From 5e7176c774863b553245a297dc5fd632396e2bd5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 2 Feb 2019 12:23:03 +0200 Subject: Update Greek translation from Tx --- po/el.po | 206 +++++++-------------------------------------------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 184 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index c6dc8d4..6bc9005 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,24 +1,26 @@ -# translation of DrakX-el.po to Greek -# Greek translation for drakfloppy. -# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# Thanos Kyritsis , 2001. -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) , 2003. -# nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>, 2008. -# Dimitrios Glentadakis , 2008, 2009, 2011, 2012, 2013. +# Translators: +# Dimitrios Glentadakis , 2008-2009,2011-2013 +# Dimitrios Glentadakis , 2008-2009,2011-2013, 2019 +# nikos_pap , 2008 +# nikos_pap , 2008 +# Thanos Kyritsis , 2001 +# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) , 2003 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakx-net\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-28 22:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:08+0100\n" -"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" -"Language-Team: Greek \n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-02 09:37+0000\n" +"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"el/)\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../bin/drakgw:73 #, c-format @@ -2171,9 +2173,9 @@ msgid "Network is up on interface %s." msgstr "Το δίκτυο είναι ενεργό στην διεπαφή %s." #: ../bin/net_applet:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IPv6 address: %s" -msgstr "Διεύθυνση IP: %s" +msgstr "Διεύθυνση IPv6: %s" #: ../bin/net_applet:104 #, c-format @@ -5143,14 +5145,14 @@ msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "KDEConnect" -msgstr "Σύνδεση" +msgstr "KDEConnect" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ident server" -msgstr "Εξυπηρετητής Telnet" +msgstr "Αναγνώριση διακομιστή" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:127 #, c-format @@ -6259,7 +6261,7 @@ msgstr "Απενεργοποίηση χρονικών σφραγίδων TCP" #: ../lib/network/network.pm:533 #, c-format msgid "Disable ZEROCONF route" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποίηση της δρομολόγησης ZEROCONF" #: ../lib/network/network.pm:534 #, c-format @@ -6785,167 +6787,3 @@ msgstr "Καθορισμός Προφίλ Δικτύου" #: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to set the network profile" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτέλεση του Καθορισμού Προφίλ Δικτύου" - -#~ msgid "More networks" -#~ msgstr "Περισσότερα δίκτυα" - -#~ msgid "Network configuration (%d adapters)" -#~ msgstr "Ρύθμιση του δικτύου (%d κάρτες δικτύου)" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Κατάσταση" - -#~ msgid "Hostname: " -#~ msgstr "Όνομα του υπολογιστή: " - -#~ msgid "Configure hostname..." -#~ msgstr "Ρύθμιση του ονόματος υπολογιστή...." - -#~ msgid "LAN configuration" -#~ msgstr "Ρύθμιση του LAN" - -#~ msgid "Configure Local Area Network..." -#~ msgstr "Ρύθμιση του τοπικού δικτύου..." - -#~ msgid "Deactivate now" -#~ msgstr "Απενεργοποίηση τώρα" - -#~ msgid "Activate now" -#~ msgstr "Ενεργοποίηση τώρα" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have any configured interface.\n" -#~ "Configure them first by clicking on 'Configure'" -#~ msgstr "" -#~ "Δεν έχετε κάποια ρυθμισμένη διεπαφή.\n" -#~ "Ρυθμίστε μια κάνοντας κλικ στο «Ρύθμιση»" - -#~ msgid "LAN Configuration" -#~ msgstr "Ρύθμιση του LΑΝ" - -#~ msgid "Adapter %s: %s" -#~ msgstr "Κάρτα δικτύου %s: %s" - -#~ msgid "Boot Protocol" -#~ msgstr "Πρωτόκολλο εκκίνησης" - -#~ msgid "Started on boot" -#~ msgstr "Εκτέλεση κατά την εκκίνηση" - -#~ msgid "" -#~ "This interface has not been configured yet.\n" -#~ "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" -#~ msgstr "" -#~ "Δεν έχει γίνει ακόμα ρύθμιση αυτής της διεπαφής.\n" -#~ "Εκτελέστε τον οδηγό «%s» από το κέντρο ελέγχου Mageia" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_Σχετικά με" - -#~ msgid "Network Monitoring" -#~ msgstr "Εποπτεία δικτύου" - -#~ msgid "Default connection: " -#~ msgstr "Προεπιλεγμένη σύνδεση :" - -#~ msgid "Wait please" -#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" - -#~ msgid "Global statistics" -#~ msgstr "Καθολικά στατιστικά" - -#~ msgid "Instantaneous" -#~ msgstr "Στιγμιαίο" - -#~ msgid "Average" -#~ msgstr "Μέσος όρος" - -#~ msgid "" -#~ "Sending\n" -#~ "speed:" -#~ msgstr "" -#~ "Ταχύτητα\n" -#~ "αποστολής:" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "άγνωστο" - -#~ msgid "" -#~ "Receiving\n" -#~ "speed:" -#~ msgstr "" -#~ "Ταχύτητα\n" -#~ "λήψης:" - -#~ msgid "Connection time: " -#~ msgstr "Χρόνος σύνδεσης :" - -#~ msgid "Use same scale for received and transmitted" -#~ msgstr "" -#~ "Χρησιμοποιήστε την ίδια κλίμακα για τα πακέτα που ελήφθησαν και εκείνα " -#~ "που αποστέλλονται" - -#~ msgid "Wait please, testing your connection..." -#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, δοκιμάζεται η σύνδεσή σας..." - -#~ msgid "Disconnecting from Internet " -#~ msgstr "Αποσύνδεση από το διαδίκτυο σε εξέλιξη" - -#~ msgid "Connecting to Internet " -#~ msgstr "Σύνδεση στο διαδίκτυο" - -#~ msgid "Disconnection from Internet failed." -#~ msgstr "Η αποσύνδεση από το διαδίκτυο απέτυχε." - -#~ msgid "Disconnection from Internet complete." -#~ msgstr "Η αποσύνδεση από το Διαδίκτυο ολοκληρώθηκε." - -#~ msgid "Connection complete." -#~ msgstr "Η σύνδεση πραγματοποιήθηκε." - -#~ msgid "" -#~ "Connection failed.\n" -#~ "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center." -#~ msgstr "" -#~ "Η σύνδεση απέτυχε.\n" -#~ "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας στο κέντρο ελέγχου Mageia" - -#~ msgid "%s (%s)" -#~ msgstr "%s (%s)" - -#~ msgid "Color configuration" -#~ msgstr "Ρύθμιση χρωμάτων" - -#~ msgid "sent: " -#~ msgstr "αποστολή: " - -#~ msgid "received: " -#~ msgstr "ληφθέντα: " - -#~ msgid "average" -#~ msgstr "μέσος όρος" - -#~ msgid "Reset counters" -#~ msgstr "Επαναφορά μετρητών" - -#~ msgid "Local measure" -#~ msgstr "Τοπική μέτρηση" - -#~ msgid "" -#~ "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -#~ "network" -#~ msgstr "" -#~ "Προσοχή εντοπίστηκε μια άλλη σύνδεση στο διαδίκτυο, που ίσως χρησιμοποιεί " -#~ "το δίκτυό σας" - -#~ msgid "No internet connection configured" -#~ msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί καμία σύνδεση με το διαδίκτυο" - -#~ msgid "MACADDR" -#~ msgstr "MACADDR" - -#~ msgid "HWADDR" -#~ msgstr "HWADDR" - -#~ msgid "ETHTOOL_OPTS" -#~ msgstr "ETHTOOL_OPTS" -- cgit v1.2.1