summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po221
1 files changed, 137 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ab42845..103ac01 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-01 21:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-21 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-24 18:16+0200\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-"
@@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "Nastavitve krajevnega omrežja (LAN)"
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Nastavitev krajevnega omrežja ..."
-#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/draknfs:196 ../bin/net_applet:213
-#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72
+#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/draknfs:196 ../bin/net_applet:215
+#: ../bin/net_applet~:215 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
"Ta vmesnik še ni bil nastavljen.\n"
"Uporabite pomočnika »%s« iz Nadzornega središča Mageia"
-#: ../bin/drakconnect-old:249 ../bin/net_applet:101
+#: ../bin/drakconnect-old:249 ../bin/net_applet:101 ../bin/net_applet~:101
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:37
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgid "Failed to remove host."
msgstr "Odstranjevanje gostitelja je spodletelo."
#: ../bin/drakhosts:249 ../bin/drakinvictus:143 ../bin/draknetprofile:226
-#: ../bin/net_applet:217 ../lib/network/drakroam.pm:94
+#: ../bin/net_applet:219 ../bin/net_applet~:219 ../lib/network/drakroam.pm:94
#: ../lib/network/netcenter.pm:178
#, c-format
msgid "Quit"
@@ -667,16 +667,17 @@ msgstr "Dovoljeni naslovi"
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
-#: ../bin/net_applet:141 ../lib/network/drakfirewall.pm:309
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:313 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62
-#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:90
+#: ../bin/net_applet:141 ../bin/net_applet~:141
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:90
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "Interaktivni požarni zid"
#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
-#: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62
+#: ../bin/net_applet:355 ../bin/net_applet~:355
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "Stika z ozadnjim programom ni mogoče vzpostaviti"
@@ -2270,37 +2271,37 @@ msgstr ""
msgid "DrakSamba manage Samba shares"
msgstr "DrakSamba upravlja mape in tiskalnike za skupno rabo prek Sambe"
-#: ../bin/net_applet:92
+#: ../bin/net_applet:92 ../bin/net_applet~:92
#, c-format
msgid "Network is up on interface %s."
msgstr "Omrežje je povezano preko vmesnika %s."
-#: ../bin/net_applet:93
+#: ../bin/net_applet:93 ../bin/net_applet~:93
#, c-format
msgid "IP address: %s"
msgstr "Naslov IP: %s"
-#: ../bin/net_applet:94
+#: ../bin/net_applet:94 ../bin/net_applet~:94
#, c-format
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Prehod: %s"
-#: ../bin/net_applet:95
+#: ../bin/net_applet:95 ../bin/net_applet~:95
#, c-format
msgid "DNS: %s"
msgstr "DNS: %s"
-#: ../bin/net_applet:96
+#: ../bin/net_applet:96 ../bin/net_applet~:96
#, c-format
msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
msgstr "Povezan na %s (moč signala: %d %%)"
-#: ../bin/net_applet:98
+#: ../bin/net_applet:98 ../bin/net_applet~:98
#, c-format
msgid "Network is down on interface %s."
msgstr "Omrežje preko vmesnika %s je prekinjeno"
-#: ../bin/net_applet:100
+#: ../bin/net_applet:100 ../bin/net_applet~:100
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
@@ -2309,94 +2310,98 @@ msgstr ""
"Nobena internetna povezava ni nastavljena.\n"
"Zaženite pomočnika »%s« v Mageia Nadzornem središču"
-#: ../bin/net_applet:103 ../lib/network/connection_manager.pm:190
+#: ../bin/net_applet:103 ../bin/net_applet~:103
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:190
#, c-format
msgid "Connecting..."
msgstr "Povezovanje ..."
-#: ../bin/net_applet:129 ../bin/net_monitor:519
+#: ../bin/net_applet:129 ../bin/net_applet~:129 ../bin/net_monitor:519
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Poveži %s"
-#: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519
+#: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_applet~:133 ../bin/net_monitor:519
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Prekini %s"
-#: ../bin/net_applet:137
+#: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_applet~:137
#, c-format
msgid "Monitor Network"
msgstr "Nadzor omrežja"
-#: ../bin/net_applet:145
+#: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet~:145
#, c-format
msgid "Manage wireless networks"
msgstr "Upravljanje brezžičnih omrežij"
-#: ../bin/net_applet:149
+#: ../bin/net_applet:149 ../bin/net_applet~:149
#, c-format
msgid "Manage VPN connections"
msgstr "Upravljanje povezav VPN"
-#: ../bin/net_applet:153
+#: ../bin/net_applet:153 ../bin/net_applet~:153
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Nastavi omrežje"
-#: ../bin/net_applet:157
+#: ../bin/net_applet:157 ../bin/net_applet~:157
#, c-format
msgid "Watched interface"
msgstr "Opazovan vmesnik"
#: ../bin/net_applet:158 ../bin/net_applet:161 ../bin/net_applet:164
+#: ../bin/net_applet~:158 ../bin/net_applet~:161 ../bin/net_applet~:164
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Samodejna zaznava"
-#: ../bin/net_applet:169
+#: ../bin/net_applet:169 ../bin/net_applet~:169
#, c-format
msgid "Active interfaces"
msgstr "Delujoči vmesniki"
-#: ../bin/net_applet:189
+#: ../bin/net_applet:189 ../bin/net_applet~:189
#, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
-#: ../bin/net_applet:199 ../lib/network/connection.pm:236
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:65 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
+#: ../bin/net_applet:201 ../bin/net_applet~:201
+#: ../lib/network/connection.pm:236 ../lib/network/drakvpn.pm:65
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
#, c-format
msgid "VPN connection"
msgstr "Povezava VPN"
-#: ../bin/net_applet:353 ../bin/net_applet:558
+#: ../bin/net_applet:355 ../bin/net_applet:560 ../bin/net_applet~:355
+#: ../bin/net_applet~:560
#, c-format
msgid "Wireless networks"
msgstr "Brezžična omrežja"
-#: ../bin/net_applet:434
+#: ../bin/net_applet:436 ../bin/net_applet~:436
#, c-format
msgid "Network connection"
msgstr "Omrežna povezava"
-#: ../bin/net_applet:521
+#: ../bin/net_applet:523 ../bin/net_applet~:523
#, c-format
msgid "More networks"
msgstr "Več omrežij"
-#: ../bin/net_applet:548
+#: ../bin/net_applet:550 ../bin/net_applet~:550
#, c-format
msgid "Interactive Firewall automatic mode"
msgstr "Samodejni način Interaktivnega požarnega zidu"
-#: ../bin/net_applet:553
+#: ../bin/net_applet:555 ../bin/net_applet~:555
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Vedno zaženi ob zagonu"
-#: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96
+#: ../bin/net_applet:567 ../bin/net_applet~:567 ../bin/net_monitor:96
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
@@ -5400,7 +5405,7 @@ msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "Katerim storitvam želite omogočiti dostop do interneta?"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:128
-#: ../lib/network/network.pm:553
+#: ../lib/network/network.pm:551
#, c-format
msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
msgstr "Te nastavitve bodo shranjene v omrežni profil <b>%s</b>"
@@ -6375,12 +6380,12 @@ msgstr ""
"Pojavila se je nepričakovana napaka:\n"
"%s"
-#: ../lib/network/network.pm:527
+#: ../lib/network/network.pm:525
#, c-format
msgid "Advanced network settings"
msgstr "Napredne nastavitve omrežja"
-#: ../lib/network/network.pm:528
+#: ../lib/network/network.pm:526
#, c-format
msgid ""
"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
@@ -6389,104 +6394,104 @@ msgstr ""
"Tu lahko nastavite napredne omrežne nastavitve. Za uveljavitev sprememb je "
"potrebno znova zagnati računalnik."
-#: ../lib/network/network.pm:530
+#: ../lib/network/network.pm:528
#, c-format
msgid "Wireless regulatory domain"
msgstr "Domena regulativnega organa za brezžično omrežje"
-#: ../lib/network/network.pm:531
+#: ../lib/network/network.pm:529
#, c-format
msgid "TCP/IP settings"
msgstr "Nastavitve TCP/IP"
-#: ../lib/network/network.pm:532
+#: ../lib/network/network.pm:530
#, c-format
msgid "Disable IPv6"
msgstr "Onemogoči IPv6"
-#: ../lib/network/network.pm:533
+#: ../lib/network/network.pm:531
#, c-format
msgid "Disable TCP Window Scaling"
msgstr "Onemogoči spreminjanje velikosti okna za TCP"
-#: ../lib/network/network.pm:534
+#: ../lib/network/network.pm:532
#, c-format
msgid "Disable TCP Timestamps"
msgstr "Onemogoči časovne oznake za TCP"
-#: ../lib/network/network.pm:535
+#: ../lib/network/network.pm:533
#, c-format
msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
msgstr "Varnostne nastavitve (določa jih politika MSEC)"
-#: ../lib/network/network.pm:536
+#: ../lib/network/network.pm:534
#, c-format
msgid "Disable ICMP echo"
msgstr "Onemogoči odmev ICMP"
-#: ../lib/network/network.pm:537
+#: ../lib/network/network.pm:535
#, c-format
msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
msgstr "Onemogoči odmev ICMP za sporočila oddajanja"
-#: ../lib/network/network.pm:538
+#: ../lib/network/network.pm:536
#, c-format
msgid "Disable invalid ICMP error responses"
msgstr "Onemogoči odzive na napake neveljavnega ICMP"
-#: ../lib/network/network.pm:539
+#: ../lib/network/network.pm:537
#, c-format
msgid "Log strange packets"
msgstr "Beleži čudne pakete"
-#: ../lib/network/network.pm:552
+#: ../lib/network/network.pm:550
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Nastavitve posredniških strežnikov (proxy)"
-#: ../lib/network/network.pm:553
+#: ../lib/network/network.pm:551
#, c-format
msgid ""
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
"my_caching_server:8080)"
msgstr "Nastavite posredniške strežnike (npr. http://proxy.posrednik.si:8080)"
-#: ../lib/network/network.pm:554
+#: ../lib/network/network.pm:552
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Posredniški strežnik za HTTP"
-#: ../lib/network/network.pm:555
+#: ../lib/network/network.pm:553
#, c-format
msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
msgstr "Uporabi posredniški strežnik HTTP za povezave HTTPS"
-#: ../lib/network/network.pm:556
+#: ../lib/network/network.pm:554
#, c-format
msgid "HTTPS proxy"
msgstr "Posredniški strežnik HTTPS"
-#: ../lib/network/network.pm:557
+#: ../lib/network/network.pm:555
#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "Posredniški strežnik FTP"
-#: ../lib/network/network.pm:558
+#: ../lib/network/network.pm:556
#, c-format
msgid "No proxy for (comma separated list):"
msgstr "Brez posredniškega strežnika (naslovi, ločeni z vejicami):"
-#: ../lib/network/network.pm:563
+#: ../lib/network/network.pm:561
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Posredniški strežnik mora imeti obliko http://..."
-#: ../lib/network/network.pm:564
+#: ../lib/network/network.pm:562
#, c-format
msgid "Proxy should be http://... or https://..."
msgstr "Posredniški strežnik mora imeti obliko http://... ali https://..."
-#: ../lib/network/network.pm:565
+#: ../lib/network/network.pm:563
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "URL se mora začeti s »ftp:« ali s »http:«"
@@ -6774,111 +6779,159 @@ msgstr "Način NAT"
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Uporabi določena vrata UDP"
-#: ../polkit/policy/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:1
+#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Take Network Interface Down"
+msgstr "Omrežni vmesnik"
+
+#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Authentication is required to take down a network interface"
+msgstr "Za zagon omrežnega središča Mageje je potrebno overjanje"
+
+#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bring Network Interface Up"
+msgstr "Omrežni vmesnik"
+
+#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Authentication is required to bring up a network interface"
+msgstr "Za zagon omrežnega središča Mageje je potrebno overjanje"
+
+#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:1
+msgid "Start Virtual Private Network"
+msgstr ""
+
+#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Authentication is required start the Virtual Private Network"
+msgstr "Za zagon omrežnega središča Mageje je potrebno overjanje"
+
+#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:1
+msgid "Stop Virtual Private Network"
+msgstr ""
+
+#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Authentication is required stop the Virtual Private Network"
+msgstr "Za zagon omrežnega središča Mageje je potrebno overjanje"
+
+#: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Network Connection Configuration"
msgstr "Zagon nastavitev omrežne povezave Mageje"
-#: ../polkit/policy/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:2
+#: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to run Mageia Network Connection Configuration"
msgstr "Za zagon nastavitev omrežne povezave Mageje je potrebno overjanje"
-#: ../polkit/policy/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:1
-#: ../polkit/policy/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:1
+#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:1
+#: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Firewall Configuration"
msgstr "Zagon nastavitev požarnega zidu Mageje"
-#: ../polkit/policy/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:2
-#: ../polkit/policy/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:2
+#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:2
+#: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration"
msgstr "Za zagon nastavitev požarnega zidu Mageje je potrebno overjanje"
-#: ../polkit/policy/org.mageia.drakgw.policy.in.h:1
+#: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Internet Sharing Configuration"
msgstr "Zagon nastavitev souporabe internetne povezave Mageje"
-#: ../polkit/policy/org.mageia.drakgw.policy.in.h:2
+#: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Internet Sharing Configuration"
msgstr ""
"Za zagon nastavitev souporabe internetne povezave Mageje je potrebno "
"overjanje"
-#: ../polkit/policy/org.mageia.drakhosts.policy.in.h:1
+#: ../polkit/org.mageia.drakhosts.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Local Host Names Configuration"
msgstr "Zagon nastavitev krajevnih gostiteljskih imen Mageje"
-#: ../polkit/policy/org.mageia.drakhosts.policy.in.h:2
+#: ../polkit/org.mageia.drakhosts.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Local Host Names Configuration"
msgstr ""
"Za zagon nastavitev krajevnih gostiteljskih imen Mageje je potrebno overjanje"
-#: ../polkit/policy/org.mageia.drakids.policy.in.h:1
+#: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia IDS Configuration"
msgstr "Zagon nastavitev IDS Mageje"
-#: ../polkit/policy/org.mageia.drakids.policy.in.h:2
+#: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia IDS Configuration"
msgstr "Za zagon nastavitev IDS Mageje je potrebno overjanje"
-#: ../polkit/policy/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:1
+#: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Network Center"
msgstr "Zagon omrežnega središča Mageje"
-#: ../polkit/policy/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:2
+#: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Network Center"
msgstr "Za zagon omrežnega središča Mageje je potrebno overjanje"
-#: ../polkit/policy/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:1
+#: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Network Profile Configuration"
msgstr "Zagon nastavitev omrežnega profila Mageje"
-#: ../polkit/policy/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:2
+#: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Network Profile Configuration"
msgstr "Za zagon nastavitev omrežnega profila Mageje je potrebno overjanje"
-#: ../polkit/policy/org.mageia.draknfs.policy.in.h:1
+#: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia NFS Shares Configuration"
msgstr "Zagon nastavitev omrežne souporabe NFS Mageje"
-#: ../polkit/policy/org.mageia.draknfs.policy.in.h:2
+#: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia NFS Shares Configuration"
msgstr "Za zagon nastavitev omrežne souporabe NFS Mageje je potrebno overjanje"
-#: ../polkit/policy/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:1
+#: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Proxy Configuration"
msgstr "Zagon nastavitev posredniškega strežnika Mageje"
-#: ../polkit/policy/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:2
+#: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Proxy Configuration"
msgstr ""
"Za zagon nastavitev posredniškega strežnika Mageje je potrebno overjanje"
-#: ../polkit/policy/org.mageia.drakroam.policy.in.h:1
+#: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia WiFi Configuration"
msgstr "Zagon nastavitev WiFi Mageje"
-#: ../polkit/policy/org.mageia.drakroam.policy.in.h:2
+#: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia WiFi Configuration"
msgstr "Za zagon nastavitev WiFi Mageje je potrebno overjanje"
-#: ../polkit/policy/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:1
+#: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Samba Shares Configuration"
msgstr "Zagon nastavitev Sambe Mageje"
-#: ../polkit/policy/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:2
+#: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Samba Shares Configuration"
msgstr "Za zagon nastavitev Sambe Mageje je potrebno overjanje"
-#: ../polkit/policy/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:1
+#: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia VPN Configuration"
msgstr "Zagon nastavitev navideznih zasebnih omrežij (VPN) Mageje"
-#: ../polkit/policy/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:2
+#: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia VPN Configuration"
msgstr ""
"Za zagon nastavitev navideznih zasebnih omrežij (VPN) Mageje je potrebno "
"overjanje"
+#: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set Network Profile"
+msgstr "Omrežni profili"
+
+#: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Authentication is required to set the network profile"
+msgstr "Za zagon omrežnega središča Mageje je potrebno overjanje"
+
#~ msgid "MACADDR"
#~ msgstr "Naslov MAC (MACADDR)"