summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po980
1 files changed, 552 insertions, 428 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index a47a16a..7868ff3 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-02 13:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-11 20:37+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n"
"Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -19,7 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../bin/drakconnect-old:45
#, c-format
@@ -32,19 +33,19 @@ msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:134 ../lib/network/netconnect.pm:626
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 ../lib/network/netconnect.pm:633
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "IP-адреса"
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
-#: ../lib/network/netconnect.pm:470
+#: ../lib/network/netconnect.pm:477
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:456
+#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:463
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Драйвер"
@@ -85,15 +86,13 @@ msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
-#: ../bin/draknetprofile:142 ../bin/draknetprofile.orig:142
-#: ../bin/net_monitor:388
+#: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
-#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:144
-#: ../bin/draknetprofile.orig:144 ../bin/net_monitor:389
+#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Гаразд"
@@ -101,12 +100,12 @@ msgstr "Гаразд"
#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584
#: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
#: ../lib/network/connection_manager.pm:89
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:203
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:232
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:348 ../lib/network/drakvpn.pm:49
-#: ../lib/network/netcenter.pm:142 ../lib/network/netconnect.pm:186
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:206
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:235
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/drakvpn.pm:49
+#: ../lib/network/netcenter.pm:143 ../lib/network/netconnect.pm:186
#: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
-#: ../lib/network/netconnect.pm:726 ../lib/network/thirdparty.pm:354
+#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:354
#: ../lib/network/thirdparty.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait"
@@ -147,7 +146,7 @@ msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Плата %s: %s"
#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Маска мережі"
@@ -162,7 +161,7 @@ msgstr "Протокол завантаження"
msgid "Started on boot"
msgstr "Стартувати при завантаженні"
-#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
+#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "Клієнт DHCP"
@@ -276,10 +275,11 @@ msgstr "Переналаштувати"
#: ../bin/drakgw:122
#, c-format
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
-msgstr "Будь ласка, оберіть мережевий інтерфейс, напряму з’єднаний з Інтернетом."
+msgstr ""
+"Будь ласка, оберіть мережевий інтерфейс, напряму з’єднаний з Інтернетом."
-#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:372
-#: ../lib/network/netconnect.pm:407
+#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379
+#: ../lib/network/netconnect.pm:414
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Мережевий пристрій"
@@ -313,7 +313,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
-msgstr "Виберіть, будь ласка, адаптер, який буде під'єднано до місцевої мережі."
+msgstr ""
+"Виберіть, будь ласка, адаптер, який буде під'єднано до місцевої мережі."
#: ../bin/drakgw:177
#, c-format
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr "Внутрішня назва домену"
#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245
#: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72
-#: ../bin/draknetprofile:149 ../bin/draknetprofile.orig:149 ../bin/draknfs:93
+#: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93
#: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434
#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612
#: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400
@@ -351,16 +352,16 @@ msgstr "Внутрішня назва домену"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:68
#: ../lib/network/connection_manager.pm:84
#: ../lib/network/connection_manager.pm:92
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:174
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:178
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:220
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:476
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:489 ../lib/network/drakvpn.pm:45
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:177
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:181
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:223
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:479
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:45
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
#: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
-#: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:840
+#: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847
#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234
#: ../lib/network/thirdparty.pm:255
@@ -582,7 +583,7 @@ msgstr "Введіть правильну IP-адресу."
msgid "Same IP is already in %s file."
msgstr "У файлі %s вже є така IP-адреса."
-#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:212
+#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Назва машини"
@@ -642,9 +643,9 @@ msgstr "Вилучити"
msgid "Failed to remove host."
msgstr "Спроба вилучити машину завершилася невдало."
-#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:183
-#: ../bin/draknetprofile.orig:183 ../bin/net_applet:189
-#: ../lib/network/drakroam.pm:93 ../lib/network/netcenter.pm:169
+#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:205
+#: ../bin/net_applet:189 ../lib/network/drakroam.pm:93
+#: ../lib/network/netcenter.pm:171
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
@@ -657,7 +658,7 @@ msgstr "Дозволені адреси"
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
#: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_applet:292
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:300 ../lib/network/drakfirewall.pm:304
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:312 ../lib/network/drakfirewall.pm:316
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "Діалоговий захисний шлюз"
@@ -820,7 +821,7 @@ msgstr "Віртуальна спільна адреса"
msgid "Virtual ID"
msgstr "Віртуальний ідентифікатор"
-#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:608
+#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:615
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
#, c-format
msgid "Password"
@@ -846,76 +847,108 @@ msgstr "Синхронізація мережевого інтерфейсу"
msgid "Connection mark bit"
msgstr "Біт позначки з'єднання"
-#: ../bin/draknetprofile:37 ../bin/draknetprofile.orig:37
+#: ../bin/draknetprofile:37
#, c-format
msgid "Network profiles"
msgstr "Профілі мережі"
-#: ../bin/draknetprofile:67 ../bin/draknetprofile.orig:67
+#: ../bin/draknetprofile:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Модем"
+
+#: ../bin/draknetprofile:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Увімкнути"
+
+#: ../bin/draknetprofile:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Шифрування"
+
+#: ../bin/draknetprofile:84
#, c-format
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
-#: ../bin/draknetprofile:135 ../bin/draknetprofile.orig:135
+#: ../bin/draknetprofile:152
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Новий профіль..."
-#: ../bin/draknetprofile:138 ../bin/draknetprofile.orig:138
+#: ../bin/draknetprofile:155
#, c-format
msgid ""
-"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
-"current one):"
-msgstr "Назва профілю для створення (новий профіль створюється як копія поточного):"
+"Please specify the name of new network profile to create (e.g., work, home, "
+"roaming, ..). This new profile initially will be created with base on "
+"current settings, and you'll be able to configure your system configuration "
+"as usual afterwards."
+msgstr ""
-#: ../bin/draknetprofile:149 ../bin/draknetprofile.orig:149
+#: ../bin/draknetprofile:166
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Профіль \"%s\" вже існує!"
-#: ../bin/draknetprofile:165 ../bin/draknetprofile:167
-#: ../bin/draknetprofile.orig:165 ../bin/draknetprofile.orig:167
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:493
+#: ../bin/draknetprofile:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New profile created"
+msgstr "Новий профіль..."
+
+#: ../bin/draknetprofile:172
+#, c-format
+msgid ""
+"You are now using network profile %s. You can configure your system as "
+"usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
+#: ../lib/network/netconnect.pm:500
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: ../bin/draknetprofile:165 ../bin/draknetprofile.orig:165
-#, c-format
-msgid "You can not delete the default profile"
+#: ../bin/draknetprofile:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
msgstr "Ви не можете вилучити типовий профіль"
-#: ../bin/draknetprofile:167 ../bin/draknetprofile.orig:167
-#, c-format
-msgid "You can not delete the current profile"
+#: ../bin/draknetprofile:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
+"first."
msgstr "Ви не можете вилучити поточний профіль"
-#: ../bin/draknetprofile:177 ../bin/draknetprofile.orig:177
+#: ../bin/draknetprofile:196
#, c-format
-msgid ""
-"This tool allows to activate an existing network profile, and to manage "
-"(clone, delete) profiles."
+msgid "This tool allows to control network profiles."
msgstr ""
-"За допомогою цього інструменту Ви можете задіяти існуючий профіль мережі і "
-"керувати (клонувати, вилучати) профілями."
-#: ../bin/draknetprofile:177 ../bin/draknetprofile.orig:177
-#, c-format
-msgid "To modify a profile, you have to activate it first."
-msgstr "Щоб змінити профіль, Вам спершу потрібно задіяти його."
+#: ../bin/draknetprofile:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select the netprofile modules:"
+msgstr "Виберіть модем для налаштування:"
+
+#: ../bin/draknetprofile:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select a network profile:"
+msgstr "Виберіть провайдера:"
-#: ../bin/draknetprofile:180 ../bin/draknetprofile.orig:180
+#: ../bin/draknetprofile:202
#, c-format
msgid "Activate"
msgstr "Задіяти"
-#: ../bin/draknetprofile:181 ../bin/draknetprofile.orig:181
+#: ../bin/draknetprofile:203
#, c-format
-msgid "Clone"
-msgstr "Клонувати"
+msgid "New"
+msgstr ""
-#: ../bin/draknetprofile:182 ../bin/draknetprofile.orig:182
+#: ../bin/draknetprofile:204
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
@@ -1620,7 +1653,8 @@ msgstr "Додати особливий спільний ресурс друка
#: ../bin/draksambashare:448
#, c-format
-msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid ""
+"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Метою цього Помічника є спрощення створення нового особливого спільного "
"ресурсу друкарки Samba."
@@ -1766,7 +1800,8 @@ msgstr "Відкритість:"
#: ../bin/draksambashare:795
#, c-format
-msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid ""
+"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Маска створення, примусовий режим створення і маска теки мають бути числами. "
"Приклад: 0755."
@@ -1841,7 +1876,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1072
#, c-format
-msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgid ""
+"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
"У конфігураціях з єдиним сервером можна використовувати служби паролів "
"smbpasswd або tdbsam"
@@ -2258,7 +2294,7 @@ msgstr "Активні інтерфейси"
msgid "Profiles"
msgstr "Профілі"
-#: ../bin/net_applet:180 ../lib/network/connection.pm:228
+#: ../bin/net_applet:180 ../lib/network/connection.pm:229
#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
#, c-format
@@ -2461,69 +2497,74 @@ msgstr "Немає сконфігурованого з'єднання з Інт
msgid "Unknown connection type"
msgstr "Невідомий тип з'єднання"
-#: ../lib/network/connection.pm:161
+#: ../lib/network/connection.pm:162
#, c-format
msgid "Network access settings"
msgstr "Параметри доступу до мережі"
-#: ../lib/network/connection.pm:162
+#: ../lib/network/connection.pm:163
#, c-format
msgid "Access settings"
msgstr "Параметри доступу"
-#: ../lib/network/connection.pm:163
+#: ../lib/network/connection.pm:164
#, c-format
msgid "Address settings"
msgstr "Параметри адреси"
-#: ../lib/network/connection.pm:177 ../lib/network/connection.pm:197
+#: ../lib/network/connection.pm:178 ../lib/network/connection.pm:198
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217
-#: ../lib/network/netconnect.pm:485 ../lib/network/netconnect.pm:581
-#: ../lib/network/netconnect.pm:584
+#: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588
+#: ../lib/network/netconnect.pm:591
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "Не відображено - введіть вручну"
-#: ../lib/network/connection.pm:230 ../lib/network/connection/cable.pm:41
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:48 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
+#: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/cable.pm:41
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Нічого"
-#: ../lib/network/connection.pm:242
+#: ../lib/network/connection.pm:243
#, c-format
msgid "Allow users to manage the connection"
msgstr "Дозволити користувачам керувати з’єднанням"
-#: ../lib/network/connection.pm:243
+#: ../lib/network/connection.pm:244
#, c-format
msgid "Start the connection at boot"
msgstr "З’єднуватися під час завантаження"
-#: ../lib/network/connection.pm:244
+#: ../lib/network/connection.pm:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account network traffic"
+msgstr "Синхронізація мережевого інтерфейсу"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:246
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr "Метрика"
-#: ../lib/network/connection.pm:245
+#: ../lib/network/connection.pm:247
#, c-format
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
-#: ../lib/network/connection.pm:246
+#: ../lib/network/connection.pm:248
#, c-format
msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
msgstr ""
"Найбільший розмір повідомлення мережі (MTU). Якщо не знаєте, що це таке, "
"залиште порожнім."
-#: ../lib/network/connection.pm:318
+#: ../lib/network/connection.pm:324
#, c-format
msgid "Link detected on interface %s"
msgstr "Визначено з’єднання на інтерфейсі %s"
-#: ../lib/network/connection.pm:319 ../lib/network/connection/ethernet.pm:291
+#: ../lib/network/connection.pm:325 ../lib/network/connection/ethernet.pm:302
#, c-format
msgid "Link beat lost on interface %s"
msgstr "Втрачено сигнал з’єднання на інтерфейсі %s"
@@ -2543,19 +2584,19 @@ msgstr "Кабельний модем"
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "Використовувати BPALogin (потрібний для Telstra)"
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:609
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Розпізнавання"
#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
-#: ../lib/network/netconnect.pm:348 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
+#: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Рахунок користувача (ім'я користувача)"
#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
-#: ../lib/network/netconnect.pm:349 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
+#: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Пароль рахунка"
@@ -2667,12 +2708,12 @@ msgstr "Налаштування вручну"
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Автоматична IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:125
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129
#, c-format
msgid "IP settings"
msgstr "Параметри IP"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
@@ -2683,120 +2724,137 @@ msgstr ""
"треба вводити як IP-адресу в точково-десятковому позначенні\n"
"(наприклад, 1.2.3.4)"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 ../lib/network/netconnect.pm:658
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 ../lib/network/netconnect.pm:665
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "Отримати сервери DNS з DHCP"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151
#, c-format
msgid "DNS server 1"
msgstr "Сервер DNS 1"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
#, c-format
msgid "DNS server 2"
msgstr "Сервер DNS 2"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
#, c-format
msgid "Search domain"
msgstr "Домен для пошуку"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
-msgstr "Типово пошуковий домен буде встановлено з повністю заданої назви клієнта"
+msgstr ""
+"Типово пошуковий домен буде встановлено з повністю заданої назви клієнта"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "Затримка DHCP (в секундах)"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr "Отримати сервери YP з DHCP"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr "Отримати сервери NTPD з DHCP"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "Назва машини DHCP"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
#, c-format
msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
msgstr "Не повертатися до Zeroconf (мережі 169.254.0.0)"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:169
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:173
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP адреса має бути у форматі 1.2.3.4"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:174
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:178
#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
msgstr "Маска мережі має бути у форматі 255.255.224.0"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:179
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:183
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "Попередження : IP-адресу %s вже зарезервовано!"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185
-#, c-format
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address "
-"with this connection, first disable all other devices which use it, or "
-"configure them not to start on boot"
+"%s is already used by connection that starts on boot (%s). To use this "
+"address with this connection, first disable all other devices which use it, "
+"or configure them not to start on boot"
msgstr ""
"%s вже використовується з’єднанням, встановленим при завантаженні. Щоб "
"використовувати цю адресу спочатку вимкніть усі інші пристрої, що "
"використовують дане з’єднання, або налаштуйте, щоб вони не стартували при "
"завантаженні"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
msgstr "Визначити назву машини з адреси DHCP (або згенерувати унікальну)"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:230
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220
+#, c-format
+msgid ""
+"This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
+"server does not provides a valid host name, it will be generated "
+"automatically."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
+#, c-format
+msgid ""
+"You should define the hostname of this machine, which will identify this PC. "
+"Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
+"left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Увімкнення мережі «вгарячу»"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:234
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245
#, c-format
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
msgstr "Увімкнути тунелювання з IPv6 до IPv4"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:290
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:301
#, c-format
msgid "Link beat detected on interface %s"
msgstr "Виявлено сигнал з’єднання на інтерфейсі %s"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:293
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
#, c-format
msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
msgstr "Надсилання запиту на мережеву адресу на інтерфейсі %s (протокол %s)..."
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:294
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
#, c-format
msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
msgstr "Отримано мережеву адресу на інтерфейсі %s (протокол %s)"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:295
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:306
#, c-format
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
msgstr "Не вдалося отримати мережеву адресу на інтерфейсі %s (протокол %s)"
@@ -2806,22 +2864,22 @@ msgstr "Не вдалося отримати мережеву адресу на
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:417
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:417
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "Не знаю"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:417
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:417
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -2865,30 +2923,50 @@ msgstr "CHAP"
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:16
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Бразилія"
+
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:28
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:34
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:39
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:45
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:49
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:53
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:59
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:63
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
+#, c-format
+msgid "Estonia"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Фінляндія"
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:66
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:69
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:74
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:86
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:91
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:96
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:99
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:102
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
@@ -2905,8 +2983,8 @@ msgstr "Фінляндія"
msgid "France"
msgstr "Франція"
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:108
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
@@ -2914,10 +2992,10 @@ msgstr "Франція"
msgid "Germany"
msgstr "Німеччина"
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:111
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:116
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:121
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:126
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
@@ -2927,17 +3005,17 @@ msgstr "Німеччина"
msgid "Italy"
msgstr "Італія"
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:136
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:141
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:144
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Польща"
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
#: ../lib/network/netconnect.pm:38
@@ -2945,6 +3023,12 @@ msgstr "Польща"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Великобританія"
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178
+#: ../lib/network/netconnect.pm:37
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Сполучені Штати"
+
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
#, c-format
@@ -2991,14 +3075,6 @@ msgstr "Австралія"
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгія"
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
-#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Бразилія"
-
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
#, c-format
@@ -3211,47 +3287,47 @@ msgstr "Туреччина"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Об'єднані Арабські Емірати"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:15
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
#, c-format
msgid "Wireless"
msgstr "Бездротова"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:16
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
#, c-format
msgid "Wireless (Wi-Fi)"
msgstr "Бездротова (Wi-Fi)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:32
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
#, c-format
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
msgstr "Використовувати драйвер Windows (з ndiswrapper)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
#, c-format
msgid "Open WEP"
msgstr "Відкритий WEP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
#, c-format
msgid "Restricted WEP"
msgstr "Закритий WEP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:51
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
msgstr "Попередньо поширений ключ WPA/WPA2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:52
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:271
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:269
#, c-format
msgid "Windows driver"
msgstr "Драйвер Windows"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:357
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:355
#, c-format
msgid ""
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
@@ -3260,75 +3336,80 @@ msgstr ""
"Вашу картку бездротового зв’язку було вимкнено, будь ласка, спочатку "
"увімкніть її за допомогою перемикача (перемикач RF kill)."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:444
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:445
#, c-format
msgid "Wireless settings"
msgstr "Параметри бездротового з'єднання"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:449
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:277
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:280
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Режим роботи"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Зроблено"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "Помічник"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Повторювач"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "Вторинний"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:453
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:454
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Мережне ім'я (ESSID)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:455
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr "Режим шифрування"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:457
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Ключ шифрування"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hide password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
#, c-format
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
msgstr ""
"Примусово використовувати цей ключ у вигляді рядка ASCII (наприклад, для "
"Livebox)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:466
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:470
#, c-format
msgid "EAP Login/Username"
msgstr "Обліковий запис/Користувач EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
#, c-format
msgid ""
"The login or username. Format is plain text. If you\n"
@@ -3339,12 +3420,12 @@ msgstr ""
"Якщо потрібно вказати домен, спробуйте синтаксис\n"
" ДОМЕН\\користувач"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:471
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
#, c-format
msgid "EAP Password"
msgstr "Пароль EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:473
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:478
#, c-format
msgid ""
" Password: A string.\n"
@@ -3379,12 +3460,12 @@ msgstr ""
"пароля, вказані тут,\n"
"може бути повністю проігноровано."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:487
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492
#, c-format
msgid "EAP client certificate"
msgstr "Клієнтський сертифікат EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:494
#, c-format
msgid ""
"The complete path and filename of client certificate. This is\n"
@@ -3398,37 +3479,32 @@ msgstr ""
" Зауваження: інші параметри такого розпізнавання можна знайти\n"
"на сторінці додаткових параметрів."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:493
-#, c-format
-msgid "Wireless regulatory domain"
-msgstr "Бездротовий домен"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:495
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:498
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "ID мережі"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:496
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Частота роботи"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:497
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:500
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "Поріг чутливості"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:498
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:501
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Швидкість (в б/с)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:500
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:503
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
@@ -3449,17 +3525,17 @@ msgstr ""
"заборонить цю схему. Ви також можете встановити цей параметр\n"
"на авто, фіксований, або вимкнено."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:507
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Фрагментація"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:508
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:511
#, c-format
msgid "iwconfig command extra arguments"
msgstr "додаткові аргументи команди lwconfig"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:509
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
@@ -3476,12 +3552,12 @@ msgstr ""
"Див. сторінку посібника iwconfig(8) для подальшої інформації."
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:519
#, c-format
msgid "iwspy command extra arguments"
msgstr "додаткові аргументи команди lwspy"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:520
#, c-format
msgid ""
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
@@ -3501,12 +3577,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Див. сторінку посібника iwpspy(8) для подальшої інформації."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:528
#, c-format
msgid "iwpriv command extra arguments"
msgstr "додаткові аргументи команди lwpriv"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:530
#, c-format
msgid ""
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
@@ -3536,28 +3612,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Див. сторінку посібника iwpriv(8) для подальшої інформації."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:538
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:541
#, c-format
msgid "EAP Protocol"
msgstr "Протокол EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
#, c-format
msgid "Auto Detect"
msgstr "Автовизначення"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
#, c-format
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
#, c-format
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:541
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
#, c-format
msgid ""
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
@@ -3566,67 +3642,67 @@ msgstr ""
"Рекомендуємо «Автовизначення», оскільки у такому режимі спочатку\n"
"буде спроба WPA версії 2, а потім WPA версії 1"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:543
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:546
#, c-format
msgid "EAP Mode"
msgstr "Режим EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
#, c-format
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
#, c-format
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
#, c-format
msgid "MSCHAPV2"
msgstr "MSCHAPV2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
#, c-format
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
#, c-format
msgid "OTP"
msgstr "OTP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
#, c-format
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
#, c-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
#, c-format
msgid "PEAP TTLS"
msgstr "PEAP TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547
#, c-format
msgid "TTLS TLS"
msgstr "TTLS TLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:546
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:549
#, c-format
msgid "EAP key_mgmt"
msgstr "EAP key_mgmt"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:548
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:551
#, c-format
msgid ""
"list of accepted authenticated key management protocols.\n"
@@ -3635,12 +3711,12 @@ msgstr ""
"список прийнятних протоколів керування ключами розпізнавання.\n"
"можливі значення: WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:550
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
#, c-format
msgid "EAP outer identity"
msgstr "Зовнішній профіль EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
#, c-format
msgid ""
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
@@ -3651,12 +3727,12 @@ msgstr ""
"шифрований профіль з типами EAP, які підтримують тунелювання\n"
"іншого профілю, наприклад, TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "EAP phase2"
msgstr "EAP phase2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:557
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
#, c-format
msgid ""
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
@@ -3669,12 +3745,12 @@ msgstr ""
"auth=MSCHAPV2 для PEAP або\n"
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 для TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:564
#, c-format
msgid "EAP CA certificate"
msgstr "Сертифікат CA EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:563
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
#, c-format
msgid ""
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
@@ -3689,12 +3765,12 @@ msgstr ""
"За можливості, сертифікат надійної служби слід завжди налаштовувати,\n"
"якщо Ви користуєтеся TLS, TTLS або PEAP."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:568
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "EAP certificate subject match"
msgstr "Відповідність призначення сертифікатів EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:573
#, c-format
msgid ""
" Substring to be matched against the subject of\n"
@@ -3709,12 +3785,12 @@ msgstr ""
"міститься вказаних рядок призначення. Рядок призначення має такий формат:\n"
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:575
-#, c-format
-msgid "EAP extra directives"
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extra directives"
msgstr "Додаткові директиви EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:577
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:579
#, c-format
msgid ""
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
@@ -3746,12 +3822,12 @@ msgstr ""
"\tдля примусового встановлення інших значень\n"
"\tпорівняно з параметрами графічної оболонки."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:597
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:599
#, c-format
msgid "An encryption key is required."
msgstr "Потрібен ключ шифрування."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:604
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:606
#, c-format
msgid ""
"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
@@ -3760,7 +3836,7 @@ msgstr ""
"У попередньо поширеному ключі має бути від 8 до 63 символів ASCII, або 64 "
"шістнадцяткових символів."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:610
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:612
#, c-format
msgid ""
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
@@ -3769,7 +3845,7 @@ msgstr ""
"У ключі WEP має бути не більше %d символів ASCII або %d шістнадцяткових "
"символів."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:617
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:619
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
@@ -3778,7 +3854,7 @@ msgstr ""
"Freq повинен мати суфікс k, M або G (наприклад, \"2.46G\" для частоти 2.46 "
"GHz), або додайте необхідну кількість '0' (нулів)."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:623
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:625
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
@@ -3787,17 +3863,17 @@ msgstr ""
"Rate повинен мати суфікс k, M або G (наприклад, \"11M\" для 11M), або "
"додайте потрібну кількість '0' (нулів)."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:635
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:637
#, c-format
msgid "Allow access point roaming"
msgstr "Дозволити роумінг точки доступу"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:756
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:762
#, c-format
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
msgstr "Виконано прив’язку до бездротової мережі «%s» на інтерфейсі %s"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:757
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:763
#, c-format
msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
msgstr "Втрачено прив’язку до бездротової мережі на інтерфейсі %s"
@@ -3807,7 +3883,7 @@ msgstr "Втрачено прив’язку до бездротової мер
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:782
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:789
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Модем Alcatel speedtouch USB"
@@ -3899,160 +3975,165 @@ msgstr "Параметри мережі"
msgid "Please enter settings for network"
msgstr "Будь ласка, введіть параметри мережі"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:203
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:206
#, c-format
msgid "Connecting..."
msgstr "З'єднання..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:220
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:476
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:489 ../lib/network/drakvpn.pm:100
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:223
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:479
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:100
#, c-format
msgid "Connection failed."
msgstr "Спроба з’єднання зазнала невдачі."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:232
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:235
#, c-format
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Роз'єднання..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:274
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:277
#, c-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:275
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:278
#, c-format
msgid "Signal strength"
msgstr "Потужність сигналу"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:276
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:279
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрування"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:208
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:208
#, c-format
msgid "Scanning for networks..."
msgstr "Сканування мережі..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:397 ../lib/network/drakroam.pm:91
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:91
#, c-format
msgid "Disconnect"
msgstr "Роз'єднати"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:397 ../lib/network/drakroam.pm:90
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:90
#, c-format
msgid "Connect"
msgstr "З'єднатись"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:442
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:445
#, c-format
msgid "Hostname changed to \"%s\""
msgstr "Назву машини змінено на «%s»"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:13
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Веб-сервер"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:18
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
#, c-format
msgid "Domain Name Server"
msgstr "Сервер назв домену"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:23
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
#, c-format
msgid "SSH server"
msgstr "сервер SSH "
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:28
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "сервер FTP"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:33
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
#, c-format
msgid "DHCP Server"
msgstr "Сервер DHCP"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:39
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
#, c-format
msgid "Mail Server"
msgstr "Поштовий сервер"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:44
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "Сервери POP і IMAP"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:49
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
#, c-format
msgid "Telnet server"
msgstr "Сервер Telnet"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:55
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
#, c-format
msgid "NFS Server"
msgstr "Сервер NFS"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:63
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
#, c-format
msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
msgstr "Доступ до файлів Windows (SMB)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:69
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
#, c-format
msgid "Bacula backup"
msgstr "Резервування Bacula"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:75
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
#, c-format
msgid "Syslog network logging"
msgstr "Журнал мережі Syslog"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:81
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
#, c-format
msgid "CUPS server"
msgstr "Сервер CUPS"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:87
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
#, c-format
msgid "MySQL server"
msgstr "Сервер MySQL"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:93
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
#, c-format
msgid "PostgreSQL server"
msgstr "Сервер PostgreSQL"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:99
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
#, c-format
msgid "Echo request (ping)"
msgstr "Запит зв'язку (ping)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:104
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
+#, c-format
+msgid "AVAHI and mDNS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:111
#, c-format
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:117
#, c-format
msgid "Windows Mobile device synchronization"
msgstr "Синхронізація з пристроями на Windows Mobile"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:119
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:126
#, c-format
msgid "Port scan detection"
msgstr "Визначення сканування портів"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:214 ../lib/network/drakfirewall.pm:220
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:225 ../lib/network/drakfirewall.pm:231
#: ../lib/network/shorewall.pm:75
#, c-format
msgid "Firewall configuration"
msgstr "Налаштування захисного шлюзу"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:214
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:225
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
@@ -4068,7 +4149,7 @@ msgstr ""
"захисний шлюз, зверніться, будь ласка, до спеціалізованого\n"
"дистрибутива Mandriva Security Firewall."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:220
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:231
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
@@ -4081,13 +4162,13 @@ msgstr ""
"Перед тим, як робити щось далі, переконайтеся, що Ви налаштували\n"
"доступ до Network/Internet з допомогою drakconnect."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:237 ../lib/network/drakfirewall.pm:239
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:248 ../lib/network/drakfirewall.pm:250
#: ../lib/network/shorewall.pm:167
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Захисний шлюз"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:240
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:251
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
@@ -4098,7 +4179,7 @@ msgstr ""
"Правильні приклади: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Інформацію можна знайти в /etc/services."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:246
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:257
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
@@ -4113,27 +4194,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Також Ви можете вказати інтервал портів (напр.: 24300:24350/udp)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:267
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "Яким службам Ви б хотіли дозволити з'єднання з Інтернетом?"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:257
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268 ../lib/network/netconnect.pm:127
+#: ../lib/network/network.pm:540
+#, c-format
+msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Все (захисного шлюзу немає)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:259
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:271
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "Інші порти"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:260
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:272
#, c-format
msgid "Log firewall messages in system logs"
msgstr "Записувати повідомлення захисного шлюзу до системних журналів"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:302
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:314
#, c-format
msgid ""
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
@@ -4144,7 +4231,7 @@ msgstr ""
"служби або втрутитися у роботу Вашого комп’ютера.\n"
"Будь ласка, оберіть дії, за якими потрібно спостерігати."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:307
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:319
#, c-format
msgid "Use Interactive Firewall"
msgstr "Використовувати діалоговий захисний шлюз"
@@ -4169,7 +4256,7 @@ msgstr "Налаштувати"
msgid "Refresh"
msgstr "Поновити"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:788
+#: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:795
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Бездротове з'єднання"
@@ -4311,8 +4398,8 @@ msgid "port %d"
msgstr "порту %d"
#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
-#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:625
-#: ../lib/network/netconnect.pm:642 ../lib/network/netconnect.pm:658
+#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:632
+#: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "Вручну"
@@ -4320,10 +4407,10 @@ msgstr "Вручну"
#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
-#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:620
-#: ../lib/network/netconnect.pm:625 ../lib/network/netconnect.pm:637
-#: ../lib/network/netconnect.pm:642 ../lib/network/netconnect.pm:658
-#: ../lib/network/netconnect.pm:660
+#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:627
+#: ../lib/network/netconnect.pm:632 ../lib/network/netconnect.pm:644
+#: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
+#: ../lib/network/netconnect.pm:667
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
@@ -4334,9 +4421,17 @@ msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
msgstr "Немає пристроїв, які б підтримували драйвер ndiswrapper %s!"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the correct driver"
+msgstr "Будь ласка, оберіть постачальника послуг:"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
#, c-format
-msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
-msgstr "Виберіть драйвер Windows (файл .inf)"
+msgid ""
+"Please select Windows driver description (.inf file), or corresponding "
+"driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
+"supported."
+msgstr ""
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
#, c-format
@@ -4394,23 +4489,23 @@ msgid ""
"Monitor"
msgstr "Спостерігати"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:144
+#: ../lib/network/netcenter.pm:145
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Мережевий центр"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:168
+#: ../lib/network/netcenter.pm:164
#, c-format
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Додаткові параметри"
+msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
+msgstr ""
-#: ../lib/network/netconnect.pm:37
+#: ../lib/network/netcenter.pm:170
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Сполучені Штати"
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Додаткові параметри"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:515
-#: ../lib/network/netconnect.pm:529
+#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:522
+#: ../lib/network/netconnect.pm:536
#, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "Вибір вручну"
@@ -4449,8 +4544,8 @@ msgstr "Налаштування мережі та Інтернету"
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Виберіть з'єднання, яке Ви хочете налаштувати"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:370
-#: ../lib/network/netconnect.pm:815
+#: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:377
+#: ../lib/network/netconnect.pm:822
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Виберіть інтерфейс мережі для налаштування:"
@@ -4484,114 +4579,114 @@ msgstr ""
"Будь ласка, оберіть протокол з’єднання.\n"
"Якщо він невідомий, не змінюйте початкового значення."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:677
+#: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:684
#, c-format
msgid "Connection control"
msgstr "Контроль за з’єднанням"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:726
+#: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Випробування з'єднання..."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:337
+#: ../lib/network/netconnect.pm:344
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Конфігурація з'єднання"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:337
+#: ../lib/network/netconnect.pm:344
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Будь ласка, заповніть або виберіть поле внизу"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:340
+#: ../lib/network/netconnect.pm:347
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Ваш особистий номер телефону"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:341
+#: ../lib/network/netconnect.pm:348
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Назва провайдера (тобто provider.net)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:342
+#: ../lib/network/netconnect.pm:349
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "Номер телефону провайдера"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:343
+#: ../lib/network/netconnect.pm:350
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
msgstr "Провайдер DNS 1 (необов'язково)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:344
+#: ../lib/network/netconnect.pm:351
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "Провайдер DNS 2 (необов'язково)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:345
+#: ../lib/network/netconnect.pm:352
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "Режим зв'язку через модем"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:346
+#: ../lib/network/netconnect.pm:353
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Швидкість з'єднання"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:347
+#: ../lib/network/netconnect.pm:354
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Затримка перед закриттям зв'язку (сек)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:350
+#: ../lib/network/netconnect.pm:357
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "Перепин картки"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:351
+#: ../lib/network/netconnect.pm:358
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Пам'ять картки (DMA)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:352
+#: ../lib/network/netconnect.pm:359
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "В/В картки"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:353
+#: ../lib/network/netconnect.pm:360
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "В/В_0 картки"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:354
+#: ../lib/network/netconnect.pm:361
#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "В/В_1 картки"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:373 ../lib/network/netconnect.pm:378
+#: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Зовнішній модем ISDN"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:406
+#: ../lib/network/netconnect.pm:413
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Виберіть пристрій !"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:415 ../lib/network/netconnect.pm:425
-#: ../lib/network/netconnect.pm:435 ../lib/network/netconnect.pm:468
-#: ../lib/network/netconnect.pm:482
+#: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432
+#: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475
+#: ../lib/network/netconnect.pm:489
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Конфігурація ISDN"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:416
+#: ../lib/network/netconnect.pm:423
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Який тип картки Ви маєте?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:426
+#: ../lib/network/netconnect.pm:433
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4606,22 +4701,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Якщо Ви маєте плату PCMCIA, Ви повинні знати IRQ та IO Вашої плати.\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:430
+#: ../lib/network/netconnect.pm:437
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:430
+#: ../lib/network/netconnect.pm:437
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "Перервати"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:436
+#: ../lib/network/netconnect.pm:443
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "Яка з цих є Вашою картою ISDN?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:454
+#: ../lib/network/netconnect.pm:461
#, c-format
msgid ""
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
@@ -4632,12 +4727,12 @@ msgstr ""
"можливостей, ніж безкоштовний (напр. відсилання факсів). Який драйвер Ви "
"хочете використовувати?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:468
+#: ../lib/network/netconnect.pm:475
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Який протокол Ви хочете використовувати?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:482
+#: ../lib/network/netconnect.pm:489
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
@@ -4646,12 +4741,12 @@ msgstr ""
"Виберіть свого провайдера.\n"
"Якщо його немає в списку, виберіть Інший"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:484 ../lib/network/netconnect.pm:580
+#: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
#, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "Провайдер: "
-#: ../lib/network/netconnect.pm:493
+#: ../lib/network/netconnect.pm:500
#, c-format
msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
@@ -4660,132 +4755,132 @@ msgstr ""
"Ваш модем не підтримується системою.\n"
"Докладнішу інформацію можна отримати на сайті http://www.linmodems.org"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:512
+#: ../lib/network/netconnect.pm:519
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "Виберіть модем для налаштування:"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:514
+#: ../lib/network/netconnect.pm:521
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:549
+#: ../lib/network/netconnect.pm:556
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Виберіть, до якого послідовного порту під'єднано Ваш модем."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:578
+#: ../lib/network/netconnect.pm:585
#, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "Виберіть провайдера:"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:602
+#: ../lib/network/netconnect.pm:609
#, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "Зв'язок по модему: параметри рахунку"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:605
+#: ../lib/network/netconnect.pm:612
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "Назва зв'язку"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:606
+#: ../lib/network/netconnect.pm:613
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "Номер телефону"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:607
+#: ../lib/network/netconnect.pm:614
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "ID користувача"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:622 ../lib/network/netconnect.pm:655
+#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662
#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "Зв'язок по модему: параметри IP"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:625
+#: ../lib/network/netconnect.pm:632
#, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "Параметри IP"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:627
+#: ../lib/network/netconnect.pm:634
#, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "Маска підмережі"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:639
+#: ../lib/network/netconnect.pm:646
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr "Комутований: параметри DNS"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:642
+#: ../lib/network/netconnect.pm:649
#, c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:643
+#: ../lib/network/netconnect.pm:650
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "Назва домену"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:644
+#: ../lib/network/netconnect.pm:651
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Перший сервер DNS (необов'язково)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:645
+#: ../lib/network/netconnect.pm:652
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Другий сервер DNS (необов'язково)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:646
+#: ../lib/network/netconnect.pm:653
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "Вкажіть назву машини в мережі по IP"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:659
+#: ../lib/network/netconnect.pm:666
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "IP-адреса шлюзу"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:692
+#: ../lib/network/netconnect.pm:699
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "Автоматично при завантаженні"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:694
+#: ../lib/network/netconnect.pm:701
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr "Шляхом використання Net Applet в системному лотку"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:696
+#: ../lib/network/netconnect.pm:703
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr "Вручну (інтерфейс все ще буде вмикатися при завантаженні)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:705
+#: ../lib/network/netconnect.pm:712
#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
msgstr "Як Ви хочете виконувати це з'єднання?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:718
+#: ../lib/network/netconnect.pm:725
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Чи хочете Ви спробувати під'єднатися до Інтернету зараз?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:745
+#: ../lib/network/netconnect.pm:752
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "Система зараз з'єднана з Інтернетом."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:746
+#: ../lib/network/netconnect.pm:753
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "З міркувань безпеки зараз з'єднання буде розірвано."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:747
+#: ../lib/network/netconnect.pm:754
#, c-format
msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
@@ -4794,12 +4889,12 @@ msgstr ""
"Здається, система не підключена до Інтернету.\n"
"Спробуйте змінити конфігурацію свого з'єднання."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:763
+#: ../lib/network/netconnect.pm:770
#, c-format
msgid "Problems occured during the network connectivity test."
msgstr "Проблема при при тестування під'єднання до мережі."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:764
+#: ../lib/network/netconnect.pm:771
#, c-format
msgid ""
"This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
@@ -4808,19 +4903,20 @@ msgstr ""
"Причиною цього може бути неправильне налаштування мережі або проблеми з "
"модемом чи маршрутизатором."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:765
+#: ../lib/network/netconnect.pm:772
#, c-format
msgid ""
"You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
"settings."
-msgstr "Вам потрібно перечитати конфігурацію, щоб перевірити налаштування мережі."
+msgstr ""
+"Вам потрібно перечитати конфігурацію, щоб перевірити налаштування мережі."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:768
+#: ../lib/network/netconnect.pm:775
#, c-format
msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
msgstr "Вітаємо, налаштування мережі завершено."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:768
+#: ../lib/network/netconnect.pm:775
#, c-format
msgid ""
"However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
@@ -4829,19 +4925,19 @@ msgstr ""
"Під'єднатися до інтернету не вдалося. Потрібно протестувати під'єднання "
"вручну і перевірити модем чи маршрутизатор."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:769
+#: ../lib/network/netconnect.pm:776
#, c-format
msgid ""
"If your connection does not work, you might want to relaunch the "
"configuration."
msgstr "Якщо з'єднання не працює, спробуйте перезапустити налаштування."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:771
+#: ../lib/network/netconnect.pm:778
#, c-format
msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
msgstr "Вітаємо, налаштування мережі та Internet завершено."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:772
+#: ../lib/network/netconnect.pm:779
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
@@ -4850,78 +4946,78 @@ msgstr ""
"Після завершення рекомендуємо Вам перезавантажити X сервер для того,\n"
"щоб позбутися проблем через зміну назви машини."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:783
+#: ../lib/network/netconnect.pm:790
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "Модем Sagem USB"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:784 ../lib/network/netconnect.pm:785
+#: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792
#, c-format
msgid "Bewan modem"
msgstr "Модем Bewan"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:786
+#: ../lib/network/netconnect.pm:793
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr "Hi-Focus модем ECI"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:787
+#: ../lib/network/netconnect.pm:794
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr "З'єднання через місцеву мережу"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:789
+#: ../lib/network/netconnect.pm:796
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "З'єднання ADSL"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:790
+#: ../lib/network/netconnect.pm:797
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "Кабельне з'єднання"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:791
+#: ../lib/network/netconnect.pm:798
#, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "З'єднання ISDN"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:792
+#: ../lib/network/netconnect.pm:799
#, c-format
msgid "Modem connection"
msgstr "З'єднання по модему"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:793
+#: ../lib/network/netconnect.pm:800
#, c-format
msgid "DVB connection"
msgstr "З’єднання DVB"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:795
+#: ../lib/network/netconnect.pm:802
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "(знайдено на порту %s)"
#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:797
+#: ../lib/network/netconnect.pm:804
#, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "(знайдено %s)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:797
+#: ../lib/network/netconnect.pm:804
#, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "(знайдено)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:798
+#: ../lib/network/netconnect.pm:805
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Конфігурація мережі"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:799
+#: ../lib/network/netconnect.pm:806
#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "Назва машини zeroconf"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:800
+#: ../lib/network/netconnect.pm:807
#, c-format
msgid ""
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
@@ -4934,17 +5030,17 @@ msgstr ""
"надання доступу до ресурсів, які не працюють в мережі.\n"
"Це не є необхідним для більшості мереж."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:804
+#: ../lib/network/netconnect.pm:811
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Назва машини zeroconf"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:805
+#: ../lib/network/netconnect.pm:812
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "Назва машини Zeroconf не повинна містити крапку."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:806
+#: ../lib/network/netconnect.pm:813
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
@@ -4958,12 +5054,12 @@ msgstr ""
"Натисніть «Гаразд», щоб зберегти налаштування мережі, або Відмінити,\n"
"щоб змінити налаштування з'єднання Інтернету і мережі.\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:809
+#: ../lib/network/netconnect.pm:816
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr "Мережа потребує перезапуску. Перезапустити зараз?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:810
+#: ../lib/network/netconnect.pm:817
#, c-format
msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
@@ -4974,7 +5070,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:811
+#: ../lib/network/netconnect.pm:818
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
@@ -4987,12 +5083,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"%s\" для продовження"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:812
+#: ../lib/network/netconnect.pm:819
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr "Налаштування завершене. Чи хочете Ви застосувати зміни ?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:813
+#: ../lib/network/netconnect.pm:820
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
@@ -5003,17 +5099,17 @@ msgstr ""
"Виберіть один із них, яким Ви будете користуватись.\n"
"\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:814
+#: ../lib/network/netconnect.pm:821
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "З'єднання з тенетами"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:816
+#: ../lib/network/netconnect.pm:823
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "Налаштовую пристрій мережі %s (драйвер %s)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:817
+#: ../lib/network/netconnect.pm:824
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
@@ -5022,7 +5118,7 @@ msgstr ""
"Наступні протоколи можуть бути використані для з'єднання LAN. Будь ласка, "
"виберіть той, що Ви бажаєте використовувати."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:818
+#: ../lib/network/netconnect.pm:825
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
@@ -5035,29 +5131,29 @@ msgstr ""
"``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"Ви також можете ввести IP-адресу шлюзу, якщо такого маєте."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:823
+#: ../lib/network/netconnect.pm:830
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr ""
"І наостанок (але необов'язково цього буде достатньо) Ви можете також ввести "
"IP адреси Ваших серверів DNS."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:824
+#: ../lib/network/netconnect.pm:831
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Адреса DNS-сервера повинна бути у форматі 1.2.3.4"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:825
+#: ../lib/network/netconnect.pm:832
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Адреса шлюзу має бути у форматі 1.2.3.4"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:826
+#: ../lib/network/netconnect.pm:833
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "Шлюзовий пристрій"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:840
+#: ../lib/network/netconnect.pm:847
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
@@ -5066,12 +5162,12 @@ msgstr ""
"Сталася неочікувана помилка:\n"
"%s"
-#: ../lib/network/network.pm:494
+#: ../lib/network/network.pm:514
#, c-format
msgid "Advanced network settings"
msgstr "Додаткові параметри мережі"
-#: ../lib/network/network.pm:495
+#: ../lib/network/network.pm:515
#, c-format
msgid ""
"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
@@ -5080,57 +5176,62 @@ msgstr ""
"Тут можна налаштувати додаткові параметри мережі. Зауважте, що комп’ютер "
"прийдеться перезавантажити, щоб задіяти зміни."
-#: ../lib/network/network.pm:496
+#: ../lib/network/network.pm:517
+#, c-format
+msgid "Wireless regulatory domain"
+msgstr "Бездротовий домен"
+
+#: ../lib/network/network.pm:518
#, c-format
msgid "TCP/IP settings"
msgstr "Параметри TCP/IP"
-#: ../lib/network/network.pm:497
+#: ../lib/network/network.pm:519
#, c-format
msgid "Disable IPv6"
msgstr "Вимкнути IPv6"
-#: ../lib/network/network.pm:498
+#: ../lib/network/network.pm:520
#, c-format
msgid "Disable TCP Window Scaling"
msgstr "Вимкнути масштабування вікна TCP"
-#: ../lib/network/network.pm:499
+#: ../lib/network/network.pm:521
#, c-format
msgid "Disable TCP Timestamps"
msgstr "Вимкнути часові мітки TCP"
-#: ../lib/network/network.pm:500
+#: ../lib/network/network.pm:522
#, c-format
msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
msgstr "Параметри безпеки (задані політикою безпеки MSEC)"
-#: ../lib/network/network.pm:501
+#: ../lib/network/network.pm:523
#, c-format
msgid "Disable ICMP echo"
msgstr "Вимкнути ехо ICMP"
-#: ../lib/network/network.pm:502
+#: ../lib/network/network.pm:524
#, c-format
msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
msgstr "Вимкнути луну ICMP для оповіщувальних повідомлень"
-#: ../lib/network/network.pm:503
+#: ../lib/network/network.pm:525
#, c-format
msgid "Disable invalid ICMP error responses"
msgstr "Вимкнути неправильні відповіді на помилки ICMP"
-#: ../lib/network/network.pm:504
+#: ../lib/network/network.pm:526
#, c-format
msgid "Log strange packets"
msgstr "Записувати в журнал дивні пакунки"
-#: ../lib/network/network.pm:514
+#: ../lib/network/network.pm:539
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Налаштування проксі"
-#: ../lib/network/network.pm:515
+#: ../lib/network/network.pm:540
#, c-format
msgid ""
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
@@ -5139,42 +5240,42 @@ msgstr ""
"Тут ви можете вказати налаштування проксі-серверів (приклад: http://"
"мій_сервер_кешування:8080)"
-#: ../lib/network/network.pm:516
+#: ../lib/network/network.pm:541
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP-проксі"
-#: ../lib/network/network.pm:517
+#: ../lib/network/network.pm:542
#, c-format
msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
msgstr "Використовувати HTTP-проксі для з’єднань HTTPS"
-#: ../lib/network/network.pm:518
+#: ../lib/network/network.pm:543
#, c-format
msgid "HTTPS proxy"
msgstr "HTTPS-проксі"
-#: ../lib/network/network.pm:519
+#: ../lib/network/network.pm:544
#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP-проксі"
-#: ../lib/network/network.pm:520
+#: ../lib/network/network.pm:545
#, c-format
msgid "No proxy for (comma separated list):"
msgstr "Не використовувати проксі для (список з комами):"
-#: ../lib/network/network.pm:525
+#: ../lib/network/network.pm:550
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Назва проксі має починатися з http://..."
-#: ../lib/network/network.pm:526
+#: ../lib/network/network.pm:551
#, c-format
msgid "Proxy should be http://... or https://..."
msgstr "Назва проксі має починатися з http:// або https://"
-#: ../lib/network/network.pm:527
+#: ../lib/network/network.pm:552
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "Адреса (URL) має починатися з 'ftp:' або 'http:'"
@@ -5238,7 +5339,8 @@ msgstr "Потрібні деякі пакунки (%s), але вони зар
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
#, c-format
-msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
+msgid ""
+"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
msgstr "Ці пакунки можна знайти у %s або у офіційному сховищі пакунків %s."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154
@@ -5460,3 +5562,25 @@ msgstr "Режим NAT"
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Використовувати вказаний порт UDP"
+#~ msgid ""
+#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
+#~ "the current one):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Назва профілю для створення (новий профіль створюється як копія "
+#~ "поточного):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage "
+#~ "(clone, delete) profiles."
+#~ msgstr ""
+#~ "За допомогою цього інструменту Ви можете задіяти існуючий профіль мережі "
+#~ "і керувати (клонувати, вилучати) профілями."
+
+#~ msgid "To modify a profile, you have to activate it first."
+#~ msgstr "Щоб змінити профіль, Вам спершу потрібно задіяти його."
+
+#~ msgid "Clone"
+#~ msgstr "Клонувати"
+
+#~ msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
+#~ msgstr "Виберіть драйвер Windows (файл .inf)"