diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 200 |
1 files changed, 34 insertions, 166 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-17 15:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-03 20:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-20 14:48+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -167,13 +167,13 @@ msgid "DHCP client" msgstr "DHCP-klient" #: ../bin/drakconnect-old:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" "Dette grænsesnit er ikke blevet konfigureret endnu.\n" -"Kør 'Tilføj et grænsesnit'-hjælperen fra Mandriva Linux Kontrolcentret" +"Kør '%s'-hjælperen fra Mandriva Linux Kontrolcentret" #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:68 #, c-format @@ -718,9 +718,9 @@ msgid "Date" msgstr "Dato" #: ../bin/drakids:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote host" -msgstr "Ekstern" +msgstr "Ekstern vært" #: ../bin/drakids:255 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 #, c-format @@ -1482,9 +1482,9 @@ msgid "/_Help" msgstr "/_Hjælp" #: ../bin/draksambashare:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Samba Documentation" -msgstr "/Samba-dokumentation" +msgstr "/_Samba-dokumentation" #: ../bin/draksambashare:189 ../bin/draksambashare:190 #, c-format @@ -1601,8 +1601,7 @@ msgstr "Tilføj speciel delt Samba-printerressurce" #: ../bin/draksambashare:447 #, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "Målet for denne hjælper er at nemt oprette en speciel delt Samba-" "printerressurce." @@ -1630,8 +1629,7 @@ msgstr "Hjælperen tilføjede Samba printer-delingen" #: ../bin/draksambashare:551 #, c-format msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." -msgstr "" -"Tilføj eller vælg en delt Samba-skriverressurce for at kunne ændre den." +msgstr "Tilføj eller vælg en delt Samba-skriverressurce for at kunne ændre den." #: ../bin/draksambashare:570 #, c-format @@ -1740,8 +1738,7 @@ msgstr "Offentlig:" #: ../bin/draksambashare:796 #, c-format -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Opretelses-maske, oprettelsesrettigheder og katalogmaske bør være nummerisk. " "fx: 0755." @@ -1816,8 +1813,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format -msgid "" -"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" "Enkelt-server installationer kan bruge smbpasswd eller tdbsam adgangskode-" "motorer" @@ -2099,6 +2095,8 @@ msgid "" "It seems this is the first time you run this tool.\n" "A wizard will appear to configure a basic Samba server" msgstr "" +"Det ser ud til at dette er den første gang du kører dette værktøj.\n" +"Et hjælpeprogram vil blive startet til at konfigurere en basal Samba server" #: ../bin/draksambashare:1457 #, c-format @@ -3478,9 +3476,9 @@ msgstr "Indstillinger" #. -PO: "Process" is a verb #: ../bin/net_applet:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Process attack" -msgstr "Angreb på tjeneste" +msgstr "Angreb på proces" #: ../bin/net_applet:567 #, c-format @@ -3559,9 +3557,9 @@ msgstr "Interaktiv brandmur: ny tjeneste" #. -PO: "Process" is a verb #: ../bin/net_applet:646 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Process connection" -msgstr "Trådløs forbindelse" +msgstr "proces-forbindelse" #: ../bin/net_applet:668 #, c-format @@ -3830,7 +3828,7 @@ msgstr "Bluetooth opkaldt netværk" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8 #, c-format msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits." -msgstr "" +msgstr "Forkert PIN-nummerformat: Det bør være 4 cifre." #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10 #, c-format @@ -3893,15 +3891,14 @@ msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Virtual interface" -msgstr "Netværksgrænsesnit" +msgstr "Virtuelt grænsesnit" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:59 #, c-format msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." -msgstr "" -"Kunne ikke finde netværksgrænseflade for den valgte enhed (bruger %s-driver)" +msgstr "Kunne ikke finde netværksgrænseflade for den valgte enhed (bruger %s-driver)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:67 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 #, c-format @@ -3957,8 +3954,7 @@ msgstr "domæne der søges i" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" -msgstr "" -"Som standard vil søge-domænet blive sat ud fra det fuldt angivne værtsnavn" +msgstr "Som standard vil søge-domænet blive sat ud fra det fuldt angivne værtsnavn" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150 #, c-format @@ -4443,14 +4439,14 @@ msgid "Restricted WEP" msgstr "Begrænset WEP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key" -msgstr "WPA Forud-delt nøgle" +msgstr "WPA/WPA2 forud-delt nøgle" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" -msgstr "WPA2/WPA firmaudgave" +msgstr "WPA/WPA2 firmaudgave" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:231 #, c-format @@ -5277,8 +5273,7 @@ msgstr "Kunne ikke initiere %s-opkoblingstype!" #: ../lib/network/drakvpn.pm:60 #, c-format msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." -msgstr "" -"Venligst vælg en eksisterende VPN-opkobling eller indtast et nyt navn. " +msgstr "Venligst vælg en eksisterende VPN-opkobling eller indtast et nyt navn. " #: ../lib/network/drakvpn.pm:64 #, c-format @@ -5372,9 +5367,9 @@ msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." msgstr "Et angreb med cracking af adgangskoder er blevet forsøgt af %s." #: ../lib/network/ifw.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is connecting on the %s service." -msgstr "Afbryder forbindelse til Internettet " +msgstr "%s kobler op til %s-tjenesten." #: ../lib/network/ifw.pm:139 #, c-format @@ -5386,8 +5381,7 @@ msgstr "Et angreb på %s er blevet forsøgt af %s" msgid "" "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " "network." -msgstr "" -"Programmet '%s' prøver at bruge en tjeneste (%s) tilgængelig for netværket." +msgstr "Programmet '%s' prøver at bruge en tjeneste (%s) tilgængelig for netværket." #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets #: ../lib/network/ifw.pm:152 @@ -6206,8 +6200,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:144 #, c-format msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." -msgstr "" -"Nogen komponenter ('%s') behøves, men er ikke tilgængelige for %s-udstyret." +msgstr "Nogen komponenter ('%s') behøves, men er ikke tilgængelige for %s-udstyret." #: ../lib/network/thirdparty.pm:145 #, c-format @@ -6217,12 +6210,9 @@ msgstr "Nogen pakker (%s) behøves, men er ikke tilgængelige." #. -PO: first argument is a list of Mandriva distributions #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." -msgstr "" -"Disse pakker kan findes på Mandriva Club eller i Mandriva's kommercielle " -"produkter." +#, c-format +msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." +msgstr "Disse pakker kan findes på %s eller i det officielle %s pakkelager." #: ../lib/network/thirdparty.pm:154 #, c-format @@ -6438,125 +6428,3 @@ msgstr "Brug Cisco-UDP indkapsling" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Brug specifik UDP-port" -#~ msgid "Gateway:" -#~ msgstr "Gateway:" - -#~ msgid "Interface:" -#~ msgstr "Grænseflade:" - -#~ msgid "Manage connections" -#~ msgstr "Administrér forbindelser" - -#~ msgid "IP configuration" -#~ msgstr "IP-konfiguration" - -#~ msgid "DNS servers" -#~ msgstr "DNS-servere" - -#~ msgid "Search Domain" -#~ msgstr "Søge-domæne" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "fast" - -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" - -#~ msgid "Start at boot" -#~ msgstr "Start ved opstart" - -#~ msgid "Flow control" -#~ msgstr "Anrbejdsgangskontrol" - -#~ msgid "Line termination" -#~ msgstr "Linjeterminering" - -#~ msgid "Modem timeout" -#~ msgstr "Udløbstid for modem" - -#~ msgid "Use lock file" -#~ msgstr "Brug låsefil" - -#~ msgid "Wait for dialup tone before dialing" -#~ msgstr "Vent på ringetone før opringning" - -#~ msgid "Busy wait" -#~ msgstr "Optaget, vent" - -#~ msgid "Modem sound" -#~ msgstr "Lyd på modem" - -#~ msgid "Vendor" -#~ msgstr "Producent" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Beskrivelse" - -#~ msgid "Media class" -#~ msgstr "Medieklasse" - -#~ msgid "Module name" -#~ msgstr "Modulnavn" - -#~ msgid "Mac Address" -#~ msgstr "Mac-adresse:" - -#~ msgid "Bus" -#~ msgstr "Bus" - -#~ msgid "Location on the bus" -#~ msgstr "Plads på bussen" - -#~ msgid "Remove a network interface" -#~ msgstr "Fjern et netværksgrænsesnit" - -#~ msgid "Select the network interface to remove:" -#~ msgstr "Vælg netværksgrænsesnit, der skal fjernes:" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Et problem opstod ved sletning af netværksgrænsesnittet '%s': \n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully " -#~ "deleted" -#~ msgstr "" -#~ "Tillykke, netværksgrænsesnittet '%s' er blevet slettet uden problemer" - -#~ msgid "Disconnect..." -#~ msgstr "Afbrud..." - -#~ msgid "Connect..." -#~ msgstr "Tilslut..." - -#~ msgid "Internet connection configuration" -#~ msgstr "Konfiguration af Internetforbindelse" - -#~ msgid "Host name (optional)" -#~ msgstr "Værtsnavn (kan udelades)" - -#~ msgid "Third DNS server (optional)" -#~ msgstr "Tredje DNS-server (valgfri)" - -#~ msgid "Internet Connection Configuration" -#~ msgstr "Konfiguration af Internetforbindelse" - -#~ msgid "Internet access" -#~ msgstr "Internetadgang" - -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "Status:" - -#~ msgid "Parameters" -#~ msgstr "Parametre" - -#~ msgid "Attacker" -#~ msgstr "Angriber" - -#~ msgid "Attack type" -#~ msgstr "Angrebstype" |