summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po69
1 files changed, 36 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ffb0d55..8acae81 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -877,37 +877,37 @@ msgstr "Profiller"
#: ../bin/draknetprofile:96
#, c-format
msgid "Save and restore the active services"
-msgstr ""
+msgstr "Aktif servisleri kaydet ve geri al"
#: ../bin/draknetprofile:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network connection settings"
-msgstr "Ağ bağlantısı"
+msgstr "Ağ bağlantı ayarları"
#: ../bin/draknetprofile:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall settings"
-msgstr "Kablosuz ayarları"
+msgstr "Güvenlik duvarı ayarları"
#: ../bin/draknetprofile:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall settings (IPv6)"
-msgstr "Kablosuz ayarları"
+msgstr "Güvenlik duvarı ayarları (IPv6)"
#: ../bin/draknetprofile:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxy settings"
-msgstr "IP ayarları"
+msgstr "Proxy ayarları"
#: ../bin/draknetprofile:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Urpmi settings"
-msgstr "IP ayarları"
+msgstr "Urpmi ayarları"
#: ../bin/draknetprofile:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Networkmanager connection settings"
-msgstr "Ağ bağlantısı"
+msgstr "Ağ yöneticisi bağlantı ayarları"
#: ../bin/draknetprofile:157
#, c-format
@@ -1631,7 +1631,8 @@ msgstr ""
"<tuncayyeniay@mynet.com> , 2002.Nazmi Savga <nsavga@doruk.net.tr> , 2001."
"Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com> , 2002.Erçin EKER <erc.caldera@gmx."
"net> , 2003.Taha Özket <taha.ozket@obss.net> , 2007Atilla ÖNTAŞ "
-"<atilla_ontas@hotmail.com> , 2008\n"
+"<atilla_ontas@hotmail.com> , 2008 , 2013 Fırat KUTLU <firatkutlu@gmail."
+"com\n"
#: ../bin/draksambashare:229
#, c-format
@@ -1820,7 +1821,7 @@ msgstr "Lütfen bir Samba paylaşımı ekleyin veya seçin."
#: ../bin/draksambashare:717
#, c-format
msgid "User options (user access, mask option, force mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı seçenekleri (kullanıcı erişimi, maske seçeneği, zorlama modu)"
#: ../bin/draksambashare:719
#, c-format
@@ -1835,7 +1836,7 @@ msgstr "Maske seçenekleri"
#: ../bin/draksambashare:739
#, c-format
msgid "File options (hide files, case)"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya seçenekleri (gizli dosyalar, durum)"
#: ../bin/draksambashare:741
#, c-format
@@ -2089,7 +2090,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1156
#, c-format
msgid "file.%m"
-msgstr ""
+msgstr "dosya.%m"
#: ../bin/draksambashare:1156
#, c-format
@@ -2627,32 +2628,34 @@ msgstr "Ağ iletisinin en fazla boyutu (MTU). Emin değilseniz boş bırakın."
#: ../lib/network/connection.pm:256
#, c-format
msgid "MACADDR"
-msgstr ""
+msgstr "MACADDR"
#: ../lib/network/connection.pm:257
#, c-format
msgid "Use a fake MAC address. If unset, uses HWADDR or default."
-msgstr ""
+msgstr "Sahte bir MAC adresi kullanın. Eğer yapılandırılmamışsa, "
+"öntanımlı veya HWADDR kullanır"
#: ../lib/network/connection.pm:258
#, c-format
msgid "HWADDR"
-msgstr ""
+msgstr "HWADDR"
#: ../lib/network/connection.pm:259
#, c-format
msgid "Set the MAC address. If unset, uses default."
-msgstr ""
+msgstr "MAC adresini ayarlayın. Eğer yapılandırılmamışsa, "
+"öntanımlı kullanılır. "
#: ../lib/network/connection.pm:260
#, c-format
msgid "ETHTOOL_OPTS"
-msgstr ""
+msgstr "ETHTOOL_OPTS"
#: ../lib/network/connection.pm:261
#, c-format
msgid "Use ethtool to pass options to the NIC. eg. \"autoneg off wol g\""
-msgstr ""
+msgstr "NIC'e geçiş seçenekleri için ethtool kullanın. örn. \"autoneg off wol g\""
#: ../lib/network/connection.pm:344
#, c-format
@@ -4323,39 +4326,39 @@ msgstr ""
"Not: ilgili diğer ayarlar Gelişmiş sayfasında gösterilmiştir."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP client private key"
-msgstr "EAP araç sertifikası"
+msgstr "EAP istemci özel anahtarı"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The complete path and filename of client private key. This is\n"
"only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
"considered as the alternative to username/password combo.\n"
" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
msgstr ""
-"Araç sertifikasının tam yolu ve dosya adı. Bu, sadece EAP\n"
+"İstemci özel anahtarının tam yolu ve dosya adı. Bu, sadece EAP\n"
"sertifika temelli yetkilendirmede kullanılacaktır. Bu, kulanıcı adı/ parola\n"
"bileşeninin alternatifi olarak düşünülebilir.\n"
"Not: ilgili diğer ayarlar Gelişmiş sayfasında gösterilmiştir."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:507
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP client private key password"
-msgstr "EAP araç sertifikası"
+msgstr "EAP istemci özel anahtar parolası"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:509
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The complete password for the client private key. This is\n"
"only used for EAP certificate based authentication. This password \n"
"is used for protected client private keys only. It can be optional.\n"
" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
msgstr ""
-"Araç sertifikasının tam yolu ve dosya adı. Bu, sadece EAP\n"
-"sertifika temelli yetkilendirmede kullanılacaktır. Bu, kulanıcı adı/ parola\n"
-"bileşeninin alternatifi olarak düşünülebilir.\n"
+"İstemci özel anahtarı için tam parola. Bu, sadece EAP\n"
+"sertifika temelli yetkilendirmede kullanılacaktır. Bu parola, yalnız\n"
+"korumalı istemci özel anahtarları için kullanılır.\n"
"Not: ilgili diğer ayarlar Gelişmiş sayfasında gösterilmiştir."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513