diff options
Diffstat (limited to 'po/uz.po')
-rw-r--r-- | po/uz.po | 1093 |
1 files changed, 549 insertions, 544 deletions
@@ -18,159 +18,159 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:61 ../lib/network/netconnect.pm:118 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" -msgstr "Тармоқ ва Интернетни мослаш" +msgstr "Tarmoq va Internetni moslash" #: ../bin/drakconnect:81 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Тармоқнинг мосламаси (%d адаптер)" +msgstr "Tarmoqning moslamasi (%d adapter)" #: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813 #, c-format msgid "Gateway:" -msgstr "Гейтвэй:" +msgstr "Geytvey:" #: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813 #, c-format msgid "Interface:" -msgstr "Интерфейс:" +msgstr "Interfeys:" #: ../bin/drakconnect:97 ../bin/net_monitor:119 #, c-format msgid "Wait please" -msgstr "Илтимос кутиб туринг" +msgstr "Iltimos kutib turing" #: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakinvictus:105 #, c-format msgid "Interface" -msgstr "Интерфейс" +msgstr "Interfeys" #: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:321 ../bin/drakconnect:888 #: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:125 #: ../lib/network/netconnect.pm:604 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 #, c-format msgid "IP address" -msgstr "IP рақами" +msgstr "IP raqami" #: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:305 ../bin/drakconnect:563 #: ../bin/drakids:252 ../bin/drakvpn-old:839 ../lib/network/netconnect.pm:448 #, c-format msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" +msgstr "Protokol" #: ../bin/drakconnect:113 ../lib/network/netconnect.pm:434 #, c-format msgid "Driver" -msgstr "Драйвер" +msgstr "Drayver" #: ../bin/drakconnect:113 #, c-format msgid "State" -msgstr "Ҳолати" +msgstr "Holati" #: ../bin/drakconnect:130 #, c-format msgid "Hostname: " -msgstr "Компьютернинг номи: " +msgstr "Kompyuterning nomi: " #: ../bin/drakconnect:132 #, c-format msgid "Configure hostname..." -msgstr "Компьютернинг номини мослаш" +msgstr "Kompyuterning nomini moslash" #: ../bin/drakconnect:146 ../bin/drakconnect:851 #, c-format msgid "LAN configuration" -msgstr "Локал тармоқни мослаш" +msgstr "Lokal tarmoqni moslash" #: ../bin/drakconnect:151 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Локал тармоқни мослаш" +msgstr "Lokal tarmoqni moslash" #: ../bin/drakconnect:157 ../bin/drakconnect:240 ../bin/draknfs:186 #: ../bin/net_applet:138 #, c-format msgid "Help" -msgstr "Ёрдам" +msgstr "Yordam" #: ../bin/drakconnect:159 ../bin/drakconnect:241 ../bin/drakconnect:245 #: ../bin/drakinvictus:140 #, c-format msgid "Apply" -msgstr "Қўллаш" +msgstr "Qo'llash" #: ../bin/drakconnect:161 ../bin/drakconnect:943 ../bin/drakconnect:1034 #: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:341 #, c-format msgid "Cancel" -msgstr "Бекор қилиш" +msgstr "Bekor qilish" #: ../bin/drakconnect:162 ../bin/drakconnect:858 ../bin/drakconnect:945 #: ../bin/drakconnect:1035 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:342 #, c-format msgid "Ok" -msgstr "Ок" +msgstr "Ok" #: ../bin/drakconnect:164 ../bin/drakconnect:636 ../bin/drakgw:359 #: ../bin/draksambashare:211 ../lib/network/connection_manager.pm:132 #: ../lib/network/connection_manager.pm:150 #, c-format msgid "Please wait" -msgstr "Илтимос кутиб туринг" +msgstr "Iltimos kutib turing" #: ../bin/drakconnect:166 ../bin/drakconnect:638 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Илтимос кутиб туринг... Мосламалар қўлланилмоқда" +msgstr "Iltimos kutib turing... Moslamalar qo'llanilmoqda" #: ../bin/drakconnect:192 #, c-format msgid "Manage connections" -msgstr "Алоқаларни бошқариш" +msgstr "Aloqalarni boshqarish" #: ../bin/drakconnect:219 ../lib/network/drakroam.pm:105 #, c-format msgid "Device: " -msgstr "Ускуна: " +msgstr "Uskuna: " #: ../bin/drakconnect:302 #, c-format msgid "IP configuration" -msgstr "IP мосламаси" +msgstr "IP moslamasi" #: ../bin/drakconnect:326 ../bin/drakconnect:889 ../bin/drakgw:177 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132 #, c-format msgid "Netmask" -msgstr "Тармоқ маскаси" +msgstr "Tarmoq maskasi" #: ../bin/drakconnect:332 ../lib/network/connection/ethernet.pm:133 #: ../lib/network/netconnect.pm:636 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 #, c-format msgid "Gateway" -msgstr "Гейтвэй" +msgstr "Geytvey" #: ../bin/drakconnect:337 #, c-format msgid "DNS servers" -msgstr "DNS серверлари" +msgstr "DNS serverlari" #: ../bin/drakconnect:343 #, c-format msgid "Search Domain" -msgstr "Қидириш домени" +msgstr "Qidirish domeni" #: ../bin/drakconnect:351 ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format msgid "none" -msgstr "йўқ" +msgstr "yo'q" #: ../bin/drakconnect:351 #, c-format msgid "static" -msgstr "статик" +msgstr "statik" #: ../bin/drakconnect:351 #, c-format @@ -181,37 +181,37 @@ msgstr "DHCP" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:143 #, c-format msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP клиенти" +msgstr "DHCP klienti" #: ../bin/drakconnect:373 ../lib/network/connection/ethernet.pm:201 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" -msgstr "Компьютернинг номини DHCP'дан аниқлаш" +msgstr "Kompyuterning nomini DHCP'dan aniqlash" #: ../bin/drakconnect:375 ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 #, c-format msgid "DHCP host name" -msgstr "DHCP хостнинг номи" +msgstr "DHCP xostning nomi" #: ../bin/drakconnect:379 ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 #, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" -msgstr "DHCP таймаути (сонияда)" +msgstr "DHCP taymauti (soniyada)" #: ../bin/drakconnect:382 ../lib/network/connection/ethernet.pm:136 #, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" -msgstr "DNS серверини DHCP'дан аниқлаш" +msgstr "DNS serverini DHCP'dan aniqlash" #: ../bin/drakconnect:383 ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" -msgstr "YP серверини DHCP'дан аниқлаш" +msgstr "YP serverini DHCP'dan aniqlash" #: ../bin/drakconnect:384 ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" -msgstr "NTPD серверни DHCP'дан аниқлаш" +msgstr "NTPD serverni DHCP'dan aniqlash" #: ../bin/drakconnect:406 ../lib/network/connection/wireless.pm:312 #: ../lib/network/connection_manager.pm:190 @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:407 ../lib/network/connection/wireless.pm:316 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" -msgstr "Тармоқнинг номи (ESSID)" +msgstr "Tarmoqning nomi (ESSID)" #: ../bin/drakconnect:408 ../lib/network/connection/wireless.pm:322 #, c-format @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:421 ../lib/network/connection/wireless.pm:320 #, c-format msgid "Encryption key" -msgstr "Кодлаш калити" +msgstr "Kodlash kaliti" #: ../bin/drakconnect:422 ../lib/network/connection/wireless.pm:326 #, c-format @@ -278,12 +278,12 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:434 #, c-format msgid "Start at boot" -msgstr "Тизим юкланаётганда ишга тушириш" +msgstr "Tizim yuklanayotganda ishga tushirish" #: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:221 #, c-format msgid "Network Hotplugging" -msgstr "Тармоқ хотплагинг" +msgstr "Tarmoq xotplaging" #: ../bin/drakconnect:446 ../lib/network/netconnect.pm:323 #, c-format @@ -294,42 +294,42 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:324 #, c-format msgid "Connection speed" -msgstr "Алоқанинг тезлиги" +msgstr "Aloqaning tezligi" #: ../bin/drakconnect:456 ../lib/network/netconnect.pm:325 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Алоқа таймаути (сонияда)" +msgstr "Aloqa taymauti (soniyada)" #: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:181 #, c-format msgid "Metric" -msgstr "Метрик" +msgstr "Metrik" #: ../bin/drakconnect:482 ../lib/network/connection/cable.pm:48 #: ../lib/network/netconnect.pm:587 #, c-format msgid "Authentication" -msgstr "Тасдиқлаш" +msgstr "Tasdiqlash" #: ../bin/drakconnect:492 ../lib/network/connection/cable.pm:50 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 ../lib/network/netconnect.pm:326 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 #, c-format msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Фойдаланувчи" +msgstr "Foydalanuvchi" #: ../bin/drakconnect:493 ../lib/network/connection/cable.pm:52 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 ../lib/network/netconnect.pm:327 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 #, c-format msgid "Account Password" -msgstr "Махфий сўз" +msgstr "Maxfiy so'z" #: ../bin/drakconnect:494 ../lib/network/netconnect.pm:320 #, c-format msgid "Provider phone number" -msgstr "Провайдернинг телефон рақами" +msgstr "Provayderning telefon raqami" #: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:10 #: ../lib/network/netconnect.pm:75 @@ -341,13 +341,13 @@ msgstr "PAP" #: ../lib/network/netconnect.pm:76 #, c-format msgid "Terminal-based" -msgstr "Терминалда асосланган" +msgstr "Terminalda asoslangan" #: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:9 #: ../lib/network/netconnect.pm:74 #, c-format msgid "Script-based" -msgstr "Скриптда асосланган" +msgstr "Skriptda asoslangan" #: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:12 #: ../lib/network/netconnect.pm:77 @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:528 #, c-format msgid "Modem timeout" -msgstr "Модем учун таймаут" +msgstr "Modem uchun taymaut" #: ../bin/drakconnect:532 #, c-format @@ -394,42 +394,42 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:542 #, c-format msgid "Modem sound" -msgstr "Модем товуши" +msgstr "Modem tovushi" #: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101 #, c-format msgid "Enable" -msgstr "Ёқиш" +msgstr "Yoqish" #: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101 #, c-format msgid "Disable" -msgstr "Ўчириш" +msgstr "O'chirish" #: ../bin/drakconnect:555 ../lib/network/netconnect.pm:328 #, c-format msgid "Card IRQ" -msgstr "Картанинг IRQ'си" +msgstr "Kartaning IRQ'si" #: ../bin/drakconnect:556 ../lib/network/netconnect.pm:329 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Картанинг хотираси (DMA)" +msgstr "Kartaning xotirasi (DMA)" #: ../bin/drakconnect:557 ../lib/network/netconnect.pm:330 #, c-format msgid "Card IO" -msgstr "Картанинг IO'си" +msgstr "Kartaning IO'si" #: ../bin/drakconnect:558 ../lib/network/netconnect.pm:331 #, c-format msgid "Card IO_0" -msgstr "Картанинг IO_0'си" +msgstr "Kartaning IO_0'si" #: ../bin/drakconnect:564 ../lib/network/netconnect.pm:67 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Ойропа протоколи (EDSS1)" +msgstr "Oyropa protokoli (EDSS1)" #: ../bin/drakconnect:565 ../lib/network/netconnect.pm:68 #, c-format @@ -441,27 +441,27 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:592 #, c-format msgid "Vendor" -msgstr "Ишлаб чиқарувчи" +msgstr "Ishlab chiqaruvchi" #: ../bin/drakconnect:593 #, c-format msgid "Description" -msgstr "Таърифи" +msgstr "Ta'rifi" #: ../bin/drakconnect:594 #, c-format msgid "Media class" -msgstr "Маълумот ташувчининг синфи" +msgstr "Ma'lumot tashuvchining sinfi" #: ../bin/drakconnect:595 #, c-format msgid "Module name" -msgstr "Модулнинг номи" +msgstr "Modulning nomi" #: ../bin/drakconnect:596 #, c-format msgid "Mac Address" -msgstr "Mac рақами" +msgstr "Mac raqami" #: ../bin/drakconnect:597 #, c-format @@ -502,32 +502,32 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:217 ../lib/network/thirdparty.pm:238 #, c-format msgid "Error" -msgstr "Хато" +msgstr "Xato" #: ../bin/drakconnect:676 ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP рақами қуйидаги форматда бўлиши шарт: 1.2.3.4" +msgstr "IP raqami quyidagi formatda bo'lishi shart: 1.2.3.4" #: ../bin/drakconnect:680 ../lib/network/connection/ethernet.pm:165 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" -msgstr "Тармоқ маскаси қуйидаги кўринишда бўлиши шарт: 255.255.224.0" +msgstr "Tarmoq maskasi quyidagi ko'rinishda bo'lishi shart: 255.255.224.0" #: ../bin/drakconnect:685 ../bin/drakconnect:767 ../bin/drakconnect:953 #, c-format msgid "No IP" -msgstr "IP рақами кўрсатилмаган" +msgstr "IP raqami ko'rsatilmagan" #: ../bin/drakconnect:686 ../bin/drakconnect:768 #, c-format msgid "No Mask" -msgstr "Маскасиз" +msgstr "Maskasiz" #: ../bin/drakconnect:689 ../lib/network/netconnect.pm:798 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Гейтвей манзили қуйидаги шаклда бўлиши шарт: 1.2.3.5" +msgstr "Geytvey manzili quyidagi shaklda bo'lishi shart: 1.2.3.5" #: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:307 #, c-format @@ -535,24 +535,24 @@ msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" -"Тизимда тармоқ адаптери аниқланмади. Илтимос асбоб-ускунани мословчи " -"воситани ишга туширинг." +"Tizimda tarmoq adapteri aniqlanmadi. Iltimos asbob-uskunani moslovchi " +"vositani ishga tushiring." #: ../bin/drakconnect:714 #, c-format msgid "Remove a network interface" -msgstr "Тармоқ интерфейсини олиб ташлаш" +msgstr "Tarmoq interfeysini olib tashlash" #: ../bin/drakconnect:718 #, c-format msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "Олиб ташлаш учун тармоқ интерфейсини танланг:" +msgstr "Olib tashlash uchun tarmoq interfeysini tanlang:" #: ../bin/drakconnect:719 ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:350 #: ../lib/network/netconnect.pm:385 #, c-format msgid "Net Device" -msgstr "Тармоқ ускунаси" +msgstr "Tarmoq uskunasi" #: ../bin/drakconnect:751 #, c-format @@ -561,7 +561,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"\"%s\" тармоқ интерфейсини олиб ташлашда хато рўй берди:\n" +"\"%s\" tarmoq interfeysini olib tashlashda xato ro'y berdi:\n" "\n" "%s" @@ -569,47 +569,47 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "Табриклаймиз. \"%s\" тармоқ интерфейси муваффақиятли олиб ташланди." +msgstr "Tabriklaymiz. \"%s\" tarmoq interfeysi muvaffaqiyatli olib tashlandi." #: ../bin/drakconnect:769 #, c-format msgid "up" -msgstr "ишлаяпти" +msgstr "ishlayapti" #: ../bin/drakconnect:769 #, c-format msgid "down" -msgstr "ишламаяпти" +msgstr "ishlamayapti" #: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465 #, c-format msgid "Connected" -msgstr "Уланган" +msgstr "Ulangan" #: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465 #, c-format msgid "Not connected" -msgstr "Уланмаган" +msgstr "Ulanmagan" #: ../bin/drakconnect:806 #, c-format msgid "Disconnect..." -msgstr "Узиш..." +msgstr "Uzish..." #: ../bin/drakconnect:806 #, c-format msgid "Connect..." -msgstr "Уланиш..." +msgstr "Ulanish..." #: ../bin/drakconnect:847 #, c-format msgid "Deactivate now" -msgstr "Ўчириш" +msgstr "O'chirish" #: ../bin/drakconnect:847 #, c-format msgid "Activate now" -msgstr "Ёқиш" +msgstr "Yoqish" #: ../bin/drakconnect:855 #, c-format @@ -617,18 +617,18 @@ msgid "" "You do not have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" -"Сизда мосланган интерфейс йўқ.\n" -"Аввало, уларни \"Мослаш\"ни босиб мосланг." +"Sizda moslangan interfeys yo'q.\n" +"Avvalo, ularni \"Moslash\"ni bosib moslang." #: ../bin/drakconnect:869 #, c-format msgid "LAN Configuration" -msgstr "Локал тармоқни мослаш" +msgstr "Lokal tarmoqni moslash" #: ../bin/drakconnect:881 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Адаптер %s: %s" +msgstr "Adapter %s: %s" #: ../bin/drakconnect:890 #, c-format @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:891 #, c-format msgid "Started on boot" -msgstr "Тизим юкланганда ишга туширилган" +msgstr "Tizim yuklanganda ishga tushirilgan" #: ../bin/drakconnect:927 #, c-format @@ -646,14 +646,14 @@ msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" -"Бу интерфейс ҳали мослангани йўқ.\n" -"Mandriva Linux бошқарув марказидан \"Интерфейсни қўшиш\" ёрдамчини ишга " -"туширинг" +"Bu interfeys hali moslangani yo'q.\n" +"Mandriva Linux boshqaruv markazidan \"Interfeysni qo'shish\" yordamchini " +"ishga tushiring" #: ../bin/drakconnect:975 #, c-format msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Интернетга уланишни мослаш" +msgstr "Internetga ulanishni moslash" #: ../bin/drakconnect:979 ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131 #: ../bin/drakproxy:36 ../lib/network/drakvpn.pm:70 @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Интернетга уланишни мослаш" #: ../lib/network/netconnect.pm:471 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "Диққат" +msgstr "Diqqat" #: ../bin/drakconnect:981 ../bin/net_applet:69 #, c-format @@ -669,69 +669,69 @@ msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" -"Интернет билан алоқа мосланмаган.\n" -"Mandriva Linux бошқарув марказидан \"%s\" ёрдамчини ишга туширинг" +"Internet bilan aloqa moslanmagan.\n" +"Mandriva Linux boshqaruv markazidan \"%s\" yordamchini ishga tushiring" #. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center #: ../bin/drakconnect:982 ../bin/net_applet:70 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Янги тармоқ интерфейсини ўрнатиш ва мослаш (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Yangi tarmoq interfeysini o'rnatish va moslash (LAN, ISDN, ADSL, ...)" #: ../bin/drakconnect:996 #, c-format msgid "Host name (optional)" -msgstr "Хостнинг номи (танлаб бўлади)" +msgstr "Xostning nomi (tanlab bo'ladi)" #: ../bin/drakconnect:997 ../lib/network/netconnect.pm:622 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Биринчи DNS сервери (танлаб бўлади)" +msgstr "Birinchi DNS serveri (tanlab bo'ladi)" #: ../bin/drakconnect:998 ../lib/network/netconnect.pm:623 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Иккинчи DNS сервери (танлаб бўлади)" +msgstr "Ikkinchi DNS serveri (tanlab bo'ladi)" #: ../bin/drakconnect:999 #, c-format msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "Учинчи DNS сервери (танлаб бўлади)" +msgstr "Uchinchi DNS serveri (tanlab bo'ladi)" #: ../bin/drakconnect:1021 #, c-format msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Интернетга уланишни мослаш" +msgstr "Internetga ulanishni moslash" #: ../bin/drakconnect:1022 #, c-format msgid "Internet access" -msgstr "Интернетга уланиш" +msgstr "Internetga ulanish" #: ../bin/drakconnect:1024 ../bin/net_monitor:98 #, c-format msgid "Connection type: " -msgstr "Уланишнинг тури: " +msgstr "Ulanishning turi: " #: ../bin/drakconnect:1027 #, c-format msgid "Status:" -msgstr "Ҳолати:" +msgstr "Holati:" #: ../bin/drakconnect:1028 ../lib/network/netconnect.pm:704 #, c-format msgid "Testing your connection..." -msgstr "Алоқа синаб кўрилмоқда..." +msgstr "Aloqa sinab ko'rilmoqda..." #: ../bin/drakconnect:1032 #, c-format msgid "Parameters" -msgstr "Мосламалар" +msgstr "Moslamalar" #: ../bin/drakgw:71 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Интернет билан бўлишиш" +msgstr "Internet bilan bo'lishish" #: ../bin/drakgw:75 #, c-format @@ -768,13 +768,13 @@ msgstr "" #: ../bin/drakgw:101 #, c-format msgid "Reconfigure" -msgstr "Қайтадан мослаш" +msgstr "Qaytadan moslash" #: ../bin/drakgw:122 #, c-format msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." msgstr "" -"Илтимос Интернетга тўғридан-тўғри уланган тармоқ интерфейсини кўрсатинг." +"Iltimos Internetga to'g'ridan-to'g'ri ulangan tarmoq interfeysini ko'rsating." #: ../bin/drakgw:141 #, c-format @@ -785,28 +785,28 @@ msgid "" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" -"Тизимда фақат битта мосланган тармоқ адаптери бор:\n" +"Tizimda faqat bitta moslangan tarmoq adapteri bor:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Мен шу адаптер билан локал тармоғингизни ўрнатаман." +"Men shu adapter bilan lokal tarmog'ingizni o'rnataman." #: ../bin/drakgw:152 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." -msgstr "Илтимос локал тармоғингизга уланадиган тармоқ адаптерини танланг." +msgstr "Iltimos lokal tarmog'ingizga ulanadigan tarmoq adapterini tanlang." #: ../bin/drakgw:173 #, c-format msgid "Local Area Network settings" -msgstr "Локал тармоқнинг мосламалари" +msgstr "Lokal tarmoqning moslamalari" #: ../bin/drakgw:176 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 #, c-format msgid "Local IP address" -msgstr "Локал IP рақами" +msgstr "Lokal IP raqami" #: ../bin/drakgw:178 #, c-format @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakgw:200 #, c-format msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" -msgstr "Domain Name Server (DNS) мосламаси" +msgstr "Domain Name Server (DNS) moslamasi" #: ../bin/drakgw:204 #, c-format @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakgw:205 #, c-format msgid "The DNS Server IP" -msgstr "DNS серверининг IP рақами" +msgstr "DNS serverining IP raqami" #: ../bin/drakgw:232 #, c-format @@ -841,25 +841,26 @@ msgid "" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." msgstr "" -"DHCP серверни мослаш.\n" +"DHCP serverni moslash.\n" "\n" -"Бу ерда DHCP серверини мослаш учун турли мосламаларни танлашингиз мумкин.\n" -"Агар бирор мосламанинг маъносини билмасангиз, уни шундай қолдиринг." +"Bu yerda DHCP serverini moslash uchun turli moslamalarni tanlashingiz " +"mumkin.\n" +"Agar biror moslamaning ma'nosini bilmasangiz, uni shunday qoldiring." #: ../bin/drakgw:239 #, c-format msgid "Use automatic configuration (DHCP)" -msgstr "Авто-мослашдан фойдаланиш (DHCP)" +msgstr "Avto-moslashdan foydalanish (DHCP)" #: ../bin/drakgw:240 #, c-format msgid "The DHCP start range" -msgstr "DHCP'нинг пастги чегараси" +msgstr "DHCP'ning pastgi chegarasi" #: ../bin/drakgw:241 #, c-format msgid "The DHCP end range" -msgstr "DHCP'нинг юқори чегараси" +msgstr "DHCP'ning yuqori chegarasi" #: ../bin/drakgw:242 #, c-format @@ -889,17 +890,17 @@ msgstr "" #: ../bin/drakgw:272 #, c-format msgid "Visible hostname" -msgstr "Кўринадиган хост номи" +msgstr "Ko'rinadigan xost nomi" #: ../bin/drakgw:273 #, c-format msgid "Proxy port" -msgstr "Прокси порти" +msgstr "Proksi porti" #: ../bin/drakgw:274 #, c-format msgid "Cache size (MB)" -msgstr "Кэшнинг ҳажми (Мб)" +msgstr "Keshning hajmi (Mb)" #: ../bin/drakgw:296 #, c-format @@ -909,12 +910,12 @@ msgstr "" #: ../bin/drakgw:313 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Интернет билан бўлишиш ёқилди." +msgstr "Internet bilan bo'lishish yoqildi." #: ../bin/drakgw:319 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Интернет билан бўлишиш ўчирилди." +msgstr "Internet bilan bo'lishish o'chirildi." #: ../bin/drakgw:325 #, c-format @@ -928,7 +929,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakgw:359 #, c-format msgid "Disabling servers..." -msgstr "Серверлар ўчирилмоқда..." +msgstr "Serverlar o'chirilmoqda..." #: ../bin/drakgw:373 #, c-format @@ -945,12 +946,12 @@ msgstr "" #: ../bin/drakgw:379 #, c-format msgid "Configuring..." -msgstr "Мосланмоқда..." +msgstr "Moslanmoqda..." #: ../bin/drakgw:380 #, c-format msgid "Configuring firewall..." -msgstr "Файервол мосланмоқда..." +msgstr "Fayervol moslanmoqda..." #: ../bin/drakhosts:100 #, c-format @@ -960,27 +961,27 @@ msgstr "" #: ../bin/drakhosts:110 #, c-format msgid "Please modify information" -msgstr "Илтимос маълумотни ўзгартиринг" +msgstr "Iltimos ma'lumotni o'zgartiring" #: ../bin/drakhosts:111 #, c-format msgid "Please delete information" -msgstr "Илтимос маълумотни олиб ташланг" +msgstr "Iltimos ma'lumotni olib tashlang" #: ../bin/drakhosts:112 #, c-format msgid "Please add information" -msgstr "Илтимос маълумотни қўшинг" +msgstr "Iltimos ma'lumotni qo'shing" #: ../bin/drakhosts:116 #, c-format msgid "IP address:" -msgstr "IP рақами:" +msgstr "IP raqami:" #: ../bin/drakhosts:117 #, c-format msgid "Host name:" -msgstr "Компьютер номи:" +msgstr "Kompyuter nomi:" #: ../bin/drakhosts:118 #, c-format @@ -992,22 +993,22 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:611 ../bin/draksambashare:778 #, c-format msgid "Error!" -msgstr "Хато!" +msgstr "Xato!" #: ../bin/drakhosts:122 #, c-format msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Илтимос тўғри IP рақамни киритинг." +msgstr "Iltimos to'g'ri IP raqamni kiriting." #: ../bin/drakhosts:128 #, c-format msgid "Same IP is already in %s file." -msgstr "Ҳудди шундай IP рақам %s файлида аллақачон кўрсатилган." +msgstr "Huddi shunday IP raqam %s faylida allaqachon ko'rsatilgan." #: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:203 #, c-format msgid "Host name" -msgstr "Компьютернинг номи" +msgstr "Kompyuterning nomi" #: ../bin/drakhosts:196 #, c-format @@ -1017,24 +1018,24 @@ msgstr "" #: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Шу компьютерга маълум бўлган хост номларини мослаш" +msgstr "Shu kompyuterga ma'lum bo'lgan xost nomlarini moslash" #: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 #, c-format msgid "Modify entry" -msgstr "Ўзгартириш" +msgstr "O'zgartirish" #: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:575 ../bin/draksambashare:1106 #: ../bin/draksambashare:1137 ../bin/draksambashare:1168 #: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Add" -msgstr "Қўшиш" +msgstr "Qo'shish" #: ../bin/drakhosts:242 #, c-format msgid "Add entry" -msgstr "Қўшиш" +msgstr "Qo'shish" #: ../bin/drakhosts:245 #, c-format @@ -1046,7 +1047,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1176 #, c-format msgid "Modify" -msgstr "Ўзгартириш" +msgstr "O'zgartirish" #: ../bin/drakhosts:252 #, c-format @@ -1059,7 +1060,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Remove" -msgstr "Олиб ташлаш" +msgstr "Olib tashlash" #: ../bin/drakhosts:259 #, c-format @@ -1071,12 +1072,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netcenter.pm:123 #, c-format msgid "Quit" -msgstr "Чиқиш" +msgstr "Chiqish" #: ../bin/drakids:28 #, c-format msgid "Allowed addresses" -msgstr "Рухсат этилган манзиллар" +msgstr "Ruxsat etilgan manzillar" #: ../bin/drakids:41 ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 #: ../bin/drakids:215 ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326 @@ -1085,14 +1086,14 @@ msgstr "Рухсат этилган манзиллар" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:258 #, c-format msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Интерактив файервол" +msgstr "Interaktiv fayervol" #: ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:215 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326 #: ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:522 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" -msgstr "Демон билан алоқа ўрнатиб бўлмади" +msgstr "Demon bilan aloqa o'rnatib bo'lmadi" #: ../bin/drakids:74 ../bin/drakids:102 #, c-format @@ -1102,7 +1103,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakids:78 ../bin/drakids:97 ../bin/net_applet:666 #, c-format msgid "Allow" -msgstr "Рухсат бериш" +msgstr "Ruxsat berish" #: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:88 ../bin/net_applet:667 #, c-format @@ -1114,22 +1115,22 @@ msgstr "" #: ../bin/net_monitor:120 #, c-format msgid "Close" -msgstr "Ёпиш" +msgstr "Yopish" #: ../bin/drakids:83 #, c-format msgid "Allowed services" -msgstr "Рухсат этилган хизматлар" +msgstr "Ruxsat etilgan xizmatlar" #: ../bin/drakids:92 #, c-format msgid "Blocked services" -msgstr "Ман этилган хизматлар" +msgstr "Man etilgan xizmatlar" #: ../bin/drakids:106 #, c-format msgid "Clear logs" -msgstr "Логларни тозалаш" +msgstr "Loglarni tozalash" #: ../bin/drakids:107 ../bin/drakids:112 ../bin/net_applet:610 #, c-format @@ -1144,7 +1145,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakids:116 #, c-format msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Қора рўйхатдан олиб ташлаш" +msgstr "Qora ro'yxatdan olib tashlash" #: ../bin/drakids:117 #, c-format @@ -1154,47 +1155,47 @@ msgstr "" #: ../bin/drakids:129 #, c-format msgid "Remove from whitelist" -msgstr "Оқ рўйхатдан олиб ташлаш" +msgstr "Oq ro'yxatdan olib tashlash" #: ../bin/drakids:247 #, c-format msgid "Date" -msgstr "Сана" +msgstr "Sana" #: ../bin/drakids:248 #, c-format msgid "Attacker" -msgstr "Ҳужумчи" +msgstr "Hujumchi" #: ../bin/drakids:249 #, c-format msgid "Attack type" -msgstr "Ҳужумнинг тури" +msgstr "Hujumning turi" #: ../bin/drakids:250 ../bin/drakids:283 #, c-format msgid "Service" -msgstr "Хизмат" +msgstr "Xizmat" #: ../bin/drakids:251 #, c-format msgid "Network interface" -msgstr "Тармоқнинг интерфейси" +msgstr "Tarmoqning interfeysi" #: ../bin/drakids:282 #, c-format msgid "Application" -msgstr "Дастур" +msgstr "Dastur" #: ../bin/drakids:284 #, c-format msgid "Status" -msgstr "Ҳолати" +msgstr "Holati" #: ../bin/drakids:286 #, c-format msgid "Allowed" -msgstr "Рухсат берилган" +msgstr "Ruxsat berilgan" #: ../bin/drakids:287 #, c-format @@ -1214,7 +1215,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:72 #, c-format msgid "A password is required." -msgstr "Махфий сўз талаб этилади." +msgstr "Maxfiy so'z talab etiladi." #: ../bin/drakinvictus:100 #, c-format @@ -1247,7 +1248,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 #, c-format msgid "Password" -msgstr "Махфий сўз" +msgstr "Maxfiy so'z" #: ../bin/drakinvictus:114 #, c-format @@ -1272,39 +1273,39 @@ msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:36 #, c-format msgid "Network profiles" -msgstr "Тармоқ профиллари" +msgstr "Tarmoq profillari" #: ../bin/draknetprofile:67 #, c-format msgid "Profile" -msgstr "Профил" +msgstr "Profil" #: ../bin/draknetprofile:99 #, c-format msgid "New profile..." -msgstr "Янги профил..." +msgstr "Yangi profil..." #: ../bin/draknetprofile:102 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "Янги профилнинг номи (янги профил жорий профилнинг нусхаси бўлади):" +msgstr "Yangi profilning nomi (yangi profil joriy profilning nusxasi bo'ladi):" #: ../bin/draknetprofile:113 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" -msgstr "\"%s\" номли профил аллақачон мавжуд!" +msgstr "\"%s\" nomli profil allaqachon mavjud!" #: ../bin/draknetprofile:129 #, c-format msgid "You can not delete the default profile" -msgstr "Андоза профилни олиб ташлаш мумкин эмас" +msgstr "Andoza profilni olib tashlash mumkin emas" #: ../bin/draknetprofile:131 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" -msgstr "Жорий профилни ўчириб бўлмайди" +msgstr "Joriy profilni o'chirib bo'lmaydi" #: ../bin/draknetprofile:141 #, c-format @@ -1321,17 +1322,17 @@ msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:144 #, c-format msgid "Activate" -msgstr "Активлаштириш" +msgstr "Aktivlashtirish" #: ../bin/draknetprofile:145 #, c-format msgid "Clone" -msgstr "Нусха олиш" +msgstr "Nusxa olish" #: ../bin/draknetprofile:146 #, c-format msgid "Delete" -msgstr "Ўчириш" +msgstr "O'chirish" #: ../bin/draknfs:44 #, c-format @@ -1358,17 +1359,17 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:166 #, c-format msgid "/_File" -msgstr "/_Файл" +msgstr "/_Fayl" #: ../bin/draknfs:62 ../bin/draksambashare:165 #, c-format msgid "/_Write conf" -msgstr "/_Мосламани ёзиш" +msgstr "/_Moslamani yozish" #: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:166 #, c-format msgid "/_Quit" -msgstr "/_Чиқиш" +msgstr "/_Chiqish" #: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:166 #, c-format @@ -1378,27 +1379,27 @@ msgstr "<control>Q" #: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68 #, c-format msgid "/_NFS Server" -msgstr "/NFS с_ервери" +msgstr "/NFS s_yerveri" #: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:169 #, c-format msgid "/_Restart" -msgstr "/Қай_тадан ишга тушириш" +msgstr "/Qay_tadan ishga tushirish" #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:170 #, c-format msgid "/R_eload" -msgstr "/Қайтадан ю_клаш" +msgstr "/Qaytadan yu_klash" #: ../bin/draknfs:87 #, c-format msgid "NFS server" -msgstr "NFS сервери" +msgstr "NFS serveri" #: ../bin/draknfs:87 #, c-format msgid "Restarting/Reloading NFS server..." -msgstr "NFS сервери қайтадан ишга туширилмоқда..." +msgstr "NFS serveri qaytadan ishga tushirilmoqda..." #: ../bin/draknfs:88 #, c-format @@ -1408,7 +1409,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:104 ../bin/draksambashare:228 #, c-format msgid "Directory Selection" -msgstr "Директорияни танлаш" +msgstr "Direktoriyani tanlash" #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:233 #, c-format @@ -1491,7 +1492,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:176 #, c-format msgid "Advanced Options" -msgstr "Қўшимча мосламалар" +msgstr "Qo'shimcha moslamalar" #: ../bin/draknfs:177 #, c-format @@ -1529,12 +1530,12 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:185 ../bin/draksambashare:609 ../bin/draksambashare:776 #, c-format msgid "Information" -msgstr "Маълумот" +msgstr "Ma'lumot" #: ../bin/draknfs:266 #, c-format msgid "Directory" -msgstr "Директория" +msgstr "Direktoriya" #: ../bin/draknfs:270 #, c-format @@ -1549,13 +1550,13 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:368 #, c-format msgid "NFS directory" -msgstr "NFS директория" +msgstr "NFS direktoriya" #: ../bin/draknfs:369 ../bin/draksambashare:364 ../bin/draksambashare:574 #: ../bin/draksambashare:753 #, c-format msgid "Directory:" -msgstr "Директория:" +msgstr "Direktoriya:" #: ../bin/draknfs:370 #, c-format @@ -1565,7 +1566,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:371 #, c-format msgid "Access:" -msgstr "Мурожаат:" +msgstr "Murojaat:" #: ../bin/draknfs:372 #, c-format @@ -1575,7 +1576,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:373 #, c-format msgid "User ID:" -msgstr "Фойдаланувчи ID:" +msgstr "Foydalanuvchi ID:" #: ../bin/draknfs:374 #, c-format @@ -1590,7 +1591,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:412 #, c-format msgid "Please specify a directory to share." -msgstr "Илтимос бўлишиш учун жилдни кўрсатинг." +msgstr "Iltimos bo'lishish uchun jildni ko'rsating." #: ../bin/draknfs:414 #, c-format @@ -1605,7 +1606,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:497 #, c-format msgid "Share Directory" -msgstr "Директорияни бўлишиш" +msgstr "Direktoriyani bo'lishish" #: ../bin/draknfs:497 #, c-format @@ -1615,7 +1616,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:497 #, c-format msgid "General Options" -msgstr "Умумий мосламалар" +msgstr "Umumiy moslamalar" #: ../bin/draknfs:497 #, c-format @@ -1661,12 +1662,13 @@ msgstr "" #: ../bin/drakproxy:36 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "Ўзгаришлар тўлиқ қўлланилиши учун тизимга бошқадан киришингиз керак" +msgstr "" +"O'zgarishlar to'liq qo'llanilishi uchun tizimga boshqadan kirishingiz kerak" #: ../bin/draksambashare:66 #, c-format msgid "User name" -msgstr "Фойдаланувчи" +msgstr "Foydalanuvchi" #: ../bin/draksambashare:73 #, c-format @@ -1676,12 +1678,12 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:74 #, c-format msgid "Share directory" -msgstr "Жилдни бўлишиш" +msgstr "Jildni bo'lishish" #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:108 #, c-format msgid "Comment" -msgstr "Изоҳ" +msgstr "Izoh" #: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:109 #, c-format @@ -1691,12 +1693,12 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:77 #, c-format msgid "Public" -msgstr "Оммавий" +msgstr "Ommaviy" #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:114 #, c-format msgid "Writable" -msgstr "Ёзиб бўладиган" +msgstr "Yozib bo'ladigan" #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:155 #, c-format @@ -1711,18 +1713,18 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:81 #, c-format msgid "Read list" -msgstr "Ўқиш рўйхати" +msgstr "O'qish ro'yxati" #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:115 #: ../bin/draksambashare:588 #, c-format msgid "Write list" -msgstr "Ёзиш рўйхати" +msgstr "Yozish ro'yxati" #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:147 #, c-format msgid "Admin users" -msgstr "Бошқарувчи фойдаланувчилар" +msgstr "Boshqaruvchi foydalanuvchilar" #: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:148 #, c-format @@ -1737,12 +1739,12 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:149 #, c-format msgid "Hide dot files" -msgstr "Нуқта билан бошланган файлларни бекитиш" +msgstr "Nuqta bilan boshlangan fayllarni bekitish" #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:150 #, c-format msgid "Hide files" -msgstr "Файлларни яшириш" +msgstr "Fayllarni yashirish" #: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:154 #, c-format @@ -1767,12 +1769,12 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:106 #, c-format msgid "Printer name" -msgstr "Принтернинг номи" +msgstr "Printerning nomi" #: ../bin/draksambashare:107 #, c-format msgid "Path" -msgstr "Йўл" +msgstr "Yo'l" #: ../bin/draksambashare:110 ../bin/draksambashare:580 #, c-format @@ -1782,12 +1784,12 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:111 #, c-format msgid "Print Command" -msgstr "Босиб чиқариш буйруғи" +msgstr "Bosib chiqarish buyrug'i" #: ../bin/draksambashare:112 #, c-format msgid "LPQ command" -msgstr "LPQ буйруғи" +msgstr "LPQ buyrug'i" #: ../bin/draksambashare:113 #, c-format @@ -1803,7 +1805,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:117 #, c-format msgid "Printing" -msgstr "Босиб чиқариш" +msgstr "Bosib chiqarish" #: ../bin/draksambashare:118 #, c-format @@ -1823,7 +1825,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:146 #, c-format msgid "Write List" -msgstr "Ёзиш рўйхати" +msgstr "Yozish ro'yxati" #: ../bin/draksambashare:151 #, c-format @@ -1839,22 +1841,22 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:170 #, c-format msgid "/_Samba Server" -msgstr "/_Samba сервери" +msgstr "/_Samba serveri" #: ../bin/draksambashare:172 ../bin/draksambashare:173 #, c-format msgid "/_About" -msgstr "/Ҳақ_ида" +msgstr "/Haq_ida" #: ../bin/draksambashare:172 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш" +msgstr "/_Xato haqida xabar qilish" #: ../bin/draksambashare:173 #, c-format msgid "/About..." -msgstr "/Ҳақида..." +msgstr "/Haqida..." #: ../bin/draksambashare:176 #, c-format @@ -1880,7 +1882,7 @@ msgstr "Mandriva Linux" #: ../bin/draksambashare:187 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Машраб Қуватов <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +msgstr "Mashrab Quvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" #: ../bin/draksambashare:211 #, c-format @@ -1896,7 +1898,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:674 #, c-format msgid "Open" -msgstr "Очиш" +msgstr "Ochish" #: ../bin/draksambashare:355 #, c-format @@ -1917,7 +1919,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:754 #, c-format msgid "Comment:" -msgstr "Изоҳ:" +msgstr "Izoh:" #: ../bin/draksambashare:376 #, c-format @@ -1971,7 +1973,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:506 #, c-format msgid "Congratulations" -msgstr "Табриклаймиз" +msgstr "Tabriklaymiz" #: ../bin/draksambashare:507 #, c-format @@ -1981,7 +1983,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:522 #, c-format msgid "Failed to add printers." -msgstr "Принтерни қўшиш муваффақиятсиз тугади." +msgstr "Printerni qo'shish muvaffaqiyatsiz tugadi." #: ../bin/draksambashare:537 #, c-format @@ -2001,7 +2003,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:572 #, c-format msgid "Printer name:" -msgstr "Принтернинг номи:" +msgstr "Printerning nomi:" #: ../bin/draksambashare:578 ../bin/draksambashare:759 #, c-format @@ -2016,7 +2018,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:584 #, c-format msgid "Advanced options" -msgstr "Қўшимча мосламалар" +msgstr "Qo'shimcha moslamalar" #: ../bin/draksambashare:586 #, c-format @@ -2041,17 +2043,17 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:597 #, c-format msgid "Print command:" -msgstr "Босиб чиқариш буйруғи:" +msgstr "Bosib chiqarish buyrug'i:" #: ../bin/draksambashare:598 #, c-format msgid "LPQ command:" -msgstr "LPQ буйруғи:" +msgstr "LPQ buyrug'i:" #: ../bin/draksambashare:599 #, c-format msgid "Printing:" -msgstr "Босиб чиқариш:" +msgstr "Bosib chiqarish:" #: ../bin/draksambashare:615 #, c-format @@ -2112,27 +2114,27 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:893 #, c-format msgid "Add Samba user" -msgstr "Samba фойдаланувчини қўшиш" +msgstr "Samba foydalanuvchini qo'shish" #: ../bin/draksambashare:908 #, c-format msgid "User information" -msgstr "Фойдаланувчи ҳақида маълумот" +msgstr "Foydalanuvchi haqida ma'lumot" #: ../bin/draksambashare:910 #, c-format msgid "User name:" -msgstr "Фойдаланувчи:" +msgstr "Foydalanuvchi:" #: ../bin/draksambashare:911 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "Махфий сўз:" +msgstr "Maxfiy so'z:" #: ../bin/draksambashare:1025 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" -msgstr "Samba серверини ўрнатиш ва мослаш" +msgstr "Samba serverini o'rnatish va moslash" #: ../bin/draksambashare:1113 #, c-format @@ -2162,7 +2164,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1160 #, c-format msgid "Printers" -msgstr "Принтерлар" +msgstr "Printerlar" #: ../bin/draksambashare:1172 #, c-format @@ -2187,7 +2189,7 @@ msgstr "Userdrake" #: ../bin/draksambashare:1206 #, c-format msgid "Samba Users" -msgstr "Samba фойдаланувчилари" +msgstr "Samba foydalanuvchilari" #: ../bin/draksambashare:1215 #, c-format @@ -2314,7 +2316,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:222 #, c-format msgid "Security Policies" -msgstr "Хавфсизлик қоидалари" +msgstr "Xavfsizlik qoidalari" #: ../bin/drakvpn-old:222 #, c-format @@ -2324,7 +2326,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:224 #, c-format msgid "Configuration file" -msgstr "Мослама файли" +msgstr "Moslama fayli" #: ../bin/drakvpn-old:225 #, c-format @@ -2362,12 +2364,12 @@ msgstr "" msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display" -msgstr "Кўрсатиш" +msgstr "Ko'rsatish" #: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Edit" -msgstr "Таҳрирлаш" +msgstr "Tahrirlash" #: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format @@ -2380,7 +2382,7 @@ msgstr "" msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display configuration" -msgstr "Кўрсатишни мослаш" +msgstr "Ko'rsatishni moslash" #: ../bin/drakvpn-old:272 #, c-format @@ -2496,7 +2498,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format msgid "remote" -msgstr "масофадаги" +msgstr "masofadagi" #: ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format @@ -2619,7 +2621,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:599 #, c-format msgid "Congratulations!" -msgstr "Табриклаймиз!" +msgstr "Tabriklaymiz!" #: ../bin/drakvpn-old:600 #, c-format @@ -2830,7 +2832,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:740 #, c-format msgid "Remote" -msgstr "Масофадаги" +msgstr "Masofadagi" #: ../bin/drakvpn-old:741 #, c-format @@ -3019,7 +3021,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:822 #, c-format msgid "Authentication method" -msgstr "Тасдиқлаш усули" +msgstr "Tasdiqlash usuli" #: ../bin/drakvpn-old:823 #, c-format @@ -3029,7 +3031,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:830 #, c-format msgid "Command" -msgstr "Буйруқ" +msgstr "Buyruq" #: ../bin/drakvpn-old:831 #, c-format @@ -3054,7 +3056,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:835 #, c-format msgid "Flag" -msgstr "Байроқ" +msgstr "Bayroq" #: ../bin/drakvpn-old:836 #, c-format @@ -3099,7 +3101,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format msgid "Level" -msgstr "Даража" +msgstr "Daraja" #: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format @@ -3124,89 +3126,89 @@ msgstr "" #: ../bin/net_applet:62 #, c-format msgid "Network is up on interface %s." -msgstr "Алоқа ишга тушган: %s" +msgstr "Aloqa ishga tushgan: %s" #: ../bin/net_applet:63 #, c-format msgid "IP address: %s" -msgstr "IP рақами: %s" +msgstr "IP raqami: %s" #: ../bin/net_applet:64 #, c-format msgid "Gateway: %s" -msgstr "Гейтвэй: %s" +msgstr "Geytvey: %s" #: ../bin/net_applet:65 #, c-format msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" -msgstr "Уланган: %s (алоқа даражаси: %d %%)" +msgstr "Ulangan: %s (aloqa darajasi: %d %%)" #: ../bin/net_applet:67 #, c-format msgid "Network is down on interface %s." -msgstr "Алоқа ишга тушмаган: %s" +msgstr "Aloqa ishga tushmagan: %s" #: ../bin/net_applet:75 ../bin/net_monitor:468 #, c-format msgid "Connect %s" -msgstr "Улаш: %s" +msgstr "Ulash: %s" #: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_monitor:468 #, c-format msgid "Disconnect %s" -msgstr "Узиш: %s" +msgstr "Uzish: %s" #: ../bin/net_applet:77 #, c-format msgid "Monitor Network" -msgstr "Тармоқни назорат қилиш" +msgstr "Tarmoqni nazorat qilish" #: ../bin/net_applet:79 #, c-format msgid "Manage wireless networks" -msgstr "Симсиз алоқаларни бошқариш" +msgstr "Simsiz aloqalarni boshqarish" #: ../bin/net_applet:81 #, c-format msgid "Manage VPN connections" -msgstr "VPN алоқаларни бошқариш" +msgstr "VPN aloqalarni boshqarish" #: ../bin/net_applet:85 #, c-format msgid "Configure Network" -msgstr "Тармоқни мослаш" +msgstr "Tarmoqni moslash" #: ../bin/net_applet:87 #, c-format msgid "Watched interface" -msgstr "Назорат остидаги интерфейс" +msgstr "Nazorat ostidagi interfeys" #: ../bin/net_applet:88 ../bin/net_applet:89 ../bin/net_applet:91 #, c-format msgid "Auto-detect" -msgstr "Авто-аниқлаш" +msgstr "Avto-aniqlash" #: ../bin/net_applet:96 #, c-format msgid "Active interfaces" -msgstr "Актив интерфейслар" +msgstr "Aktiv interfeyslar" #: ../bin/net_applet:120 #, c-format msgid "Profiles" -msgstr "Профиллар" +msgstr "Profillar" #: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:165 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 #, c-format msgid "VPN connection" -msgstr "VPN орқали уланиш" +msgstr "VPN orqali ulanish" #: ../bin/net_applet:319 #, c-format msgid "Network connection" -msgstr "Тармоқ алоқаси" +msgstr "Tarmoq aloqasi" #: ../bin/net_applet:446 #, c-format @@ -3221,17 +3223,17 @@ msgstr "" #: ../bin/net_applet:478 #, c-format msgid "Always launch on startup" -msgstr "Тизимга кирганда ишга тушириш" +msgstr "Tizimga kirganda ishga tushirish" #: ../bin/net_applet:483 #, c-format msgid "Wireless networks" -msgstr "Симсиз тармоқлар" +msgstr "Simsiz tarmoqlar" #: ../bin/net_applet:490 ../bin/net_monitor:96 #, c-format msgid "Settings" -msgstr "Мосламалар" +msgstr "Moslamalar" #: ../bin/net_applet:565 #, c-format @@ -3241,52 +3243,52 @@ msgstr "" #: ../bin/net_applet:582 #, c-format msgid "What do you want to do with this attacker?" -msgstr "Ушбу ҳужумчини нима қилишни истайсиз?" +msgstr "Ushbu hujumchini nima qilishni istaysiz?" #: ../bin/net_applet:585 #, c-format msgid "Attack details" -msgstr "Ҳужум тафсилотлари" +msgstr "Hujum tafsilotlari" #: ../bin/net_applet:589 #, c-format msgid "Attack time: %s" -msgstr "Ҳужум вақти: %s" +msgstr "Hujum vaqti: %s" #: ../bin/net_applet:590 #, c-format msgid "Network interface: %s" -msgstr "Тармоқ интерфейси: %s" +msgstr "Tarmoq interfeysi: %s" #: ../bin/net_applet:591 #, c-format msgid "Attack type: %s" -msgstr "Ҳужумнинг тури: %s" +msgstr "Hujumning turi: %s" #: ../bin/net_applet:592 #, c-format msgid "Protocol: %s" -msgstr "Протокол: %s" +msgstr "Protokol: %s" #: ../bin/net_applet:593 #, c-format msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "Ҳужумчининг IP рақами: %s" +msgstr "Hujumchining IP raqami: %s" #: ../bin/net_applet:594 #, c-format msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "Ҳужумчининг хости: %s" +msgstr "Hujumchining xosti: %s" #: ../bin/net_applet:597 #, c-format msgid "Service attacked: %s" -msgstr "Ҳужум қилинган хизмат: %s" +msgstr "Hujum qilingan xizmat: %s" #: ../bin/net_applet:598 #, c-format msgid "Port attacked: %s" -msgstr "Ҳужум қилинган порт: %s" +msgstr "Hujum qilingan port: %s" #: ../bin/net_applet:600 #, c-format @@ -3301,7 +3303,7 @@ msgstr "" #: ../bin/net_applet:620 #, c-format msgid "Ignore" -msgstr "Эътибор бермаш" +msgstr "E'tibor bermash" #: ../bin/net_applet:638 ../bin/net_applet:651 #, c-format @@ -3311,22 +3313,22 @@ msgstr "" #: ../bin/net_applet:661 #, c-format msgid "Do you want to open this service?" -msgstr "Ушбу хизматни очишни истайсизми?" +msgstr "Ushbu xizmatni ochishni istaysizmi?" #: ../bin/net_applet:664 #, c-format msgid "Remember this answer" -msgstr "Ушбу жавобни эслаб қолиш" +msgstr "Ushbu javobni eslab qolish" #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65 #, c-format msgid "Network Monitoring" -msgstr "Тармоқни назорат қилиш" +msgstr "Tarmoqni nazorat qilish" #: ../bin/net_monitor:101 #, c-format msgid "Global statistics" -msgstr "Умумий статистика" +msgstr "Umumiy statistika" #: ../bin/net_monitor:104 #, c-format @@ -3336,7 +3338,7 @@ msgstr "" #: ../bin/net_monitor:104 #, c-format msgid "Average" -msgstr "Ўртача" +msgstr "O'rtacha" #: ../bin/net_monitor:105 #, c-format @@ -3344,13 +3346,13 @@ msgid "" "Sending\n" "speed:" msgstr "" -"Жўнатиш\n" -"тезлиги:" +"Jo'natish\n" +"tezligi:" #: ../bin/net_monitor:105 ../bin/net_monitor:106 ../bin/net_monitor:111 #, c-format msgid "unknown" -msgstr "номаълум" +msgstr "noma'lum" #: ../bin/net_monitor:106 #, c-format @@ -3358,8 +3360,8 @@ msgid "" "Receiving\n" "speed:" msgstr "" -"Қабул қилиш\n" -"тезлиги:" +"Qabul qilish\n" +"tezligi:" #: ../bin/net_monitor:110 #, c-format @@ -3367,8 +3369,8 @@ msgid "" "Connection\n" "time: " msgstr "" -"Уланиш\n" -"вақти: " +"Ulanish\n" +"vaqti: " #: ../bin/net_monitor:117 #, c-format @@ -3378,32 +3380,32 @@ msgstr "" #: ../bin/net_monitor:136 #, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Илтимос кутиб туринг, алоқа синаб кўрилмоқда..." +msgstr "Iltimos kutib turing, aloqa sinab ko'rilmoqda..." #: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198 #, c-format msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Интернет билан алоқа узилмоқда" +msgstr "Internet bilan aloqa uzilmoqda" #: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198 #, c-format msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Интернетга уланилмоқда " +msgstr "Internetga ulanilmoqda " #: ../bin/net_monitor:229 #, c-format msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Интернетдан узилиш муваффақиятсиз тугади." +msgstr "Internetdan uzilish muvaffaqiyatsiz tugadi." #: ../bin/net_monitor:230 #, c-format msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Интернетдан узилиш бажарилди." +msgstr "Internetdan uzilish bajarildi." #: ../bin/net_monitor:232 #, c-format msgid "Connection complete." -msgstr "Алоқа ўрнатилди." +msgstr "Aloqa o'rnatildi." #: ../bin/net_monitor:233 #, c-format @@ -3411,33 +3413,33 @@ msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." msgstr "" -"Алоқа ўрнатиш муваффақиятсиз тугади.\n" -"Мосламани Mandriva Linux бошқарув марказида текширинг." +"Aloqa o'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi.\n" +"Moslamani Mandriva Linux boshqaruv markazida tekshiring." #: ../bin/net_monitor:338 #, c-format msgid "Color configuration" -msgstr "Рангни мослаш" +msgstr "Rangni moslash" #: ../bin/net_monitor:395 ../bin/net_monitor:407 #, c-format msgid "sent: " -msgstr "жўнатилган: " +msgstr "jo'natilgan: " #: ../bin/net_monitor:398 ../bin/net_monitor:411 #, c-format msgid "received: " -msgstr "қабул қилинган: " +msgstr "qabul qilingan: " #: ../bin/net_monitor:401 #, c-format msgid "average" -msgstr "ўртачаси" +msgstr "o'rtachasi" #: ../bin/net_monitor:404 #, c-format msgid "Local measure" -msgstr "Локал кўрсатгич" +msgstr "Lokal ko'rsatgich" #: ../bin/net_monitor:461 #, c-format @@ -3449,44 +3451,44 @@ msgstr "" #: ../bin/net_monitor:472 #, c-format msgid "No internet connection configured" -msgstr "Интернетга уланиш мосланмаган" +msgstr "Internetga ulanish moslanmagan" #: ../lib/network/connection.pm:16 #, c-format msgid "Unknown connection type" -msgstr "Уланишнинг тури номаълум" +msgstr "Ulanishning turi noma'lum" #: ../lib/network/connection.pm:131 #, c-format msgid "Network access settings" -msgstr "Тармоқ мурожаат мосламалари" +msgstr "Tarmoq murojaat moslamalari" #: ../lib/network/connection.pm:132 #, c-format msgid "Access settings" -msgstr "Мурожаат мосламалари" +msgstr "Murojaat moslamalari" #: ../lib/network/connection.pm:133 #, c-format msgid "Address settings" -msgstr "Манзил мосламалари" +msgstr "Manzil moslamalari" #: ../lib/network/connection.pm:167 ../lib/network/connection/cable.pm:44 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 #, c-format msgid "None" -msgstr "Йўқ" +msgstr "Yo'q" #: ../lib/network/connection.pm:179 #, c-format msgid "Allow users to manage the connection" -msgstr "Алоқани бошқариш учун фойдаланувчиларга рухсат бериш" +msgstr "Aloqani boshqarish uchun foydalanuvchilarga ruxsat berish" #: ../lib/network/connection.pm:180 #, c-format msgid "Start the connection at boot" -msgstr "Тизим юкланаётганда ишга тушириш" +msgstr "Tizim yuklanayotganda ishga tushirish" #: ../lib/network/connection.pm:246 #, c-format @@ -3501,12 +3503,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/cable.pm:13 #, c-format msgid "Cable" -msgstr "Кабел" +msgstr "Kabel" #: ../lib/network/connection/cable.pm:14 #, c-format msgid "Cable modem" -msgstr "Кабел модем" +msgstr "Kabel modem" #: ../lib/network/connection/cable.pm:45 #, c-format @@ -3590,22 +3592,22 @@ msgstr "Ethernet" #, c-format msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." msgstr "" -"Танланган ускуна учун тармоқ интерфейсини топилмади (%s драйвери ишлатилди)" +"Tanlangan uskuna uchun tarmoq interfeysini topilmadi (%s drayveri ishlatildi)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 #, c-format msgid "Manual configuration" -msgstr "Қўлбола мослаш" +msgstr "Qo'lbola moslash" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:62 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" -msgstr "Автоматик IP (BOOTP/DHCP)" +msgstr "Avtomatik IP (BOOTP/DHCP)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:116 #, c-format msgid "IP settings" -msgstr "IP мосламалари" +msgstr "IP moslamalari" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129 #, c-format @@ -3614,24 +3616,24 @@ msgid "" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" -"Илтимос компьютернинг IP мосламасини киритинг.\n" -"Ёзувнинг ҳар қайси нуқта билан ажратилган ўнлик сон шаклида\n" -"IP рақам бўлиши керак (м-н 1.2.3.4)." +"Iltimos kompyuterning IP moslamasini kiriting.\n" +"Yozuvning har qaysi nuqta bilan ajratilgan o'nlik son shaklida\n" +"IP raqam bo'lishi kerak (m-n 1.2.3.4)." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 #, c-format msgid "DNS server 1" -msgstr "DNS сервери 1" +msgstr "DNS serveri 1" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 #, c-format msgid "DNS server 2" -msgstr "DNS сервери 2" +msgstr "DNS serveri 2" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:140 #, c-format msgid "Search domain" -msgstr "Қидириш домени" +msgstr "Qidirish domeni" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 #, c-format @@ -3651,7 +3653,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 #, c-format msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s'дан аллақачон фойдаланилмоқда\n" +msgstr "%s'dan allaqachon foydalanilmoqda\n" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:225 #, c-format @@ -3699,7 +3701,7 @@ msgstr "ISA / PCMCIA" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395 #, c-format msgid "I do not know" -msgstr "Мен билмайман" +msgstr "Men bilmayman" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:395 #, c-format @@ -3715,7 +3717,7 @@ msgstr "USB" #: ../lib/network/connection/pots.pm:10 #, c-format msgid "POTS" -msgstr "Аналог телефон модеми" +msgstr "Analog telefon modemi" #. -PO: POTS means "Plain old telephone service" #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language @@ -3723,7 +3725,7 @@ msgstr "Аналог телефон модеми" #: ../lib/network/connection/pots.pm:16 #, c-format msgid "Analog telephone modem (POTS)" -msgstr "Аналог телефон модеми" +msgstr "Analog telefon modemi" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:13 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:18 @@ -3742,33 +3744,33 @@ msgstr "Аналог телефон модеми" #: ../lib/network/netconnect.pm:33 #, c-format msgid "France" -msgstr "Франция" +msgstr "Frantsiya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57 #, c-format msgid "Algeria" -msgstr "Жазоир" +msgstr "Jazoir" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77 #, c-format msgid "Argentina" -msgstr "Аргентина" +msgstr "Argentina" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105 #, c-format msgid "Austria" -msgstr "Австрия" +msgstr "Avstriya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134 #, c-format msgid "Australia" -msgstr "Австралия" +msgstr "Avstraliya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153 @@ -3778,7 +3780,7 @@ msgstr "Австралия" #: ../lib/network/netconnect.pm:36 #, c-format msgid "Belgium" -msgstr "Белгия" +msgstr "Belgiya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201 @@ -3786,13 +3788,13 @@ msgstr "Белгия" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219 #, c-format msgid "Brazil" -msgstr "Бразилия" +msgstr "Braziliya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237 #, c-format msgid "Bulgaria" -msgstr "Болгария" +msgstr "Bolgariya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255 @@ -3816,68 +3818,68 @@ msgstr "Болгария" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417 #, c-format msgid "China" -msgstr "Хитой" +msgstr "Xitoy" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436 #, c-format msgid "Czech Republic" -msgstr "Чех Республикаси" +msgstr "Chex Respublikasi" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464 #, c-format msgid "Denmark" -msgstr "Дания" +msgstr "Daniya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473 #, c-format msgid "Egypt" -msgstr "Миср" +msgstr "Misr" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483 #, c-format msgid "Finland" -msgstr "Финляндия" +msgstr "Finlyandiya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640 #, c-format msgid "Germany" -msgstr "Олмония" +msgstr "Olmoniya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 #, c-format msgid "Greece" -msgstr "Греция" +msgstr "Gretsiya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659 #, c-format msgid "Hungary" -msgstr "Венгрия" +msgstr "Vengriya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 #, c-format msgid "Ireland" -msgstr "Ирландия" +msgstr "Irlandiya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677 #, c-format msgid "Israel" -msgstr "Исроил" +msgstr "Isroil" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687 #, c-format msgid "India" -msgstr "Ҳиндистон" +msgstr "Hindiston" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:696 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:705 #, c-format msgid "Iceland" -msgstr "Исландия" +msgstr "Islandiya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:714 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:725 @@ -3886,28 +3888,28 @@ msgstr "Исландия" #: ../lib/network/netconnect.pm:35 #, c-format msgid "Italy" -msgstr "Италия" +msgstr "Italiya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:758 #, c-format msgid "Sri Lanka" -msgstr "Шри Ланка" +msgstr "Shri Lanka" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:770 #, c-format msgid "Lithuania" -msgstr "Литва" +msgstr "Litva" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:779 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:789 #, c-format msgid "Mauritius" -msgstr "Маврикий" +msgstr "Mavrikiy" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800 #, c-format msgid "Morocco" -msgstr "Марокаш" +msgstr "Marokash" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:810 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:819 @@ -3916,7 +3918,7 @@ msgstr "Марокаш" #: ../lib/network/netconnect.pm:34 #, c-format msgid "Netherlands" -msgstr "Нидерландлар" +msgstr "Niderlandlar" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:852 @@ -3927,43 +3929,43 @@ msgstr "Нидерландлар" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:882 #, c-format msgid "Norway" -msgstr "Норвегия" +msgstr "Norvegiya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:890 #, c-format msgid "Pakistan" -msgstr "Покистон" +msgstr "Pokiston" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:901 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:911 #, c-format msgid "Poland" -msgstr "Польша" +msgstr "Polsha" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:922 #, c-format msgid "Portugal" -msgstr "Португалия" +msgstr "Portugaliya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:931 #, c-format msgid "Russia" -msgstr "Россия" +msgstr "Rossiya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:942 #, c-format msgid "Singapore" -msgstr "Сингапур" +msgstr "Singapur" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:951 #, c-format msgid "Senegal" -msgstr "Сенегал" +msgstr "Senegal" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:961 #, c-format msgid "Slovenia" -msgstr "Словения" +msgstr "Sloveniya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:972 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:984 @@ -3983,56 +3985,56 @@ msgstr "Словения" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1136 #, c-format msgid "Spain" -msgstr "Испания" +msgstr "Ispaniya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1149 #, c-format msgid "Sweden" -msgstr "Швеция" +msgstr "Shvetsiya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1158 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1167 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1177 #, c-format msgid "Switzerland" -msgstr "Швейцария" +msgstr "Shveytsariya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1186 #, c-format msgid "Thailand" -msgstr "Таиланд" +msgstr "Tailand" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1196 #, c-format msgid "Tunisia" -msgstr "Тунис" +msgstr "Tunis" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1207 #, c-format msgid "Turkey" -msgstr "Туркия" +msgstr "Turkiya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1220 #, c-format msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Бирлашган Араб Амирликлари" +msgstr "Birlashgan Arab Amirliklari" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1230 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1240 #: ../lib/network/netconnect.pm:38 #, c-format msgid "United Kingdom" -msgstr "Буюк Британия" +msgstr "Buyuk Britaniya" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:11 #, c-format msgid "Wireless" -msgstr "Симсиз алоқа" +msgstr "Simsiz aloqa" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:27 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" -msgstr "Windows драйверидан фойдаланиш (ndiswrapper ёрдамида)" +msgstr "Windows drayveridan foydalanish (ndiswrapper yordamida)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:44 #, c-format @@ -4064,7 +4066,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:307 #, c-format msgid "Wireless settings" -msgstr "Симсиз тармоқ мосламалари" +msgstr "Simsiz tarmoq moslamalari" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 #, c-format @@ -4084,17 +4086,17 @@ msgstr "Master" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 #, c-format msgid "Repeater" -msgstr "Репитер" +msgstr "Repiter" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 #, c-format msgid "Secondary" -msgstr "Иккиламчи" +msgstr "Ikkilamchi" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 #, c-format msgid "Auto" -msgstr "Авто" +msgstr "Avto" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:318 #, c-format @@ -4166,8 +4168,8 @@ msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" -"Частота \"M\" ёки \"G\" билан тугаши керак (масалан, 2.46 GHz учун\n" -"\"2.46G\"), ёки етарлича \"0\" (нол) қўшинг." +"Chastota \"M\" yoki \"G\" bilan tugashi kerak (masalan, 2.46 GHz uchun\n" +"\"2.46G\"), yoki yetarlicha \"0\" (nol) qo'shing." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:384 #, c-format @@ -4199,7 +4201,7 @@ msgstr "DSL" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:755 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" -msgstr "Alcatel speedtouch USB модеми" +msgstr "Alcatel speedtouch USB modemi" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104 #, c-format @@ -4220,7 +4222,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:186 #, c-format msgid "DSL over CAPI" -msgstr "CAPI орқали DSL" +msgstr "CAPI orqali DSL" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:179 #, c-format @@ -4230,7 +4232,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:180 #, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" -msgstr "TCP/IP мосламарини қўлбола мослаш" +msgstr "TCP/IP moslamarini qo'lbola moslash" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:181 #, c-format @@ -4240,12 +4242,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:182 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" -msgstr "Ethernet орқали PPP (PPPoE)" +msgstr "Ethernet orqali PPP (PPPoE)" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:183 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" -msgstr "ATM орқали PPP (PPPoA)" +msgstr "ATM orqali PPP (PPPoA)" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:223 #, c-format @@ -4262,34 +4264,34 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:115 #, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" -msgstr "Қуйидаги пакетларини ўрнатиб бўлмади: %s" +msgstr "Quyidagi paketlarini o'rnatib bo'lmadi: %s" #: ../lib/network/connection_manager.pm:53 #: ../lib/network/connection_manager.pm:85 #, c-format msgid "Network settings" -msgstr "Тармоқ мосламалари" +msgstr "Tarmoq moslamalari" #: ../lib/network/connection_manager.pm:54 #: ../lib/network/connection_manager.pm:86 #, c-format msgid "Please enter settings for network" -msgstr "Тармоқ мосламаларини киритинг" +msgstr "Tarmoq moslamalarini kiriting" #: ../lib/network/connection_manager.pm:58 ../lib/network/netconnect.pm:177 #, c-format msgid "Configuring device..." -msgstr "Ускуна мосланмоқда..." +msgstr "Uskuna moslanmoqda..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:132 #, c-format msgid "Connecting..." -msgstr "Алоқа ўрнатилмоқда..." +msgstr "Aloqa o'rnatilmoqda..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:150 #, c-format msgid "Disconnecting..." -msgstr "Узилмоқда..." +msgstr "Uzilmoqda..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:187 #, c-format @@ -4304,67 +4306,67 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager.pm:189 #, c-format msgid "Encryption" -msgstr "Кодлаш" +msgstr "Kodlash" #: ../lib/network/connection_manager.pm:222 ../lib/network/netconnect.pm:209 #, c-format msgid "Scanning for networks..." -msgstr "Тармоқ қидирилмоқда..." +msgstr "Tarmoq qidirilmoqda..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:260 ../lib/network/drakroam.pm:111 #, c-format msgid "Disconnect" -msgstr "Узиш" +msgstr "Uzish" #: ../lib/network/connection_manager.pm:260 ../lib/network/drakroam.pm:110 #, c-format msgid "Connect" -msgstr "Улаш" +msgstr "Ulash" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:12 #, c-format msgid "Web Server" -msgstr "Веб сервери" +msgstr "Veb serveri" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:17 #, c-format msgid "Domain Name Server" -msgstr "DNS сервери" +msgstr "DNS serveri" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:22 #, c-format msgid "SSH server" -msgstr "SSH сервери" +msgstr "SSH serveri" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:27 #, c-format msgid "FTP server" -msgstr "FTP сервери" +msgstr "FTP serveri" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:32 #, c-format msgid "Mail Server" -msgstr "Хат-хабар сервери" +msgstr "Xat-xabar serveri" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:37 #, c-format msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "POP ва IMAP серверлари" +msgstr "POP va IMAP serverlari" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:42 #, c-format msgid "Telnet server" -msgstr "Telnet сервери" +msgstr "Telnet serveri" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:48 #, c-format msgid "Windows Files Sharing (SMB)" -msgstr "Windows тармоғи (SMB)" +msgstr "Windows tarmog'i (SMB)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:54 #, c-format msgid "CUPS server" -msgstr "CUPS сервери" +msgstr "CUPS serveri" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:60 #, c-format @@ -4384,7 +4386,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172 #, c-format msgid "Firewall configuration" -msgstr "Файервол мосламалари" +msgstr "Fayervol moslamalari" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 #, c-format @@ -4404,20 +4406,20 @@ msgid "" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" -"drakfirewall мослагич\n" +"drakfirewall moslagich\n" "\n" -"Давом этишдан олдин тармоқни/Интернетни drakconnect\n" -"билан мослаганингизга ишонч ҳосил қилинг." +"Davom etishdan oldin tarmoqni/Internetni drakconnect\n" +"bilan moslaganingizga ishonch hosil qiling." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:189 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "Интернетдан қайси хизматларга уланишга рухсат берасиз?" +msgstr "Internetdan qaysi xizmatlarga ulanishga ruxsat berasiz?" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/shorewall.pm:145 #, c-format msgid "Firewall" -msgstr "Файервол" +msgstr "Fayervol" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:192 #, c-format @@ -4426,9 +4428,9 @@ msgid "" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" -"Ҳар хил портларни киритишингиз мумкин.\n" -"Масалан: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Маълумот учун /etc/services файлига қаранг." +"Har xil portlarni kiritishingiz mumkin.\n" +"Masalan: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Ma'lumot uchun /etc/services fayliga qarang." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:198 #, c-format @@ -4439,21 +4441,21 @@ msgid "" "\n" "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" msgstr "" -"Нотўғри порт киритилган: %s\n" -"Портнинг тўғри формати \"порт/tcp\" ёки \"порт/udp\",\n" -"бу ерда порт 1-65535 оралиғидаги рақам.\n" +"Noto'g'ri port kiritilgan: %s\n" +"Portning to'g'ri formati \"port/tcp\" yoki \"port/udp\",\n" +"bu yerda port 1-65535 oralig'idagi raqam.\n" "\n" -"Портларнинг чегарасини (м-н: 24300:24350/udp) ҳам киритиш мумкин" +"Portlarning chegarasini (m-n: 24300:24350/udp) ham kiritish mumkin" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:208 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Ҳаммаси (файервол йўқ)" +msgstr "Hammasi (fayervol yo'q)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:210 #, c-format msgid "Other ports" -msgstr "Бошқа портлар" +msgstr "Boshqa portlar" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:211 #, c-format @@ -4471,12 +4473,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 #, c-format msgid "Use Interactive Firewall" -msgstr "Интерактив файерволдан фойдаланиш" +msgstr "Interaktiv fayervoldan foydalanish" #: ../lib/network/drakroam.pm:22 #, c-format msgid "No device found" -msgstr "Ҳеч қандай ускуна топилмади" +msgstr "Hech qanday uskuna topilmadi" #: ../lib/network/drakroam.pm:58 #, c-format @@ -4486,27 +4488,27 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakroam.pm:109 ../lib/network/netcenter.pm:82 #, c-format msgid "Configure" -msgstr "Мослаш" +msgstr "Moslash" #: ../lib/network/drakroam.pm:113 ../lib/network/netcenter.pm:87 #, c-format msgid "Refresh" -msgstr "Янгилаш" +msgstr "Yangilash" #: ../lib/network/drakroam.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:761 #, c-format msgid "Wireless connection" -msgstr "Симсиз уланиш" +msgstr "Simsiz ulanish" #: ../lib/network/drakvpn.pm:30 #, c-format msgid "VPN configuration" -msgstr "VPN мосламаси" +msgstr "VPN moslamasi" #: ../lib/network/drakvpn.pm:34 #, c-format msgid "Choose the VPN type" -msgstr "VPN турини танлаш" +msgstr "VPN turini tanlash" #: ../lib/network/drakvpn.pm:49 #, c-format @@ -4526,12 +4528,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:64 #, c-format msgid "Configure a new connection..." -msgstr "Янги алоқани мослаш..." +msgstr "Yangi aloqani moslash..." #: ../lib/network/drakvpn.pm:66 #, c-format msgid "New name" -msgstr "Янги номи" +msgstr "Yangi nomi" #: ../lib/network/drakvpn.pm:70 #, c-format @@ -4551,12 +4553,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:291 #, c-format msgid "Do you want to start the connection now?" -msgstr "Алоқани ишга туширишни истайсизми?" +msgstr "Aloqani ishga tushirishni istaysizmi?" #: ../lib/network/drakvpn.pm:100 #, c-format msgid "Connection failed." -msgstr "Алоқа ўрнатиш муваффақиятсиз тугади." +msgstr "Aloqa o'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi." #: ../lib/network/drakvpn.pm:108 #, c-format @@ -4620,14 +4622,14 @@ msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:150 #, c-format msgid "port %d" -msgstr "порт %d" +msgstr "port %d" #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:603 #: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636 #, c-format msgid "Manual" -msgstr "Қўлбола" +msgstr "Qo'lbola" #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 @@ -4638,7 +4640,7 @@ msgstr "Қўлбола" #: ../lib/network/netconnect.pm:638 #, c-format msgid "Automatic" -msgstr "Автоматик" +msgstr "Avtomatik" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 #, c-format @@ -4648,17 +4650,17 @@ msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:33 #, c-format msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" -msgstr "Илтимос Windows драйверини танланг (INF-файли)" +msgstr "Iltimos Windows drayverini tanlang (INF-fayli)" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 #, c-format msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" -msgstr "%s ndiswrapper драйверини ўрнатиб бўлмади." +msgstr "%s ndiswrapper drayverini o'rnatib bo'lmadi." #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 #, c-format msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" -msgstr "ndiswrapper модулини юклаб бўлмади." +msgstr "ndiswrapper modulini yuklab bo'lmadi." #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 #, c-format @@ -4675,7 +4677,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:115 #, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" -msgstr "Ndiswrapper драйверини танлаш" +msgstr "Ndiswrapper drayverini tanlash" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 #, c-format @@ -4685,45 +4687,45 @@ msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 #, c-format msgid "Install a new driver" -msgstr "Янги драйверни ўрнатиш" +msgstr "Yangi drayverni o'rnatish" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:129 #, c-format msgid "Select a device:" -msgstr "Ускунани танланг:" +msgstr "Uskunani tanlang:" #: ../lib/network/netcenter.pm:40 #, c-format msgid "Network Center" -msgstr "Тармоқ маркази" +msgstr "Tarmoq markazi" #: ../lib/network/netcenter.pm:73 ../lib/network/netconnect.pm:212 #, c-format msgid "Please select your network:" -msgstr "Тармоқни танланг:" +msgstr "Tarmoqni tanlang:" #: ../lib/network/netcenter.pm:78 #, c-format msgid "" "_: This is a verb\n" "Monitor" -msgstr "Назорат қилиш" +msgstr "Nazorat qilish" #: ../lib/network/netconnect.pm:37 #, c-format msgid "United States" -msgstr "Қўшма Штатлар" +msgstr "Qo'shma Shtatlar" #: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:493 #: ../lib/network/netconnect.pm:507 #, c-format msgid "Manual choice" -msgstr "Қўлбола танлаш" +msgstr "Qo'lbola tanlash" #: ../lib/network/netconnect.pm:60 #, c-format msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Ички ISDN карта" +msgstr "Ichki ISDN karta" #: ../lib/network/netconnect.pm:65 #, c-format @@ -4733,28 +4735,28 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:123 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Сиз мосламоқчи бўлган уланишни танланг" +msgstr "Siz moslamoqchi bo'lgan ulanishni tanlang" #: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:348 #: ../lib/network/netconnect.pm:788 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" -msgstr "Мослаш учун тармоқ интерфейсини танланг:" +msgstr "Moslash uchun tarmoq interfeysini tanlang:" #: ../lib/network/netconnect.pm:164 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." -msgstr "Бу алоқа тури учун ҳеч қандай ускуна топилмади." +msgstr "Bu aloqa turi uchun hech qanday uskuna topilmadi." #: ../lib/network/netconnect.pm:173 #, c-format msgid "Hardware Configuration" -msgstr "Ускунани мослаш" +msgstr "Uskunani moslash" #: ../lib/network/netconnect.pm:194 #, c-format msgid "Please select your provider:" -msgstr "Провайдерни танланг:" +msgstr "Provayderni tanlang:" #: ../lib/network/netconnect.pm:241 #, c-format @@ -4762,18 +4764,18 @@ msgid "" "Please select your connection protocol.\n" "If you do not know it, keep the preselected protocol." msgstr "" -"Илтимос алоқа учун протоколни танланг.\n" -"Агар уни билмасангиз, танланган протоколни қолдиринг." +"Iltimos aloqa uchun protokolni tanlang.\n" +"Agar uni bilmasangiz, tanlangan protokolni qoldiring." #: ../lib/network/netconnect.pm:285 ../lib/network/netconnect.pm:655 #, c-format msgid "Connection control" -msgstr "Алоқа бошқаруви" +msgstr "Aloqa boshqaruvi" #: ../lib/network/netconnect.pm:315 #, c-format msgid "Connection Configuration" -msgstr "Алоқани мослаш" +msgstr "Aloqani moslash" #: ../lib/network/netconnect.pm:315 #, c-format @@ -4783,49 +4785,49 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:318 #, c-format msgid "Your personal phone number" -msgstr "Шахсий телефон рақамингиз" +msgstr "Shaxsiy telefon raqamingiz" #: ../lib/network/netconnect.pm:319 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Провайдернинг номи (м-н provider.net)" +msgstr "Provayderning nomi (m-n provider.net)" #: ../lib/network/netconnect.pm:321 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" -msgstr "Провайдернинг DNS 1 (танласа бўлади)" +msgstr "Provayderning DNS 1 (tanlasa bo'ladi)" #: ../lib/network/netconnect.pm:322 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" -msgstr "Провайдернинг DNS 2 (танласа бўлади)" +msgstr "Provayderning DNS 2 (tanlasa bo'ladi)" #: ../lib/network/netconnect.pm:332 #, c-format msgid "Card IO_1" -msgstr "Картанинг IO_1'си" +msgstr "Kartaning IO_1'si" #: ../lib/network/netconnect.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:356 #, c-format msgid "External ISDN modem" -msgstr "Ташқи ISDN модем" +msgstr "Tashqi ISDN modem" #: ../lib/network/netconnect.pm:384 #, c-format msgid "Select a device!" -msgstr "Ускунани танланг!" +msgstr "Uskunani tanlang!" #: ../lib/network/netconnect.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:403 #: ../lib/network/netconnect.pm:413 ../lib/network/netconnect.pm:446 #: ../lib/network/netconnect.pm:460 #, c-format msgid "ISDN Configuration" -msgstr "ISDN'ни мослаш" +msgstr "ISDN'ni moslash" #: ../lib/network/netconnect.pm:394 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Сизда қандай карта бор?" +msgstr "Sizda qanday karta bor?" #: ../lib/network/netconnect.pm:404 #, c-format @@ -4837,26 +4839,26 @@ msgid "" "card.\n" msgstr "" "\n" -"Агар сизда ISA картаси бўлса, кейинги ойнадаги қийматлар тўғри бўлиши " -"керак.\n" +"Agar sizda ISA kartasi bo'lsa, keyingi oynadagi qiymatlar to'g'ri bo'lishi " +"kerak.\n" "\n" -"Агар сизда PCMCIA картаси бўлса, картангизнинг \"irq\" ва \"io\" " -"қийматларини билишингиз керак.\n" +"Agar sizda PCMCIA kartasi bo'lsa, kartangizning \"irq\" va \"io\" " +"qiymatlarini bilishingiz kerak.\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:408 #, c-format msgid "Continue" -msgstr "Давом этиш" +msgstr "Davom etish" #: ../lib/network/netconnect.pm:408 #, c-format msgid "Abort" -msgstr "Тўхтатиш" +msgstr "To'xtatish" #: ../lib/network/netconnect.pm:414 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr "Қуйидагиларнинг қайи бири сизнинг ISDN картангиз?" +msgstr "Quyidagilarning qayi biri sizning ISDN kartangiz?" #: ../lib/network/netconnect.pm:432 #, c-format @@ -4869,7 +4871,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:446 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Қайси протоколдан фойдаланмоқчисиз?" +msgstr "Qaysi protokoldan foydalanmoqchisiz?" #: ../lib/network/netconnect.pm:460 #, c-format @@ -4877,13 +4879,13 @@ msgid "" "Select your provider.\n" "If it is not listed, choose Unlisted." msgstr "" -"Провайдерингизни танланг.\n" -"Агар рўйхатда йўқ бўлса, \"Рўйхатда йўқ\"ни танланг." +"Provayderingizni tanlang.\n" +"Agar ro'yxatda yo'q bo'lsa, \"Ro'yxatda yo'q\"ni tanlang." #: ../lib/network/netconnect.pm:462 ../lib/network/netconnect.pm:558 #, c-format msgid "Provider:" -msgstr "Провайдер:" +msgstr "Provayder:" #: ../lib/network/netconnect.pm:471 #, c-format @@ -4891,28 +4893,28 @@ msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" -"Модемингизни бу тизимда ишлатиб бўлмайди.\n" -"http://www.linmodem.org веб-сайтига қаранг." +"Modemingizni bu tizimda ishlatib bo'lmaydi.\n" +"http://www.linmodem.org veb-saytiga qarang." #: ../lib/network/netconnect.pm:490 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" -msgstr "Мослаш учун модемни танланг:" +msgstr "Moslash uchun modemni tanlang:" #: ../lib/network/netconnect.pm:492 #, c-format msgid "Modem" -msgstr "Модем" +msgstr "Modem" #: ../lib/network/netconnect.pm:527 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Илтимос, модем уланган кетма-кет портини танланг." +msgstr "Iltimos, modem ulangan ketma-ket portini tanlang." #: ../lib/network/netconnect.pm:556 #, c-format msgid "Select your provider:" -msgstr "Провайдерингизни танланг:" +msgstr "Provayderingizni tanlang:" #: ../lib/network/netconnect.pm:580 #, c-format @@ -4922,17 +4924,17 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:583 #, c-format msgid "Connection name" -msgstr "Уланишнинг номи" +msgstr "Ulanishning nomi" #: ../lib/network/netconnect.pm:584 #, c-format msgid "Phone number" -msgstr "Телефон рақами" +msgstr "Telefon raqami" #: ../lib/network/netconnect.pm:585 #, c-format msgid "Login ID" -msgstr "Фойдаланувчи" +msgstr "Foydalanuvchi" #: ../lib/network/netconnect.pm:600 ../lib/network/netconnect.pm:633 #, c-format @@ -4942,7 +4944,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:603 #, c-format msgid "IP parameters" -msgstr "IP мосламалари" +msgstr "IP moslamalari" #: ../lib/network/netconnect.pm:605 #, c-format @@ -4962,7 +4964,7 @@ msgstr "DNS" #: ../lib/network/netconnect.pm:621 #, c-format msgid "Domain name" -msgstr "Доменнинг номи" +msgstr "Domenning nomi" #: ../lib/network/netconnect.pm:624 #, c-format @@ -4972,12 +4974,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:637 #, c-format msgid "Gateway IP address" -msgstr "Гейтвэйнинг IP рақами" +msgstr "Geytveyning IP raqami" #: ../lib/network/netconnect.pm:670 #, c-format msgid "Automatically at boot" -msgstr "Тизим юкланаётганда ишга тушириш" +msgstr "Tizim yuklanayotganda ishga tushirish" #: ../lib/network/netconnect.pm:672 #, c-format @@ -4997,12 +4999,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:696 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Интернетга уланишга уриниб кўришни истайсизми?" +msgstr "Internetga ulanishga urinib ko'rishni istaysizmi?" #: ../lib/network/netconnect.pm:723 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." -msgstr "Тизим Интернетга уланган." +msgstr "Tizim Internetga ulangan." #: ../lib/network/netconnect.pm:724 #, c-format @@ -5015,8 +5017,8 @@ msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" -"Тизим Интернетга уланмаганга ўхшайди.\n" -"Алоқани бошқадан мослашга уриниб кўринг." +"Tizim Internetga ulanmaganga o'xshaydi.\n" +"Aloqani boshqadan moslashga urinib ko'ring." #: ../lib/network/netconnect.pm:740 #, c-format @@ -5024,7 +5026,7 @@ msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "\n" msgstr "" -"Табриклаймиз, тармоқни ва Интернетни мослаш тугади.\n" +"Tabriklaymiz, tarmoqni va Internetni moslash tugadi.\n" "\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:743 @@ -5033,8 +5035,9 @@ msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" -"Бу тугаганидан сўнг, компьютернинг номи билан боғлиқ бўлган муаммоларни " -"олдини олиш учун X муҳитингизни бошқадан ишга туширишни биз тавсия қиламиз." +"Bu tugaganidan so'ng, kompyuterning nomi bilan bog'liq bo'lgan muammolarni " +"oldini olish uchun X muhitingizni boshqadan ishga tushirishni biz tavsiya " +"qilamiz." #: ../lib/network/netconnect.pm:744 #, c-format @@ -5047,42 +5050,42 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:756 #, c-format msgid "Sagem USB modem" -msgstr "Sagem USB модеми" +msgstr "Sagem USB modemi" #: ../lib/network/netconnect.pm:757 ../lib/network/netconnect.pm:758 #, c-format msgid "Bewan modem" -msgstr "Bewan модеми" +msgstr "Bewan modemi" #: ../lib/network/netconnect.pm:759 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" -msgstr "ECI Hi-Focus модеми" +msgstr "ECI Hi-Focus modemi" #: ../lib/network/netconnect.pm:760 #, c-format msgid "LAN connection" -msgstr "LAN орқали уланиш" +msgstr "LAN orqali ulanish" #: ../lib/network/netconnect.pm:762 #, c-format msgid "ADSL connection" -msgstr "ADSL орқали уланиш" +msgstr "ADSL orqali ulanish" #: ../lib/network/netconnect.pm:763 #, c-format msgid "Cable connection" -msgstr "Кабел орқали уланиш" +msgstr "Kabel orqali ulanish" #: ../lib/network/netconnect.pm:764 #, c-format msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN орқали уланиш" +msgstr "ISDN orqali ulanish" #: ../lib/network/netconnect.pm:765 #, c-format msgid "Modem connection" -msgstr "Вин-модем орқали уланиш" +msgstr "Vin-modem orqali ulanish" #: ../lib/network/netconnect.pm:766 #, c-format @@ -5092,23 +5095,23 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:768 #, c-format msgid "(detected on port %s)" -msgstr "(%s портида топилди)" +msgstr "(%s portida topildi)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" #: ../lib/network/netconnect.pm:770 #, c-format msgid "(detected %s)" -msgstr "(%s топилди)" +msgstr "(%s topildi)" #: ../lib/network/netconnect.pm:770 #, c-format msgid "(detected)" -msgstr "(топилди)" +msgstr "(topildi)" #: ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format msgid "Network Configuration" -msgstr "Тармоқни мослаш" +msgstr "Tarmoqni moslash" #: ../lib/network/netconnect.pm:772 #, c-format @@ -5127,12 +5130,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:777 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Zeroconf компьютернинг номи" +msgstr "Zeroconf kompyuterning nomi" #: ../lib/network/netconnect.pm:778 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "Zeroconf компьютернинг номида \".\" белгиси бўлмаши керак" +msgstr "Zeroconf kompyuterning nomida \".\" belgisi bo'lmashi kerak" #: ../lib/network/netconnect.pm:779 #, c-format @@ -5142,15 +5145,17 @@ msgid "" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" -"Тармоқдан ўрнатаётганингиз учун тармоқ аллақачон мосланган.\n" -"Тармоқни мосламаларини сақлаб қолиш учун \"Ок\" тугмасини босинг, Интернетга " -"ва тармоқга уланишни бошқадан мослаш учун \"Бекор қилиш\" тугмасини босинг.\n" +"Tarmoqdan o'rnatayotganingiz uchun tarmoq allaqachon moslangan.\n" +"Tarmoqni moslamalarini saqlab qolish uchun \"Ok\" tugmasini bosing, " +"Internetga va tarmoqga ulanishni boshqadan moslash uchun \"Bekor qilish\" " +"tugmasini bosing.\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:782 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "" -"Тармоқни бошқадан ишга тушириш керак. Уни бошқадан ишга туширишни истайсизми?" +"Tarmoqni boshqadan ishga tushirish kerak. Uni boshqadan ishga tushirishni " +"istaysizmi?" #: ../lib/network/netconnect.pm:783 #, c-format @@ -5159,7 +5164,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Тармоқни бошқадан ишга туширишда қуйидаги хато рўй берди: \n" +"Tarmoqni boshqadan ishga tushirishda quyidagi xato ro'y berdi: \n" "\n" "%s" @@ -5171,15 +5176,15 @@ msgid "" "\n" "Press \"%s\" to continue." msgstr "" -"Энди биз %s уланишни мослаш арафасидамиз.\n" +"Endi biz %s ulanishni moslash arafasidamiz.\n" "\n" "\n" -"Давом этиш учун \"%s\" тугмасини босинг." +"Davom etish uchun \"%s\" tugmasini bosing." #: ../lib/network/netconnect.pm:785 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" -msgstr "Мослаш бажарилди, мосламаларни қўллашни истайсизми?" +msgstr "Moslash bajarildi, moslamalarni qo'llashni istaysizmi?" #: ../lib/network/netconnect.pm:786 #, c-format @@ -5188,19 +5193,19 @@ msgid "" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" -"Интернетга уланиш учун сиз бир неча усулларни мосладингиз.\n" -"Фойдаланиш учун биттасини танланг.\n" +"Internetga ulanish uchun siz bir necha usullarni mosladingiz.\n" +"Foydalanish uchun bittasini tanlang.\n" "\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:787 #, c-format msgid "Internet connection" -msgstr "Интернетга уланиш" +msgstr "Internetga ulanish" #: ../lib/network/netconnect.pm:789 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" -msgstr "Тармоқ ускунаси %s (%s драйвери) мосланмоқда" +msgstr "Tarmoq uskunasi %s (%s drayveri) moslanmoqda" #: ../lib/network/netconnect.pm:790 #, c-format @@ -5226,12 +5231,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:797 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "DNS сервернинг манзили қуйидаги форматда бўлиши шарт: 1.2.3.4" +msgstr "DNS serverning manzili quyidagi formatda bo'lishi shart: 1.2.3.4" #: ../lib/network/netconnect.pm:799 #, c-format msgid "Gateway device" -msgstr "Гейтвэй ускунаси" +msgstr "Geytvey uskunasi" #: ../lib/network/netconnect.pm:813 #, c-format @@ -5239,13 +5244,13 @@ msgid "" "An unexpected error has happened:\n" "%s" msgstr "" -"Кутилмаган хато рўй берди:\n" +"Kutilmagan xato ro'y berdi:\n" "%s" #: ../lib/network/network.pm:429 #, c-format msgid "Proxies configuration" -msgstr "Проксиларни мослаш" +msgstr "Proksilarni moslash" #: ../lib/network/network.pm:430 #, c-format @@ -5257,7 +5262,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:431 #, c-format msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP прокси" +msgstr "HTTP proksi" #: ../lib/network/network.pm:432 #, c-format @@ -5267,12 +5272,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:433 #, c-format msgid "HTTPS proxy" -msgstr "HTTPS прокси" +msgstr "HTTPS proksi" #: ../lib/network/network.pm:434 #, c-format msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP прокси" +msgstr "FTP proksi" #: ../lib/network/network.pm:435 #, c-format @@ -5282,17 +5287,17 @@ msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:440 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Прокси \"http://...\" бўлиши керак" +msgstr "Proksi \"http://...\" bo'lishi kerak" #: ../lib/network/network.pm:441 #, c-format msgid "Proxy should be http://... or https://..." -msgstr "Прокси http:// ёки https:// билан бошланиши шарт" +msgstr "Proksi http:// yoki https:// bilan boshlanishi shart" #: ../lib/network/network.pm:442 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "URL \"'ftp:\" ёки \"http:\" билан бошланиши шарт" +msgstr "URL \"'ftp:\" yoki \"http:\" bilan boshlanishi shart" #: ../lib/network/shorewall.pm:61 #, c-format @@ -5355,17 +5360,17 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:178 ../lib/network/thirdparty.pm:183 #, c-format msgid "Use a floppy" -msgstr "Дискетдан фойдаланиш" +msgstr "Disketdan foydalanish" #: ../lib/network/thirdparty.pm:179 ../lib/network/thirdparty.pm:186 #, c-format msgid "Use my Windows partition" -msgstr "Дискнинг Windows қисмини ишлатиш" +msgstr "Diskning Windows qismini ishlatish" #: ../lib/network/thirdparty.pm:180 #, c-format msgid "Select file" -msgstr "Файлни танлаш" +msgstr "Faylni tanlash" #: ../lib/network/thirdparty.pm:191 #, c-format @@ -5375,7 +5380,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:215 #, c-format msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" -msgstr "Windows тизимдан \"%s\"и топиб бўлмади." +msgstr "Windows tizimdan \"%s\"i topib bo'lmadi." #: ../lib/network/thirdparty.pm:217 #, c-format @@ -5385,7 +5390,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:227 #, c-format msgid "Insert floppy" -msgstr "Дискетни қўйинг" +msgstr "Disketni qo'ying" #: ../lib/network/thirdparty.pm:228 #, c-format @@ -5397,7 +5402,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:228 #, c-format msgid "Next" -msgstr "Кейинги" +msgstr "Keyingi" #: ../lib/network/thirdparty.pm:238 #, c-format @@ -5407,12 +5412,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:327 #, c-format msgid "Looking for required software and drivers..." -msgstr "Керакли дастур ва драйверлар қидирилмоқда..." +msgstr "Kerakli dastur va drayverlar qidirilmoqda..." #: ../lib/network/thirdparty.pm:338 #, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." -msgstr "Илтимос кутиб туринг, ускуна мосланмоқда..." +msgstr "Iltimos kutib turing, uskuna moslanmoqda..." #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107 #, c-format @@ -5427,7 +5432,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 #, c-format msgid "Type" -msgstr "Тури" +msgstr "Turi" #. -PO: please don't translate the CA acronym #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142 @@ -5438,12 +5443,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148 #, c-format msgid "Certificate" -msgstr "Сертификат" +msgstr "Sertifikat" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154 #, c-format msgid "Key" -msgstr "Калит" +msgstr "Kalit" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160 #, c-format @@ -5473,7 +5478,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191 #, c-format msgid "Default" -msgstr "Андоза" +msgstr "Andoza" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195 #, c-format @@ -5483,22 +5488,22 @@ msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206 #, c-format msgid "Get from server" -msgstr "Сервердан олиш" +msgstr "Serverdan olish" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216 #, c-format msgid "Gateway port" -msgstr "Гейтвэй порти" +msgstr "Geytvey porti" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232 #, c-format msgid "Remote IP address" -msgstr "Масофадаги IP рақами" +msgstr "Masofadagi IP raqami" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237 #, c-format msgid "Use TCP protocol" -msgstr "TCP протоколидан фойдаланиш" +msgstr "TCP protokolidan foydalanish" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243 #, c-format @@ -5528,7 +5533,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43 #, c-format msgid "Group name" -msgstr "Гуруҳнинг номи" +msgstr "Guruhning nomi" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47 #, c-format @@ -5538,7 +5543,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52 #, c-format msgid "Username" -msgstr "Фойдаланувчи" +msgstr "Foydalanuvchi" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61 #, c-format |