summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po117
1 files changed, 64 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f97ee51..7099ed9 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net 2007\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-13 20:39-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-10 21:48+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -73,13 +73,13 @@ msgid "Apply"
msgstr "应用"
#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
-#: ../bin/draknetprofile:133 ../bin/net_monitor:347
+#: ../bin/draknetprofile:133 ../bin/net_monitor:388
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
-#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:135 ../bin/net_monitor:348
+#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:135 ../bin/net_monitor:389
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "确定"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "屏蔽"
#: ../bin/drakids:85 ../bin/drakids:94 ../bin/drakids:103 ../bin/drakids:114
#: ../bin/drakids:127 ../bin/drakids:135 ../bin/draknfs:194
-#: ../bin/net_monitor:120
+#: ../bin/net_monitor:122
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "关闭"
@@ -2113,12 +2113,12 @@ msgstr ""
"您从未配置过 Internet 连接。\n"
"请从 Mandriva Linux 控制中心运行“%s”助手"
-#: ../bin/net_applet:129 ../bin/net_monitor:475
+#: ../bin/net_applet:129 ../bin/net_monitor:519
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "连接 %s"
-#: ../bin/net_applet:130 ../bin/net_monitor:475
+#: ../bin/net_applet:130 ../bin/net_monitor:519
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "断开 %s"
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "活动接口"
msgid "Profiles"
msgstr "配置文件"
-#: ../bin/net_applet:180 ../lib/network/connection.pm:225
+#: ../bin/net_applet:180 ../lib/network/connection.pm:226
#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
#, c-format
@@ -2205,27 +2205,32 @@ msgstr "设置"
msgid "Network Monitoring"
msgstr "网络监视"
-#: ../bin/net_monitor:98
-#, c-format
-msgid "Connection type: "
-msgstr "连接类型:"
+#: ../bin/net_monitor:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default connection: "
+msgstr "有线电缆连接"
#: ../bin/net_monitor:101
#, c-format
+msgid "Wait please"
+msgstr "请稍候"
+
+#: ../bin/net_monitor:104
+#, c-format
msgid "Global statistics"
msgstr "全局统计"
-#: ../bin/net_monitor:104
+#: ../bin/net_monitor:107
#, c-format
msgid "Instantaneous"
msgstr "瞬时"
-#: ../bin/net_monitor:104
+#: ../bin/net_monitor:107
#, c-format
msgid "Average"
msgstr "平均"
-#: ../bin/net_monitor:105
+#: ../bin/net_monitor:108
#, c-format
msgid ""
"Sending\n"
@@ -2234,12 +2239,12 @@ msgstr ""
"发送\n"
"速度: "
-#: ../bin/net_monitor:105 ../bin/net_monitor:106 ../bin/net_monitor:111
+#: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "未知"
-#: ../bin/net_monitor:106
+#: ../bin/net_monitor:109
#, c-format
msgid ""
"Receiving\n"
@@ -2248,56 +2253,49 @@ msgstr ""
"接收\n"
"速度: "
-#: ../bin/net_monitor:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Connection\n"
-"time: "
+#: ../bin/net_monitor:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection time: "
msgstr ""
"连接\n"
"时间: "
-#: ../bin/net_monitor:117
+#: ../bin/net_monitor:120
#, c-format
msgid "Use same scale for received and transmitted"
msgstr "对接收和发出的数据使用同一比例"
-#: ../bin/net_monitor:119
-#, c-format
-msgid "Wait please"
-msgstr "请稍候"
-
-#: ../bin/net_monitor:136
+#: ../bin/net_monitor:138
#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
msgstr "请稍候, 正在测试连接..."
-#: ../bin/net_monitor:191 ../bin/net_monitor:204
+#: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
#, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "从 Internet 断开 "
-#: ../bin/net_monitor:191 ../bin/net_monitor:204
+#: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
#, c-format
msgid "Connecting to Internet "
msgstr "正连接到 Internet"
-#: ../bin/net_monitor:235
+#: ../bin/net_monitor:254
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet failed."
msgstr "从 Internet 断开连接失败。"
-#: ../bin/net_monitor:236
+#: ../bin/net_monitor:255
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
msgstr "从 Internet 断开完成。"
-#: ../bin/net_monitor:238
+#: ../bin/net_monitor:257
#, c-format
msgid "Connection complete."
msgstr "连接完成。"
-#: ../bin/net_monitor:239
+#: ../bin/net_monitor:258
#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
@@ -2306,49 +2304,59 @@ msgstr ""
"连接失败。\n"
"请在 Mandriva Linux 控制中心中检查您的配置。"
-#: ../bin/net_monitor:344
+#: ../bin/net_monitor:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../bin/net_monitor:385
#, c-format
msgid "Color configuration"
msgstr "颜色配置"
-#: ../bin/net_monitor:401 ../bin/net_monitor:413
+#: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
#, c-format
msgid "sent: "
msgstr "已发送: "
-#: ../bin/net_monitor:404 ../bin/net_monitor:417
+#: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
#, c-format
msgid "received: "
msgstr "已接收: "
-#: ../bin/net_monitor:407
+#: ../bin/net_monitor:450
#, c-format
msgid "average"
msgstr "平均"
-#: ../bin/net_monitor:410
+#: ../bin/net_monitor:451
+#, c-format
+msgid "Reset counters"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/net_monitor:454
#, c-format
msgid "Local measure"
msgstr "本机测量"
-#: ../bin/net_monitor:468
+#: ../bin/net_monitor:512
#, c-format
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr "警告, 检测到了另外的 Internet 连接, 可能使用您的网络"
-#: ../bin/net_monitor:472
+#: ../bin/net_monitor:516
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "已连接"
-#: ../bin/net_monitor:472
+#: ../bin/net_monitor:516
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "未连接"
-#: ../bin/net_monitor:479
+#: ../bin/net_monitor:523
#, c-format
msgid "No internet connection configured"
msgstr "尚未配置 Internet 连接"
@@ -2358,22 +2366,22 @@ msgstr "尚未配置 Internet 连接"
msgid "Unknown connection type"
msgstr "未知连接类型"
-#: ../lib/network/connection.pm:158
+#: ../lib/network/connection.pm:159
#, c-format
msgid "Network access settings"
msgstr "网络访问设置"
-#: ../lib/network/connection.pm:159
+#: ../lib/network/connection.pm:160
#, c-format
msgid "Access settings"
msgstr "访问设置"
-#: ../lib/network/connection.pm:160
+#: ../lib/network/connection.pm:161
#, c-format
msgid "Address settings"
msgstr "地址设置"
-#: ../lib/network/connection.pm:174 ../lib/network/connection.pm:194
+#: ../lib/network/connection.pm:175 ../lib/network/connection.pm:195
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:216
#: ../lib/network/netconnect.pm:473 ../lib/network/netconnect.pm:569
#: ../lib/network/netconnect.pm:572
@@ -2381,34 +2389,34 @@ msgstr "地址设置"
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "未列出 - 手动编辑"
-#: ../lib/network/connection.pm:227 ../lib/network/connection/cable.pm:41
+#: ../lib/network/connection.pm:228 ../lib/network/connection/cable.pm:41
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
#, c-format
msgid "None"
msgstr "无"
-#: ../lib/network/connection.pm:239
+#: ../lib/network/connection.pm:240
#, c-format
msgid "Allow users to manage the connection"
msgstr "允许用户管理连接"
-#: ../lib/network/connection.pm:240
+#: ../lib/network/connection.pm:241
#, c-format
msgid "Start the connection at boot"
msgstr "启动时开启连接"
-#: ../lib/network/connection.pm:241
+#: ../lib/network/connection.pm:242
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr "度量衡"
-#: ../lib/network/connection.pm:311
+#: ../lib/network/connection.pm:313
#, c-format
msgid "Link detected on interface %s"
msgstr "在网卡 %s 检测到链接"
-#: ../lib/network/connection.pm:312 ../lib/network/connection/ethernet.pm:289
+#: ../lib/network/connection.pm:314 ../lib/network/connection/ethernet.pm:289
#, c-format
msgid "Link beat lost on interface %s"
msgstr "网卡 %s 的链接已断"
@@ -5185,6 +5193,9 @@ msgstr "NAT 模式"
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "使用指定的 UDP 端口"
+#~ msgid "Connection type: "
+#~ msgstr "连接类型:"
+
#~ msgid "%s already in use\n"
#~ msgstr "%s 已经被使用了\n"