summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
Commit message (Collapse)AuthorAgeFilesLines
* fixed fuzzy line in network-tools for pt_BRSergio Rafael Lemke2009-04-021-3/+3
|
* po: spelling fix.Eugeni Dodonov2009-04-021-163/+167
|
* po: typo fixed.Eugeni Dodonov2009-04-021-1/+1
|
* changed messages for brazilian portuguese translationSergio Rafael Lemke2009-04-021-5/+4
|
* updated translations for pt_BRSergio Rafael Lemke2009-04-011-22/+16
|
* po: sync with code for network connection problems solutions.Eugeni Dodonov2009-03-311-168/+203
|
* fixed errors accused by POFileChecker for pt_BR translationSergio Rafael Lemke2009-03-301-13/+13
|
* updated translation for pt_BRSergio Rafael Lemke2009-03-301-20/+21
|
* po: spelling change for 'Assign hostname..' option (#41886).Eugeni Dodonov2009-03-301-10/+9
|
* translated new strings fot pr_BR and updated fuzzy linesSergio Rafael Lemke2009-03-301-14/+29
|
* po: sync with code.Eugeni Dodonov2009-03-261-29/+54
|
* po: sync with code.Eugeni Dodonov2009-03-251-963/+1053
|
* updated for pt_BRSergio Rafael Lemke2009-03-201-36/+36
|
* Update for pt_BR LanguageSergio Rafael Lemke2009-02-161-632/+601
|
* po: sync with code.Eugeni Dodonov2009-02-131-53/+64
|
* sync with codeThierry Vignaud2009-02-131-30/+62
|
* update translation for pt_BR languageSergio Rafael Lemke2009-02-111-4/+4
|
* update translation for pt_BR languageSergio Rafael Lemke2009-02-091-40/+41
|
* update translation for pt_BR languageSergio Rafael Lemke2009-02-091-62/+43
|
* po updates (sync with draknetcenter changes).Eugeni Dodonov2009-02-061-184/+263
|
* update translation for pt_BR languageSergio Rafael Lemke2009-01-201-1261/+30
|
* updated translationsWanderlei Antonio Cavassin2008-12-091-6/+6
|
* more po updateOlivier Blin2008-11-171-225/+243
|
* update poOlivier Blin2008-11-171-19/+36
|
* Translating one message and fixing 5 other ones.Felipe Arruda2008-09-221-49/+31
|
* sync with codeThierry Vignaud2008-09-181-1664/+1456
|
* new translationsWanderlei Antonio Cavassin2008-07-221-5/+5
|
* merge with code (to make "Any" translatable, #40926)Olivier Blin2008-05-191-498/+487
|
* more translationsWanderlei Antonio Cavassin2008-04-021-2/+6
|
* sync with codeOlivier Blin2008-04-021-103/+123
|
* more translationsWanderlei Antonio Cavassin2008-03-171-15/+13
|
* update poOlivier Blin2008-03-171-24/+26
|
* merge in translations from soft/drakxThierry Vignaud2008-03-171-2/+2
|
* sync with codeThierry Vignaud2008-03-171-5/+5
|
* update and merge poOlivier Blin2008-03-141-808/+739
|
* more translationsWanderlei Antonio Cavassin2008-03-111-12/+12
|
* update poOlivier Blin2008-03-101-509/+533
|
* more translationsWanderlei Antonio Cavassin2008-03-031-38/+95
|
* sync with codeThierry Vignaud2008-03-031-40/+285
|
* updated translationsWanderlei Antonio Cavassin2008-02-141-54/+77
|
* sync with codeThierry Vignaud2008-01-311-441/+719
|
* pt_BR translationsWanderlei Antonio Cavassin2007-10-101-5/+5
|
* pt_BR fixWanderlei Antonio Cavassin2007-09-251-0/+2
|
* sync with codeThierry Vignaud2007-09-251-4/+11
|
* add context for "Monitor" (#33773)Thierry Vignaud2007-09-251-1/+3
|
* important pt_BR fixWanderlei Antonio Cavassin2007-09-241-3/+3
|
* update pt_BRWanderlei Antonio Cavassin2007-09-171-2/+2
|
* Mark title of Network settings dialog as translatableFunda Wang2007-09-151-276/+283
|
* Updated pt_BR translations, based on pt.po.Wanderlei Antonio Cavassin2007-09-121-39/+297
| | | | | Small fixes for pt.po.
* Updated pt_BR translationWanderlei Antonio Cavassin2007-09-111-48/+122
|