diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 34 |
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-tools-sv\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-16 11:29-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-14 01:13+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-17 22:47+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect-old:45 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Nätverks-konfiguration (%d kort)" +msgstr "Nätverkskonfiguration (%d kort)" #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105 #, c-format @@ -881,7 +881,7 @@ msgid "" "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual " "afterwards." msgstr "" -"Ange namnet på nätverks-profilen son skall skapas (t.ex. arbete, hemma, " +"Ange namnet på nätverksprofilen son skall skapas (t.ex. arbete, hemma, " "roaming, ...). Denna profil baseras på nuvarande inställningar, och du kan " "ändra dina systeminställningar som vanligt efteråt." @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Välj moduler för netprofile:" #: ../bin/draknetprofile:211 #, c-format msgid "This tool allows you to control network profiles." -msgstr "Detta verktyg låter dig hantera nätverks-profiler." +msgstr "Detta verktyg låter dig hantera nätverksprofiler." #: ../bin/draknetprofile:212, c-format msgid "Select a network profile:" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:400 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." -msgstr "Kan inte skapa katalogen, vänligen ange en korrekt sökväg-" +msgstr "Kan inte skapa katalogen, vänligen ange en korrekt sökväg." #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623 #: ../bin/draksambashare:789 @@ -1960,7 +1960,7 @@ msgid "" "protocol negotiation. This request provides a username and password." msgstr "" "Användarnivå: klienten sänder en sessionsförfrågan direkt efter protokoll- " -"förhandling. Denna förfrågan inbegriper användranamn och lösenord." +"förhandling. Denna förfrågan inbegriper användarnamn och lösenord." #: ../bin/draksambashare:1121 #, c-format @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgstr "Fragmentering" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:522 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" -msgstr "extra-argument för lwconfig-kommandot" +msgstr "extra argument för iwconfig-kommandot" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:523 #, c-format @@ -3698,7 +3698,7 @@ msgid "" "unencrypted identity with EAP types that support different\n" "tunnelled identity, e.g., TTLS" msgstr "" -"Anonym identitets-stränf för EAP: används som\n" +"Anonym identitets-sträng för EAP: används som\n" "okrypterad identitet med EAP typer som stöder olika \n" "tunnlade identiteter, såsom TTLS" @@ -4164,7 +4164,7 @@ msgstr "Vilka tjänster vill du tilllåta att Internet ansluter till?" #: ../lib/network/network.pm:540 #, c-format msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" -msgstr "Dessa inställningar kommer att sparas för nätverks-profilen <b>%s</b>" +msgstr "Dessa inställningar kommer att sparas för nätverksprofilen <b>%s</b>" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268 #, c-format @@ -4461,7 +4461,7 @@ msgstr "Nätverkscenter" #: ../lib/network/netcenter.pm:164 #, c-format msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>" -msgstr "Du använder för nuvarande nätverks-profilen <b>%s</b>" +msgstr "Du använder för nuvarande nätverksprofilen <b>%s</b>" #: ../lib/network/netcenter.pm:170, c-format msgid "Advanced settings" @@ -4852,7 +4852,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:770, c-format msgid "Problems occured during the network connectivity test." -msgstr "Ett fel uppstod vid nätverkets anslutnings-kontroll." +msgstr "Ett fel uppstod vid nätverkets anslutningskontroll." #: ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format @@ -4860,7 +4860,7 @@ msgid "" "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your " "modem or router." msgstr "" -"Detta kan bero på en felaktig nätverks-inställning, eller problem med " +"Detta kan bero på en felaktig nätverksinställning, eller problem med " "ditt modem eller router." #: ../lib/network/netconnect.pm:772 @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:775, c-format msgid "Congratulations, the network configuration is finished." -msgstr "Gratulerar, nätverks-konfigurationen är klar." +msgstr "Gratulerar, nätverkskonfigurationen är klar." #: ../lib/network/netconnect.pm:775 #, c-format @@ -5121,7 +5121,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:514, c-format msgid "Advanced network settings" -msgstr "Avancerade nätverks-inställningar" +msgstr "Avancerade nätverksinställningar" #: ../lib/network/network.pm:515 #, c-format @@ -5129,7 +5129,7 @@ msgid "" "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have " "to reboot the machine for changes to take effect." msgstr "" -"Här kan du ställa in avancerade nätverks-inställningar. Observera att du " +"Här kan du ställa in avancerade nätverksinställningar. Observera att du " "måste starta om datorn för att ändringarna skall träda i kraft." #: ../lib/network/network.pm:517, c-format @@ -5248,7 +5248,7 @@ msgstr "" "Alla anslutningar direkt mot Internet bör väljas, medan\n" "anslutningar mot lokala nätet kan väljas bort.\n" "\n" -"Om du tänker använda Mandriva Internet anslutnings-delning\n" +"Om du tänker använda Mandriva Internet anslutningsdelning\n" "välj då bort anslutningar mot lokala nätverket.\n" "\n" "Vilka anslutningar skall skyddas?\n" @@ -5291,7 +5291,7 @@ msgstr "Vissa paket (%s) behövs, men är inte tillgängliga." #, c-format msgid "" "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." -msgstr "Dessa paket kan hittas på %s eller i det officiella %s paket-källa." +msgstr "Dessa paket kan hittas på %s eller i det officiella %s paketkälla." #: ../lib/network/thirdparty.pm:154 #, c-format |