diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1095 |
1 files changed, 590 insertions, 505 deletions
@@ -19,14 +19,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-13 20:39-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-25 15:35-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-04 07:48+0200\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.com>\n" "Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../bin/drakconnect-old:45 #, c-format @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Ara birim" msgid "IP address" msgstr "IP adresi" -#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:258 +#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261 #: ../lib/network/netconnect.pm:458 #, c-format msgid "Protocol" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Yerel Ağ yapılandırması" msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Yerel ağı yapılandır..." -#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:189 ../bin/net_applet:188 +#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:188 #, c-format msgid "Help" msgstr "Yardım" @@ -92,24 +92,26 @@ msgid "Apply" msgstr "Uygula" #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263 -#: ../bin/draknetprofile:133 ../bin/net_monitor:388 +#: ../bin/draknetprofile:142 ../bin/draknetprofile.orig:142 +#: ../bin/net_monitor:388 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178 -#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:135 ../bin/net_monitor:389 +#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:144 +#: ../bin/draknetprofile.orig:144 ../bin/net_monitor:389 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:345 ../bin/draknfs:582 -#: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:73 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:88 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:202 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:339 ../lib/network/drakvpn.pm:49 -#: ../lib/network/netcenter.pm:143 ../lib/network/netconnect.pm:185 +#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584 +#: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:203 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:232 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:348 ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#: ../lib/network/netcenter.pm:142 ../lib/network/netconnect.pm:185 #: ../lib/network/netconnect.pm:207 ../lib/network/netconnect.pm:304 #: ../lib/network/netconnect.pm:714 ../lib/network/thirdparty.pm:354 #: ../lib/network/thirdparty.pm:369 @@ -151,7 +153,7 @@ msgstr "Yerel ağ ayarları" msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Bağdaştırıcı %s: %s" -#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:177 +#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 #, c-format msgid "Netmask" @@ -213,7 +215,7 @@ msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "İnternet Bağlantısı Paylaşımı" #: ../bin/drakgw:75 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " @@ -223,7 +225,8 @@ msgid "" "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." +"(LAN). Please disable Mandriva Firewall for the network adapter connected to " +"your LAN connection before proceeding." msgstr "" "Bilgisayarınızı internet bağlantısını paylaştırmak için ayarlamak " "üzeresiniz.\n" @@ -291,96 +294,99 @@ msgstr "Ağ Aygıtı" #: ../bin/drakgw:141 #, c-format msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"There is only one network adapter on your system configured for LAN " +"connections:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"Sisteminizde sadece bir tane yapılandırılmış ağ bağdaştırıcısı bulunuyor:\n" +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n" "\n" -"%s\n" -"\n" -"Yerel ağınız şimdi bu bağdaştırıcıyla yapılandırılacak." +"If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n" +"disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n" +"configuring Internet Connection sharing." +msgstr "" -#: ../bin/drakgw:152 +#: ../bin/drakgw:156 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "Lütfen hangi ağ bağdaştırıcısının yerel ağınıza bağlanacağını seçin." -#: ../bin/drakgw:173 +#: ../bin/drakgw:177 #, c-format msgid "Local Area Network settings" msgstr "Yerel Ağ ayarları" -#: ../bin/drakgw:176 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 +#: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 #, c-format msgid "Local IP address" msgstr "Yerel IP adresi:" -#: ../bin/drakgw:178 +#: ../bin/drakgw:182 #, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "Dahili alan adı" -#: ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245 +#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245 #: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72 -#: ../bin/draknetprofile:140 ../bin/draknfs:91 ../bin/draknfs:112 -#: ../bin/draknfs:280 ../bin/draknfs:427 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:432 -#: ../bin/draknfs:524 ../bin/draknfs:531 ../bin/draknfs:599 ../bin/draknfs:606 -#: ../bin/draknfs:613 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400 +#: ../bin/draknetprofile:149 ../bin/draknetprofile.orig:149 ../bin/draknfs:93 +#: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434 +#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612 +#: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455 #: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552 -#: ../bin/draksambashare:630 ../bin/draksambashare:697 -#: ../bin/draksambashare:797 ../bin/draksambashare:804 -#: ../bin/draksambashare:943 ../bin/draksambashare:1097 -#: ../bin/draksambashare:1116 ../bin/draksambashare:1148 -#: ../bin/draksambashare:1254 ../bin/draksambashare:1356 -#: ../bin/draksambashare:1365 ../bin/draksambashare:1387 -#: ../bin/draksambashare:1396 ../bin/draksambashare:1415 -#: ../bin/draksambashare:1424 ../bin/draksambashare:1436 +#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695 +#: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:802 +#: ../bin/draksambashare:941 ../bin/draksambashare:1095 +#: ../bin/draksambashare:1114 ../bin/draksambashare:1146 +#: ../bin/draksambashare:1252 ../bin/draksambashare:1354 +#: ../bin/draksambashare:1363 ../bin/draksambashare:1385 +#: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1413 +#: ../bin/draksambashare:1422 ../bin/draksambashare:1434 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:359 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:61 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:67 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:83 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:91 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:173 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:177 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:62 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:68 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:84 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:92 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:174 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:178 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:220 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:476 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:489 ../lib/network/drakvpn.pm:45 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netcenter.pm:218 -#: ../lib/network/netconnect.pm:134 ../lib/network/netconnect.pm:187 -#: ../lib/network/netconnect.pm:233 ../lib/network/netconnect.pm:274 -#: ../lib/network/netconnect.pm:823 ../lib/network/thirdparty.pm:123 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:141 ../lib/network/thirdparty.pm:232 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:234 ../lib/network/thirdparty.pm:255 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:134 +#: ../lib/network/netconnect.pm:187 ../lib/network/netconnect.pm:233 +#: ../lib/network/netconnect.pm:274 ../lib/network/netconnect.pm:823 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:255 #, c-format msgid "Error" msgstr "Hata" -#: ../bin/drakgw:184 +#: ../bin/drakgw:188 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "%s ayarlarında muhtemel bir yerel ağ adresi çakışması bulundu!\n" -#: ../bin/drakgw:200 +#: ../bin/drakgw:204 #, c-format msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" msgstr "Alan Adı Sunucusu (DNS) yapılandırması" -#: ../bin/drakgw:204 +#: ../bin/drakgw:208 #, c-format msgid "Use this gateway as domain name server" msgstr "Alan adı sunucusu olarak bu ağ geçidini kullan" -#: ../bin/drakgw:205 +#: ../bin/drakgw:209 #, c-format msgid "The DNS Server IP" msgstr "DHCP sunucu IP' si" -#: ../bin/drakgw:232 +#: ../bin/drakgw:236 #, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" @@ -393,86 +399,88 @@ msgstr "" "Burada DHCP sunucu için seçebileceğiniz bir çok seçenek mevcuttur.\n" "Bir seçeneğin ne anlama geldiğini bilmiyorsanız, olduğu gibi bırakın." -#: ../bin/drakgw:239 +#: ../bin/drakgw:243 #, c-format msgid "Use automatic configuration (DHCP)" msgstr "Otomatik yapılandırma (DHCP) kullan" -#: ../bin/drakgw:240 +#: ../bin/drakgw:244 #, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "DHCP başlama sırası" -#: ../bin/drakgw:241 +#: ../bin/drakgw:245 #, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "DHCP bitiş sırası" -#: ../bin/drakgw:242 +#: ../bin/drakgw:246 #, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "Ön tanımlı kira (saniyedeki)" -#: ../bin/drakgw:243 +#: ../bin/drakgw:247 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "Azami kira (saniyedeki)" -#: ../bin/drakgw:266 +#: ../bin/drakgw:270 #, c-format msgid "Proxy caching server (SQUID)" msgstr "Vekil sunucu ön bellekleme sunucusu (SQUID)" -#: ../bin/drakgw:270 +#: ../bin/drakgw:274 #, c-format msgid "Use this gateway as proxy caching server" msgstr "Vekil sunucu ön bellekleme sunucusu olarak bu ağ geçidini kullan" -#: ../bin/drakgw:271 +#: ../bin/drakgw:275 #, c-format msgid "Admin mail" msgstr "Yönetici postası" -#: ../bin/drakgw:272 +#: ../bin/drakgw:276 #, c-format msgid "Visible hostname" msgstr "Görünen makine adı" -#: ../bin/drakgw:273 +#: ../bin/drakgw:277 #, c-format msgid "Proxy port" msgstr "Vekil sunucu portu" -#: ../bin/drakgw:274 +#: ../bin/drakgw:278 #, c-format msgid "Cache size (MB)" msgstr "Ön bellek boyutu (MB)" -#: ../bin/drakgw:293 +#: ../bin/drakgw:297 #, c-format msgid "Broadcast printer information" msgstr "Yayınlanan yazıcı bilgisi" -#: ../bin/drakgw:304 +#: ../bin/drakgw:308 #, c-format msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." +"No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your " +"system.\n" +"\n" +"Please run the hardware configuration tool to configure it, and certify that " +"the Mandirva firewall is not enabled for network adapter connected to your " +"LAN network." msgstr "" -"Sisteminizde ethernet ağ bağdaştırıcısı bulunamadı. Lütfen donanım ayarlama " -"aracını çalıştırın." -#: ../bin/drakgw:310 +#: ../bin/drakgw:316 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "İnternet Bağlantısı Paylaşımı şu anda etkinleştirildi." -#: ../bin/drakgw:316 +#: ../bin/drakgw:322 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "İnternet bağlantısı paylaşımı şu anda devre dışı bırakıldı." -#: ../bin/drakgw:322 +#: ../bin/drakgw:328 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" @@ -486,17 +494,17 @@ msgstr "" "bilgisayarlara\n" "paylaştırabilirsiniz." -#: ../bin/drakgw:345 +#: ../bin/drakgw:351 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "Hizmetler devre dışı bırakılıyor..." -#: ../bin/drakgw:359 +#: ../bin/drakgw:365 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Güvenlik duvarı yapılandırılması bulundu!" -#: ../bin/drakgw:360 +#: ../bin/drakgw:366 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " @@ -505,12 +513,12 @@ msgstr "" "Uyarı! Hazır bir güvenlik kalkanı yapılandırması bulundu. Kurulumdan sonra " "elle birkaç düzeltmeye ihtiyaç duyabilir." -#: ../bin/drakgw:365 +#: ../bin/drakgw:371 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "Yapılandırılıyor..." -#: ../bin/drakgw:366 +#: ../bin/drakgw:372 #, c-format msgid "Configuring firewall..." msgstr "Güvenlik duvarı yapılandırılıyor..." @@ -550,9 +558,10 @@ msgstr "Makine ismi:" msgid "Host Aliases:" msgstr "Makine İkinci İsimleri:" -#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:230 -#: ../bin/draksambashare:251 ../bin/draksambashare:397 -#: ../bin/draksambashare:626 ../bin/draksambashare:793 +#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draknfs:116 +#: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:253 +#: ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625 +#: ../bin/draksambashare:791 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Hata!" @@ -582,13 +591,13 @@ msgstr "Makine İkinci İsimleri" msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Makine açıklamalarını yönet" -#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:367 +#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:369 #, c-format msgid "Modify entry" msgstr "Girdiyi düzenle" -#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:595 ../bin/draksambashare:1349 -#: ../bin/draksambashare:1380 ../bin/draksambashare:1411 +#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1347 +#: ../bin/draksambashare:1378 ../bin/draksambashare:1409 #, c-format msgid "Add" msgstr "Ekle" @@ -603,9 +612,9 @@ msgstr "Girdi Ekle" msgid "Failed to add host." msgstr "Makine eklenemedi." -#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:602 ../bin/draksambashare:1306 -#: ../bin/draksambashare:1351 ../bin/draksambashare:1382 -#: ../bin/draksambashare:1419 +#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1304 +#: ../bin/draksambashare:1349 ../bin/draksambashare:1380 +#: ../bin/draksambashare:1417 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Düzenle" @@ -615,9 +624,9 @@ msgstr "Düzenle" msgid "Failed to Modify host." msgstr "Makine düzenlenemedi." -#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:92 ../bin/drakids:101 -#: ../bin/draknfs:609 ../bin/draksambashare:1307 ../bin/draksambashare:1359 -#: ../bin/draksambashare:1390 ../bin/draksambashare:1427 +#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 +#: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1305 ../bin/draksambashare:1357 +#: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1425 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Kaldır" @@ -627,9 +636,9 @@ msgstr "Kaldır" msgid "Failed to remove host." msgstr "Makine kaldırılamadı." -#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:174 -#: ../bin/net_applet:189 ../lib/network/drakroam.pm:118 -#: ../lib/network/netcenter.pm:170 +#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:183 +#: ../bin/draknetprofile.orig:183 ../bin/net_applet:189 +#: ../lib/network/drakroam.pm:93 ../lib/network/netcenter.pm:169 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Çık" @@ -639,124 +648,124 @@ msgstr "Çık" msgid "Allowed addresses" msgstr "İzin verilen adresler" -#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 -#: ../bin/drakids:221 ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 -#: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_applet:278 -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 ../lib/network/drakfirewall.pm:265 +#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 +#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 +#: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_applet:292 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:270 ../lib/network/drakfirewall.pm:274 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "Etkileşimli Güvenlik Duvarı" -#: ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 ../bin/drakids:221 -#: ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 -#: ../bin/net_applet:278 +#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 +#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 +#: ../bin/net_applet:292 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "Uygulamacığa bağlanılamıyor" -#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:107 +#: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110 #, c-format msgid "Log" msgstr "Günlük" -#: ../bin/drakids:83 ../bin/drakids:102 +#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 #, c-format msgid "Allow" msgstr "İzin ver" -#: ../bin/drakids:84 ../bin/drakids:93 +#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 #, c-format msgid "Block" msgstr "Engelle" -#: ../bin/drakids:85 ../bin/drakids:94 ../bin/drakids:103 ../bin/drakids:114 -#: ../bin/drakids:127 ../bin/drakids:135 ../bin/draknfs:194 +#: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117 +#: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197 #: ../bin/net_monitor:122 #, c-format msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: ../bin/drakids:88 +#: ../bin/drakids:91 #, c-format msgid "Allowed services" msgstr "İzin verilen hizmetler" -#: ../bin/drakids:97 +#: ../bin/drakids:100 #, c-format msgid "Blocked services" msgstr "Engellenen hizmetler" -#: ../bin/drakids:111 +#: ../bin/drakids:114 #, c-format msgid "Clear logs" msgstr "Günlük kayıtlarını temizle" -#: ../bin/drakids:112 ../bin/drakids:117 +#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Kara liste" -#: ../bin/drakids:113 ../bin/drakids:130 +#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Ak liste" -#: ../bin/drakids:121 +#: ../bin/drakids:124 #, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "Kara listeden kaldır" -#: ../bin/drakids:122 +#: ../bin/drakids:125 #, c-format msgid "Move to whitelist" msgstr "Ak listeye taşı" -#: ../bin/drakids:134 +#: ../bin/drakids:137 #, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "Ak listeden kaldır" -#: ../bin/drakids:253 +#: ../bin/drakids:256 #, c-format msgid "Date" msgstr "Tarih" -#: ../bin/drakids:254 +#: ../bin/drakids:257 #, c-format msgid "Remote host" msgstr "Uzak makine" -#: ../bin/drakids:255 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 +#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tür" -#: ../bin/drakids:256 ../bin/drakids:289 +#: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292 #, c-format msgid "Service" msgstr "Hizmet" -#: ../bin/drakids:257 +#: ../bin/drakids:260 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "Ağ ara birimi" -#: ../bin/drakids:288 +#: ../bin/drakids:291 #, c-format msgid "Application" msgstr "Uygulama" -#: ../bin/drakids:290 +#: ../bin/drakids:293 #, c-format msgid "Status" msgstr "Durum" -#: ../bin/drakids:292 +#: ../bin/drakids:295 #, c-format msgid "Allowed" msgstr "İzin verilen" -#: ../bin/drakids:293 +#: ../bin/drakids:296 #, c-format msgid "Blocked" msgstr "Engellenen" @@ -831,22 +840,22 @@ msgstr "Ağ ara birimi eşleştirme" msgid "Connection mark bit" msgstr "Bağlantı işaret biti" -#: ../bin/draknetprofile:37 +#: ../bin/draknetprofile:37 ../bin/draknetprofile.orig:37 #, c-format msgid "Network profiles" msgstr "Ağ Seçenekleri" -#: ../bin/draknetprofile:67 +#: ../bin/draknetprofile:67 ../bin/draknetprofile.orig:67 #, c-format msgid "Profile" msgstr "Profiller" -#: ../bin/draknetprofile:126 +#: ../bin/draknetprofile:135 ../bin/draknetprofile.orig:135 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Yeni profil..." -#: ../bin/draknetprofile:129 +#: ../bin/draknetprofile:138 ../bin/draknetprofile.orig:138 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " @@ -855,29 +864,30 @@ msgstr "" "Oluşturulacak profilin adı (oluşacak profil, geçerli olan profilin bir " "kopyası olacaktır):" -#: ../bin/draknetprofile:140 +#: ../bin/draknetprofile:149 ../bin/draknetprofile.orig:149 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "\"%s\" profili zaten mevcut!" -#: ../bin/draknetprofile:156 ../bin/draknetprofile:158 +#: ../bin/draknetprofile:165 ../bin/draknetprofile:167 +#: ../bin/draknetprofile.orig:165 ../bin/draknetprofile.orig:167 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:481 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: ../bin/draknetprofile:156 +#: ../bin/draknetprofile:165 ../bin/draknetprofile.orig:165 #, c-format msgid "You can not delete the default profile" msgstr "Ön tanımlı profili silemezsiniz" -#: ../bin/draknetprofile:158 +#: ../bin/draknetprofile:167 ../bin/draknetprofile.orig:167 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" msgstr "Geçerli profili silemezsiniz" -#: ../bin/draknetprofile:168 +#: ../bin/draknetprofile:177 ../bin/draknetprofile.orig:177 #, c-format msgid "" "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage " @@ -886,109 +896,109 @@ msgstr "" "Bu araç var olan bir profili etkinleştirmenizi ve profilleri yönetmenizi " "(kopyalama, silme) sağlar." -#: ../bin/draknetprofile:168 +#: ../bin/draknetprofile:177 ../bin/draknetprofile.orig:177 #, c-format msgid "To modify a profile, you have to activate it first." msgstr "Bir profili düzenlemek için öncelikle onu etkinleştirmelisiniz." -#: ../bin/draknetprofile:171 +#: ../bin/draknetprofile:180 ../bin/draknetprofile.orig:180 #, c-format msgid "Activate" msgstr "Etkinleştir" -#: ../bin/draknetprofile:172 +#: ../bin/draknetprofile:181 ../bin/draknetprofile.orig:181 #, c-format msgid "Clone" msgstr "Kopyala" -#: ../bin/draknetprofile:173 +#: ../bin/draknetprofile:182 ../bin/draknetprofile.orig:182 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: ../bin/draknfs:47 +#: ../bin/draknfs:49 #, c-format msgid "map root user as anonymous" msgstr "kök kullanıcıyı anonim olarak haritala" -#: ../bin/draknfs:48 +#: ../bin/draknfs:50 #, c-format msgid "map all users to anonymous user" msgstr "bütün kullanıcıları anonim kullanıcı olarak haritala" -#: ../bin/draknfs:49 +#: ../bin/draknfs:51 #, c-format msgid "No user UID mapping" msgstr "Kullanıcı UID haritalaması yok" -#: ../bin/draknfs:50 +#: ../bin/draknfs:52 #, c-format msgid "allow real remote root access" msgstr "gerçek uzak kök erişimine izin ver" -#: ../bin/draknfs:64 ../bin/draknfs:65 ../bin/draknfs:66 +#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68 #: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176 #: ../bin/draksambashare:177 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Dosya" -#: ../bin/draknfs:65 ../bin/draksambashare:176 +#: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176 #, c-format msgid "/_Write conf" msgstr "/_Yapılandırmaya yaz" -#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draksambashare:177 +#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Çık" -#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draksambashare:177 +#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../bin/draknfs:69 ../bin/draknfs:70 ../bin/draknfs:71 +#: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73 #, c-format msgid "/_NFS Server" msgstr "/_NFS Sunucusu" -#: ../bin/draknfs:70 ../bin/draksambashare:181 +#: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181 #, c-format msgid "/_Restart" msgstr "/_Yeniden Başlat" -#: ../bin/draknfs:71 ../bin/draksambashare:182 +#: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182 #, c-format msgid "/R_eload" msgstr "/Y_eniden Yükle" -#: ../bin/draknfs:90 +#: ../bin/draknfs:92 #, c-format msgid "NFS server" msgstr "NFS sunucusu" -#: ../bin/draknfs:90 +#: ../bin/draknfs:92 #, c-format msgid "Restarting/Reloading NFS server..." msgstr "NFS sunucusu yeniden başlatılıyor/yükleniyor..." -#: ../bin/draknfs:91 +#: ../bin/draknfs:93 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "NFS sunucusu yeniden başlatılamıyor/yüklenemiyor..." -#: ../bin/draknfs:107 ../bin/draksambashare:246 -#, c-format -msgid "Directory Selection" +#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory selection" msgstr "Dizin Seçimi" -#: ../bin/draknfs:112 ../bin/draksambashare:251 +#: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253 #, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "Bir dizin olmalı." -#: ../bin/draknfs:143 +#: ../bin/draknfs:146 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of " @@ -1035,7 +1045,7 @@ msgstr "" "(alt) ağındaki tüm makinelere dizinleri aktarabilirsiniz. Mesela, ya " "`/255.255.252.0' ya da `/22' ağ temeli adres sonucuna eklenebilir.\n" -#: ../bin/draknfs:158 +#: ../bin/draknfs:161 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n" @@ -1083,32 +1093,32 @@ msgstr "" "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid ve anongid:</span> anonim hesap için " "uid ve gid değerlerini açıkça belirt.\n" -#: ../bin/draknfs:174 +#: ../bin/draknfs:177 #, c-format msgid "Synchronous access:" msgstr "Eş zamanlı erişim:" -#: ../bin/draknfs:175 +#: ../bin/draknfs:178 #, c-format msgid "Secured Connection:" msgstr "Güvenli Bağlantı:" -#: ../bin/draknfs:176 +#: ../bin/draknfs:179 #, c-format msgid "Read-Only share:" msgstr "Sadece Okunan bağlantı" -#: ../bin/draknfs:177 +#: ../bin/draknfs:180 #, c-format msgid "Subtree checking:" msgstr "Alt ağaç denetimi:" -#: ../bin/draknfs:179 +#: ../bin/draknfs:182 #, c-format msgid "Advanced Options" msgstr "Gelişmiş Seçenekler" -#: ../bin/draknfs:180 +#: ../bin/draknfs:183 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests " @@ -1119,7 +1129,7 @@ msgstr "" "portundan küçük portlardan gelen istekleri gerektirir. Bu seçenek ön tanımlı " "olarak etkindir." -#: ../bin/draknfs:181 +#: ../bin/draknfs:184 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both " @@ -1132,7 +1142,7 @@ msgstr "" "sisteminde değişiklik yapan istekleri engellemektir. Bu seçenek kullanılarak " "bu davranış belirlenebilir." -#: ../bin/draknfs:182 +#: ../bin/draknfs:185 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to " @@ -1143,7 +1153,7 @@ msgstr "" "ihlal etmesini ve kararlı depolama (örn. disk sürücüsü) üzerinde değişiklik " "yapan isteklere, bunlar uygulanmadan önce, cevap vermeyi engeller." -#: ../bin/draknfs:183 +#: ../bin/draknfs:186 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can " @@ -1154,139 +1164,139 @@ msgstr "" "işlevselliği azaltan alt ağaç denetlemesini etkinleştir. Ayrıntılı bilgi " "için exports(5) el kitabına bakın." -#: ../bin/draknfs:188 ../bin/draksambashare:624 ../bin/draksambashare:791 +#: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789 #, c-format msgid "Information" msgstr "Bilgi" -#: ../bin/draknfs:269 +#: ../bin/draknfs:271 #, c-format msgid "Directory" msgstr "Dizin" -#: ../bin/draknfs:280 +#: ../bin/draknfs:282 #, c-format msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." msgstr "Lütfen bir NFS paylaşımı ekleyin." -#: ../bin/draknfs:354 +#: ../bin/draknfs:356 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: ../bin/draknfs:377 +#: ../bin/draknfs:379 #, c-format msgid "NFS directory" msgstr "NFS dizini" -#: ../bin/draknfs:378 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:589 -#: ../bin/draksambashare:768 +#: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588 +#: ../bin/draksambashare:766 #, c-format msgid "Directory:" msgstr "Dizin:" -#: ../bin/draknfs:379 +#: ../bin/draknfs:381 #, c-format msgid "Host access" msgstr "Makine erişimi" -#: ../bin/draknfs:380 +#: ../bin/draknfs:382 #, c-format msgid "Access:" msgstr "Erişim:" -#: ../bin/draknfs:381 +#: ../bin/draknfs:383 #, c-format msgid "User ID Mapping" msgstr "Kullanıcı Kimlik Haritalaması" -#: ../bin/draknfs:382 +#: ../bin/draknfs:384 #, c-format msgid "User ID:" msgstr "Kullanıcı Kimliği:" -#: ../bin/draknfs:383 +#: ../bin/draknfs:385 #, c-format msgid "Anonymous user ID:" msgstr "Anonim kullanıcı Kimliği:" -#: ../bin/draknfs:384 +#: ../bin/draknfs:386 #, c-format msgid "Anonymous Group ID:" msgstr "Anonim Grup Kimliği:" -#: ../bin/draknfs:427 +#: ../bin/draknfs:429 #, c-format msgid "Please specify a directory to share." msgstr "Lütfen paylaşılacak dizini belirtin." -#: ../bin/draknfs:429 +#: ../bin/draknfs:431 #, c-format msgid "Can't create this directory." msgstr "Bu dizin oluşturulamıyor." -#: ../bin/draknfs:432 +#: ../bin/draknfs:434 #, c-format msgid "You must specify hosts access." msgstr "Makine erişimi belirtmelisiniz." -#: ../bin/draknfs:512 +#: ../bin/draknfs:514 #, c-format msgid "Share Directory" msgstr "Paylaşım Dizini" -#: ../bin/draknfs:512 +#: ../bin/draknfs:514 #, c-format msgid "Hosts Wildcard" msgstr "Makine Jokeri" -#: ../bin/draknfs:512 +#: ../bin/draknfs:514 #, c-format msgid "General Options" msgstr "Genel Seçenekler" -#: ../bin/draknfs:512 +#: ../bin/draknfs:514 #, c-format msgid "Custom Options" msgstr "Özel Seçenekler" -#: ../bin/draknfs:524 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:626 -#: ../bin/draksambashare:793 +#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625 +#: ../bin/draksambashare:791 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." msgstr "Lütfen paylaşılacak dizini girin." -#: ../bin/draknfs:531 +#: ../bin/draknfs:533 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." msgstr "Lütfen, doğru erişimi belirlemek için düzenleme düğmesini kullanın." -#: ../bin/draknfs:546 +#: ../bin/draknfs:548 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "NFS paylaşımlarını yönet" -#: ../bin/draknfs:582 +#: ../bin/draknfs:584 #, c-format msgid "Starting the NFS-server" msgstr "NFS sunucusu yeniden başlatılıyor" -#: ../bin/draknfs:590 +#: ../bin/draknfs:596 #, c-format msgid "DrakNFS manage NFS shares" msgstr "DrakNFS, NFS paylaşımlarını yönet" -#: ../bin/draknfs:599 +#: ../bin/draknfs:605 #, c-format msgid "Failed to add NFS share." msgstr "NFS paylaşımı eklenemedi." -#: ../bin/draknfs:606 +#: ../bin/draknfs:612 #, c-format msgid "Failed to Modify NFS share." msgstr "NFS paylaşımı değiştirilemedi." -#: ../bin/draknfs:613 +#: ../bin/draknfs:619 #, c-format msgid "Failed to remove an NFS share." msgstr "Bir NFS paylaşımı kaldırılamadı" @@ -1343,7 +1353,7 @@ msgid "Read list" msgstr "Listeyi oku" #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126 -#: ../bin/draksambashare:603 +#: ../bin/draksambashare:602 #, c-format msgid "Write list" msgstr "Listeyi yaz" @@ -1403,7 +1413,7 @@ msgstr "Yazıcı adı" msgid "Path" msgstr "Yol" -#: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:595 +#: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594 #, c-format msgid "Printable" msgstr "Yazılabilir" @@ -1424,7 +1434,7 @@ msgid "Guest ok" msgstr "Konuk tamam" #: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168 -#: ../bin/draksambashare:604 +#: ../bin/draksambashare:603 #, c-format msgid "Inherit permissions" msgstr "İzinleri devral" @@ -1513,7 +1523,8 @@ msgstr "Copyright (C) %s Mandriva ürünüdür" #: ../bin/draksambashare:198 #, c-format msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." -msgstr "Bu, Samba yapılandrımanızı kolaylıkla yönetmenizi sağlayan bir araçtır." +msgstr "" +"Bu, Samba yapılandrımanızı kolaylıkla yönetmenizi sağlayan bir araçtır." #: ../bin/draksambashare:200 #, c-format @@ -1541,8 +1552,8 @@ msgstr "Samba sunucusu yeniden başlatılıyor/yükleniyor..." msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" msgstr "Samba sunucusu yeniden başlatılımıyor/yüklenemiyor" -#: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:568 -#: ../bin/draksambashare:689 +#: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:567 +#: ../bin/draksambashare:687 #, c-format msgid "Open" msgstr "Aç" @@ -1562,8 +1573,8 @@ msgstr "Bir paylaşım ekleyin" msgid "Name of the share:" msgstr "Paylaşımın ismi:" -#: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:588 -#: ../bin/draksambashare:769 +#: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587 +#: ../bin/draksambashare:767 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "Açıklama:" @@ -1573,15 +1584,16 @@ msgstr "Açıklama:" msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " "another name." -msgstr "Zaten var olan isimle veya boş isimle paylaştır, lütfen bir başka isim seçin." +msgstr "" +"Zaten var olan isimle veya boş isimle paylaştır, lütfen bir başka isim seçin." #: ../bin/draksambashare:400 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "Dizin oluşturulamıyor. Lütfen doğru dizini girin." -#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:624 -#: ../bin/draksambashare:791 +#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623 +#: ../bin/draksambashare:789 #, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." msgstr "Lütfen bu paylaşım için bir açıklama girin." @@ -1603,7 +1615,8 @@ msgstr "Özel Yazıcı paylaşımı ekle" #: ../bin/draksambashare:448 #, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "" +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "Bu sihirbazın hedefi, yeni bir yazıcı Samba paylaşımını kolaylıkla " "oluşturmaktır." @@ -1618,7 +1631,7 @@ msgstr "Bir PDF oluşturucu zaten var." msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "Yazıcılar ve print$ zaten var." -#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1199 +#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1197 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Tebrikler" @@ -1633,169 +1646,170 @@ msgstr "Sihirbaz başarıyla yazıcı Samba paylaşımını ekledi." msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." msgstr "Lütfen, bir Samba yazıcı paylaşımını ekleyin veya seçin." -#: ../bin/draksambashare:571 +#: ../bin/draksambashare:570 #, c-format msgid "DrakSamba Printers entry" msgstr "DrakSamba Yazıcı girdisi" -#: ../bin/draksambashare:584 +#: ../bin/draksambashare:583 #, c-format msgid "Printer share" msgstr "Yazıcı paylaşımı" -#: ../bin/draksambashare:587 +#: ../bin/draksambashare:586 #, c-format msgid "Printer name:" msgstr "Yazıcı adı:" -#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:774 +#: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:772 #, c-format msgid "Writable:" msgstr "Yazılabilir:" -#: ../bin/draksambashare:594 ../bin/draksambashare:775 +#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773 #, c-format msgid "Browseable:" msgstr "Göz atılabilir:" -#: ../bin/draksambashare:599 +#: ../bin/draksambashare:598 #, c-format msgid "Advanced options" msgstr "Gelişmiş seçenekler" -#: ../bin/draksambashare:601 +#: ../bin/draksambashare:600 #, c-format msgid "Printer access" msgstr "Yazıcı erişimi" -#: ../bin/draksambashare:605 +#: ../bin/draksambashare:604 #, c-format msgid "Guest ok:" msgstr "Konuk tamam:" -#: ../bin/draksambashare:606 +#: ../bin/draksambashare:605 #, c-format msgid "Create mode:" msgstr "Oluşturma kipi:" -#: ../bin/draksambashare:610 +#: ../bin/draksambashare:609 #, c-format msgid "Printer command" msgstr "Yazıcı komutu" -#: ../bin/draksambashare:612 +#: ../bin/draksambashare:611 #, c-format msgid "Print command:" msgstr "Yazdırma komutu:" -#: ../bin/draksambashare:613 +#: ../bin/draksambashare:612 #, c-format msgid "LPQ command:" msgstr "LPQ komutu:" -#: ../bin/draksambashare:614 +#: ../bin/draksambashare:613 #, c-format msgid "Printing:" msgstr "Yazdırma:" -#: ../bin/draksambashare:630 +#: ../bin/draksambashare:629 #, c-format msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." msgstr "oluşturma kipi rakamsal olmalıdır. örnek: 0755." -#: ../bin/draksambashare:692 +#: ../bin/draksambashare:690 #, c-format msgid "DrakSamba entry" msgstr "DrakSamba girdisi" -#: ../bin/draksambashare:697 +#: ../bin/draksambashare:695 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." msgstr "Lütfen bir Samba paylaşımı ekleyin veya seçin." -#: ../bin/draksambashare:720 +#: ../bin/draksambashare:718 #, c-format msgid "Samba user access" msgstr "Samba kullanıcı erişimi" -#: ../bin/draksambashare:728 +#: ../bin/draksambashare:726 #, c-format msgid "Mask options" msgstr "Maske seçenekleri" -#: ../bin/draksambashare:742 +#: ../bin/draksambashare:740 #, c-format msgid "Display options" msgstr "Görüntü seçenekleri" -#: ../bin/draksambashare:764 +#: ../bin/draksambashare:762 #, c-format msgid "Samba share directory" msgstr "Samba paylaşım dizini" -#: ../bin/draksambashare:767 +#: ../bin/draksambashare:765 #, c-format msgid "Share name:" msgstr "Paylaşım ismi:" -#: ../bin/draksambashare:773 +#: ../bin/draksambashare:771 #, c-format msgid "Public:" msgstr "Genel :" -#: ../bin/draksambashare:797 +#: ../bin/draksambashare:795 #, c-format -msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Maske oluşturma, oluşturma kipi ve dizin maskesi rakamsal olmalıdır. örnek: " "0755." -#: ../bin/draksambashare:804 +#: ../bin/draksambashare:802 #, c-format msgid "Please create this Samba user: %s" msgstr "Lütfen şu Samba kullanıcısını oluşturun: %s" -#: ../bin/draksambashare:916 +#: ../bin/draksambashare:914 #, c-format msgid "Add Samba user" msgstr "Samba kullanıcısı ekle" -#: ../bin/draksambashare:931 +#: ../bin/draksambashare:929 #, c-format msgid "User information" msgstr "Kullanıcı Bilgileri" -#: ../bin/draksambashare:933 +#: ../bin/draksambashare:931 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Kullanıcı ismi:" -#: ../bin/draksambashare:934 +#: ../bin/draksambashare:932 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Şifre:" -#: ../bin/draksambashare:1048 +#: ../bin/draksambashare:1046 #, c-format msgid "PDC - primary domain controller" msgstr "PDC - birincil alan denetleyicisi" -#: ../bin/draksambashare:1049 +#: ../bin/draksambashare:1047 #, c-format msgid "Standalone - standalone server" msgstr "Tekil - tekil sunucu" -#: ../bin/draksambashare:1055 +#: ../bin/draksambashare:1053 #, c-format msgid "Samba Wizard" msgstr "Samba Sihirbazı" -#: ../bin/draksambashare:1058 +#: ../bin/draksambashare:1056 #, c-format msgid "Samba server configuration Wizard" msgstr "Samba sunucusu yapılandırma Sihirbazı" -#: ../bin/draksambashare:1058 +#: ../bin/draksambashare:1056 #, c-format msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " @@ -1804,12 +1818,12 @@ msgstr "" "Samba sunucunuzun bir dosya ve Linux dışı sistemleri çalıştıran iş " "istasyonları için yazıcı sunucusu olarak davranmasına izin verir." -#: ../bin/draksambashare:1074 +#: ../bin/draksambashare:1072 #, c-format msgid "PDC server: primary domain controller" msgstr "PDC sunucusu: birincil alan denetleyicisi" -#: ../bin/draksambashare:1074 +#: ../bin/draksambashare:1072 #, c-format msgid "" "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " @@ -1818,12 +1832,14 @@ msgstr "" "PDC olarak ayarlanan sunucu, alan üzerinden Windows yetkilendirmesinden " "sorumludur." -#: ../bin/draksambashare:1074 +#: ../bin/draksambashare:1072 #, c-format -msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" -msgstr "Tek sunucu yüklemeleri arka uç olarak smbpasswd veya tdbsam kullanabilirler" +msgid "" +"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgstr "" +"Tek sunucu yüklemeleri arka uç olarak smbpasswd veya tdbsam kullanabilirler" -#: ../bin/draksambashare:1074 +#: ../bin/draksambashare:1072 #, c-format msgid "" "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " @@ -1832,27 +1848,27 @@ msgstr "" "Alan birincili = evet, sunucunun NetBIOS adını kaydetmesine neden olur <pdc " "ismi>. Bu isim diğer sunucular tarafından algılanacaktır." -#: ../bin/draksambashare:1091 +#: ../bin/draksambashare:1089 #, c-format msgid "Wins support:" msgstr "Wins desteği:" -#: ../bin/draksambashare:1092 +#: ../bin/draksambashare:1090 #, c-format msgid "admin users:" msgstr "yöneticiler:" -#: ../bin/draksambashare:1092 +#: ../bin/draksambashare:1090 #, c-format msgid "root @adm" msgstr "root @adm" -#: ../bin/draksambashare:1093 +#: ../bin/draksambashare:1091 #, c-format msgid "Os level:" msgstr "Os seviyesi:" -#: ../bin/draksambashare:1093 +#: ../bin/draksambashare:1091 #, c-format msgid "" "The global os level option dictates the operating system level at which " @@ -1867,42 +1883,42 @@ msgstr "" "sisteminin üzerinde bir seviye ve en üst değeri belirleyebilirsiniz. Örn: os " "level = 34" -#: ../bin/draksambashare:1097 +#: ../bin/draksambashare:1095 #, c-format msgid "The domain is wrong." msgstr "Alan yanlış." -#: ../bin/draksambashare:1104 +#: ../bin/draksambashare:1102 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Çalışma grubu" -#: ../bin/draksambashare:1104 +#: ../bin/draksambashare:1102 #, c-format msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "Samba' nın hizmet edeceği Windows Çalışma Grubu' nu bilmesi gerekiyor." -#: ../bin/draksambashare:1111 ../bin/draksambashare:1178 +#: ../bin/draksambashare:1109 ../bin/draksambashare:1176 #, c-format msgid "Workgroup:" msgstr "Çalışma grubu:" -#: ../bin/draksambashare:1112 +#: ../bin/draksambashare:1110 #, c-format msgid "Netbios name:" msgstr "Netbios ismi:" -#: ../bin/draksambashare:1116 +#: ../bin/draksambashare:1114 #, c-format msgid "The Workgroup is wrong." msgstr "Çalışma Grubu yanlış." -#: ../bin/draksambashare:1123 ../bin/draksambashare:1133 +#: ../bin/draksambashare:1121 ../bin/draksambashare:1131 #, c-format msgid "Security mode" msgstr "Güvenlik kipi" -#: ../bin/draksambashare:1123 +#: ../bin/draksambashare:1121 #, c-format msgid "" "User level: the client sends a session setup request directly following " @@ -1911,12 +1927,13 @@ msgstr "" "Kullanıcı seviyesi: araç, protokol uyuşmasını takiben bir oturum açma istemi " "gönderir. Bu istem bir kullanıcı ismi ve parolası sunar." -#: ../bin/draksambashare:1123 +#: ../bin/draksambashare:1121 #, c-format msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" -msgstr "Paylaşım seviyesi: araç, her paylaşım için ayrı ayrı kendini yetkilendirir." +msgstr "" +"Paylaşım seviyesi: araç, her paylaşım için ayrı ayrı kendini yetkilendirir." -#: ../bin/draksambashare:1123 +#: ../bin/draksambashare:1121 #, c-format msgid "" "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " @@ -1927,39 +1944,40 @@ msgstr "" "hesap deposunda depolanmasını sağlayan bir mekanizma sunar. Merkezi hesap " "deposu, alan (güvenlik) denetleyiceleri arasında paylaştırılır." -#: ../bin/draksambashare:1134 +#: ../bin/draksambashare:1132 #, c-format msgid "Hosts allow" msgstr "İzin verilen makineler" -#: ../bin/draksambashare:1139 +#: ../bin/draksambashare:1137 #, c-format msgid "Server Banner." msgstr "Sunucu Etiketi." -#: ../bin/draksambashare:1139 +#: ../bin/draksambashare:1137 #, c-format msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." -msgstr "Etiket, bu sunucunun Windows iş istasyonlarında tanımlanacağı biçimdir." +msgstr "" +"Etiket, bu sunucunun Windows iş istasyonlarında tanımlanacağı biçimdir." -#: ../bin/draksambashare:1144 +#: ../bin/draksambashare:1142 #, c-format msgid "Banner:" msgstr "Etiket." -#: ../bin/draksambashare:1148 +#: ../bin/draksambashare:1146 #, c-format msgid "The Server Banner is incorrect." msgstr "Sunucu Etiketi yanlış." -#: ../bin/draksambashare:1155 +#: ../bin/draksambashare:1153 #, c-format msgid "Samba Log" msgstr "Samba Günlük Kaydı" -#: ../bin/draksambashare:1155 +#: ../bin/draksambashare:1153 #, c-format msgid "" "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " @@ -1968,41 +1986,41 @@ msgstr "" "Günlük dosyası: dosya kullan. %m, bağlanan her makine için ayrı günlük " "dosyası kullanmak için." -#: ../bin/draksambashare:1155 +#: ../bin/draksambashare:1153 #, c-format msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" msgstr "" "Günlük seviyesi: günlük (ayrıntı) seviyesini ayarlar. (0 <= günlük seviyesi " "<= 10)" -#: ../bin/draksambashare:1155 +#: ../bin/draksambashare:1153 #, c-format msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." msgstr "" "Azami Günlük boyutu: Günlük dosyalarının boyutu için bir sınır koy (Kb " "cinsinden)." -#: ../bin/draksambashare:1162 ../bin/draksambashare:1180 +#: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178 #, c-format msgid "Log file:" msgstr "Günlük dosyası:" -#: ../bin/draksambashare:1163 +#: ../bin/draksambashare:1161 #, c-format msgid "Max log size:" msgstr "Azami günlük boyutu:" -#: ../bin/draksambashare:1164 +#: ../bin/draksambashare:1162 #, c-format msgid "Log level:" msgstr "Günlük seviyesi:" -#: ../bin/draksambashare:1169 +#: ../bin/draksambashare:1167 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "Sihirbaz, Samba yapılandırmasını yapmak için şu verileri topladı:" -#: ../bin/draksambashare:1169 +#: ../bin/draksambashare:1167 #, c-format msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2011,7 +2029,7 @@ msgstr "" "Bu değerleri kabul etmek ve sunucunuzu yapılandırmak için, İleri düğmesine " "tıklayın veya bu değerleri değiştirmek için Geri düğmesine tıklayın." -#: ../bin/draksambashare:1169 +#: ../bin/draksambashare:1167 #, c-format msgid "" "If you have previously create some shares, they will appear in this " @@ -2021,112 +2039,112 @@ msgstr "" "görüneceklerdir. Paylaşımlarınızı yönetmek için 'drakwizard sambashare' " "aracını çalıştırın." -#: ../bin/draksambashare:1177 +#: ../bin/draksambashare:1175 #, c-format msgid "Samba type:" msgstr "Samba türü:" -#: ../bin/draksambashare:1179 +#: ../bin/draksambashare:1177 #, c-format msgid "Server banner:" msgstr "Sunucu etiketi:" -#: ../bin/draksambashare:1181 +#: ../bin/draksambashare:1179 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: ../bin/draksambashare:1182 +#: ../bin/draksambashare:1180 #, c-format msgid "Unix Charset:" msgstr "Unix Karakter Kümesi:" -#: ../bin/draksambashare:1183 +#: ../bin/draksambashare:1181 #, c-format msgid "Dos Charset:" msgstr "Dos Karakter Kümesi:" -#: ../bin/draksambashare:1184 +#: ../bin/draksambashare:1182 #, c-format msgid "Display Charset:" msgstr "Görünüm Karakter Kümesi:" -#: ../bin/draksambashare:1199 +#: ../bin/draksambashare:1197 #, c-format msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Sihirbaz, Samba sunucusunu başarıyla yapılandırdı." -#: ../bin/draksambashare:1254 +#: ../bin/draksambashare:1252 #, c-format msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" msgstr "Samba sihirbazı beklenmeyen biçimde başarısız oldu:" -#: ../bin/draksambashare:1268 +#: ../bin/draksambashare:1266 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Samba ayarlarını yönetin" -#: ../bin/draksambashare:1356 +#: ../bin/draksambashare:1354 #, c-format msgid "Failed to Modify Samba share." msgstr "Samba paylaşımını düzenleme başarısız oldu." -#: ../bin/draksambashare:1365 +#: ../bin/draksambashare:1363 #, c-format msgid "Failed to remove a Samba share." msgstr "Samba paylaşımını kaldırma başarısız oldu." -#: ../bin/draksambashare:1372 +#: ../bin/draksambashare:1370 #, c-format msgid "File share" msgstr "Dosya paylaşımı" -#: ../bin/draksambashare:1387 +#: ../bin/draksambashare:1385 #, c-format msgid "Failed to Modify." msgstr "Düzenleme başarısız oldu." -#: ../bin/draksambashare:1396 +#: ../bin/draksambashare:1394 #, c-format msgid "Failed to remove." msgstr "Kaldırma başarısız oldu." -#: ../bin/draksambashare:1403 +#: ../bin/draksambashare:1401 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Yazıcılar" -#: ../bin/draksambashare:1415 +#: ../bin/draksambashare:1413 #, c-format msgid "Failed to add user." msgstr "Kullanıcı eklenemedi." -#: ../bin/draksambashare:1424 +#: ../bin/draksambashare:1422 #, c-format msgid "Failed to change user password." msgstr "Kullanıcı parolası değiştirilemedi." -#: ../bin/draksambashare:1436 +#: ../bin/draksambashare:1434 #, c-format msgid "Failed to delete user." msgstr "Kullanıcı silinemedi." -#: ../bin/draksambashare:1441 +#: ../bin/draksambashare:1439 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../bin/draksambashare:1449 +#: ../bin/draksambashare:1447 #, c-format msgid "Samba Users" msgstr "Samba Kullanıcıları" -#: ../bin/draksambashare:1457 +#: ../bin/draksambashare:1455 #, c-format msgid "Please configure your Samba server" msgstr "Lütfen Samba sunucunuzu yapılandırın" -#: ../bin/draksambashare:1457 +#: ../bin/draksambashare:1455 #, c-format msgid "" "It seems this is the first time you run this tool.\n" @@ -2135,7 +2153,7 @@ msgstr "" "Bu aracı ilk kez çalıştırıyorsunuz.\n" "Temel bir Samba sunucusu yapılandırmak için bir sihirbaz belireceketir." -#: ../bin/draksambashare:1466 +#: ../bin/draksambashare:1464 #, c-format msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "DrakSamba, Samba paylaşımlarını yönetin" @@ -2155,7 +2173,8 @@ msgstr "IP adresi: %s" msgid "Gateway: %s" msgstr "Ağ geçidi: %s" -#: ../bin/net_applet:98, c-format +#: ../bin/net_applet:98 +#, c-format msgid "DNS: %s" msgstr "DNS: %s" @@ -2235,32 +2254,32 @@ msgstr "Profiller" msgid "VPN connection" msgstr "VPN bağlantısı" -#: ../bin/net_applet:358 +#: ../bin/net_applet:373 #, c-format msgid "Network connection" msgstr "Ağ bağlantısı" -#: ../bin/net_applet:442 +#: ../bin/net_applet:457 #, c-format msgid "More networks" msgstr "Daha fazla ağ" -#: ../bin/net_applet:469 +#: ../bin/net_applet:484 #, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "Etkileşimli Güvenlik Duvarı otomatik kipi" -#: ../bin/net_applet:474 +#: ../bin/net_applet:489 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Her açılışta çalıştır" -#: ../bin/net_applet:479 +#: ../bin/net_applet:494 #, c-format msgid "Wireless networks" msgstr "Kablosuz ağlar" -#: ../bin/net_applet:486 ../bin/net_monitor:96 +#: ../bin/net_applet:501 ../bin/net_monitor:96 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" @@ -2270,7 +2289,8 @@ msgstr "Ayarlar" msgid "Network Monitoring" msgstr "Ağ İzlemesi" -#: ../bin/net_monitor:99, c-format +#: ../bin/net_monitor:99 +#, c-format msgid "Default connection: " msgstr "Öntanımlı bağlantı:" @@ -2317,7 +2337,8 @@ msgstr "" "Alım\n" "Hızı:" -#: ../bin/net_monitor:113, c-format +#: ../bin/net_monitor:113 +#, c-format msgid "Connection time: " msgstr "Bağlantı süresi: " @@ -2365,7 +2386,8 @@ msgstr "" "Bağlantı başarısız.\n" "Yapılandırmanızı Mandriva Linux Kontrol Merkezinden kontrol ediniz." -#: ../bin/net_monitor:360, c-format +#: ../bin/net_monitor:360 +#, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -2404,7 +2426,8 @@ msgstr "Yerel oran" msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" -msgstr "Uyarı, başka bir Internet bağlantısı saptandı, ağınızı kullanıyor olabilir" +msgstr "" +"Uyarı, başka bir Internet bağlantısı saptandı, ağınızı kullanıyor olabilir" #: ../bin/net_monitor:516 #, c-format @@ -2450,7 +2473,7 @@ msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "Listelenmemiş - elle düzenle" #: ../lib/network/connection.pm:228 ../lib/network/connection/cable.pm:41 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:48 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 #, c-format msgid "None" @@ -2471,12 +2494,22 @@ msgstr "Bağlantıyı açılışta başlat" msgid "Metric" msgstr "Metrik" -#: ../lib/network/connection.pm:313 +#: ../lib/network/connection.pm:243 +#, c-format +msgid "MTU" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection.pm:244 +#, c-format +msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank." +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection.pm:316 #, c-format msgid "Link detected on interface %s" msgstr "%s ara biriminde bağlantı algılandı" -#: ../lib/network/connection.pm:314 ../lib/network/connection/ethernet.pm:289 +#: ../lib/network/connection.pm:317 ../lib/network/connection/ethernet.pm:291 #, c-format msgid "Link beat lost on interface %s" msgstr "%s ara biriminde bağlantı yuvası kaybedildi" @@ -2539,22 +2572,21 @@ msgid "GPRS/Edge/3G" msgstr "GPRS/Edge/3G" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 #, c-format -msgid "PIN number" -msgstr "PIN sayısı" +msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required." +msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186 #, c-format msgid "Unable to open device %s" msgstr "%s aygıtı açılamıyor" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:222 #, c-format msgid "Please check that your SIM card is inserted." msgstr "SIM kartınızın takılıp takılmadığını denetleyiniz." -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:233 #, c-format msgid "" "You entered a wrong PIN code.\n" @@ -2607,7 +2639,8 @@ msgstr "Sanal ara birim" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60 #, c-format msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." -msgstr "Seçili aygıt için ağ ara birimi bulunamıyor. (%s sürücüsü kullanılıyor)" +msgstr "" +"Seçili aygıt için ağ ara birimi bulunamıyor. (%s sürücüsü kullanılıyor)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 #, c-format @@ -2715,9 +2748,9 @@ msgid "" "with this connection, first disable all other devices which use it, or " "configure them not to start on boot" msgstr "" -"%s zaten açılışta başlatılan bağlantı tarafından kullanılıyor. Bu adresi bu bağlantı ile " -"kullanmak için; önce onu kullanan tüm aygıtları devre dışı bırakın veya açılışta " -"başlamamalarını sağlayacak şekilde ayarlayın" +"%s zaten açılışta başlatılan bağlantı tarafından kullanılıyor. Bu adresi bu " +"bağlantı ile kullanmak için; önce onu kullanan tüm aygıtları devre dışı " +"bırakın veya açılışta başlamamalarını sağlayacak şekilde ayarlayın" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -2734,22 +2767,22 @@ msgstr "Ağ Hotplugging" msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" msgstr "IPv6' dan IPv4 borulamayı etkinleştir" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:288 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:290 #, c-format msgid "Link beat detected on interface %s" msgstr "%s ara biriminde bağlantı dalgalnması algılandı" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:291 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:293 #, c-format msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." msgstr "%s ara biriminde bir ağ adresi isteniyor. (%s protokolü)..." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:292 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:294 #, c-format msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "%s ara biriminde bir ağ adresi alındı (%s protokolü)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:293 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:295 #, c-format msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "%s ara biriminde bir ağ adresi alınamadı (%s protokolü)" @@ -2880,6 +2913,24 @@ msgstr "Almanya" msgid "Italy" msgstr "İtalya" +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:136 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:141 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:144 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonya" + +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340 +#: ../lib/network/netconnect.pm:38 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "İngiltere" + #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57 #, c-format @@ -3069,12 +3120,6 @@ msgstr "Norveç" msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonya" - #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022 #, c-format msgid "Portugal" @@ -3152,54 +3197,47 @@ msgstr "Türkiye" msgid "United Arab Emirates" msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340 -#: ../lib/network/netconnect.pm:38 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "İngiltere" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:12 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:15 #, c-format msgid "Wireless" msgstr "Kablosuz" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:13 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:16 #, c-format msgid "Wireless (Wi-Fi)" msgstr "Kablosuz (Wi-Fi)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:29 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:32 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "Bir Windows sürücüsü kullan (ndiswrapper ile)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:49 #, c-format msgid "Open WEP" msgstr "Açık WEP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:47 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:50 #, c-format msgid "Restricted WEP" msgstr "Sınırlı WEP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:48 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:51 #, c-format msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key" msgstr "WPA/WPA2 Önceden Paylaşılmış Anahtar" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:49 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:52 #, c-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Kurumsal" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:260 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:271 #, c-format msgid "Windows driver" msgstr "Windows sürücüsü" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:346 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:357 #, c-format msgid "" "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " @@ -3208,75 +3246,75 @@ msgstr "" "Kablosuz kartınız devre dışı, lütfen öncelikle kablosuz anahtarını (RF " "öldürme anahtarı) etkinleştirin." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:431 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:444 #, c-format msgid "Wireless settings" msgstr "Kablosuz ayarları" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:436 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:268 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:449 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:277 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "İşletim Kipi" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Yönet" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450 #, c-format msgid "Master" msgstr "Ana" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Tekrarlayıcı" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "İkincil" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Otomatik" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:440 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:453 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Ağ adı (ESSID)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:442 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:455 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "Şifreleme kipi" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:444 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:457 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Şifreleme anahtarı" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:446 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459 #, c-format msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" msgstr "" "Bu anahtarın kullanımını ASCII söz dizisi olarak kullanmaya zorla (örn. " "Livebox için)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:453 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:466 #, c-format msgid "EAP Login/Username" msgstr "EAP Kullanıcı İsmi/Girişi" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:455 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 #, c-format msgid "" "The login or username. Format is plain text. If you\n" @@ -3287,12 +3325,12 @@ msgstr "" "belirtmek durumundaysanız denenmemiş bir söz dizimi kullanın\n" " ALAN\\kullanıcı adı" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:471 #, c-format msgid "EAP Password" msgstr "EAP Parolası" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:473 #, c-format msgid "" " Password: A string.\n" @@ -3326,12 +3364,12 @@ msgstr "" " TLS kipi tamamen sertifika temellidir ve burada belirtilen kullanıcı adı\n" "ve parola değerlerini yok sayabilir." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:487 #, c-format msgid "EAP client certificate" msgstr "EAP araç sertifikası" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:476 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489 #, c-format msgid "" "The complete path and filename of client certificate. This is\n" @@ -3344,32 +3382,37 @@ msgstr "" "bileşeninin alternatifi olarak düşünülebilir.\n" "Not: ilgili diğer ayarlar Gelişmiş sayfasında gösterilmiştir." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:480 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:493 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wireless regulatory domain" +msgstr "Kablosuz ağlar" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:495 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "Ağ ID" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:496 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "İşleme sıklığı" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:482 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:497 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Duyarlılık eşik değeri" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:498 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Bitrate (b/s bazında)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:484 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:485 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:500 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " @@ -3394,17 +3437,17 @@ msgstr "" "kapalı olarak\n" "da ayarlayabilirsiniz." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:507 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Parçalanma" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:493 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:508 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "iwconfig komutu ek argümanları" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:494 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:509 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" @@ -3420,12 +3463,12 @@ msgstr "" "Daha fazla bilgi için iwconfig(8) el kitabına bakın." #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:501 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "iwspy komutu ek argümanları" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" @@ -3444,12 +3487,12 @@ msgstr "" "\n" "Daha fazla bilgi için iwspy(8) el kitabına bakın." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "iwpriv komutu ek argümanları" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " @@ -3480,28 +3523,28 @@ msgstr "" "\n" "Daha fazla bilgi için iwpriv(8) el kitabına bakın." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:538 #, c-format msgid "EAP Protocol" msgstr "EAP Protokolü" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 #, c-format msgid "Auto Detect" msgstr "Otomatik Algıla" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539 #, c-format msgid "WPA2" msgstr "WPA2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539 #, c-format msgid "WPA" msgstr "WPA" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:541 #, c-format msgid "" "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" @@ -3510,67 +3553,67 @@ msgstr "" "Otomatik Algılama önerilir. Çünkü ilk önce WPA sürüm 2 kullanılır ve\n" "WPA sürüm 1' e geri dönülebilir." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:528 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:543 #, c-format msgid "EAP Mode" msgstr "EAP Kipi" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 #, c-format msgid "PEAP" msgstr "PEAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 #, c-format msgid "TTLS" msgstr "TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 #, c-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 #, c-format msgid "MSCHAPV2" msgstr "MSCHAPV2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 #, c-format msgid "MD5" msgstr "MD5" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 #, c-format msgid "OTP" msgstr "OTP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 #, c-format msgid "GTC" msgstr "GTC" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 #, c-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 #, c-format msgid "PEAP TTLS" msgstr "PEAP TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 #, c-format msgid "TTLS TLS" msgstr "TTLS TLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:531 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:546 #, c-format msgid "EAP key_mgmt" msgstr "EAP key_mgmt" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:548 #, c-format msgid "" "list of accepted authenticated key management protocols.\n" @@ -3579,12 +3622,12 @@ msgstr "" "Kabul edilen yetkilendirilmiş anahtar yönetim protokollerinin listesi.\n" "Muhtemel değerler: WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:550 #, c-format msgid "EAP outer identity" msgstr "EAP dışsal kimliği" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:537 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552 #, c-format msgid "" "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" @@ -3595,12 +3638,12 @@ msgstr "" "(örn. TTLS) destekleyen EAP türleri için şifrelenmemiş kimlik\n" "olarak kullanılır." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:540 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 #, c-format msgid "EAP phase2" msgstr "EAP phase2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:557 #, c-format msgid "" "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" @@ -3613,12 +3656,12 @@ msgstr "" "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n" "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:546 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 #, c-format msgid "EAP CA certificate" msgstr "EAP CA sertifikası" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:548 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:563 #, c-format msgid "" "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" @@ -3634,12 +3677,12 @@ msgstr "" "
PEAP kullanılırken güvenilir bir CA sertifikası her zaman\n" "
yapılandırılmalıdır." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:568 #, c-format msgid "EAP certificate subject match" msgstr "EAP sertifikası özne eşleşmesi" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:570 #, c-format msgid "" " Substring to be matched against the subject of\n" @@ -3649,12 +3692,12 @@ msgid "" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" msgstr " " -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:575 #, c-format msgid "EAP extra directives" msgstr "EAP ek yönergeleri" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:562 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:577 #, fuzzy, c-format msgid "" "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" @@ -3676,12 +3719,12 @@ msgstr "" " # karakteri ile ayrılarak birden fazla değer belirlenebilir. \n" "Not: " -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:582 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:597 #, c-format msgid "An encryption key is required." msgstr "Bir şifreleme anahtarı gerekli." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:589 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:604 #, c-format msgid "" "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " @@ -3690,7 +3733,7 @@ msgstr "" "Önceden paylaşılmış anahtar, 8 ile 63 ASCII karakter arasında veya 64 " "onaltılık karakter uzunluğunda olmalıdır." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:595 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:610 #, c-format msgid "" "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " @@ -3699,7 +3742,7 @@ msgstr "" "WEP anahtarı en fazla %d ASCII karakter veya %d onaltılık karakter " "uzunluğunda olmalıdır." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:602 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:617 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " @@ -3708,7 +3751,7 @@ msgstr "" "Frekans k, M veya G son ekine sahip olmalıdır. (örneğin: 2.46 GHz frekans " "için \"2.46G\") veya yeterince '0' (sıfır) eklenmelidir." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:608 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:623 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " @@ -3717,17 +3760,17 @@ msgstr "" "Oran k, M veya G son ekine sahip olmalıdır. (örneğin: 11Ms için \"11M\") " "veya yeterince '0' (sıfır) eklenmelidir." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:620 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:635 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "Erişim noktası dolaşımına izin ver" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:741 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:756 #, c-format msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" msgstr " \"%s\" kablosuz ağı %s ara birimi üzerinde bağlandı" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:742 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:757 #, c-format msgid "Lost association to wireless network on interface %s" msgstr "%s ara birimindeki kablosuz ağ bağlantısı kaybedildi." @@ -3805,142 +3848,159 @@ msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "Sanal Şebek Kimliği (VCI):" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:359 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:61 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45 #: ../lib/network/netconnect.pm:134 ../lib/network/thirdparty.pm:123 #, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" msgstr "Paketler (%s) kurulamıyor!" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:73 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:88 ../lib/network/netconnect.pm:185 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:74 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:185 #, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "Aygıt yapılandırılıyor..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:78 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:143 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:79 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:144 #, c-format msgid "Network settings" msgstr "Ağ ayarları" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:79 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:144 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:80 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:145 #, c-format msgid "Please enter settings for network" msgstr "Ağ ayarlarını girin" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:202 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:203 #, c-format msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:220 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:476 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:489 ../lib/network/drakvpn.pm:100 +#, c-format +msgid "Connection failed." +msgstr "Bağlantı başarısız." + +#: ../lib/network/connection_manager.pm:232 #, c-format msgid "Disconnecting..." msgstr "Bağlantı kesiliyor..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:265 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:274 #, c-format msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:266 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:275 #, c-format msgid "Signal strength" msgstr "Sinyal direnci" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:267 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:276 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "Şifreleme" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:339 ../lib/network/netconnect.pm:207 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:207 #, c-format msgid "Scanning for networks..." msgstr "Ağlar için tarama yapılıyor..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:388 ../lib/network/drakroam.pm:116 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:397 ../lib/network/drakroam.pm:91 #, c-format msgid "Disconnect" msgstr "Bağlantıyı Kes" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:388 ../lib/network/drakroam.pm:115 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:397 ../lib/network/drakroam.pm:90 #, c-format msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:12 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:442 +#, c-format +msgid "Hostname changed to \"%s\"" +msgstr "Makine adı \"%s\" olarak değişti" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:13 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "Web Sunucusu" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:17 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:18 #, c-format msgid "Domain Name Server" msgstr "Alan adı Sunucusu" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:22 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:23 #, c-format msgid "SSH server" msgstr "SSH sunucusu" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:27 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:28 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP sunucusu" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:32 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:33 #, c-format msgid "Mail Server" msgstr "Posta Sunucusu" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:37 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:38 #, c-format msgid "POP and IMAP Server" msgstr "POP ve IMAP Sunucusu" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:42 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:43 #, c-format msgid "Telnet server" msgstr "Telnet Sunucusu" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:48 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "NFS Server" +msgstr "/_NFS Sunucusu" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:57 #, c-format msgid "Windows Files Sharing (SMB)" msgstr "Windows Dosya Paylaşımı (SMB)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:54 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:63 #, c-format msgid "CUPS server" msgstr "CUPS sunucusu" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:60 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:69 #, c-format msgid "Echo request (ping)" msgstr "Echo isteği (ping)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:65 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:74 #, c-format msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:71 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:80 #, c-format msgid "Windows Mobile device synchronization" msgstr "Windows Mobile aygıt eşleştirmesi" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:80 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:89 #, c-format msgid "Port scan detection" msgstr "Port tarama algılaması" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:175 ../lib/network/drakfirewall.pm:181 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:184 ../lib/network/drakfirewall.pm:190 #: ../lib/network/shorewall.pm:75 #, c-format msgid "Firewall configuration" msgstr "Güvenlik duvarı yapılandırması" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:175 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:184 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" @@ -3956,7 +4016,7 @@ msgstr "" "Firewall\n" "dağıtımına bakın." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:181 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" @@ -3969,13 +4029,13 @@ msgstr "" "Devam etmeden önce Ağ/İnternet erişiminizin drakconnect tarafından " "yapılandırıldığından emin olun." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198 ../lib/network/drakfirewall.pm:200 -#: ../lib/network/shorewall.pm:164 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:207 ../lib/network/drakfirewall.pm:209 +#: ../lib/network/shorewall.pm:167 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Güvenlik Duvarı" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:201 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:210 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" @@ -3986,7 +4046,7 @@ msgstr "" "Geçerli örnekler:139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Bilgi için /etc/services dosyasına bakın." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:207 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:216 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" @@ -4001,27 +4061,27 @@ msgstr "" "\n" "Ayrıca bir port aralığı da tanımlayabilirsiniz. (örn.: 24300:24350/udp)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:217 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:226 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "Internet'e hangi servisleri açmak istiyorsunuz?" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:218 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:227 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "Her şey (güvenlik duvarı yok)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:220 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:229 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "Diğer portlar" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:221 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:230 #, c-format msgid "Log firewall messages in system logs" msgstr "Güvenlik duvarı iletilerini sistem günlük kayıtlarında göster." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:263 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:272 #, c-format msgid "" "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " @@ -4032,7 +4092,7 @@ msgstr "" "uyarı alabilirsiniz.\n" "Lütfen hangi ağ işlemlerinin izlenmesini istediğiniz seçin." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:277 #, c-format msgid "Use Interactive Firewall" msgstr "Etkileşimli Güvenlik Duvarı kullan" @@ -4042,27 +4102,22 @@ msgstr "Etkileşimli Güvenlik Duvarı kullan" msgid "No device found" msgstr "Hiçbir aygıt bulunamadı" -#: ../lib/network/drakroam.pm:61 -#, c-format -msgid "Hostname changed to \"%s\"" -msgstr "Makine adı \"%s\" olarak değişti" - -#: ../lib/network/drakroam.pm:110 +#: ../lib/network/drakroam.pm:85 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Aygıt: " -#: ../lib/network/drakroam.pm:114 ../lib/network/netcenter.pm:66 +#: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:65 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" -#: ../lib/network/drakroam.pm:117 ../lib/network/netcenter.pm:71 +#: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:70 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Yenile" -#: ../lib/network/drakroam.pm:128 ../lib/network/netconnect.pm:771 +#: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Kablosuz bağlantı" @@ -4122,11 +4177,6 @@ msgstr "Lütfen, VPN bağlantınız için ayarları girin" msgid "Do you want to start the connection now?" msgstr "Bağlantıyı şimdi başlatmak ister misiniz?" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/netcenter.pm:218 -#, c-format -msgid "Connection failed." -msgstr "Bağlantı başarısız." - #: ../lib/network/drakvpn.pm:108 #, c-format msgid "" @@ -4144,57 +4194,57 @@ msgstr "" "Bu, ağ bağlantısını yeniden yapılandırılarak ve bu VPN bağlantısını seçerek " "yapılabilir.\n" -#: ../lib/network/ifw.pm:131 +#: ../lib/network/ifw.pm:132 #, c-format msgid "Port scanning" msgstr "Port tarama" -#: ../lib/network/ifw.pm:132 +#: ../lib/network/ifw.pm:133 #, c-format msgid "Service attack" msgstr "Hizmet saldırısı" -#: ../lib/network/ifw.pm:133 +#: ../lib/network/ifw.pm:134 #, c-format msgid "Password cracking" msgstr "Parola kırma" -#: ../lib/network/ifw.pm:134 +#: ../lib/network/ifw.pm:135 #, c-format msgid "New connection" msgstr "Yeni bağlantı" -#: ../lib/network/ifw.pm:135 +#: ../lib/network/ifw.pm:136 #, c-format msgid "\"%s\" attack" msgstr "\"%s\" saldırısı" -#: ../lib/network/ifw.pm:137 +#: ../lib/network/ifw.pm:138 #, c-format msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." msgstr "%s tarafından bir port tarama saldırısı yapılmaya çalışıldı." -#: ../lib/network/ifw.pm:138 +#: ../lib/network/ifw.pm:139 #, c-format msgid "The %s service has been attacked by %s." msgstr "%s hizmeti, %s tarafından saldırıya uğradı." -#: ../lib/network/ifw.pm:139 +#: ../lib/network/ifw.pm:140 #, c-format msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." msgstr "%s tarafından bir şifre kırma saldırısı yapılmaya çalışıldı." -#: ../lib/network/ifw.pm:140 +#: ../lib/network/ifw.pm:141 #, c-format msgid "%s is connecting on the %s service." msgstr "%s, %s hizmetine bağlanıyor." -#: ../lib/network/ifw.pm:141 +#: ../lib/network/ifw.pm:142 #, c-format msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" msgstr "Bir \"%s\" saldırısı %s tarafından yapılmaya çalışıldı." -#: ../lib/network/ifw.pm:150 +#: ../lib/network/ifw.pm:151 #, c-format msgid "" "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " @@ -4202,7 +4252,7 @@ msgid "" msgstr "\"%s\" uygulaması ağda bir hizmeti (%s) etkinleştirmeye çalışıyor." #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets -#: ../lib/network/ifw.pm:154 +#: ../lib/network/ifw.pm:155 #, c-format msgid "port %d" msgstr "port %d" @@ -4279,24 +4329,25 @@ msgstr "Yeni bir sürücü kur" msgid "Select a device:" msgstr "Bir aygıt seç:" -#: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:210 +#: ../lib/network/netcenter.pm:54 ../lib/network/netconnect.pm:210 #, c-format msgid "Please select your network:" msgstr "Lütfen ağınızı seçin" -#: ../lib/network/netcenter.pm:62 +#: ../lib/network/netcenter.pm:61 #, c-format msgid "" "_: This is a verb\n" "Monitor" msgstr "İzle" -#: ../lib/network/netcenter.pm:145 +#: ../lib/network/netcenter.pm:144 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Ağ Merkezi" -#: ../lib/network/netcenter.pm:169, c-format +#: ../lib/network/netcenter.pm:168 +#, c-format msgid "Advanced settings" msgstr "Gelişmiş ayarlar" @@ -4351,7 +4402,8 @@ msgstr "Yapılandırmak istediğiniz bağlantıyı seçin" msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Yapılandırmak istediğiniz ağ ara birimini seçin:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:150, c-format +#: ../lib/network/netconnect.pm:150 +#, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" @@ -4930,7 +4982,8 @@ msgstr "" "Beklenemeyen bir hata oluştu:\n" "%s" -#: ../lib/network/network.pm:494, c-format +#: ../lib/network/network.pm:494 +#, c-format msgid "Advanced network settings" msgstr "Gelişmiş ağ ayarları" @@ -4940,14 +4993,16 @@ msgid "" "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have " "to reboot the machine for changes to take effect." msgstr "" -"Burada gelişmiş ağ ayarlarını yapılandırabilirsiniz. Lütfen değişikliklerin etkili " -"olabilmesi için makinenizi yeniden başlatmanız gerektiğini unutmayın." +"Burada gelişmiş ağ ayarlarını yapılandırabilirsiniz. Lütfen değişikliklerin " +"etkili olabilmesi için makinenizi yeniden başlatmanız gerektiğini unutmayın." -#: ../lib/network/network.pm:496, c-format +#: ../lib/network/network.pm:496 +#, c-format msgid "TCP/IP settings" msgstr "TCP/IP ayarları" -#: ../lib/network/network.pm:497, c-format +#: ../lib/network/network.pm:497 +#, c-format msgid "Disable IPv6" msgstr "IPv6' yı Devre Dışı Bırak" @@ -5041,13 +5096,16 @@ msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "URL 'ftp:' veya 'http:' ile başlamalıdır." #: ../lib/network/shorewall.pm:77 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" "\n" "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" "\n" +"If you intend to use Mandriva Internet Connection sharing,\n" +"unselect interfaces which will be connected to local network.\n" +"\n" "Which interfaces should be protected?\n" msgstr "" "Lütfen, güvenlik duvarı tarafından korunacak ara birimleri seçin.\n" @@ -5057,17 +5115,17 @@ msgstr "" "\n" "Hangi ara birimler korunsun?\n" -#: ../lib/network/shorewall.pm:155 +#: ../lib/network/shorewall.pm:158 #, c-format msgid "Keep custom rules" msgstr "Kişisel kuralları koru" -#: ../lib/network/shorewall.pm:156 +#: ../lib/network/shorewall.pm:159 #, c-format msgid "Drop custom rules" msgstr "Kişisel kuralları sil" -#: ../lib/network/shorewall.pm:161 +#: ../lib/network/shorewall.pm:164 #, c-format msgid "" "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" @@ -5092,7 +5150,8 @@ msgstr "Bazı paketler (%s) gerekli ama kurulamıyorlar." #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:150 #, c-format -msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." +msgid "" +"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." msgstr "Bu paketler %s içinde veya resmi %s paket deposunda bulunabilir." #: ../lib/network/thirdparty.pm:154 @@ -5279,6 +5338,11 @@ msgstr "Bağlantı başlatılıyor..." msgid "Please insert your token" msgstr "Lütfen jetonunuzu girin" +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 +#, c-format +msgid "PIN number" +msgstr "PIN sayısı" + #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9 #, c-format msgid "Cisco VPN Concentrator" @@ -5309,6 +5373,27 @@ msgstr "NAT Kipi" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Belirli UDP portu kullan" +#~ msgid "" +#~ "There is only one configured network adapter on your system:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +#~ msgstr "" +#~ "Sisteminizde sadece bir tane yapılandırılmış ağ bağdaştırıcısı " +#~ "bulunuyor:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Yerel ağınız şimdi bu bağdaştırıcıyla yapılandırılacak." + +#~ msgid "" +#~ "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run " +#~ "the hardware configuration tool." +#~ msgstr "" +#~ "Sisteminizde ethernet ağ bağdaştırıcısı bulunamadı. Lütfen donanım " +#~ "ayarlama aracını çalıştırın." + #~ msgid "Connection type: " #~ msgstr "Bağlantı türü: " |