From 88665176889690950ffbeecbb4aa478cecfd3d4d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karl Ove Hufthammer Date: Sat, 22 Aug 2009 09:43:16 +0000 Subject: Updated Norwegian Nynorsk translation. --- po/nn.po | 87 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 6c49804..5cc4ccb 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-tools\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-18 09:44-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-06 21:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-22 11:40+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../bin/drakconnect-old:45 @@ -844,14 +844,14 @@ msgid "Network profiles" msgstr "Nettverksprofilar" #: ../bin/draknetprofile:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Module" -msgstr "Modus" +msgstr "Modul" #: ../bin/draknetprofile:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enabled" -msgstr "Bruk" +msgstr "I bruk" #: ../bin/draknetprofile:68 #, c-format @@ -876,6 +876,9 @@ msgid "" "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual " "afterwards." msgstr "" +"Skriv inn namnet på den nye nettverksprofilen (for eksempel «heime», «arbeid» " +"eller «mobil»). Denne nye profilen vert basert på dei gjeldande " +"innstillingane, og du kan setja opp systemet som vanleg etterpå." #: ../bin/draknetprofile:166 #, c-format @@ -883,9 +886,9 @@ msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Profilen «%s» finst allereie." #: ../bin/draknetprofile:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New profile created" -msgstr "Ny profil ..." +msgstr "Ny profil laga" #: ../bin/draknetprofile:172 #, c-format @@ -894,6 +897,8 @@ msgid "" "usual, and all your network settings from now on will be saved into this " "profile." msgstr "" +"Du brukar no nettverksprofilen «%s». Du kan setja opp systemet som vanleg, og " +"alle nettverksinnstillingane vert frå no av lagra til denne profilen." #: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70 #: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 @@ -903,16 +908,18 @@ msgid "Warning" msgstr "Åtvaring" #: ../bin/draknetprofile:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete the default profile?" -msgstr "Du kan ikkje sletta standardprofilen" +msgstr "Er du sikker på at du vil sletta standardprofilen?" #: ../bin/draknetprofile:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile " "first." -msgstr "Du kan ikkje sletta gjeldande profil" +msgstr "" +"Du kan ikkje sletta profilen du brukar no; du må byta til ein annan profil " +"først." #: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356 #, c-format @@ -920,19 +927,19 @@ msgid "Advanced" msgstr "Avansert" #: ../bin/draknetprofile:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the netprofile modules:" -msgstr "Vel nettverksgrensesnittet du vil fjerna:" +msgstr "Vel netprofile-modulane:" #: ../bin/draknetprofile:211 #, c-format msgid "This tool allows you to control network profiles." -msgstr "" +msgstr "Her kan du setja opp ulike nettverksprofilar." #: ../bin/draknetprofile:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select a network profile:" -msgstr "Vel leverandør:" +msgstr "Vel nettverksprofil:" #: ../bin/draknetprofile:216 #, c-format @@ -942,7 +949,7 @@ msgstr "Set i bruk" #: ../bin/draknetprofile:217 #, c-format msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Ny" #: ../bin/draknetprofile:218 #, c-format @@ -1075,7 +1082,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "IP-nettverk: Du kan òg eksportera " -"mapper til alle verter på eit IP-nettverk samtidig. Eksempel er " +"mapper til alle vertane på eit IP-nettverk samtidig. Eksempel er " "«/255.255.252.0» eller «/22» lagt til grunnadressa til nettverket.\n" #: ../bin/draknfs:161 @@ -2511,7 +2518,7 @@ msgstr "Start sambandet ved oppstart" #: ../lib/network/connection.pm:245 #, c-format msgid "Enable traffic accounting" -msgstr "" +msgstr "Loggfør trafikk" #: ../lib/network/connection.pm:246 #, c-format @@ -2765,15 +2772,15 @@ msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "Åtvaring: IP-adressa «%s» er vanlegvis reservert." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this " "address with this connection, first disable all other devices which use it, " "or configure them not to start at boot" msgstr "" -"«%s» er alt i bruk av eit samband som vert starta ved oppstart. For å bruka " -"denne adressa med dette sambandet, må du først slå av alle andre einingar " -"som brukar det, eller setja dei opp til å ikkje starta ved oppstart." +"«%s» er alt i bruk av eit samband som vert starta ved oppstart (%s). For å " +"bruka denne adressa med dette sambandet, må du først slå av alle andre " +"einingar som brukar det, eller setja dei opp til å ikkje starta ved oppstart." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219 #, c-format @@ -2787,6 +2794,8 @@ msgid "" "server does not provides a valid host name, it will be generated " "automatically." msgstr "" +"Dette lèt tenaren gje bruka eit namn på denne maskina. Viss tenaren ikkje " +"oppgjev eit gyldig vertsnamn, vert det laga automatisk." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 #, c-format @@ -2795,6 +2804,10 @@ msgid "" "Note that this hostname will be shared among all network connections. If " "left blank, 'localhost.localdomain' will be used." msgstr "" +"Du bør definera eit vertsnamn for dette maskina, som vert brukt til å " +"identifisera ho. Merk at dette vertsnamnet vert delt mellom alle " +"nettverkssambanda. Viss du lèt feltet stå tomt, vert «localhost.localdomain» " +"brukt." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241 #, c-format @@ -2908,7 +2921,7 @@ msgstr "Brasil" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38 #, c-format msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "Estland" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46 @@ -3359,9 +3372,9 @@ msgid "Encryption key" msgstr "Krypteringsnøkkel" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:461 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hide password" -msgstr "Passord" +msgstr "Gøym passordet" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 #, c-format @@ -3749,9 +3762,9 @@ msgstr "" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:578 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Extra directives" -msgstr "EAP-ekstradirektiv" +msgstr "Ekstradirektiv" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:579 #, c-format @@ -4069,7 +4082,7 @@ msgstr "Ekkoførespurnad (ping)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105 #, c-format msgid "AVAHI and mDNS" -msgstr "" +msgstr "Avahi og mDNS" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:111 #, c-format @@ -4160,7 +4173,7 @@ msgstr "Kva tenester vil du la andre på Internett kopla seg til?" #: ../lib/network/network.pm:540 #, c-format msgid "Those settings will be saved for the network profile %s" -msgstr "" +msgstr "Desse innstillingane vert brukte for nettverksprofilen %s." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:269 #, c-format @@ -4377,9 +4390,9 @@ msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" msgstr "Har ingen einingar som støttar ndiswrapper-drivaren til «%s»." #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please select the correct driver" -msgstr "Vel leverandør:" +msgstr "Vel den rette drivaren" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 #, c-format @@ -4388,6 +4401,8 @@ msgid "" "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are " "supported." msgstr "" +"Vel Windows-drivarskildringsfila (.inf-fila) eller den tilhøyrande driver-" +"fila (.dll eller .o). Merk at berre drivarar opp til Windows XP er støtta." #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 #, c-format @@ -4453,7 +4468,7 @@ msgstr "Nettverkssenter" #: ../lib/network/netcenter.pm:164 #, c-format msgid "You are currently using the network profile %s" -msgstr "" +msgstr "Du brukar no nettverksprofilen %s" #: ../lib/network/netcenter.pm:170 #, c-format @@ -5518,10 +5533,6 @@ msgstr "NAT-modus" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Bruk vald UDP-port" -#, fuzzy -#~ msgid "Account network traffic" -#~ msgstr "Synkroniser nettverksgrensesnitt" - #~ msgid "" #~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " #~ "the current one):" -- cgit v1.2.1