 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/drakids:112 +#: ../bin/drakids:117 +#: ../bin/net_applet:612 +#, c-format msgid "Blacklist" -msgstr "Μαύρη λίστα του KTorrent" +msgstr "Μαύρη λίστα" -#: ../bin/drakids:113 ../bin/drakids:130 ../bin/net_applet:617 +#: ../bin/drakids:113 +#: ../bin/drakids:130 +#: ../bin/net_applet:617 #, c-format msgid "Whitelist" -msgstr "" +msgstr "Λευκή λίστα" #: ../bin/drakids:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "Αφαίρεση από τη μαύρη λίστα" @@ -709,9 +802,9 @@ msgid "Move to whitelist" msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση το %1 στο %2: %3" #: ../bin/drakids:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove from whitelist" -msgstr "Αφαίρεση από ομάδα" +msgstr "Αφαίρεση από την λευκή λίστα" #: ../bin/drakids:253 #, c-format @@ -721,14 +814,16 @@ msgstr "Ημερομηνία" #: ../bin/drakids:254 #, fuzzy, c-format msgid "Remote host" -msgstr "Απομακρυσμένος" +msgstr "απομακρυσμένος &υπολογιστής..." -#: ../bin/drakids:255 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 +#: ../bin/drakids:255 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 #, c-format msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#: ../bin/drakids:256 ../bin/drakids:289 +#: ../bin/drakids:256 +#: ../bin/drakids:289 #, c-format msgid "Service" msgstr "Υπηρεσία" @@ -751,12 +846,12 @@ msgstr "Κατάσταση" #: ../bin/drakids:292 #, fuzzy, c-format msgid "Allowed" -msgstr "Δεν επιτρέπεται" +msgstr "Επιτρεπόμενοι υπο&λογιστές" #: ../bin/drakids:293 #, fuzzy, c-format msgid "Blocked" -msgstr "Αποκλεισμένος" +msgstr "Σε φραγή" #: ../bin/drakinvictus:36 #, fuzzy, c-format @@ -775,15 +870,13 @@ msgstr "Απαιτείται κωδικός για να γίνει σύνδεσ #: ../bin/drakinvictus:100 #, c-format -msgid "" -"This tool allows to set up network interfaces failover and firewall " -"replication." -msgstr "" +msgid "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall replication." +msgstr "Αυτό το εργαλείο επιτρέπει να ρυθμίσετε το failover των διεπαφών δικτύου και το firewall replication." #: ../bin/drakinvictus:102 #, c-format msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)" -msgstr "" +msgstr "Network redundancy (αφήστε το κενό αν η διεπαφή δεν χρησιμοποιείται)" #: ../bin/drakinvictus:105 #, fuzzy, c-format @@ -796,11 +889,12 @@ msgid "Virtual shared address" msgstr "Απομακρυσμένη Ε_ικονική Διεύθυνση:" #: ../bin/drakinvictus:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Virtual ID" -msgstr "Ενεργοποίηση ID..." +msgstr "Εικονικό ID..." -#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:599 +#: ../bin/drakinvictus:110 +#: ../lib/network/netconnect.pm:599 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 #, c-format msgid "Password" @@ -814,7 +908,7 @@ msgstr "Ασύγχρονη Ομοιοποίηση" #: ../bin/drakinvictus:116 #, c-format msgid "Synchronize firewall conntrack tables" -msgstr "" +msgstr "Συγχρονίζει τα conntrack tables του τοίχου προστασίας" #: ../bin/drakinvictus:123 #, fuzzy, c-format @@ -827,12 +921,12 @@ msgid "Connection mark bit" msgstr "Σύνδεση" #: ../bin/draknetprofile:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network profiles" msgstr "Προφίλ δικτύου" #: ../bin/draknetprofile:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" @@ -843,9 +937,7 @@ msgstr "Νέο Προφίλ..." #: ../bin/draknetprofile:102 #, c-format -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one):" +msgid "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the current one):" msgstr "Όνομα του προφίλ που πρόκειται να δημιουργηθεί (το νέο προφί" #: ../bin/draknetprofile:113 @@ -853,9 +945,13 @@ msgstr "Όνομα του προφίλ που πρόκειται να δημιο msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Το προφίλ \"%s\" υπάρχει ήδη!" -#: ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131 ../bin/drakproxy:36 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:484 +#: ../bin/draknetprofile:129 +#: ../bin/draknetprofile:131 +#: ../bin/drakproxy:36 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 +#: ../lib/network/netconnect.pm:484 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Προσοχή" @@ -872,15 +968,13 @@ msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε το τρέχον πρ #: ../bin/draknetprofile:141 #, c-format -msgid "" -"This tool allows to activate an existing network profile, and to manage " -"(clone, delete) profiles." -msgstr "" +msgid "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage (clone, delete) profiles." +msgstr "Αυτό το εργαλείο επιτρέπει την ενεργοποίηση ενός υπάρχον δικτύου και την διαχείριση (προσθήκη, αφαίρεση) προφίλ." #: ../bin/draknetprofile:141 #, c-format msgid "To modify a profile, you have to activate it first." -msgstr "" +msgstr "Για να διαχειριστείτε ένα προφιλ θα πρέπει πρώτα να το ενεργοποιήσετε." #: ../bin/draknetprofile:144 #, c-format @@ -890,7 +984,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση" #: ../bin/draknetprofile:145 #, fuzzy, c-format msgid "Clone" -msgstr "Αντίγραφο" +msgstr "Αποτέλεσμα Εξόδου Κλωνοποίησης" #: ../bin/draknetprofile:146 #, c-format @@ -900,59 +994,69 @@ msgstr "Διαγραφή" #: ../bin/draknfs:44 #, c-format msgid "map root user as anonymous" -msgstr "" +msgstr "Συσχέτιση του χρήστη root με τον χρήστη anonymous" #: ../bin/draknfs:45 #, c-format msgid "map all users to anonymous user" -msgstr "" +msgstr "Συσχέτιση όλων των χρηστών με τον χρήστη anonymous" #: ../bin/draknfs:46 #, c-format msgid "No user UID mapping" -msgstr "" +msgstr "Κανένας μετασχηματισμός ID χρήστη" #: ../bin/draknfs:47 #, c-format msgid "allow real remote root access" -msgstr "" +msgstr "επιτρέπει στον root να έχει απομακρυσμένη πρόσβαση " -#: ../bin/draknfs:61 ../bin/draknfs:62 ../bin/draknfs:63 -#: ../bin/draksambashare:174 ../bin/draksambashare:175 +#: ../bin/draknfs:61 +#: ../bin/draknfs:62 +#: ../bin/draknfs:63 +#: ../bin/draksambashare:174 +#: ../bin/draksambashare:175 #: ../bin/draksambashare:176 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Αρχείο" -#: ../bin/draknfs:62 ../bin/draksambashare:175 +#: ../bin/draknfs:62 +#: ../bin/draksambashare:175 #, fuzzy, c-format msgid "/_Write conf" msgstr "Σφάλμα Εγγραφής" -#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:176 +#: ../bin/draknfs:63 +#: ../bin/draksambashare:176 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Έξοδος" -#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:176 +#: ../bin/draknfs:63 +#: ../bin/draksambashare:176 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68 +#: ../bin/draknfs:66 +#: ../bin/draknfs:67 +#: ../bin/draknfs:68 #, fuzzy, c-format msgid "/_NFS Server" msgstr "Εξυπηρετητής NFS" -#: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:180 +#: ../bin/draknfs:67 +#: ../bin/draksambashare:180 #, fuzzy, c-format msgid "/_Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:181 +#: ../bin/draknfs:68 +#: ../bin/draksambashare:181 #, c-format msgid "/R_eload" -msgstr "" +msgstr "/Ε_παναφόρτωση" #: ../bin/draknfs:87 #, c-format @@ -962,20 +1066,21 @@ msgstr "Εξυπηρετητής NFS" #: ../bin/draknfs:87 #, c-format msgid "Restarting/Reloading NFS server..." -msgstr "" +msgstr "Επανεκκίνηση/Επαναφόρτωση NFS server..." #: ../bin/draknfs:88 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα κατά την επανεκκίνηση/επαναφόρτωση του NFS server" -#: ../bin/draknfs:104 ../bin/draksambashare:245 +#: ../bin/draknfs:104 +#: ../bin/draksambashare:245 #, fuzzy, c-format msgid "Directory Selection" -msgstr "" -"Εμφάνιση διαλόγου επιλογής καταλόγου. Επιστρέφει τον επιλεγμένο κατάλογο." +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου επιλογής καταλόγου. Επιστρέφει τον επιλεγμένο κατάλογο." -#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:250 +#: ../bin/draknfs:109 +#: ../bin/draksambashare:250 #, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "Πρέπει να είναι κατάλογος." @@ -983,29 +1088,33 @@ msgstr "Πρέπει να είναι κατάλογος." #: ../bin/draknfs:140 #, c-format msgid "" -"NFS clients may be specified in a number of " -"ways:\n" +"NFS clients may be specified in a number of ways:\n" "\n" "\n" -"single host: a host either by an " -"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " -"an IP address\n" +"single host: a host either by an abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or an IP address\n" "\n" "\n" -"netgroups: NIS netgroups may be given " -"as @group.\n" +"netgroups: NIS netgroups may be given as @group.\n" "\n" "\n" -"wildcards: machine names may contain " -"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" +"wildcards: machine names may contain the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all hosts in the domain cs.foo.edu.\n" "\n" "\n" -"IP networks: you can also export " -"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " -"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " -"result.\n" +"IP networks: you can also export directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address result.\n" msgstr "" +"NFS clients μπορούν να προσδιοριστούν με διάφορους τρόπους:\n" +"\n" +"\n" +"single host: έναν client που προσδιορίζεται από μια συντετμημένη ονομασία που αναγνωρίζεται στην ανάλυση του ονόματος, από ένα πλήρες πιστοποιημένο domain name (FQDN), ή μια διεύθυνση IP\n" +"\n" +"\n" +"netgroups: Τα NIS netgroups μπορούν να δοθούν ως @group.\n" +"\n" +"\n" +"Χαρακτήρες μπαλαντέρ (wildcards): ένα όνομα μπορεί να περιέχει τους χαρακτήρες μπαλαντέρ * και ?. Για παράδειγμα: *.cs.foo.edu αντιστοιχεί σε όλους τους hosts στο domain cs.foo.edu.\n" +"\n" +"\n" +"IP δίκτυα: μπορείτε επίσης να εξάγετε φακέλους σε όλους τους hosts σε ένα IP (υπό-)δίκτυο ταυτόχρονα προσθέτοντας μια μάσκα μετά από την διεύθυνση του (υπό-)δικτύου. Παράδειγμα : 192.168.1.0/255.255.255.0' ή 192.168.1.0/24\n" #: ../bin/draknfs:155 #, c-format @@ -1013,25 +1122,30 @@ msgid "" "User ID options\n" "\n" "\n" -"map root user as anonymous: map " -"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" +"map root user as anonymous: map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" "\n" "\n" -"allow real remote root access: turn " -"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " -"(no_root_squash).\n" +"allow real remote root access: turn off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients (no_root_squash).\n" "\n" "\n" -"map all users to anonymous user: map " -"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" -"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " -"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " -"setting.\n" +"map all users to anonymous user: map all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default setting.\n" "\n" "\n" -"anonuid and anongid: explicitly set " -"the uid and gid of the anonymous account.\n" +"anonuid and anongid: explicitly set the uid and gid of the anonymous account.\n" msgstr "" +"Ιδιότητες ID χρήστη\n" +"\n" +"\n" +"Συσχέτιση του χρήστη root με το χρήστη anonymous: μετασχηματισμός των αιτήσεων απο UID/GID 0 σε UID/GID anonymous (root_squash).\n" +"\n" +"\n" +"επιτρέπει στον root την απομακρυσμένη πρόσβαση (no_root_squash) : να μην μετασχηματιστούν τα UID/GID 0. Αυτή η επιλογή είναι κυρίως χρήσιμη σε diskless clients (no_root_squash).\n" +"\n" +"\n" +"Συσχέτιση όλων των χρηστών με τον χρήστη anonymous (all_squash) :: μετατρέπει όλα τα UID/GID σε χρήστη anonymous. Χρήσιμο για NFS-exported public FTP directories, news spool directories, κλπ. Η αντίθετη επιλογή είναι no_all_squash η οποια ειναι και η προεπιλογή.\n" +"\n" +"\n" +"Χρήστης και group anonymous (anonuid et anongid) :αυτές οι επιλογές δίνουν ρητά το UID και το GID του λογαριασμού anonymous..\n" #: ../bin/draknfs:171 #, fuzzy, c-format @@ -1060,38 +1174,27 @@ msgstr "Προχωρημένες επιλογές" #: ../bin/draknfs:177 #, c-format -msgid "" -"%s this option requires that requests " -"originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option " -"is on by default." -msgstr "" +msgid "%s this option requires that requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option is on by default." +msgstr "%s η επιλογή αυτή προϋποθέτει, οτι οι αιτήσεις προέρχονται από μια θύρα IP μικρότερη της IPPORT_RESERVED (1024). Αυτή είναι και η προεπιλογή." #: ../bin/draknfs:178 #, c-format -msgid "" -"%s allow either only read or both " -"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " -"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " -"using this option." -msgstr "" +msgid "%s allow either only read or both read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any request which changes the filesystem. This can also be made explicit by using this option." +msgstr "%s επιτρέπει είτε μόνο ανάγνωση, είτε ανάγνωση και εγγραφή στον τόμο NFS. Από προεπιλογή, κάθε αίτημα τροποποίησης απορρίπτεται. Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να προσδιορίσετε ακριβώς την συμπεριφορά αυτή." #: ../bin/draknfs:179 #, c-format -msgid "" -"%s disallows the NFS server to " -"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " -"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." -msgstr "" +msgid "%s disallows the NFS server to violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." +msgstr "%s απαγορεύει στον server NFS να παραβιάσει το πρωτόκολλο NFS απαντώντας στα αιτήματα πριν να έχουν πραγματοποιηθεί οι σχετικές διεργασίες στις αποθηκευτικές συσκευές (π.χ. σκληρός δίσκος)." #: ../bin/draknfs:180 #, c-format -msgid "" -"%s enable subtree checking which can " -"help improve security in some cases, but can decrease reliability. See " -"exports(5) man page for more details." -msgstr "" +msgid "%s enable subtree checking which can help improve security in some cases, but can decrease reliability. See exports(5) man page for more details." +msgstr "%s ενεργοποιεί τον έλεγχο στους υποκαταλόγους, το οποίο επιτρέπει την βελτίωση της ασφάλειας σε ορισμένες περιπτώσεις, αλλά μπορεί να μειώσει την αξιοπιστία. Βλέπε τις εξαγωγές (5) man σελίδα για περισσότερες λεπτομέρειες." -#: ../bin/draknfs:185 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:790 +#: ../bin/draknfs:185 +#: ../bin/draksambashare:623 +#: ../bin/draksambashare:790 #, c-format msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" @@ -1109,19 +1212,22 @@ msgstr "Καταχώρηση συζήτησης" #: ../bin/draknfs:279 #, c-format msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ προσθέστε ένα κοινόχρηστο τμήμα NFS ώστε να μπορέσετε να το τροποποιήσετε." -#: ../bin/draknfs:353 ../bin/draksambashare:598 +#: ../bin/draknfs:353 +#: ../bin/draksambashare:598 #, c-format msgid "Advanced options" msgstr "Προχωρημένες επιλογές" #: ../bin/draknfs:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NFS directory" -msgstr "Κατάλογος NFS:" +msgstr "Κατάλογος NFS" -#: ../bin/draknfs:369 ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:588 +#: ../bin/draknfs:369 +#: ../bin/draksambashare:381 +#: ../bin/draksambashare:588 #: ../bin/draksambashare:767 #, c-format msgid "Directory:" @@ -1173,12 +1279,12 @@ msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου: %1" #: ../bin/draknfs:417 #, c-format msgid "You must specify hosts access." -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να καθορίσετε την πρόσβαση των hosts." #: ../bin/draknfs:497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share Directory" -msgstr "&Κοινή χρήση καταλόγου" +msgstr "Κοινόχρηστος Κατάλογος" #: ../bin/draknfs:497 #, fuzzy, c-format @@ -1195,16 +1301,18 @@ msgstr "Γενικές επιλογές" msgid "Custom Options" msgstr "Επιλογές προσαρμογής" -#: ../bin/draknfs:509 ../bin/draksambashare:396 ../bin/draksambashare:625 +#: ../bin/draknfs:509 +#: ../bin/draksambashare:396 +#: ../bin/draksambashare:625 #: ../bin/draksambashare:792 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα φάκελο για κοινή χρήση." #: ../bin/draknfs:516 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε το κουμπί της τροποποίησης για να ορίσετε δικαιώματα πρόσβασης." #: ../bin/draknfs:531 #, fuzzy, c-format @@ -1214,50 +1322,54 @@ msgstr "Διαχειρίσου τις κοινές χρήσεις NFS" #: ../bin/draknfs:570 #, c-format msgid "DrakNFS manage NFS shares" -msgstr "" +msgstr "DrakNFS διαχειρίζεται τα κοινόχρηστα τμήματα NFS" #: ../bin/draknfs:579 #, c-format msgid "Failed to add NFS share." -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η προσθήκη κοινόχρηστου NFS." #: ../bin/draknfs:586 #, c-format msgid "Failed to Modify NFS share." -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η τροποποίηση κοινόχρηστου τομέα NFS" #: ../bin/draknfs:593 #, c-format msgid "Failed to remove an NFS share." -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση κοινόχρηστου τομέα NFS." #: ../bin/drakproxy:36 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να αποσυνδεθείτε για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές." #: ../bin/draksambashare:64 #, c-format msgid "User name" msgstr "Όνομα χρήστη" -#: ../bin/draksambashare:71 ../bin/draksambashare:99 +#: ../bin/draksambashare:71 +#: ../bin/draksambashare:99 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Όνομα πόρου:" -#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100 +#: ../bin/draksambashare:72 +#: ../bin/draksambashare:100 #, fuzzy, c-format msgid "Share directory" msgstr "&Κοινή χρήση καταλόγου" -#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101 +#: ../bin/draksambashare:73 +#: ../bin/draksambashare:101 #: ../bin/draksambashare:118 #, c-format msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:119 +#: ../bin/draksambashare:74 +#: ../bin/draksambashare:119 #, fuzzy, c-format msgid "Browseable" msgstr "Αναζήτηση" @@ -1267,17 +1379,20 @@ msgstr "Αναζήτηση" msgid "Public" msgstr "Δημόσιο" -#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:124 +#: ../bin/draksambashare:76 +#: ../bin/draksambashare:124 #, c-format msgid "Writable" msgstr "Εγγράψιμο" -#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:165 +#: ../bin/draksambashare:77 +#: ../bin/draksambashare:165 #, fuzzy, c-format msgid "Create mask" msgstr "Δημιουργία μάσκας" -#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166 +#: ../bin/draksambashare:78 +#: ../bin/draksambashare:166 #, fuzzy, c-format msgid "Directory mask" msgstr "Μάσκα ασφαλείας καταλόγου:" @@ -1287,38 +1402,44 @@ msgstr "Μάσκα ασφαλείας καταλόγου:" msgid "Read list" msgstr "Λίστα &ανάγνωσης:" -#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:125 +#: ../bin/draksambashare:80 +#: ../bin/draksambashare:125 #: ../bin/draksambashare:602 #, fuzzy, c-format msgid "Write list" msgstr "Λίστας &εγγραφής:" -#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:157 +#: ../bin/draksambashare:81 +#: ../bin/draksambashare:157 #, fuzzy, c-format msgid "Admin users" msgstr "&Διαχειριστές:" -#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158 +#: ../bin/draksambashare:82 +#: ../bin/draksambashare:158 #, fuzzy, c-format msgid "Valid users" -msgstr "Έ&γκυροι χρήστες:" +msgstr "Έγ&κυροι χρήστες:" #: ../bin/draksambashare:83 #, fuzzy, c-format msgid "Inherit Permissions" msgstr "Κληρονομιά δικαιωμάτων από το γονικό κατάλογο" -#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:159 +#: ../bin/draksambashare:84 +#: ../bin/draksambashare:159 #, fuzzy, c-format msgid "Hide dot files" msgstr "Απόκρυψη αρχείων που αρχί&ζουν με τελεία" -#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160 +#: ../bin/draksambashare:85 +#: ../bin/draksambashare:160 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Απόκρυψη αρχείων" -#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:164 +#: ../bin/draksambashare:86 +#: ../bin/draksambashare:164 #, fuzzy, c-format msgid "Preserve case" msgstr "Ταίριασμα πεζών-κεφαλαίων" @@ -1333,7 +1454,8 @@ msgstr "Εξαναγκασμός λειτουργίας καταλό&γου:" msgid "Force group" msgstr "Νέα ομάδα" -#: ../bin/draksambashare:89 ../bin/draksambashare:163 +#: ../bin/draksambashare:89 +#: ../bin/draksambashare:163 #, fuzzy, c-format msgid "Default case" msgstr "Προεπιλεγμένα πεζά/κεφαλαία" @@ -1348,7 +1470,8 @@ msgstr "Όνομα εκτυπωτή" msgid "Path" msgstr "Θέση" -#: ../bin/draksambashare:120 ../bin/draksambashare:594 +#: ../bin/draksambashare:120 +#: ../bin/draksambashare:594 #, c-format msgid "Printable" msgstr "Εκτυπώσιμο" @@ -1356,7 +1479,7 @@ msgstr "Εκτυπώσιμο" #: ../bin/draksambashare:121 #, fuzzy, c-format msgid "Print Command" -msgstr "Κενή εντολή εκτύπωσης." +msgstr "&Εκτύπωση ονόματος εντολής" #: ../bin/draksambashare:122 #, fuzzy, c-format @@ -1368,7 +1491,8 @@ msgstr "Εντολή αναλυτή:" msgid "Guest ok" msgstr "Σύνδεση εντάξει" -#: ../bin/draksambashare:126 ../bin/draksambashare:167 +#: ../bin/draksambashare:126 +#: ../bin/draksambashare:167 #: ../bin/draksambashare:603 #, fuzzy, c-format msgid "Inherit permissions" @@ -1409,8 +1533,10 @@ msgstr "Νέα ομάδα" msgid "Force create group" msgstr "Δημιουργία Νέας Ομάδας" -#: ../bin/draksambashare:178 ../bin/draksambashare:179 -#: ../bin/draksambashare:180 ../bin/draksambashare:181 +#: ../bin/draksambashare:178 +#: ../bin/draksambashare:179 +#: ../bin/draksambashare:180 +#: ../bin/draksambashare:181 #, c-format msgid "/_Samba Server" msgstr "/_Εξυπηρετητής Samba" @@ -1430,7 +1556,8 @@ msgstr "/_Βοήθεια" msgid "/_Samba Documentation" msgstr "/Τεκμηρίωση Samba" -#: ../bin/draksambashare:189 ../bin/draksambashare:190 +#: ../bin/draksambashare:189 +#: ../bin/draksambashare:190 #, c-format msgid "/_About" msgstr "/Πε_ρί" @@ -1443,7 +1570,7 @@ msgstr "/_Αναφορά Bug" #: ../bin/draksambashare:190 #, fuzzy, c-format msgid "/_About..." -msgstr "/Περί..." +msgstr "/_Σχετικά με..." #: ../bin/draksambashare:193 #, c-format @@ -1458,7 +1585,7 @@ msgstr "Copyright (C)%s by mandriva" #: ../bin/draksambashare:197 #, c-format msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." -msgstr "" +msgstr "Ένα απλό εργαλείο για εύκολη διαχείριση του Samba server." #: ../bin/draksambashare:199 #, c-format @@ -1474,14 +1601,15 @@ msgstr "Νίκος Νύκταρης \n" #: ../bin/draksambashare:228 #, c-format msgid "Restarting/Reloading Samba server..." -msgstr "" +msgstr "Επανεκκίνηση/Επαναφόρτωση Samba server..." #: ../bin/draksambashare:229 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα στην Επανεκκίνηση/Επαναφόρτωση του Samba server" -#: ../bin/draksambashare:369 ../bin/draksambashare:567 +#: ../bin/draksambashare:369 +#: ../bin/draksambashare:567 #: ../bin/draksambashare:688 #, c-format msgid "Open" @@ -1500,9 +1628,10 @@ msgstr "Προσθήκη &νέου κοινόχρηστου πόρου..." #: ../bin/draksambashare:379 #, fuzzy, c-format msgid "Name of the share:" -msgstr "Όνομα πόρου:" +msgstr "Όνομα του κοινόχρηστου πόρου" -#: ../bin/draksambashare:380 ../bin/draksambashare:587 +#: ../bin/draksambashare:380 +#: ../bin/draksambashare:587 #: ../bin/draksambashare:768 #, c-format msgid "Comment:" @@ -1510,17 +1639,16 @@ msgstr "Σχόλιο:" #: ../bin/draksambashare:392 #, c-format -msgid "" -"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " -"another name." -msgstr "" +msgid "Share with the same name already exist or share name empty, please choose another name." +msgstr "Κοινόχρηστος τομέας με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη ή δεν έχετε εισάγει όνομα κοινόχρηστου τομέα, παρακαλώ διαλέξτε ένα άλλο όνομα." #: ../bin/draksambashare:399 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία καταλόγου, παρακαλώ εισάγετε μια σωστή διαδρομή." -#: ../bin/draksambashare:402 ../bin/draksambashare:623 +#: ../bin/draksambashare:402 +#: ../bin/draksambashare:623 #: ../bin/draksambashare:790 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." @@ -1529,7 +1657,7 @@ msgstr "Παρακαλώ ορίστε τον δικτυακό όνομα ή τη #: ../bin/draksambashare:439 #, c-format msgid "pdf-gen - a PDF generator" -msgstr "" +msgstr "pdf-gen - ένας δημιουργός PDF" #: ../bin/draksambashare:440 #, fuzzy, c-format @@ -1543,9 +1671,8 @@ msgstr "Προσθήκη &ειδικού (ψευδό-) εκτυπωτή..." #: ../bin/draksambashare:447 #, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." -msgstr "" +msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgstr "Σκοπός αυτού του οδηγού είναι να δημιουργήσετε εύκολα έναν ειδικό κοινόχρηστο εκτυπωτή Samba." #: ../bin/draksambashare:454 #, fuzzy, c-format @@ -1557,7 +1684,8 @@ msgstr "Το προφίλ \"%s\" υπάρχει ήδη!" msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "Το προφίλ \"%s\" υπάρχει ήδη!" -#: ../bin/draksambashare:528 ../bin/draksambashare:1191 +#: ../bin/draksambashare:528 +#: ../bin/draksambashare:1191 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Συγχαρητήρια" @@ -1587,12 +1715,14 @@ msgstr "Αναλογία κοινόχρηστων" msgid "Printer name:" msgstr "Όνομα εκτυπωτή:" -#: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:773 +#: ../bin/draksambashare:592 +#: ../bin/draksambashare:773 #, fuzzy, c-format msgid "Writable:" -msgstr "Εγγράψιμο" +msgstr "Εγγρά&ψιμο" -#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:774 +#: ../bin/draksambashare:593 +#: ../bin/draksambashare:774 #, fuzzy, c-format msgid "Browseable:" msgstr "Αναζήτηση" @@ -1620,7 +1750,7 @@ msgstr "εντολή εκτυπωτή" #: ../bin/draksambashare:611 #, fuzzy, c-format msgid "Print command:" -msgstr "Κενή εντολή εκτύπωσης." +msgstr "&Εκτύπωση ονόματος εντολής" #: ../bin/draksambashare:612 #, fuzzy, c-format @@ -1653,14 +1783,14 @@ msgid "Samba user access" msgstr "Δημιουργία Nέου Χρήστη Samba" #: ../bin/draksambashare:727 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mask options" -msgstr "Προχωρημένες επιλογές" +msgstr "Απόκρυψη επιλογών" #: ../bin/draksambashare:741 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Display options" -msgstr "Επιλογές εμφάνισης" +msgstr "Εμφάνιση επιλογών" #: ../bin/draksambashare:763 #, fuzzy, c-format @@ -1670,7 +1800,7 @@ msgstr "Προσθήκη κοινής χρήσης samba" #: ../bin/draksambashare:766 #, fuzzy, c-format msgid "Share name:" -msgstr "Όνομα πόρου:" +msgstr "Όνομα του κοινόχρηστου πόρου" #: ../bin/draksambashare:772 #, c-format @@ -1679,8 +1809,7 @@ msgstr "Δημόσιο:" #: ../bin/draksambashare:796 #, c-format -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:803 @@ -1730,9 +1859,7 @@ msgstr "Μάγος ρύθμισης Εξυπηρετητή Microsoft Exchange" #: ../bin/draksambashare:1057 #, c-format -msgid "" -"Samba allows your server to behave as a file and print server for " -"workstations running non-Linux systems." +msgid "Samba allows your server to behave as a file and print server for workstations running non-Linux systems." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1073 @@ -1742,22 +1869,17 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format -msgid "" -"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " -"throughout the domain." +msgid "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication throughout the domain." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format -msgid "" -"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format -msgid "" -"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name . This name will be recognized by other servers." +msgid "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name . This name will be recognized by other servers." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1090 @@ -1782,12 +1904,7 @@ msgstr "Ε&πίπεδο OS:" #: ../bin/draksambashare:1092 #, c-format -msgid "" -"The global os level option dictates the operating system level at which " -"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba " -"win an election and become the master browser, you can set the level above " -"that of the operating system on your network with the highest current value. " -"ie: os level = 34" +msgid "The global os level option dictates the operating system level at which Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba win an election and become the master browser, you can set the level above that of the operating system on your network with the highest current value. ie: os level = 34" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1096 @@ -1805,7 +1922,8 @@ msgstr "Ομάδα εργασίας:" msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1174 +#: ../bin/draksambashare:1110 +#: ../bin/draksambashare:1174 #, fuzzy, c-format msgid "Workgroup:" msgstr "Ομάδα εργασίας:" @@ -1820,16 +1938,15 @@ msgstr "Όνομα NetBIOS:" msgid "The Workgroup is wrong." msgstr "%s είναι το εσφαλμένο μέγεθος (%s != %s + %s)" -#: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132 +#: ../bin/draksambashare:1122 +#: ../bin/draksambashare:1132 #, fuzzy, c-format msgid "Security mode" -msgstr "Εξ&αναγκασμός λειτουργίας ασφαλείας:" +msgstr "Ε&ξαναγκασμός λειτουργίας ασφαλείας καταλόγου:" #: ../bin/draksambashare:1122 #, c-format -msgid "" -"User level: the client sends a session setup request directly following " -"protocol negotiation. This request provides a username and password." +msgid "User level: the client sends a session setup request directly following protocol negotiation. This request provides a username and password." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1122 @@ -1839,10 +1956,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1122 #, c-format -msgid "" -"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " -"in a central, shared, account repository. The centralized account repository " -"is shared between domain (security) controllers." +msgid "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts in a central, shared, account repository. The centralized account repository is shared between domain (security) controllers." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1133 @@ -1857,15 +1971,13 @@ msgstr "&Τελικό λογότυπο:" #: ../bin/draksambashare:1138 #, c-format -msgid "" -"The banner is the way this server will be described in the Windows " -"workstations." +msgid "The banner is the way this server will be described in the Windows workstations." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1143 #, fuzzy, c-format msgid "Banner:" -msgstr "&Τελικό λογότυπο:" +msgstr "Αφίσα άλμπουμ" #: ../bin/draksambashare:1147 #, c-format @@ -1875,13 +1987,11 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1154 #, fuzzy, c-format msgid "Samba Log" -msgstr "Αρχείο αναφοράς Samba: " +msgstr "Αρχείο καταγραφής της Samba: " #: ../bin/draksambashare:1154 #, c-format -msgid "" -"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " -"connects" +msgid "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that connects" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1154 @@ -1894,10 +2004,11 @@ msgstr "" msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1176 +#: ../bin/draksambashare:1161 +#: ../bin/draksambashare:1176 #, fuzzy, c-format msgid "Log file:" -msgstr "Αρχείο καταγραφής:" +msgstr "Αρχείο καταγραφής" #: ../bin/draksambashare:1162 #, fuzzy, c-format @@ -1915,17 +2026,13 @@ msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1168 -#, c-format -msgid "" -"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " -"use the Back button to correct them." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "To accept these values, and configure your server, click the Next button or use the Back button to correct them." +msgstr "Για να γίνουν δεκτές αυτές οι τιμές, και να ρυθμιστεί ο διακομιστής, κάντε κλικ στο Επόμενο ή επιλέξτε Πίσω για να τις διορθώσετε." #: ../bin/draksambashare:1168 #, c-format -msgid "" -"If you have previously create some shares, they will appear in this " -"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." +msgid "If you have previously create some shares, they will appear in this configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1173 @@ -1966,7 +2073,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1364 #, fuzzy, c-format msgid "File share" -msgstr "Μοιραστείτε το αρχείο" +msgstr "Νέα ομάδα κοινής χρήσης αρχείων:" #: ../bin/draksambashare:1379 #, fuzzy, c-format @@ -2057,12 +2164,15 @@ msgstr "" msgid "disable" msgstr "απενεργοποίηση" -#: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119 +#: ../bin/drakvpn-old:93 +#: ../bin/drakvpn-old:119 #, c-format msgid "reconfigure" msgstr "επαναρύθμιση" -#: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119 ../bin/drakvpn-old:432 +#: ../bin/drakvpn-old:93 +#: ../bin/drakvpn-old:119 +#: ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format msgid "dismiss" msgstr "αποπομπή" @@ -2112,7 +2222,8 @@ msgstr "Ενεργοποίηση του VPN..." msgid "The VPN connection is now enabled." msgstr "Η σύνδεση VPN είναι τώρα ενεργοποιημένη." -#: ../bin/drakvpn-old:147 ../bin/drakvpn-old:164 +#: ../bin/drakvpn-old:147 +#: ../bin/drakvpn-old:164 #, c-format msgid "Simple VPN setup." msgstr "" @@ -2181,7 +2292,8 @@ msgid "" "What would you like to configure?\n" msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:245 ../bin/drakvpn-old:382 +#: ../bin/drakvpn-old:245 +#: ../bin/drakvpn-old:382 #, c-format msgid "%s entries" msgstr "%s καταχωρήσεις" @@ -2200,24 +2312,29 @@ msgid "" "What would you like to do?\n" msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 +#: ../bin/drakvpn-old:253 +#: ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display" msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 +#: ../bin/drakvpn-old:253 +#: ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 +#: ../bin/drakvpn-old:253 +#: ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Commit" msgstr "Υποβολή" -#: ../bin/drakvpn-old:267 ../bin/drakvpn-old:271 ../bin/drakvpn-old:406 +#: ../bin/drakvpn-old:267 +#: ../bin/drakvpn-old:271 +#: ../bin/drakvpn-old:406 #: ../bin/drakvpn-old:410 #, c-format msgid "" @@ -2245,7 +2362,8 @@ msgid "" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:333 ../bin/drakvpn-old:523 +#: ../bin/drakvpn-old:333 +#: ../bin/drakvpn-old:523 #, c-format msgid "Edit section" msgstr "Επεξεργασία του τομέα" @@ -2259,7 +2377,9 @@ msgid "" "and then click on next.\n" msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:337 ../bin/drakvpn-old:357 ../bin/drakvpn-old:528 +#: ../bin/drakvpn-old:337 +#: ../bin/drakvpn-old:357 +#: ../bin/drakvpn-old:528 #: ../bin/drakvpn-old:574 #, c-format msgid "Section names" @@ -2275,12 +2395,14 @@ msgid "" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:353 ../bin/drakvpn-old:570 +#: ../bin/drakvpn-old:353 +#: ../bin/drakvpn-old:570 #, c-format msgid "Remove section" msgstr "Αφαίρεση του τομέα" -#: ../bin/drakvpn-old:354 ../bin/drakvpn-old:571 +#: ../bin/drakvpn-old:354 +#: ../bin/drakvpn-old:571 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" @@ -2385,7 +2507,8 @@ msgid "" "Pre-shared key authentication method in phase 1." msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:467 ../bin/drakvpn-old:560 +#: ../bin/drakvpn-old:467 +#: ../bin/drakvpn-old:560 #, c-format msgid "real file" msgstr "πραγματικό αρχείο" @@ -2646,11 +2769,11 @@ msgid "" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" -"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " -"'hour'.\n" +"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and 'hour'.\n" msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:728 ../bin/drakvpn-old:813 +#: ../bin/drakvpn-old:728 +#: ../bin/drakvpn-old:813 #, fuzzy, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "&Αλγόριθμος κρυπτογράφησης:" @@ -2668,7 +2791,7 @@ msgstr "Αλγόριθμος αμφιταλάντευσης" #: ../bin/drakvpn-old:733 #, fuzzy, c-format msgid "deflate" -msgstr "Deflate" +msgstr "Adobe Deflate" #: ../bin/drakvpn-old:740 #, c-format @@ -2711,15 +2834,19 @@ msgstr "" msgid "Generate policy" msgstr "Παράβαση πολιτικής" -#: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787 +#: ../bin/drakvpn-old:758 +#: ../bin/drakvpn-old:774 +#: ../bin/drakvpn-old:787 #, fuzzy, c-format msgid "off" -msgstr "ανενεργό" +msgstr "&Κλείσιμο" -#: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787 +#: ../bin/drakvpn-old:758 +#: ../bin/drakvpn-old:774 +#: ../bin/drakvpn-old:787 #, fuzzy, c-format msgid "on" -msgstr "ενεργό" +msgstr "%1 στο %2" #: ../bin/drakvpn-old:759 #, c-format @@ -2743,7 +2870,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:773 #, fuzzy, c-format msgid "Passive" -msgstr "Παθητική" +msgstr "Παθητική αναπήδηση" #: ../bin/drakvpn-old:775 #, c-format @@ -2756,7 +2883,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:778 #, fuzzy, c-format msgid "Certificate type" -msgstr "Τύπος λογαριασμού:" +msgstr "Τύπος πιστοποιητικού:" #: ../bin/drakvpn-old:780 #, fuzzy, c-format @@ -2862,7 +2989,7 @@ msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" #: ../bin/drakvpn-old:822 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication method" -msgstr "Μέθοδος &πιστοποίησης" +msgstr "Μέθοδος ταυτοποίησης" #: ../bin/drakvpn-old:823 #, fuzzy, c-format @@ -2889,7 +3016,8 @@ msgstr "Όριο Εκκίνησης ΙΡ:" msgid "Upper-layer protocol" msgstr "" -#: ../bin/drakvpn-old:833 ../bin/drakvpn-old:840 +#: ../bin/drakvpn-old:833 +#: ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format msgid "any" msgstr "κάθε" @@ -2982,7 +3110,7 @@ msgstr "Διεύθυνση IP: %s" #: ../bin/net_applet:62 #, fuzzy, c-format msgid "Gateway: %s" -msgstr "Πύλη (gateway):" +msgstr "Πύλη (gateway)" #: ../bin/net_applet:63 #, c-format @@ -3003,12 +3131,14 @@ msgstr "" "Δεν έχεις κάποια ρυθμισμένη σύνδεση Διαδικτύου.\n" "Εκτέλεσε τον οδηγό \"%s\" από το Κέντρο Ελέγχου του Mandriva Linux" -#: ../bin/net_applet:73 ../bin/net_monitor:475 +#: ../bin/net_applet:73 +#: ../bin/net_monitor:475 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Σύνδεση %s" -#: ../bin/net_applet:74 ../bin/net_monitor:475 +#: ../bin/net_applet:74 +#: ../bin/net_monitor:475 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Αποσύνδεση %s" @@ -3016,7 +3146,7 @@ msgstr "Αποσύνδεση %s" #: ../bin/net_applet:75 #, fuzzy, c-format msgid "Monitor Network" -msgstr "Παρακολούθηση των συνδέσεων δικτύου" +msgstr "Παρακολούθηση Δικτύου" #: ../bin/net_applet:77 #, fuzzy, c-format @@ -3038,7 +3168,9 @@ msgstr "Ρύθμιση δικτύου" msgid "Watched interface" msgstr "Επιλογή διεπαφής:" -#: ../bin/net_applet:86 ../bin/net_applet:87 ../bin/net_applet:89 +#: ../bin/net_applet:86 +#: ../bin/net_applet:87 +#: ../bin/net_applet:89 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Αυτόματη ανίχνευση" @@ -3053,17 +3185,20 @@ msgstr "Δικτυακές διασυνδέσεις" msgid "Profiles" msgstr "Προφίλ" -#: ../bin/net_applet:128 ../lib/network/connection.pm:190 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 +#: ../bin/net_applet:128 +#: ../lib/network/connection.pm:190 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 #, fuzzy, c-format msgid "VPN connection" -msgstr "Σύνδεση CIPE (VPN)" +msgstr "Η σύνδεση VPN είναι ενεργοποιημένη." #: ../bin/net_applet:319 #, fuzzy, c-format msgid "Network connection" -msgstr "Σύνδεση δικτύου:" +msgstr "Σύνδεση δικτύου" #: ../bin/net_applet:439 #, fuzzy, c-format @@ -3085,7 +3220,8 @@ msgstr "Να εκτελείται πάντοτε στην εκκίνηση" msgid "Wireless networks" msgstr "Ανακαλύπτει ασύρματα δίκτυα" -#: ../bin/net_applet:483 ../bin/net_monitor:96 +#: ../bin/net_applet:483 +#: ../bin/net_monitor:96 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" @@ -3159,15 +3295,15 @@ msgstr "" #: ../bin/net_applet:607 #, fuzzy, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" -msgstr "" -"Μην &ξαναρωτήσεις κατά την εκκίνηση, χρησιμοποίησε πάντα αυτή τη συσκευή" +msgstr "Μην &ξαναρωτήσεις κατά την εκκίνηση, χρησιμοποίησε πάντα αυτή τη συσκευή" #: ../bin/net_applet:622 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Παράβλεψη" -#: ../bin/net_applet:640 ../bin/net_applet:658 +#: ../bin/net_applet:640 +#: ../bin/net_applet:658 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive Firewall: new service" msgstr "Ανιχνεύθηκε ρύθμιση του Τοίχους Προστασίας!" @@ -3188,7 +3324,8 @@ msgstr "Θέλετε να δοκιμάσετε τις ρυθμίσεις;" msgid "Remember this answer" msgstr "Αυτή είναι _____ απάντηση" -#: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65 +#: ../bin/net_monitor:60 +#: ../bin/net_monitor:65 #, c-format msgid "Network Monitoring" msgstr "Παρακολούθηση Δικτύου" @@ -3220,7 +3357,9 @@ msgid "" "speed:" msgstr "Γίνεται αποστολή ως:" -#: ../bin/net_monitor:105 ../bin/net_monitor:106 ../bin/net_monitor:111 +#: ../bin/net_monitor:105 +#: ../bin/net_monitor:106 +#: ../bin/net_monitor:111 #, c-format msgid "unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -3257,12 +3396,14 @@ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, δοκιμάζεται η σύνδεση..." -#: ../bin/net_monitor:191 ../bin/net_monitor:204 +#: ../bin/net_monitor:191 +#: ../bin/net_monitor:204 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "Ενημέρωση από το Διαδίκτυο" -#: ../bin/net_monitor:191 ../bin/net_monitor:204 +#: ../bin/net_monitor:191 +#: ../bin/net_monitor:204 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to Internet " msgstr "Σύνδεση στο Internet Archieve..." @@ -3296,12 +3437,14 @@ msgstr "" msgid "Color configuration" msgstr "Ρύθμιση χρωμάτων" -#: ../bin/net_monitor:401 ../bin/net_monitor:413 +#: ../bin/net_monitor:401 +#: ../bin/net_monitor:413 #, c-format msgid "sent: " msgstr "αποστολή: " -#: ../bin/net_monitor:404 ../bin/net_monitor:417 +#: ../bin/net_monitor:404 +#: ../bin/net_monitor:417 #, c-format msgid "received: " msgstr "ληφθέντα:" @@ -3318,12 +3461,8 @@ msgstr "Τοπική μέτρηση" #: ../bin/net_monitor:468 #, c-format -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Προσοχή ανιχνεύθηκε μια άλλη σύνδεση στο διαδίκτυο, που ίσως χρησιμοποιεί το " -"δίκτυό σας" +msgid "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your network" +msgstr "Προσοχή ανιχνεύθηκε μια άλλη σύνδεση στο διαδίκτυο, που ίσως χρησιμοποιεί το δίκτυό σας" #: ../bin/net_monitor:472 #, c-format @@ -3360,9 +3499,12 @@ msgstr "Ρυθμίσεις πρόσβασης" msgid "Address settings" msgstr "Ρυθμίσεις διεύθυνσης" -#: ../lib/network/connection.pm:192 ../lib/network/connection/cable.pm:41 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:42 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 +#: ../lib/network/connection.pm:192 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:41 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:42 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 #, c-format msgid "None" msgstr "Κανένας" @@ -3387,7 +3529,8 @@ msgstr "Μετρικό" msgid "Link detected on interface %s" msgstr "ανιχνεύθηκε στην πόρτα %s" -#: ../lib/network/connection.pm:272 ../lib/network/connection/ethernet.pm:286 +#: ../lib/network/connection.pm:272 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:286 #, c-format msgid "Link beat lost on interface %s" msgstr "" @@ -3407,19 +3550,24 @@ msgstr "Καλωδιακό μόντεμ" msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:600 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 +#: ../lib/network/netconnect.pm:600 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Πιστοποίηση" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 -#: ../lib/network/netconnect.pm:339 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 +#: ../lib/network/netconnect.pm:339 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Λογαριασμός Σύνδεσης (όνομα χρήστη)" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 -#: ../lib/network/netconnect.pm:340 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 +#: ../lib/network/netconnect.pm:340 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Κωδικός Πρόσβασης" @@ -3435,9 +3583,9 @@ msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Bluetooth Dial Up Networking" -msgstr "" +msgstr "Προφίλ δικτύου μέσω τηλεφωνικής κλήσης Bluetooth" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8 #, c-format @@ -3458,8 +3606,7 @@ msgstr "Αριθμός θύρας" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open device %s" -msgstr "" -"Αποτυχία ανοίγματος της συσκευής %s η μορφοποίηση δε μπορεί να συνεχισθεί." +msgstr "Αποτυχία ανοίγματος της συσκευής %s η μορφοποίηση δε μπορεί να συνεχισθεί." #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:169 #, fuzzy, c-format @@ -3515,7 +3662,8 @@ msgstr "Συσκευή δικτύου" msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:67 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:67 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση" @@ -3528,7 +3676,7 @@ msgstr "Αυτόματο IP" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:122 #, fuzzy, c-format msgid "IP settings" -msgstr "Ρυθμίσεις IP" +msgstr "Αλλαγή των ρυθμίσεων TCP/IP" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:135 #, c-format @@ -3541,8 +3689,10 @@ msgstr "" "Κάθε στοιχείο πρέπει να εισαχθεί ως IP διεύθυνση με αριθμούς\n" "χωρισμένους με τελείες (παράδειγμα: 1.2.3.4)." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 ../lib/network/netconnect.pm:649 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 +#: ../lib/network/netconnect.pm:649 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Πύλη δικτύου" @@ -3555,17 +3705,17 @@ msgstr "Η IP του εξυπηρετητή DNS" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 #, fuzzy, c-format msgid "DNS server 1" -msgstr "εξυπηρετητής dns" +msgstr "Εξυπηρετητής DNS" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 #, fuzzy, c-format msgid "DNS server 2" -msgstr "εξυπηρετητής dns" +msgstr "Εξυπηρετητής DNS" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 #, fuzzy, c-format msgid "Search domain" -msgstr "Realm/Τομέας:" +msgstr "Προσθήκη search domain" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 #, c-format @@ -3615,7 +3765,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:182 #, fuzzy, c-format msgid "%s already in use\n" -msgstr "Το %s είναι ήδη σε χρήση\n" +msgstr "η διεύθυνση ήδη χρησιμοποιείται" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:207 #, fuzzy, c-format @@ -3657,32 +3807,37 @@ msgstr "" msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:202 -#: ../lib/network/netconnect.pm:205 ../lib/network/netconnect.pm:223 -#: ../lib/network/netconnect.pm:476 ../lib/network/netconnect.pm:572 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 +#: ../lib/network/netconnect.pm:202 +#: ../lib/network/netconnect.pm:205 +#: ../lib/network/netconnect.pm:223 +#: ../lib/network/netconnect.pm:476 +#: ../lib/network/netconnect.pm:572 #: ../lib/network/netconnect.pm:575 #, fuzzy, c-format msgid "Unlisted - edit manually" -msgstr "" -"Επεξεργαστείτε το κλειδί χειροκίνητα για να διαγράψετε μία προσωπική " -"υπογραφή." +msgstr "Επεξεργαστείτε το κλειδί χειροκίνητα για να διαγράψετε μία προσωπική υπογραφή." -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:408 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 +#: ../lib/network/netconnect.pm:408 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:408 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 +#: ../lib/network/netconnect.pm:408 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "Δεν ξέρω" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:408 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 +#: ../lib/network/netconnect.pm:408 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:408 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 +#: ../lib/network/netconnect.pm:408 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" @@ -3701,27 +3856,32 @@ msgstr "" msgid "Analog telephone modem (POTS)" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:74 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 +#: ../lib/network/netconnect.pm:74 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Χρήση script" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:75 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 +#: ../lib/network/netconnect.pm:75 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:76 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 +#: ../lib/network/netconnect.pm:76 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Χρήση τερματικού" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:77 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 +#: ../lib/network/netconnect.pm:77 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:78 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 +#: ../lib/network/netconnect.pm:78 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" @@ -4039,7 +4199,7 @@ msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:8 #, fuzzy, c-format msgid "Wireless" -msgstr "Ασύρματο δίκτυο" +msgstr "Ασύρματη σύνδεση" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:24 #, c-format @@ -4073,9 +4233,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:301 #, c-format -msgid "" -"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " -"switch) first." +msgid "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill switch) first." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:366 @@ -4218,14 +4376,11 @@ msgstr "RTS/CTS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:420 #, c-format msgid "" -"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " -"the\n" -"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " -"hidden\n" +"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that the\n" +"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of hidden\n" "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" -"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " -"fixed\n" +"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, fixed\n" "or off." msgstr "" @@ -4243,8 +4398,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " -"as the hostname).\n" +"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set as the hostname).\n" "\n" "See iwconfig(8) man page for further information." msgstr "" @@ -4275,16 +4429,13 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:447 #, c-format msgid "" -"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " -"network\n" +"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless network\n" "interface.\n" "\n" -"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " -"to\n" +"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed to\n" "iwconfig which deals with generic ones).\n" "\n" -"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " -"use\n" +"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to use\n" "those interface specific commands and their effect.\n" "\n" "See iwpriv(8) man page for further information." @@ -4299,7 +4450,7 @@ msgstr "Πρωτόκολλο" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Detect" -msgstr "Αυτόματη ανίχνευση" +msgstr "Αυτόματη ανί&χνευση" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:459 #, c-format @@ -4309,7 +4460,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:459 #, fuzzy, c-format msgid "WPA" -msgstr "PAP" +msgstr "Μη αναγνωρίσιμη έκδοση WPA '%1'" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:461 #, c-format @@ -4334,9 +4485,9 @@ msgid "TTLS" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 #, fuzzy, c-format @@ -4344,9 +4495,9 @@ msgid "MSCHAPV2" msgstr "CHAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "MD5" -msgstr "" +msgstr "MD5" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 #, c-format @@ -4472,30 +4623,22 @@ msgstr "Η κρυπτογράφηση είναι απαιτούμενη αλλά #: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 #, c-format -msgid "" -"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " -"hexadecimal characters." +msgid "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 hexadecimal characters." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:530 #, c-format -msgid "" -"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " -"characters." +msgid "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal characters." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:537 #, c-format -msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0' (zeroes)." +msgid "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:543 #, c-format -msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0' (zeroes)." +msgid "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 @@ -4518,7 +4661,8 @@ msgstr "" msgid "DSL" msgstr "DSL" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:768 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 +#: ../lib/network/netconnect.pm:768 #, fuzzy, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Alcatel speedtouch usb" @@ -4526,17 +4670,14 @@ msgstr "Alcatel speedtouch usb" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104 #, c-format msgid "" -"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " -"problem.\n" +"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution problem.\n" "\n" "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:164 #, c-format -msgid "" -"Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to " -"binary firmware distribution problem." +msgid "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to binary firmware distribution problem." msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:184 @@ -4580,11 +4721,13 @@ msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:61 ../lib/network/drakvpn.pm:45 -#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:123 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:61 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/netconnect.pm:131 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" -msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του θέματος Emoticon" +msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του πακέτου %s !" #: ../lib/network/connection_manager.pm:73 #: ../lib/network/connection_manager.pm:130 @@ -4598,15 +4741,16 @@ msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου" msgid "Please enter settings for network" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις ρυθμίσεις για το ρολόι." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:181 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:82 +#: ../lib/network/netconnect.pm:181 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring device..." -msgstr "Έλεγχος και ρύθμιση της συσκευή %s..." +msgstr "Ρύθμιση συσκευής..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:186 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting..." -msgstr "Γίνεται σύνδεση..." +msgstr "Σύνδεση..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:203 #, fuzzy, c-format @@ -4628,17 +4772,20 @@ msgstr "Σήμα:" msgid "Encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:214 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:286 +#: ../lib/network/netconnect.pm:214 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning for networks..." msgstr "Σάρωση για &δίκτυα..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:323 ../lib/network/drakroam.pm:115 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:323 +#: ../lib/network/drakroam.pm:115 #, c-format msgid "Disconnect" msgstr "Αποσύνδεση" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:323 ../lib/network/drakroam.pm:114 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:323 +#: ../lib/network/drakroam.pm:114 #, c-format msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" @@ -4703,7 +4850,8 @@ msgstr "BitTorrent" msgid "Port scan detection" msgstr "" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:169 ../lib/network/drakfirewall.pm:175 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:169 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:175 #: ../lib/network/shorewall.pm:63 #, c-format msgid "Firewall configuration" @@ -4720,8 +4868,7 @@ msgid "" msgstr "" "ρύθμιση tinyfirewall\n" "\n" -"Αυτό ρυθμίζει το προσωπικό σας firewall για αυτό το μηχάνημα Mandriva " -"Linux.\n" +"Αυτό ρυθμίζει το προσωπικό σας firewall για αυτό το μηχάνημα Mandriva Linux.\n" "Για μια ισχυρή αφοσιωμένη λύση firewall, παρακαλώ κοιτάξτε στην\n" "ειδικευμένη Mandriva Security Firewall διανομή." @@ -4735,15 +4882,15 @@ msgid "" msgstr "" "Ρυθμιστής drakfirewall\n" "\n" -"Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει το Δίκτυο/Πρόσβαση Διαδικτύου με τη χρήση του " -"drakconnect πριν προχωρήσετε." +"Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει το Δίκτυο/Πρόσβαση Διαδικτύου με τη χρήση του drakconnect πριν προχωρήσετε." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:192 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "Ποιες υπηρεσίες θέλετε να επιτρέπονται να συνδέονται στο Διαδίκτυο;" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:193 ../lib/network/drakfirewall.pm:195 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:193 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:195 #: ../lib/network/shorewall.pm:152 #, c-format msgid "Firewall" @@ -4791,8 +4938,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:264 #, c-format msgid "" -"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " -"into your computer.\n" +"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude into your computer.\n" "Please select which network activities should be watched." msgstr "" @@ -4816,17 +4962,20 @@ msgstr "Αλλαγή στον κατάλογο %1.\n" msgid "Device: " msgstr "Συσκευή: " -#: ../lib/network/drakroam.pm:113 ../lib/network/netcenter.pm:86 +#: ../lib/network/drakroam.pm:113 +#: ../lib/network/netcenter.pm:86 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Ρύθμιση" -#: ../lib/network/drakroam.pm:116 ../lib/network/netcenter.pm:91 +#: ../lib/network/drakroam.pm:116 +#: ../lib/network/netcenter.pm:91 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" -#: ../lib/network/drakroam.pm:127 ../lib/network/netconnect.pm:774 +#: ../lib/network/drakroam.pm:127 +#: ../lib/network/netconnect.pm:774 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Ασύρματη σύνδεση" @@ -4881,7 +5030,8 @@ msgstr "Παρακαλώ εισήγαγε το απαραίτητο κλειδί msgid "Please enter the settings of your VPN connection" msgstr "Παρακαλώ εισήγαγε τις ρυθμίσεις για τη σύνδεση VPN" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:304 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 +#: ../lib/network/netconnect.pm:304 #, c-format msgid "Do you want to start the connection now?" msgstr "" @@ -4896,10 +5046,8 @@ msgstr "Αποτυχία σύνδεσης." msgid "" "The VPN connection is now configured.\n" "\n" -"This VPN connection can be automatically started together with a network " -"connection.\n" -"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this " -"VPN connection.\n" +"This VPN connection can be automatically started together with a network connection.\n" +"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this VPN connection.\n" msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:129 @@ -4920,12 +5068,12 @@ msgstr "Σπάσιμο κωδικού πρόσβασης..." #: ../lib/network/ifw.pm:132 #, fuzzy, c-format msgid "New connection" -msgstr "Σύνδεση δικτύου:" +msgstr "Νέα σύνδεση" #: ../lib/network/ifw.pm:133 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" attack" -msgstr "ανάκρουση" +msgstr "Crack Attack!" #: ../lib/network/ifw.pm:135 #, c-format @@ -4954,9 +5102,7 @@ msgstr "Το συμβάν έχει αλλάξει." #: ../lib/network/ifw.pm:148 #, c-format -msgid "" -"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " -"network." +msgid "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the network." msgstr "" #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets @@ -4965,19 +5111,28 @@ msgstr "" msgid "port %d" msgstr "θύρα %d" -#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 -#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:616 -#: ../lib/network/netconnect.pm:633 ../lib/network/netconnect.pm:649 +#: ../lib/network/modem.pm:42 +#: ../lib/network/modem.pm:43 +#: ../lib/network/modem.pm:44 +#: ../lib/network/netconnect.pm:616 +#: ../lib/network/netconnect.pm:633 +#: ../lib/network/netconnect.pm:649 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Χειρωνακτική" -#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 -#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 -#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 -#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:611 -#: ../lib/network/netconnect.pm:616 ../lib/network/netconnect.pm:628 -#: ../lib/network/netconnect.pm:633 ../lib/network/netconnect.pm:649 +#: ../lib/network/modem.pm:42 +#: ../lib/network/modem.pm:43 +#: ../lib/network/modem.pm:44 +#: ../lib/network/modem.pm:63 +#: ../lib/network/modem.pm:76 +#: ../lib/network/modem.pm:81 +#: ../lib/network/modem.pm:110 +#: ../lib/network/netconnect.pm:611 +#: ../lib/network/netconnect.pm:616 +#: ../lib/network/netconnect.pm:628 +#: ../lib/network/netconnect.pm:633 +#: ../lib/network/netconnect.pm:649 #: ../lib/network/netconnect.pm:651 #, c-format msgid "Automatic" @@ -5040,7 +5195,8 @@ msgstr "Επιλέξτε μια συσκευή:" msgid "Network Center" msgstr "Κέντρο Δικτύου" -#: ../lib/network/netcenter.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:217 +#: ../lib/network/netcenter.pm:76 +#: ../lib/network/netconnect.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "Please select your network:" msgstr "Το δίκτυο δεν λειτουργεί.Παρακαλώ διαμορφώστε το δίκτυο σας " @@ -5057,7 +5213,8 @@ msgstr "Οθόνη" msgid "United States" msgstr "Η.Π.Α." -#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:506 +#: ../lib/network/netconnect.pm:60 +#: ../lib/network/netconnect.pm:506 #: ../lib/network/netconnect.pm:520 #, fuzzy, c-format msgid "Manual choice" @@ -5097,7 +5254,8 @@ msgstr "Ρύθμιση Σύνδεσης Δικτύου κ' Διαδικτύου" msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Επιλέξτε τη σύνδεση που θέλετε να ρυθμίσετε" -#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:361 +#: ../lib/network/netconnect.pm:145 +#: ../lib/network/netconnect.pm:361 #: ../lib/network/netconnect.pm:801 #, fuzzy, c-format msgid "Select the network interface to configure:" @@ -5125,7 +5283,8 @@ msgid "" "If you do not know it, keep the preselected protocol." msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:298 ../lib/network/netconnect.pm:668 +#: ../lib/network/netconnect.pm:298 +#: ../lib/network/netconnect.pm:668 #, fuzzy, c-format msgid "Connection control" msgstr "%s: %s, κλείσιμο σύνδεσης ελέγχου.\n" @@ -5205,7 +5364,8 @@ msgstr "IO_0 κάρτας" msgid "Card IO_1" msgstr "IO_1 κάρτας" -#: ../lib/network/netconnect.pm:364 ../lib/network/netconnect.pm:369 +#: ../lib/network/netconnect.pm:364 +#: ../lib/network/netconnect.pm:369 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Εξωτερικό ISDN modem" @@ -5215,8 +5375,10 @@ msgstr "Εξωτερικό ISDN modem" msgid "Select a device!" msgstr "Επιλέξτε μια συσκευή !" -#: ../lib/network/netconnect.pm:406 ../lib/network/netconnect.pm:416 -#: ../lib/network/netconnect.pm:426 ../lib/network/netconnect.pm:459 +#: ../lib/network/netconnect.pm:406 +#: ../lib/network/netconnect.pm:416 +#: ../lib/network/netconnect.pm:426 +#: ../lib/network/netconnect.pm:459 #: ../lib/network/netconnect.pm:473 #, c-format msgid "ISDN Configuration" @@ -5233,8 +5395,7 @@ msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" +"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your card.\n" msgstr "" "\n" "Εάν έχετε ISA κάρτα, οι τιμές στην επόμενη οθόνη θα πρέπει να είναι σωστές.\n" @@ -5258,10 +5419,7 @@ msgstr "Ποια από τις παρακάτω κάρτες ISDN είναι η #: ../lib/network/netconnect.pm:445 #, c-format -msgid "" -"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " -"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " -"want to use?" +msgid "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you want to use?" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:459 @@ -5278,7 +5436,8 @@ msgstr "" "Επιλέξτε τον παροχέα σας\n" " Εάν δεν είναι στον κατάλογο, επιλέξτε Unlisted" -#: ../lib/network/netconnect.pm:475 ../lib/network/netconnect.pm:571 +#: ../lib/network/netconnect.pm:475 +#: ../lib/network/netconnect.pm:571 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "Πάροχος:" @@ -5332,7 +5491,8 @@ msgstr "Αριθμός τηλεφώνου" msgid "Login ID" msgstr "'Όνομα Χρήστη" -#: ../lib/network/netconnect.pm:613 ../lib/network/netconnect.pm:646 +#: ../lib/network/netconnect.pm:613 +#: ../lib/network/netconnect.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "Παράμετροι" @@ -5442,30 +5602,25 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:756 #, c-format -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Αφού γίνει αυτό, προτείνουμε να επανεκκινήσετε το Χ περιβάλλον για να " -"αποφύγετε τα προβλήματα αλλαγής δικτυακού ονόματος." +msgid "After this is done, we recommend that you restart your X environment to avoid any hostname-related problems." +msgstr "Αφού γίνει αυτό, προτείνουμε να επανεκκινήσετε το Χ περιβάλλον για να αποφύγετε τα προβλήματα αλλαγής δικτυακού ονόματος." #: ../lib/network/netconnect.pm:757 #, c-format msgid "" "Problems occurred during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " -"work, you might want to relaunch the configuration." +"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" "Προβλήματα κατά τη ρύθμιση.\n" -"Δοκιμάστε τη σύνδεση με το net_monitor ή το mcc. Αν δεν λειτουργήσει η " -"σύνδεση, τότε θα πρέπει να εκκινήσετε ξανά τη ρύθμιση." +"Δοκιμάστε τη σύνδεση με το net_monitor ή το mcc. Αν δεν λειτουργήσει η σύνδεση, τότε θα πρέπει να εκκινήσετε ξανά τη ρύθμιση." #: ../lib/network/netconnect.pm:769 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Μόντεμ USB Sagem" -#: ../lib/network/netconnect.pm:770 ../lib/network/netconnect.pm:771 +#: ../lib/network/netconnect.pm:770 +#: ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "Μόντεμ Bewan" @@ -5553,14 +5708,11 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:792 #, c-format msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" +"Because you are doing a network installation, your network is already configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your Internet & Network connection.\n" msgstr "" "Επειδή κάνετε μια δικτυακή εγκατάσταση, το δίκτυο είναι ήδη ρυθμισμένο.\n" -"Κάντε κλικ στο Εντάξει για να διατηρήσετε τις ρυθμίσεις σας, ή άκυρο για να " -"ξαναρυθμίσετε τη σύνδεση στο Διαδίκτυο.\n" +"Κάντε κλικ στο Εντάξει για να διατηρήσετε τις ρυθμίσεις σας, ή άκυρο για να ξαναρυθμίσετε τη σύνδεση στο Διαδίκτυο.\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:795 #, c-format @@ -5619,9 +5771,7 @@ msgstr "Ρύθμιση της συσκευής δικτύου %s (οδηγός % #: ../lib/network/netconnect.pm:803 #, c-format -msgid "" -"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " -"choose the one you want to use." +msgid "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please choose the one you want to use." msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:804 @@ -5673,9 +5823,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις proxies" #: ../lib/network/network.pm:430 #, c-format -msgid "" -"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" -"my_caching_server:8080)" +msgid "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://my_caching_server:8080)" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:431 @@ -5761,8 +5909,7 @@ msgstr "" #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:150 #, c-format -msgid "" -"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." +msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:154 @@ -5782,12 +5929,14 @@ msgstr "" msgid "Firmware files are required for this device." msgstr "" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:200 #, c-format msgid "Use a floppy" msgstr "Χρήση μιας δισκέτας" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:196 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:203 #, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "Χρήση της κατάτμησης των Microsoft Windows" @@ -5820,12 +5969,8 @@ msgstr "Εισήγαγε μια δισκέτα" # ???? #: ../lib/network/thirdparty.pm:245 #, c-format -msgid "" -"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " -"press %s" -msgstr "" -"Εισήγαγε μια μορφοποιημένη δισκέτα FAT στη συσκευή %s, με το %s στον " -"κατάλογο υπερχρήστη, και πίεσε %s" +msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and press %s" +msgstr "Εισήγαγε μια μορφοποιημένη δισκέτα FAT στη συσκευή %s, με το %s στον κατάλογο υπερχρήστη, και πίεσε %s" #: ../lib/network/thirdparty.pm:245 #, c-format @@ -5835,8 +5980,7 @@ msgstr "Επόμενο" #: ../lib/network/thirdparty.pm:255 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" -msgstr "" -"Σφάλμα στην πρόσβαση της δισκέτας, αδύνατη η προσάρτηση της συσκευής %s" +msgstr "Σφάλμα στην πρόσβαση της δισκέτας, αδύνατη η προσάρτηση της συσκευής %s" #: ../lib/network/thirdparty.pm:354 #, c-format @@ -5978,3 +6122,4 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "" + -- cgit v1.2.1