summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po176
1 files changed, 77 insertions, 99 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b808883..b905ee1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net 2007\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-02 13:30-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-10 21:48+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:03+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Internet 连接共享"
#: ../bin/drakgw:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
"\n"
"请确定在继续操作之前已经使用 DrakConnect 配置了您的网络/Internet 访问。\n"
"\n"
-"注意: 您另外需要一块专用的网卡来设置局域网(LAN)。"
+"注意: 您另外需要一块专用的网卡来设置局域网(LAN)。在继续前,您应该先将 Mandriva 防火墙从与局域网连接的网卡上去掉。"
#: ../bin/drakgw:91
#, c-format
@@ -282,6 +282,11 @@ msgid ""
"disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
"configuring Internet Connection sharing."
msgstr ""
+"您的系统中只有一块网卡被配置为局域网连接:\n\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"现在即将使用该网卡配置局域网。\n\n"
+"如果您有连接到局域网的其它网卡,请在配置 Internet 连接共享前先使用 drakfirewall 禁用防火墙保护。"
#: ../bin/drakgw:156
#, c-format
@@ -446,6 +451,8 @@ msgid ""
"the Mandriva firewall is not enabled for network adapter connected to your "
"LAN network."
msgstr ""
+"您的系统上没有检测到配置为局域网的以太网卡。\n\n"
+"请运行硬件配置工具配置网卡,然后确保 Mandriva 防火墙没有在与局域网连接的网卡上启用。"
#: ../bin/drakgw:316
#, c-format
@@ -956,7 +963,7 @@ msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
msgstr "重新启动/重新装入 NFS 服务器出错"
#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Directory selection"
msgstr "目录选择"
@@ -1136,9 +1143,9 @@ msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
msgstr "请添加 NFS 共享再进行修改。"
#: ../bin/draknfs:356
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced"
-msgstr "高级选项"
+msgstr "高级"
#: ../bin/draknfs:379
#, c-format
@@ -2102,9 +2109,9 @@ msgid "Gateway: %s"
msgstr "网关: %s"
#: ../bin/net_applet:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS: %s"
-msgstr "DNS"
+msgstr "DNS:%s"
#: ../bin/net_applet:99
#, c-format
@@ -2218,9 +2225,9 @@ msgid "Network Monitoring"
msgstr "网络监视"
#: ../bin/net_monitor:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Default connection: "
-msgstr "有线电缆连接"
+msgstr "默认连接:"
#: ../bin/net_monitor:101
#, c-format
@@ -2266,10 +2273,10 @@ msgstr ""
"速度: "
#: ../bin/net_monitor:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection time: "
msgstr ""
-"连接\n"
+"连接"
"时间: "
#: ../bin/net_monitor:120
@@ -2317,9 +2324,9 @@ msgstr ""
"请在 Mandriva Linux 控制中心中检查您的配置。"
#: ../bin/net_monitor:360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr "DNS"
+msgstr "%s (%s)"
#: ../bin/net_monitor:385
#, c-format
@@ -2344,7 +2351,7 @@ msgstr "平均"
#: ../bin/net_monitor:451
#, c-format
msgid "Reset counters"
-msgstr ""
+msgstr "重置计数器"
#: ../bin/net_monitor:454
#, c-format
@@ -2426,12 +2433,12 @@ msgstr "度量衡"
#: ../lib/network/connection.pm:245
#, c-format
msgid "MTU"
-msgstr ""
+msgstr "MTU"
#: ../lib/network/connection.pm:246
#, c-format
msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
-msgstr ""
+msgstr "网络消息的最大大小(MTU)。如果不确定的话,请留空。"
#: ../lib/network/connection.pm:318
#, c-format
@@ -2503,7 +2510,7 @@ msgstr "GPRS/Edge/3G"
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110
#, c-format
msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
-msgstr ""
+msgstr "PIN 号码(4位)。如果不需要的话,请留空。"
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186
#, c-format
@@ -2555,9 +2562,9 @@ msgid "Ethernet"
msgstr "以太网"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wired (Ethernet)"
-msgstr "以太网"
+msgstr "有线(以太网)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
#, c-format
@@ -2673,11 +2680,13 @@ msgid ""
"with this connection, first disable all other devices which use it, or "
"configure them not to start on boot"
msgstr ""
+"%s 已经被启动时的连接所占用。要在此连接中使用此地址,首先应禁用该连接上的其它服务,"
+"或者将这些服务配置为启动时不要启动"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
-msgstr "从 DHCP 地址指定主机名"
+msgstr "从 DHCP 地址指定主机名(或者生成唯一的主机名)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:230
#, c-format
@@ -3125,9 +3134,9 @@ msgid "Wireless"
msgstr "无线"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:16
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wireless (Wi-Fi)"
-msgstr "无线"
+msgstr "无线(Wi-Fi)"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:32
#, c-format
@@ -3298,9 +3307,9 @@ msgstr ""
" 注意: 其它相关设置显示于高级页面中。"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:493
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wireless regulatory domain"
-msgstr "无线网络"
+msgstr "无线受限域"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:495
#, c-format
@@ -3831,9 +3840,9 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP 服务器"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DHCP Server"
-msgstr "CUPS 服务器"
+msgstr "DHCP 服务器"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:39
#, c-format
@@ -3851,9 +3860,9 @@ msgid "Telnet server"
msgstr "Telnet 服务器"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NFS Server"
-msgstr "/_NFS 服务器"
+msgstr "NFS 服务器"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:63
#, c-format
@@ -3863,12 +3872,12 @@ msgstr "Windows 文件共享(SMB)"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:69
#, c-format
msgid "Bacula backup"
-msgstr ""
+msgstr "Bacula 备份"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Syslog network logging"
-msgstr "网络热插拔"
+msgstr "系统日志网络日志"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:81
#, c-format
@@ -3876,14 +3885,14 @@ msgid "CUPS server"
msgstr "CUPS 服务器"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MySQL server"
-msgstr "NFS 服务器"
+msgstr "MySQL 服务器"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PostgreSQL server"
-msgstr "CUPS 服务器"
+msgstr "PostgreSQL 服务器"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:99
#, c-format
@@ -4253,9 +4262,9 @@ msgid "Network Center"
msgstr "网络中心"
#: ../lib/network/netcenter.pm:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced settings"
-msgstr "高级选项"
+msgstr "高级设置"
#: ../lib/network/netconnect.pm:37
#, c-format
@@ -4309,9 +4318,9 @@ msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "选择要配置的网卡: "
#: ../lib/network/netconnect.pm:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr "DNS"
+msgstr "%s: %s"
#: ../lib/network/netconnect.pm:168
#, c-format
@@ -4646,33 +4655,29 @@ msgstr ""
"请重新尝试配置您的连接。"
#: ../lib/network/netconnect.pm:763
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problems occured during the network connectivity test."
-msgstr ""
-"重新启动网络时发生错误:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "网络连接测试时发生了问题。"
#: ../lib/network/netconnect.pm:764
#, c-format
msgid ""
"This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
"modem or router."
-msgstr ""
+msgstr "这可能是无效的网络配置导致的,或者是您调制解调器或路由器的问题。"
#: ../lib/network/netconnect.pm:765
#, c-format
msgid ""
"You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
"settings."
-msgstr ""
+msgstr "您可能想要重新执行配置程序验证连接设置。"
#: ../lib/network/netconnect.pm:768
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
msgstr ""
-"恭喜, 网络和 Internet 配置完成。\n"
-"\n"
+"恭喜, 网络和 Internet 配置完成。"
#: ../lib/network/netconnect.pm:768
#, c-format
@@ -4680,23 +4685,22 @@ msgid ""
"However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
"connection manually, and verify your Internet modem or router."
msgstr ""
+"但是,Internet 连接测试失败。您应该手动测试您的连接,然后检查您的 Internet 调制解调器或者路由器。"
#: ../lib/network/netconnect.pm:769
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If your connection does not work, you might want to relaunch the "
"configuration."
msgstr ""
-"配置过程中出现错误。\n"
-"请从网络监视器或者控制中心测试您的连接。如果您的连接不工作, 您可能想要重新配"
+"如果您的连接不工作, 您可能想要重新配"
"置。"
#: ../lib/network/netconnect.pm:771
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
msgstr ""
-"恭喜, 网络和 Internet 配置完成。\n"
-"\n"
+"恭喜, 网络和 Internet 配置完成。"
#: ../lib/network/netconnect.pm:772
#, c-format
@@ -4913,61 +4917,61 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../lib/network/network.pm:494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced network settings"
-msgstr "网络设置"
+msgstr "高级网络设置"
#: ../lib/network/network.pm:495
#, c-format
msgid ""
"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
"to reboot the machine for changes to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "您可以在此配置高级网络设置。请注意,您需要重新启动计算机才能让更改生效。"
#: ../lib/network/network.pm:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "TCP/IP settings"
-msgstr "IP 设置"
+msgstr "TCP/IP 设置"
#: ../lib/network/network.pm:497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disable IPv6"
-msgstr "禁用"
+msgstr "禁用 Ipv6"
#: ../lib/network/network.pm:498
#, c-format
msgid "Disable TCP Window Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "禁用 TCP 窗口范围"
#: ../lib/network/network.pm:499
#, c-format
msgid "Disable TCP Timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "禁用 TCP 时间戳"
#: ../lib/network/network.pm:500
#, c-format
msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
-msgstr ""
+msgstr "安全设置(由 MSEC 策略定义)"
#: ../lib/network/network.pm:501
#, c-format
msgid "Disable ICMP echo"
-msgstr ""
+msgstr "禁用 ICMP 响应"
#: ../lib/network/network.pm:502
#, c-format
msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
-msgstr ""
+msgstr "禁用广播消息的 ICMP 响应"
#: ../lib/network/network.pm:503
#, c-format
msgid "Disable invalid ICMP error responses"
-msgstr ""
+msgstr "禁用无效的 ICMP 错误响应"
#: ../lib/network/network.pm:504
#, c-format
msgid "Log strange packets"
-msgstr ""
+msgstr "记录奇怪的数据包"
#: ../lib/network/network.pm:514
#, c-format
@@ -5022,7 +5026,7 @@ msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "URL 应该是以“ftp:”或“http:”开头"
#: ../lib/network/shorewall.pm:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
"\n"
@@ -5038,6 +5042,7 @@ msgstr ""
"\n"
"所有直接连接到 Internet 的接口都应该选中,而连接到局域网的接口可以不选。\n"
"\n"
+"如果您想要使用 Mandriva Internet 连接共享,请不要选择将连接到局域网的接口。\n\n"
"应该保护哪个接口?\n"
#: ../lib/network/shorewall.pm:158
@@ -5296,30 +5301,3 @@ msgstr "NAT 模式"
#, c-format
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "使用指定的 UDP 端口"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is only one configured network adapter on your system:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
-#~ msgstr ""
-#~ "您的系统中只配置了一块网卡: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "即将对这块网卡设置您的局域网。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run "
-#~ "the hardware configuration tool."
-#~ msgstr "您的系统里没有配置以太网卡。请运行硬件配置工具。"
-
-#~ msgid "Connection type: "
-#~ msgstr "连接类型:"
-
-#~ msgid "%s already in use\n"
-#~ msgstr "%s 已经被使用了\n"
-
-#~ msgid "Draknfs entry"
-#~ msgstr "Draknfs 项"