summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po3119
1 files changed, 1453 insertions, 1666 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index b6a548d..0f270d2 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-19 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-18 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
"Language-Team: <i18n@mandrake.sk>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Rozhranie"
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
-#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:258 ../bin/drakvpn-old:839
+#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:258
#: ../lib/network/netconnect.pm:458
#, c-format
msgid "Protocol"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Konfigurácia LAN"
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Konfigurácia lokálnej siete..."
-#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:186 ../bin/net_applet:170
+#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:189 ../bin/net_applet:170
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
@@ -90,13 +90,13 @@ msgstr "Zrušiť"
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:345 ../bin/draksambashare:228
-#: ../bin/drakvpn-old:97 ../bin/drakvpn-old:127
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:82
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:195
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:212
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:295 ../lib/network/drakvpn.pm:49
-#: ../lib/network/netcenter.pm:33 ../lib/network/netconnect.pm:185
+#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:345 ../bin/draknfs:570
+#: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:72
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:87
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:201
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:218
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:306 ../lib/network/drakvpn.pm:49
+#: ../lib/network/netcenter.pm:34 ../lib/network/netconnect.pm:185
#: ../lib/network/netconnect.pm:207 ../lib/network/netconnect.pm:304
#: ../lib/network/netconnect.pm:714 ../lib/network/thirdparty.pm:354
#: ../lib/network/thirdparty.pm:369
@@ -314,27 +314,27 @@ msgstr "Interné doménové meno"
#: ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245
#: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72
-#: ../bin/draknetprofile:140 ../bin/draknfs:88 ../bin/draknfs:109
-#: ../bin/draknfs:279 ../bin/draknfs:412 ../bin/draknfs:414 ../bin/draknfs:417
-#: ../bin/draknfs:509 ../bin/draknfs:516 ../bin/draknfs:579 ../bin/draknfs:586
-#: ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:392 ../bin/draksambashare:399
-#: ../bin/draksambashare:402 ../bin/draksambashare:454
-#: ../bin/draksambashare:478 ../bin/draksambashare:551
-#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:696
-#: ../bin/draksambashare:796 ../bin/draksambashare:803
-#: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096
-#: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147
-#: ../bin/draksambashare:1246 ../bin/draksambashare:1348
-#: ../bin/draksambashare:1357 ../bin/draksambashare:1379
-#: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1407
-#: ../bin/draksambashare:1416 ../bin/draksambashare:1428
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:339
+#: ../bin/draknetprofile:140 ../bin/draknfs:91 ../bin/draknfs:112
+#: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:415 ../bin/draknfs:417 ../bin/draknfs:420
+#: ../bin/draknfs:512 ../bin/draknfs:519 ../bin/draknfs:586 ../bin/draknfs:593
+#: ../bin/draknfs:600 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400
+#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455
+#: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552
+#: ../bin/draksambashare:630 ../bin/draksambashare:697
+#: ../bin/draksambashare:797 ../bin/draksambashare:804
+#: ../bin/draksambashare:943 ../bin/draksambashare:1097
+#: ../bin/draksambashare:1116 ../bin/draksambashare:1148
+#: ../bin/draksambashare:1254 ../bin/draksambashare:1356
+#: ../bin/draksambashare:1365 ../bin/draksambashare:1387
+#: ../bin/draksambashare:1396 ../bin/draksambashare:1415
+#: ../bin/draksambashare:1424 ../bin/draksambashare:1436
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332
#: ../lib/network/connection_manager.pm:60
#: ../lib/network/connection_manager.pm:66
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:77
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:85
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:166
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:170 ../lib/network/drakvpn.pm:45
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:82
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:90
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:172
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:176 ../lib/network/drakvpn.pm:45
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:134
@@ -536,9 +536,9 @@ msgstr "Meno hostiteľa:"
msgid "Host Aliases:"
msgstr "Aliasy hostiteľa:"
-#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:229
-#: ../bin/draksambashare:250 ../bin/draksambashare:396
-#: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:792
+#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:230
+#: ../bin/draksambashare:251 ../bin/draksambashare:397
+#: ../bin/draksambashare:626 ../bin/draksambashare:793
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"
@@ -573,9 +573,8 @@ msgstr "Menežovať definície hostiteľov"
msgid "Modify entry"
msgstr ""
-#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:575 ../bin/draksambashare:1341
-#: ../bin/draksambashare:1372 ../bin/draksambashare:1403
-#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
+#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:582 ../bin/draksambashare:1349
+#: ../bin/draksambashare:1380 ../bin/draksambashare:1411
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
@@ -590,9 +589,9 @@ msgstr "Pridať lačiareň"
msgid "Failed to add host."
msgstr "Chyba pri pridaní hostiteľa."
-#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:582 ../bin/draksambashare:1298
-#: ../bin/draksambashare:1343 ../bin/draksambashare:1374
-#: ../bin/draksambashare:1411
+#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:589 ../bin/draksambashare:1306
+#: ../bin/draksambashare:1351 ../bin/draksambashare:1382
+#: ../bin/draksambashare:1419
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Modifikovať"
@@ -603,9 +602,8 @@ msgid "Failed to Modify host."
msgstr "Chyba pri úprave mena hostiteľa."
#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:92 ../bin/drakids:101
-#: ../bin/draknfs:589 ../bin/draksambashare:1299 ../bin/draksambashare:1351
-#: ../bin/draksambashare:1382 ../bin/draksambashare:1419
-#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
+#: ../bin/draknfs:596 ../bin/draksambashare:1307 ../bin/draksambashare:1359
+#: ../bin/draksambashare:1390 ../bin/draksambashare:1427
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
@@ -617,7 +615,7 @@ msgstr "Chyba pri odstránení mena hostiteľa."
#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:174
#: ../bin/net_applet:171 ../lib/network/drakroam.pm:118
-#: ../lib/network/netcenter.pm:132
+#: ../lib/network/netcenter.pm:145
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Koniec"
@@ -630,7 +628,7 @@ msgstr "Povolené adresy"
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196
#: ../bin/drakids:221 ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332
#: ../bin/net_applet:110 ../bin/net_applet:261
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:262 ../lib/network/drakfirewall.pm:266
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 ../lib/network/drakfirewall.pm:265
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "Interaktívny firewall"
@@ -658,7 +656,7 @@ msgid "Block"
msgstr ""
#: ../bin/drakids:85 ../bin/drakids:94 ../bin/drakids:103 ../bin/drakids:114
-#: ../bin/drakids:127 ../bin/drakids:135 ../bin/draknfs:191
+#: ../bin/drakids:127 ../bin/drakids:135 ../bin/draknfs:194
#: ../bin/net_monitor:120
#, c-format
msgid "Close"
@@ -890,89 +888,89 @@ msgstr "Pripojiť"
msgid "Delete"
msgstr "Zrušiť"
-#: ../bin/draknfs:44
+#: ../bin/draknfs:47
#, c-format
msgid "map root user as anonymous"
msgstr "mapovať používateľa root ako anonymous"
-#: ../bin/draknfs:45
+#: ../bin/draknfs:48
#, c-format
msgid "map all users to anonymous user"
msgstr "mapovať všetkých používateľov ako anonymous"
-#: ../bin/draknfs:46
+#: ../bin/draknfs:49
#, c-format
msgid "No user UID mapping"
msgstr "Žiadne mapovanie UID používateľov"
-#: ../bin/draknfs:47
+#: ../bin/draknfs:50
#, c-format
msgid "allow real remote root access"
msgstr "povoliť reálny vzdialený prístup pre root-a"
-#: ../bin/draknfs:61 ../bin/draknfs:62 ../bin/draknfs:63
-#: ../bin/draksambashare:174 ../bin/draksambashare:175
-#: ../bin/draksambashare:176
+#: ../bin/draknfs:64 ../bin/draknfs:65 ../bin/draknfs:66
+#: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
+#: ../bin/draksambashare:177
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Súbory"
-#: ../bin/draknfs:62 ../bin/draksambashare:175
+#: ../bin/draknfs:65 ../bin/draksambashare:176
#, c-format
msgid "/_Write conf"
msgstr ""
-#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:176
+#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draksambashare:177
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Koniec"
-#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:176
+#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draksambashare:177
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>K"
-#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
+#: ../bin/draknfs:69 ../bin/draknfs:70 ../bin/draknfs:71
#, fuzzy, c-format
msgid "/_NFS Server"
msgstr "DNS servre"
-#: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:180
+#: ../bin/draknfs:70 ../bin/draksambashare:181
#, c-format
msgid "/_Restart"
msgstr ""
-#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:181
+#: ../bin/draknfs:71 ../bin/draksambashare:182
#, c-format
msgid "/R_eload"
msgstr ""
-#: ../bin/draknfs:87
+#: ../bin/draknfs:90
#, c-format
msgid "NFS server"
msgstr "NFS server"
-#: ../bin/draknfs:87
+#: ../bin/draknfs:90
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
msgstr "Reštart/Reload NFS servera..."
-#: ../bin/draknfs:88
+#: ../bin/draknfs:91
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
msgstr "Chyba pri Reštart/Reload NFS servera"
-#: ../bin/draknfs:104 ../bin/draksambashare:245
+#: ../bin/draknfs:107 ../bin/draksambashare:246
#, c-format
msgid "Directory Selection"
msgstr "Výber priečinka"
-#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:250
+#: ../bin/draknfs:112 ../bin/draksambashare:251
#, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Mal by byť priečinok."
-#: ../bin/draknfs:140
+#: ../bin/draknfs:143
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
@@ -1020,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"priečinky pre všetkých hostiteľov na sieti pridaním prefixu. Napríklad "
"`/255.255.252.0' alebo `/22' za sieťovou adresou.\n"
-#: ../bin/draknfs:155
+#: ../bin/draknfs:158
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
@@ -1066,32 +1064,32 @@ msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid a anongid:</span> explicitné "
"nastavenie uid a gid pre anonymný účet.\n"
-#: ../bin/draknfs:171
+#: ../bin/draknfs:174
#, c-format
msgid "Synchronous access:"
msgstr "Synchrónny prístup:"
-#: ../bin/draknfs:172
+#: ../bin/draknfs:175
#, c-format
msgid "Secured Connection:"
msgstr "Bezpečné spojenie:"
-#: ../bin/draknfs:173
+#: ../bin/draknfs:176
#, c-format
msgid "Read-Only share:"
msgstr "Zdieľaný prostriedok iba na čítanie:"
-#: ../bin/draknfs:174
+#: ../bin/draknfs:177
#, c-format
msgid "Subtree checking:"
msgstr ""
-#: ../bin/draknfs:176
+#: ../bin/draknfs:179
#, c-format
msgid "Advanced Options"
msgstr "Rozšírené nastavenia"
-#: ../bin/draknfs:177
+#: ../bin/draknfs:180
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
@@ -1102,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"požiadavky pochádzaliz portu menšieho ako IPPORT_RESERVED (1024). Toto "
"nastavenie je predvolené."
-#: ../bin/draknfs:178
+#: ../bin/draknfs:181
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
@@ -1115,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"prístupu ktorý mení súborový systém. Toto môže byť explicitne nastavené "
"pomocou tejto voľby."
-#: ../bin/draknfs:179
+#: ../bin/draknfs:182
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
@@ -1126,7 +1124,7 @@ msgstr ""
"NFS protokolu a odpovedať na požiadavku predtým ako budú požadované zmeny "
"uložené na úložisko údajov (napríklad pevný disk)."
-#: ../bin/draknfs:180
+#: ../bin/draknfs:183
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
@@ -1134,364 +1132,369 @@ msgid ""
"exports(5) man page for more details."
msgstr ""
-#: ../bin/draknfs:185 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:790
+#: ../bin/draknfs:188 ../bin/draksambashare:624 ../bin/draksambashare:791
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Informácie"
-#: ../bin/draknfs:266
+#: ../bin/draknfs:269
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Priečinok"
-#: ../bin/draknfs:270
+#: ../bin/draknfs:273
#, c-format
msgid "Draknfs entry"
msgstr ""
-#: ../bin/draknfs:279
+#: ../bin/draknfs:282
#, c-format
msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
msgstr ""
"Pridajte prosím NFS zdieľaný prostriedok aby ho bolo možné modifikovať."
-#: ../bin/draknfs:353 ../bin/draksambashare:598
+#: ../bin/draknfs:356 ../bin/draksambashare:599
#, c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Rozšírené nastavenia"
-#: ../bin/draknfs:368
+#: ../bin/draknfs:371
#, c-format
msgid "NFS directory"
msgstr "NFS priečinok"
-#: ../bin/draknfs:369 ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:588
-#: ../bin/draksambashare:767
+#: ../bin/draknfs:372 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:589
+#: ../bin/draksambashare:768
#, c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Priečinok:"
-#: ../bin/draknfs:370
+#: ../bin/draknfs:373
#, c-format
msgid "Host access"
msgstr "Prístup hostiteľa"
-#: ../bin/draknfs:371
+#: ../bin/draknfs:374
#, c-format
msgid "Access:"
msgstr "Prístup:"
-#: ../bin/draknfs:372
+#: ../bin/draknfs:375
#, c-format
msgid "User ID Mapping"
msgstr "Mapovanie ID používateľov"
-#: ../bin/draknfs:373
+#: ../bin/draknfs:376
#, c-format
msgid "User ID:"
msgstr "Používateľské ID:"
-#: ../bin/draknfs:374
+#: ../bin/draknfs:377
#, c-format
msgid "Anonymous user ID:"
msgstr "Anonymné používateľské ID:"
-#: ../bin/draknfs:375
+#: ../bin/draknfs:378
#, c-format
msgid "Anonymous Group ID:"
msgstr "Anonymné skupinové ID:"
-#: ../bin/draknfs:412
+#: ../bin/draknfs:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Please specify a directory to share."
msgstr "Vložte priečinok ktorý chcete zdieľať."
-#: ../bin/draknfs:414
+#: ../bin/draknfs:417
#, c-format
msgid "Can't create this directory."
msgstr "Nie je možné vytvoriť tento priečinok."
-#: ../bin/draknfs:417
+#: ../bin/draknfs:420
#, c-format
msgid "You must specify hosts access."
msgstr "Musíte špecifikovať hostiteľský prístup."
-#: ../bin/draknfs:497
+#: ../bin/draknfs:500
#, c-format
msgid "Share Directory"
msgstr "Zdieľaný priečinok"
-#: ../bin/draknfs:497
+#: ../bin/draknfs:500
#, c-format
msgid "Hosts Wildcard"
msgstr "Žolík pre hostiteľov"
-#: ../bin/draknfs:497
+#: ../bin/draknfs:500
#, c-format
msgid "General Options"
msgstr "Hlavné nastavenia"
-#: ../bin/draknfs:497
+#: ../bin/draknfs:500
#, c-format
msgid "Custom Options"
msgstr "Detailné nastavenia"
-#: ../bin/draknfs:509 ../bin/draksambashare:396 ../bin/draksambashare:625
-#: ../bin/draksambashare:792
+#: ../bin/draknfs:512 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:626
+#: ../bin/draksambashare:793
#, c-format
msgid "Please enter a directory to share."
msgstr "Vložte priečinok ktorý chcete zdieľať."
-#: ../bin/draknfs:516
+#: ../bin/draknfs:519
#, c-format
msgid "Please use the modify button to set right access."
msgstr "Použite prosím tlačidlo modifikácia pre nastavenie prístupových práv."
-#: ../bin/draknfs:531
+#: ../bin/draknfs:534
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "Menežovať NFS zdieľané prostriedky"
#: ../bin/draknfs:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting the NFS-server"
+msgstr "Reštart/Reload NFS servera..."
+
+#: ../bin/draknfs:577
#, c-format
msgid "DrakNFS manage NFS shares"
msgstr "DrakNFS manažér NFS zdieľaných prostriedkov"
-#: ../bin/draknfs:579
+#: ../bin/draknfs:586
#, c-format
msgid "Failed to add NFS share."
msgstr "Chyba pri pridaní NFS zdieľaného prostriedku."
-#: ../bin/draknfs:586
+#: ../bin/draknfs:593
#, c-format
msgid "Failed to Modify NFS share."
msgstr "Chyba pri modifikovaní NFS zdieľaného prostriedku."
-#: ../bin/draknfs:593
+#: ../bin/draknfs:600
#, c-format
msgid "Failed to remove an NFS share."
msgstr "Chyba pri odstránení NFS zdieľaného prostriedku."
-#: ../bin/draksambashare:64
+#: ../bin/draksambashare:65
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "Používateľské meno"
-#: ../bin/draksambashare:71 ../bin/draksambashare:99
+#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
#, c-format
msgid "Share name"
msgstr "Názov zdieľaného zariadenia"
-#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
+#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
#, c-format
msgid "Share directory"
msgstr "Zdieľaný priečinok"
-#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
-#: ../bin/draksambashare:118
+#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
+#: ../bin/draksambashare:119
#, c-format
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
-#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:119
+#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
#, c-format
msgid "Browseable"
msgstr "Prehliadateľný"
-#: ../bin/draksambashare:75
+#: ../bin/draksambashare:76
#, c-format
msgid "Public"
msgstr "Verejná"
-#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:124
+#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
#, c-format
msgid "Writable"
msgstr "Zapisovateľný"
-#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:165
+#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
#, c-format
msgid "Create mask"
msgstr "Maska pri vytváraní"
-#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
+#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
#, c-format
msgid "Directory mask"
msgstr "Maska pre priečinky"
-#: ../bin/draksambashare:79
+#: ../bin/draksambashare:80
#, c-format
msgid "Read list"
msgstr "Možnosť čítať"
-#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:125
-#: ../bin/draksambashare:602
+#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
+#: ../bin/draksambashare:603
#, c-format
msgid "Write list"
msgstr "Možnosť zapisovať"
-#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:157
+#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
#, c-format
msgid "Admin users"
msgstr "Administrátori"
-#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
+#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
#, c-format
msgid "Valid users"
msgstr "Povolení používatelia"
-#: ../bin/draksambashare:83
+#: ../bin/draksambashare:84
#, c-format
msgid "Inherit Permissions"
msgstr "Dediť práva"
-#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:159
+#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
#, c-format
msgid "Hide dot files"
msgstr "Skryť súbory s bodkou na začiatku"
-#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
+#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Skryté súbory"
-#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:164
+#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
#, c-format
msgid "Preserve case"
msgstr "Zachovať veľkosť písmen"
-#: ../bin/draksambashare:87
+#: ../bin/draksambashare:88
#, c-format
msgid "Force create mode"
msgstr "Vnútiť režim vytvárania"
-#: ../bin/draksambashare:88
+#: ../bin/draksambashare:89
#, c-format
msgid "Force group"
msgstr "Vnútiť skupinu"
-#: ../bin/draksambashare:89 ../bin/draksambashare:163
+#: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
#, c-format
msgid "Default case"
msgstr "Štandardná veľkosť písmen"
-#: ../bin/draksambashare:116
+#: ../bin/draksambashare:117
#, c-format
msgid "Printer name"
msgstr "Meno tlačiarne"
-#: ../bin/draksambashare:117
+#: ../bin/draksambashare:118
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: ../bin/draksambashare:120 ../bin/draksambashare:594
+#: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:595
#, c-format
msgid "Printable"
msgstr "Tlačiteľná"
-#: ../bin/draksambashare:121
+#: ../bin/draksambashare:122
#, c-format
msgid "Print Command"
msgstr "Tlačový príkaz"
-#: ../bin/draksambashare:122
+#: ../bin/draksambashare:123
#, c-format
msgid "LPQ command"
msgstr "LPQ príkaz"
-#: ../bin/draksambashare:123
+#: ../bin/draksambashare:124
#, c-format
msgid "Guest ok"
msgstr "Návštevník povolený"
-#: ../bin/draksambashare:126 ../bin/draksambashare:167
-#: ../bin/draksambashare:603
+#: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
+#: ../bin/draksambashare:604
#, c-format
msgid "Inherit permissions"
msgstr "Dediť práva"
-#: ../bin/draksambashare:127
+#: ../bin/draksambashare:128
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Tlačenie"
-#: ../bin/draksambashare:128
+#: ../bin/draksambashare:129
#, c-format
msgid "Create mode"
msgstr "Režim vytvárania"
-#: ../bin/draksambashare:129
+#: ../bin/draksambashare:130
#, c-format
msgid "Use client driver"
msgstr "Použiť ovládač klienta"
-#: ../bin/draksambashare:155
+#: ../bin/draksambashare:156
#, c-format
msgid "Read List"
msgstr "Možnosť čítať"
-#: ../bin/draksambashare:156
+#: ../bin/draksambashare:157
#, c-format
msgid "Write List"
msgstr "Možnosť zapisovať"
-#: ../bin/draksambashare:161
+#: ../bin/draksambashare:162
#, c-format
msgid "Force Group"
msgstr "Vnútiť skupinu"
-#: ../bin/draksambashare:162
+#: ../bin/draksambashare:163
#, c-format
msgid "Force create group"
msgstr "Vnútiť vytvorenie skupiny"
-#: ../bin/draksambashare:178 ../bin/draksambashare:179
-#: ../bin/draksambashare:180 ../bin/draksambashare:181
+#: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
+#: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Samba Server"
msgstr "Web server"
-#: ../bin/draksambashare:179
+#: ../bin/draksambashare:180
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Configure"
msgstr "Konfigurovať"
-#: ../bin/draksambashare:183
+#: ../bin/draksambashare:184
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoc"
-#: ../bin/draksambashare:183
+#: ../bin/draksambashare:184
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Samba Documentation"
msgstr "Fragmentácia"
-#: ../bin/draksambashare:189 ../bin/draksambashare:190
+#: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
#, c-format
msgid "/_About"
msgstr "/_O programe"
-#: ../bin/draksambashare:189
+#: ../bin/draksambashare:190
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Ohlásiť chybu"
-#: ../bin/draksambashare:190
+#: ../bin/draksambashare:191
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_O aplikácii..."
-#: ../bin/draksambashare:193
+#: ../bin/draksambashare:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Draksambashare"
msgstr "O Draksambashare"
-#: ../bin/draksambashare:195
+#: ../bin/draksambashare:196
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:197
+#: ../bin/draksambashare:198
#, fuzzy, c-format
msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
msgstr ""
@@ -1501,55 +1504,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Toto je jednoduchý nástroj na jednoduché menažovanie konfigurácie Samba."
-#: ../bin/draksambashare:199
+#: ../bin/draksambashare:200
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../bin/draksambashare:204
+#: ../bin/draksambashare:205
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
-#: ../bin/draksambashare:228
+#: ../bin/draksambashare:229
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
msgstr "Reštart/Reloading Samba servera..."
-#: ../bin/draksambashare:229
+#: ../bin/draksambashare:230
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
msgstr "Chyba pri Reštarte/Reloade Samba servera"
-#: ../bin/draksambashare:369 ../bin/draksambashare:567
-#: ../bin/draksambashare:688
+#: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:568
+#: ../bin/draksambashare:689
#, c-format
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
-#: ../bin/draksambashare:372
+#: ../bin/draksambashare:373
#, fuzzy, c-format
msgid "DrakSamba add entry"
msgstr "DrakSamba záznam"
-#: ../bin/draksambashare:376
+#: ../bin/draksambashare:377
#, c-format
msgid "Add a share"
msgstr "Pridať zdieľaný prostriedok"
-#: ../bin/draksambashare:379
+#: ../bin/draksambashare:380
#, c-format
msgid "Name of the share:"
msgstr "Názov zdieľaného prostriedku:"
-#: ../bin/draksambashare:380 ../bin/draksambashare:587
-#: ../bin/draksambashare:768
+#: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:588
+#: ../bin/draksambashare:769
#, c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Komentár:"
-#: ../bin/draksambashare:392
+#: ../bin/draksambashare:393
#, c-format
msgid ""
"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
@@ -1558,33 +1561,33 @@ msgstr ""
"Zdieľaný prostriedok s rovnakým menom už existuje alebo je jeho meno "
"prázdne, zvoľte si iné meno."
-#: ../bin/draksambashare:399
+#: ../bin/draksambashare:400
#, c-format
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok, zadajte prosím korektnú cestu."
-#: ../bin/draksambashare:402 ../bin/draksambashare:623
-#: ../bin/draksambashare:790
+#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:624
+#: ../bin/draksambashare:791
#, c-format
msgid "Please enter a Comment for this share."
msgstr "Vložte prosím komentár pre tento zdieľaný priečinok."
-#: ../bin/draksambashare:439
+#: ../bin/draksambashare:440
#, c-format
msgid "pdf-gen - a PDF generator"
msgstr "pdf-gen - generátor PDF"
-#: ../bin/draksambashare:440
+#: ../bin/draksambashare:441
#, c-format
msgid "printers - all printers available"
msgstr "tlačiarne - všetky dostupné tlačiarne"
-#: ../bin/draksambashare:444
+#: ../bin/draksambashare:445
#, c-format
msgid "Add Special Printer share"
msgstr "Pridať zdieľanie tlačiarne"
-#: ../bin/draksambashare:447
+#: ../bin/draksambashare:448
#, c-format
msgid ""
"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
@@ -1592,140 +1595,140 @@ msgstr ""
"Účel tohto sprievodcu je jednoduché vytvorenie zdieľaní tlačiarne pomocou "
"Samby."
-#: ../bin/draksambashare:454
+#: ../bin/draksambashare:455
#, c-format
msgid "A PDF generator already exists."
msgstr "PDF generátor už existuje."
-#: ../bin/draksambashare:478
+#: ../bin/draksambashare:479
#, c-format
msgid "Printers and print$ already exist."
msgstr "Tlačiarne a print$ už existujú."
-#: ../bin/draksambashare:528 ../bin/draksambashare:1191
+#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1199
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulujeme"
-#: ../bin/draksambashare:529
+#: ../bin/draksambashare:530
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
msgstr "Sprievodca úspešne pridal zdieľanie tlačiarne cez Samba"
-#: ../bin/draksambashare:551
+#: ../bin/draksambashare:552
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
msgstr ""
"Pridajte alebo vyberte prosím Samba tlačiareň ktorú si želáte modifikovať."
-#: ../bin/draksambashare:570
+#: ../bin/draksambashare:571
#, c-format
msgid "DrakSamba Printers entry"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:583
+#: ../bin/draksambashare:584
#, c-format
msgid "Printer share"
msgstr "Zdieľanie tlačiarne"
-#: ../bin/draksambashare:586
+#: ../bin/draksambashare:587
#, c-format
msgid "Printer name:"
msgstr "Meno tlačiarne:"
-#: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:773
+#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:774
#, c-format
msgid "Writable:"
msgstr "Zapisovateľný:"
-#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:774
+#: ../bin/draksambashare:594 ../bin/draksambashare:775
#, c-format
msgid "Browseable:"
msgstr "Prehliadateľný:"
-#: ../bin/draksambashare:600
+#: ../bin/draksambashare:601
#, c-format
msgid "Printer access"
msgstr "Prístup k tlačiarni"
-#: ../bin/draksambashare:604
+#: ../bin/draksambashare:605
#, c-format
msgid "Guest ok:"
msgstr "Povoliť návštevníka:"
-#: ../bin/draksambashare:605
+#: ../bin/draksambashare:606
#, c-format
msgid "Create mode:"
msgstr "Režim vytvárania:"
-#: ../bin/draksambashare:609
+#: ../bin/draksambashare:610
#, c-format
msgid "Printer command"
msgstr "Tlačový príkaz"
-#: ../bin/draksambashare:611
+#: ../bin/draksambashare:612
#, c-format
msgid "Print command:"
msgstr "Tlačový príkaz:"
-#: ../bin/draksambashare:612
+#: ../bin/draksambashare:613
#, c-format
msgid "LPQ command:"
msgstr "LPQ príkaz:"
-#: ../bin/draksambashare:613
+#: ../bin/draksambashare:614
#, c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Tlačenie:"
-#: ../bin/draksambashare:629
+#: ../bin/draksambashare:630
#, c-format
msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
msgstr "režim vytvárania by mal byť numerický, napríklad 0755."
-#: ../bin/draksambashare:691
+#: ../bin/draksambashare:692
#, c-format
msgid "DrakSamba entry"
msgstr "DrakSamba záznam"
-#: ../bin/draksambashare:696
+#: ../bin/draksambashare:697
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
msgstr ""
"Pridajte alebo vyberte prosím Samba zdieľaný prostriedok ktorý si želáte "
"modifikovať."
-#: ../bin/draksambashare:719
+#: ../bin/draksambashare:720
#, c-format
msgid "Samba user access"
msgstr "Prístup používateľa k sambe"
-#: ../bin/draksambashare:727
+#: ../bin/draksambashare:728
#, c-format
msgid "Mask options"
msgstr "Nastavenia masky"
-#: ../bin/draksambashare:741
+#: ../bin/draksambashare:742
#, c-format
msgid "Display options"
msgstr "Voľby zobrazovania"
-#: ../bin/draksambashare:763
+#: ../bin/draksambashare:764
#, c-format
msgid "Samba share directory"
msgstr "Zdieľaný priečinok samba"
-#: ../bin/draksambashare:766
+#: ../bin/draksambashare:767
#, c-format
msgid "Share name:"
msgstr "Názov zdieľaného priečinka:"
-#: ../bin/draksambashare:772
+#: ../bin/draksambashare:773
#, c-format
msgid "Public:"
msgstr "Verejná:"
-#: ../bin/draksambashare:796
+#: ../bin/draksambashare:797
#, c-format
msgid ""
"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
@@ -1733,104 +1736,104 @@ msgstr ""
"Maska vytvárania, režim vytvárania a maska priečinku by mali byt numerické, "
"napríklad 0755."
-#: ../bin/draksambashare:803
+#: ../bin/draksambashare:804
#, c-format
msgid "Please create this Samba user: %s"
msgstr "Vytvorte prosím Samba používateľa: %s"
-#: ../bin/draksambashare:915
+#: ../bin/draksambashare:916
#, c-format
msgid "Add Samba user"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:930
+#: ../bin/draksambashare:931
#, c-format
msgid "User information"
msgstr "Informácie o používateľovi"
-#: ../bin/draksambashare:932
+#: ../bin/draksambashare:933
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Používateľské meno:"
-#: ../bin/draksambashare:933
+#: ../bin/draksambashare:934
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../bin/draksambashare:1047
+#: ../bin/draksambashare:1048
#, c-format
msgid "PDC - primary domain controller"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1048
+#: ../bin/draksambashare:1049
#, c-format
msgid "Standalone - standalone server"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1054
+#: ../bin/draksambashare:1055
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba Wizard"
msgstr "Samba používatelia"
-#: ../bin/draksambashare:1057
+#: ../bin/draksambashare:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba server configuration Wizard"
msgstr "Menežovať Samba konfiguráciu"
-#: ../bin/draksambashare:1057
+#: ../bin/draksambashare:1058
#, c-format
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1073
+#: ../bin/draksambashare:1074
#, c-format
msgid "PDC server: primary domain controller"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1073
+#: ../bin/draksambashare:1074
#, c-format
msgid ""
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
"throughout the domain."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1073
+#: ../bin/draksambashare:1074
#, c-format
msgid ""
"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1073
+#: ../bin/draksambashare:1074
#, c-format
msgid ""
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
"name>. This name will be recognized by other servers."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1090
+#: ../bin/draksambashare:1091
#, c-format
msgid "Wins support:"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1091
+#: ../bin/draksambashare:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "admin users:"
msgstr "Administrátori"
-#: ../bin/draksambashare:1091
+#: ../bin/draksambashare:1092
#, c-format
msgid "root @adm"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1092
+#: ../bin/draksambashare:1093
#, c-format
msgid "Os level:"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1092
+#: ../bin/draksambashare:1093
#, c-format
msgid ""
"The global os level option dictates the operating system level at which "
@@ -1840,54 +1843,54 @@ msgid ""
"ie: os level = 34"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1096
+#: ../bin/draksambashare:1097
#, c-format
msgid "The domain is wrong."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1103
+#: ../bin/draksambashare:1104
#, fuzzy, c-format
msgid "Workgroup"
msgstr "Vnútiť skupinu"
-#: ../bin/draksambashare:1103
+#: ../bin/draksambashare:1104
#, c-format
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1174
+#: ../bin/draksambashare:1111 ../bin/draksambashare:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "Workgroup:"
msgstr "Vnútiť skupinu"
-#: ../bin/draksambashare:1111
+#: ../bin/draksambashare:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "Netbios name:"
msgstr "Meno hostiteľa:"
-#: ../bin/draksambashare:1115
+#: ../bin/draksambashare:1116
#, c-format
msgid "The Workgroup is wrong."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132
+#: ../bin/draksambashare:1123 ../bin/draksambashare:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "Security mode"
msgstr "Bezpečnostné politiky"
-#: ../bin/draksambashare:1122
+#: ../bin/draksambashare:1123
#, c-format
msgid ""
"User level: the client sends a session setup request directly following "
"protocol negotiation. This request provides a username and password."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1122
+#: ../bin/draksambashare:1123
#, c-format
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1122
+#: ../bin/draksambashare:1123
#, c-format
msgid ""
"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
@@ -1895,1447 +1898,206 @@ msgid ""
"is shared between domain (security) controllers."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1133
+#: ../bin/draksambashare:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts allow"
msgstr "Názov počítača"
-#: ../bin/draksambashare:1138
+#: ../bin/draksambashare:1139
#, c-format
msgid "Server Banner."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1138
+#: ../bin/draksambashare:1139
#, c-format
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1143
+#: ../bin/draksambashare:1144
#, c-format
msgid "Banner:"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1147
+#: ../bin/draksambashare:1148
#, c-format
msgid "The Server Banner is incorrect."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1154
+#: ../bin/draksambashare:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba Log"
msgstr "Samba používatelia"
-#: ../bin/draksambashare:1154
+#: ../bin/draksambashare:1155
#, c-format
msgid ""
"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
"connects"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1154
+#: ../bin/draksambashare:1155
#, c-format
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1154
+#: ../bin/draksambashare:1155
#, c-format
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1176
+#: ../bin/draksambashare:1162 ../bin/draksambashare:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Log file:"
msgstr "Profily"
-#: ../bin/draksambashare:1162
+#: ../bin/draksambashare:1163
#, c-format
msgid "Max log size:"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1163
+#: ../bin/draksambashare:1164
#, fuzzy, c-format
msgid "Log level:"
msgstr "Úroveň"
-#: ../bin/draksambashare:1168
+#: ../bin/draksambashare:1169
#, c-format
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1168
+#: ../bin/draksambashare:1169
#, c-format
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1168
+#: ../bin/draksambashare:1169
#, c-format
msgid ""
"If you have previously create some shares, they will appear in this "
"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1173
+#: ../bin/draksambashare:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba type:"
msgstr "Samba používatelia"
-#: ../bin/draksambashare:1175
+#: ../bin/draksambashare:1179
#, c-format
msgid "Server banner:"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1191
+#: ../bin/draksambashare:1181
+#, c-format
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../bin/draksambashare:1182
+#, c-format
+msgid "Unix Charset:"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/draksambashare:1183
+#, c-format
+msgid "Dos Charset:"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/draksambashare:1184
+#, c-format
+msgid "Display Charset:"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/draksambashare:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Sprievodca úspešne pridal zdieľanie tlačiarne cez Samba"
-#: ../bin/draksambashare:1246
+#: ../bin/draksambashare:1254
#, c-format
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1260
+#: ../bin/draksambashare:1268
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
msgstr "Menežovať Samba konfiguráciu"
-#: ../bin/draksambashare:1348
+#: ../bin/draksambashare:1356
#, c-format
msgid "Failed to Modify Samba share."
msgstr "Chyba pri modifikovaní Samba zdieľaného prostriedku."
-#: ../bin/draksambashare:1357
+#: ../bin/draksambashare:1365
#, c-format
msgid "Failed to remove a Samba share."
msgstr "Chyba pri odstraňovaní Samba zdieľaného prostriedku."
-#: ../bin/draksambashare:1364
+#: ../bin/draksambashare:1372
#, c-format
msgid "File share"
msgstr "Zdieľanie priečinka"
-#: ../bin/draksambashare:1379
+#: ../bin/draksambashare:1387
#, c-format
msgid "Failed to Modify."
msgstr "Chyba pri modifikácii."
-#: ../bin/draksambashare:1388
+#: ../bin/draksambashare:1396
#, c-format
msgid "Failed to remove."
msgstr "Chyba pri odstraňovaní."
-#: ../bin/draksambashare:1395
+#: ../bin/draksambashare:1403
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Tlačiarne"
-#: ../bin/draksambashare:1407
+#: ../bin/draksambashare:1415
#, c-format
msgid "Failed to add user."
msgstr "Chyba pri pridávaní používateľa."
-#: ../bin/draksambashare:1416
+#: ../bin/draksambashare:1424
#, c-format
msgid "Failed to change user password."
msgstr "Chyba pri zmene používateľského hesla."
-#: ../bin/draksambashare:1428
+#: ../bin/draksambashare:1436
#, c-format
msgid "Failed to delete user."
msgstr "Chyba pri odstraňovaní používateľa."
-#: ../bin/draksambashare:1433
+#: ../bin/draksambashare:1441
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../bin/draksambashare:1441
+#: ../bin/draksambashare:1449
#, c-format
msgid "Samba Users"
msgstr "Samba používatelia"
-#: ../bin/draksambashare:1449
+#: ../bin/draksambashare:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Please configure your Samba server"
msgstr "Chyba pri modifikovaní Samba zdieľaného prostriedku."
-#: ../bin/draksambashare:1449
+#: ../bin/draksambashare:1457
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will appear to configure a basic Samba server"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1457
+#: ../bin/draksambashare:1466
#, c-format
msgid "DrakSamba manage Samba shares"
msgstr "DrakSamba pre menežovanie Samba zdieľaných prostriedkov"
-#: ../bin/drakvpn-old:65
-#, c-format
-msgid "DrakVPN"
-msgstr "DrakVPN"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:87
-#, c-format
-msgid "The VPN connection is enabled."
-msgstr "VPN spojenie je teraz povolené."
-
-#: ../bin/drakvpn-old:88
-#, c-format
-msgid ""
-"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
-"\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Nastavenie VPN pripojenia už bolo urobené.\n"
-"\n"
-"Momentálne je povolené.\n"
-"\n"
-"Čo si žaláte urobiť?"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:93
-#, c-format
-msgid "disable"
-msgstr "zakázať"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119
-#, c-format
-msgid "reconfigure"
-msgstr "prekonfigurovať"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119 ../bin/drakvpn-old:432
-#, c-format
-msgid "dismiss"
-msgstr "odmietnuť"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:97
-#, c-format
-msgid "Disabling VPN..."
-msgstr "Zakázanie VPN..."
-
-#: ../bin/drakvpn-old:106
-#, c-format
-msgid "The VPN connection is now disabled."
-msgstr "VPN pripojenie je zakázané."
-
-#: ../bin/drakvpn-old:113
-#, c-format
-msgid "VPN connection currently disabled"
-msgstr "VPN pripojenie je teraz zakázané"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:114
-#, c-format
-msgid ""
-"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
-"\n"
-"It's currently disabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Nastavenie VPN pripojenia už bolo urobené.\n"
-"\n"
-"Momentálne je zakázané.\n"
-"\n"
-"Čo si želáte urobiť?"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:119
-#, c-format
-msgid "enable"
-msgstr "povoliť"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:127
-#, c-format
-msgid "Enabling VPN..."
-msgstr "Povolenie VPN..."
-
-#: ../bin/drakvpn-old:133
-#, c-format
-msgid "The VPN connection is now enabled."
-msgstr "VPN spojenie je teraz povolené."
-
-#: ../bin/drakvpn-old:147 ../bin/drakvpn-old:164
-#, c-format
-msgid "Simple VPN setup."
-msgstr "Jednoduché nastavenie VPN."
-
-#: ../bin/drakvpn-old:148
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
-"\n"
-"With this feature, computers on your local private network and computers\n"
-"on some other remote private networks, can share resources, through\n"
-"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
-"\n"
-"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
-"computers look as if they were on the same network.\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
-"drakconnect before going any further."
-msgstr ""
-"Chystáte sa nastaviť váš počítač pre používanie VPN spojenia.\n"
-"\n"
-"Pomocou tejto vlastnosti budú môcť poskytovať alebo využívať svoje\n"
-"zdroje počítače vo vašej lokálnej sieti spoločne s počítačmi v iných "
-"sieťach\n"
-"za použitia ich firewallov, skrz Internet bezpečnou cestou.\n"
-"\n"
-"Komunikácia cez Internet je šifrovaná. Lokálny a vzdialený počítač sa "
-"správajú\n"
-"ako by boli pripojené vráci rovnakej siete.\n"
-"\n"
-"Uistite sa, že už máte nastavené vaše sieťové/internetové pripojenie "
-"pomocou\n"
-"drakconnect pred tým než budete pokračovať."
-
-#: ../bin/drakvpn-old:165
-#, c-format
-msgid ""
-"VPN connection.\n"
-"\n"
-"This program is based on the following projects:\n"
-" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
-" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
-" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
-" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
-" - the docs and man pages coming with the %s package\n"
-"\n"
-"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
-"before going any further."
-msgstr ""
-"VPN spojenie.\n"
-"\n"
-"Tento program je založený na nasledovných projektoch:\n"
-" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
-" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
-" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
-" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
-" - the docs and man pages coming with the %s package\n"
-"\n"
-"Minimálne by ste si mali prečítať ipsec-howto dokumenty\n"
-"predtým než budete pokračovať."
-
-#: ../bin/drakvpn-old:208
-#, c-format
-msgid "Problems installing package %s"
-msgstr "Problémy pri inštalácii balička %s"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:222
-#, c-format
-msgid "Security Policies"
-msgstr "Bezpečnostné politiky"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:222
-#, c-format
-msgid "IKE daemon racoon"
-msgstr "IKE démon racoon"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:224
-#, c-format
-msgid "Configuration file"
-msgstr "Konfiguračný súbor"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:225
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration step!\n"
-"\n"
-"You need to define the Security Policies and then to \n"
-"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
-"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
-"\n"
-"What would you like to configure?\n"
-msgstr ""
-"Konfigurácia!\n"
-"\n"
-"Je potrebné zadefinovať Bezpečnostné politiky aby bolo\n"
-"možné uskutočniť nastavenie automatickej výmeny kľúčov (IKE).\n"
-"IKE démon v projekte KAME sa nazýva 'racoon'.\n"
-"\n"
-"Čo si želáte nastaviť?\n"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:245 ../bin/drakvpn-old:382
-#, c-format
-msgid "%s entries"
-msgstr "%s záznamov"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:246
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s file contents\n"
-"is divided into sections.\n"
-"\n"
-"You can now:\n"
-"\n"
-" - display, add, edit, or remove sections, then\n"
-" - commit the changes\n"
-"\n"
-"What would you like to do?\n"
-msgstr ""
-"Súbor %s je rozdelený\n"
-"do sekcií.\n"
-"\n"
-"Teraz môžete:\n"
-"\n"
-" - zobraziť, pridať, upraviť alebo odstrániť sekcie a potom\n"
-" - aplikovať zmeny\n"
-"\n"
-"Čo si želáte vykonať?\n"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
-#, c-format
-msgid ""
-"_:display here is a verb\n"
-"Display"
-msgstr "Displej"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
-#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Editovať"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
-#, c-format
-msgid "Commit"
-msgstr "Potvrdiť"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:267 ../bin/drakvpn-old:271 ../bin/drakvpn-old:406
-#: ../bin/drakvpn-old:410
-#, c-format
-msgid ""
-"_:display here is a verb\n"
-"Display configuration"
-msgstr "Zobraziť konfiguráciu"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:272
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s file does not exist.\n"
-"\n"
-"This must be a new configuration.\n"
-"\n"
-"You'll have to go back and choose 'add'.\n"
-msgstr ""
-"Súbor %s neexistuje.\n"
-"\n"
-"Je potrebné vykonať nové nastavenie.\n"
-"\n"
-"Mali by ste sa vrátiť o krok späť a zvoliť 'pridať'.\n"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:301
-#, c-format
-msgid ""
-"Add a Security Policy.\n"
-"\n"
-"You can now add a Security Policy.\n"
-"\n"
-"Choose continue when you are done to write the data.\n"
-msgstr ""
-"Pridať bezpečnostnú politiku.\n"
-"\n"
-"Teraz môžete pridať Bezpečnostnú politiku.\n"
-"\n"
-"Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:333 ../bin/drakvpn-old:523
-#, c-format
-msgid "Edit section"
-msgstr "Úprava sekcie"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections or connections.\n"
-"\n"
-"You can choose here below the one you want to edit \n"
-"and then click on next.\n"
-msgstr ""
-"Súbor %s obsahuje rôzne sekcie alebo spojenia.\n"
-"\n"
-"Môžete si vybrať niektoré z nižšie uvedených pre\n"
-"úpravu a potom kliknite na ďalej.\n"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:337 ../bin/drakvpn-old:357 ../bin/drakvpn-old:528
-#: ../bin/drakvpn-old:574
-#, c-format
-msgid "Section names"
-msgstr "Mená sekcií"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:344
-#, c-format
-msgid ""
-"Edit a Security Policy.\n"
-"\n"
-"You can now edit a Security Policy.\n"
-"\n"
-"Choose continue when you are done to write the data.\n"
-msgstr ""
-"Upraviť Bezpečnostnú politiku.\n"
-"\n"
-"Teraz môžete upraviť Bezpečnostnú politiku.\n"
-"\n"
-"Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:353 ../bin/drakvpn-old:570
-#, c-format
-msgid "Remove section"
-msgstr "Odstrániť sekciu"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:354 ../bin/drakvpn-old:571
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections or connections.\n"
-"\n"
-"You can choose here below the one you want to remove\n"
-"and then click on next.\n"
-msgstr ""
-"Váš súbor %s obsahuje viacero sekcií alebo pripojení.\n"
-"\n"
-"Môžete si vybrať na tomto mieste ak niektoré z nich\n"
-"chcete odstrániť.\n"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:383
-#, c-format
-msgid ""
-"The racoon.conf file configuration.\n"
-"\n"
-"The contents of this file is divided into sections.\n"
-"You can now:\n"
-" - display \t\t (display the file contents)\n"
-" - add\t\t\t (add one section)\n"
-" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
-" - remove \t\t (remove an existing section)\n"
-" - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
-msgstr ""
-"Konfiguračný súbor racoon.conf.\n"
-"\n"
-"Obsah tohto súboru je rozdelený do sekcií.\n"
-"Teraz môžete:\n"
-" - zobraziť \t\t (zobraziť obsah súboru)\n"
-" - pridať\t\t\t (pridať novú sekciu)\n"
-" - upraviť \t\t\t (upraviť parametre existujúcej sekcie)\n"
-" - odstrániť \t\t (odstrániť existujúcu sekciu)\n"
-" - aplikovať \t\t (aplikovať zmeny do konfiguračného súboru)"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:411
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s file does not exist\n"
-"\n"
-"This must be a new configuration.\n"
-"\n"
-"You'll have to go back and choose configure.\n"
-msgstr ""
-"Súbor %s neexistuje\n"
-"\n"
-"Musí to byť nová konfigurácia.\n"
-"\n"
-"Mali by ste sa vrátiť o krok späť a vybrať konfiguráciu.\n"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:425
-#, c-format
-msgid "racoon.conf entries"
-msgstr "racoon.conf položky"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:426
-#, c-format
-msgid ""
-"The 'add' sections step.\n"
-"\n"
-"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
-"\t'path'\n"
-"\t'remote'\n"
-"\t'sainfo' \n"
-"\n"
-"Choose the section you would like to add.\n"
-msgstr ""
-"Krok pridanie sekcie.\n"
-"\n"
-"Nižšie je šablóna súboru racoon.conf:\n"
-"\t'path'\n"
-"\t'remote'\n"
-"\t'sainfo' \n"
-"\n"
-"Zvoľte si sekciu pre pridanie.\n"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:432
-#, c-format
-msgid "path"
-msgstr "path"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:432
-#, c-format
-msgid "remote"
-msgstr "remote"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:432
-#, c-format
-msgid "sainfo"
-msgstr "sainfo"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:440
-#, c-format
-msgid ""
-"The 'add path' section step.\n"
-"\n"
-"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
-"\n"
-"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
-msgstr ""
-"Krok pridanie cesty.\n"
-"\n"
-"Sekcia path by mala byť na začiatku racoon.conf.\n"
-"\n"
-"Prejdite kurzorom myši cez certifikát pre získanie nápovedy."
-
-#: ../bin/drakvpn-old:443
-#, c-format
-msgid "path type"
-msgstr "path type"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:447
-#, c-format
-msgid ""
-"path include path: specifies a path to include\n"
-"a file. See File Inclusion.\n"
-"\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
-"\n"
-"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
-"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
-"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
-"\n"
-"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
-"if a certificate or certificate request is received.\n"
-"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
-"\n"
-"File Inclusion: include file \n"
-"other configuration files can be included.\n"
-"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
-"\n"
-"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
-"of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
-"Pre-shared key authentication method in phase 1."
-msgstr ""
-"path include path : udáva cestu, z ktorej sa vloží súbor.\n"
-"Viď File Inclusion.\n"
-"\tPríklad: path include '/etc/racoon'\n"
-"\n"
-"path pre_shared_key file : udáva súbor obsahujúci\n"
-"predzdieľané kľúče pre rôzne ID. Viď Pre-shared key File.\n"
-"\tPríklad: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
-"\n"
-"path certificate path: racoon(8) bude hľadať v tomto priečinku,\n"
-"po obdržaní certifikátu alebo požiadavky na certifikát.\n"
-"\tPríklad: path certificate '/etc/cert' ;\n"
-"\n"
-"File Inclusion: include file \n"
-"možno vložiť ďalšie súbory s nastavením.\n"
-"\tPríklad: include \"remote.conf\" ;\n"
-"\n"
-"Pre-shared key File : Súbor s predzdieľanými kľúčmi definuje dvojicu \n"
-"identifikátoru a zdieľaného tajného kľúča, ktorý sa používa pri overovacej "
-"metóde\n"
-"predzdieľaných kľúčov vo fáze 1."
-
-#: ../bin/drakvpn-old:467 ../bin/drakvpn-old:560
-#, c-format
-msgid "real file"
-msgstr "skutočný súbor"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:490
-#, c-format
-msgid ""
-"Make sure you already have the path sections\n"
-"on the top of your racoon.conf file.\n"
-"\n"
-"You can now choose the remote settings.\n"
-"Choose continue or previous when you are done.\n"
-msgstr ""
-"Uistite sa že máte vytvorenú sekciu s nastavením\n"
-"cesty na vrchole vášho racoon.conf súboru.\n"
-"\n"
-"Teraz si môžete zvoliť vzdialené nastavenia.\n"
-"Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:507
-#, c-format
-msgid ""
-"Make sure you already have the path sections\n"
-"on the top of your %s file.\n"
-"\n"
-"You can now choose the sainfo settings.\n"
-"Choose continue or previous when you are done.\n"
-msgstr ""
-"Uistite sa, že máte vytvorenú sekciu s nastavením\n"
-"cesty na vrchole vášho %s súboru.\n"
-"\n"
-"Teraz si môžete zvoliť nastavenie sainfo.\n"
-"Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:524
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections or connections.\n"
-"\n"
-"You can choose here in the list below the one you want\n"
-"to edit and then click on next.\n"
-msgstr ""
-"Súbor %s obsahuje rôzne sekcie alebo spojenia.\n"
-"\n"
-"Môžete si vybrať v zozname niektoré ak ich chcete\n"
-"upraviť a kliknite na ďalej.\n"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:535
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can now edit the remote section entries.\n"
-"\n"
-"Choose continue when you are done to write the data.\n"
-msgstr ""
-"Súbor %s obsahuje rôzne sekcie.\n"
-"\n"
-"Teraz môžete upraviť vzdialené položky.\n"
-"\n"
-"Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:544
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections.\n"
-"\n"
-"You can now edit the sainfo section entries.\n"
-"\n"
-"Choose continue when you are done to write the data."
-msgstr ""
-"Váš súbor %s obsahuje viaceré sekcie.\n"
-"\n"
-"Teraz môžete upraviť sainfo sekciu.\n"
-"\n"
-"Zvoľte pokračovať ak ste pripravený z zapísaniu údajov."
-
-#: ../bin/drakvpn-old:552
-#, c-format
-msgid ""
-"This section has to be on top of your\n"
-"%s file.\n"
-"\n"
-"Make sure all other sections follow these path\n"
-"sections.\n"
-"\n"
-"You can now edit the path entries.\n"
-"\n"
-"Choose continue or previous when you are done.\n"
-msgstr ""
-"Táto sekcia by mala byť na vrchole vášho:\n"
-"súboru %s.\n"
-"\n"
-"Uistite sam, že všetky sekcie nasledujú po tejto\n"
-"sekcii s cestami.\n"
-"\n"
-"Môžete teraz upraviť položky s cestami.\n"
-"\n"
-"Zvoľte si ďalej alebo späť ak ste skončili.\n"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:559
-#, c-format
-msgid "path_type"
-msgstr "path_type"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:599
-#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Gratulujeme!"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:600
-#, c-format
-msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"\n"
-"You may now share resources through the Internet,\n"
-"in a secure way, using a VPN connection.\n"
-"\n"
-"You should make sure that the tunnels shorewall\n"
-"section is configured."
-msgstr ""
-"Všetko bolo nastavené.\n"
-"\n"
-"Teraz môžete poskytovať alebo používať zdroje skrz\n"
-"Internet bezpečnou cestou, za použitia VPN spojenia.\n"
-"\n"
-"Mali by ste sa ubezpečiť, že sekcia tunely v v nastavení\n"
-"shorewall je zodpovedajúco nastavená."
-
-#: ../bin/drakvpn-old:620
-#, c-format
-msgid "Sainfo source address"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/drakvpn-old:621
-#, c-format
-msgid ""
-"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
-"(IPsec-SA establishment).\n"
-"\n"
-"source_id and destination_id are constructed like:\n"
-"\n"
-"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
-"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-"\t203.178.141.209 is the source address\n"
-"\n"
-"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
-"\t172.16.1.0/24 is the source address"
-msgstr ""
-"sainfo (zdrojove_id cielove_id | anonymous) { prikazy }\n"
-"definuje parametre IKE fázy 2\n"
-"(ustanovenie IPsec-SA).\n"
-"\n"
-"zdrojove_id a cielove_id se tvorí takto:\n"
-"\n"
-"\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Príklady: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (prijíma pripojenie odkiaľkoľvek)\n"
-"\tponechajte túto položku prázdnu ak chcete anonymný prístup\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-"\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n"
-"\n"
-"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
-"\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:638
-#, c-format
-msgid "Sainfo source protocol"
-msgstr "Sainfo zdrojový protokol"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:639
-#, c-format
-msgid ""
-"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
-"(IPsec-SA establishment).\n"
-"\n"
-"source_id and destination_id are constructed like:\n"
-"\n"
-"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
-"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-"\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
-msgstr ""
-"sainfo (zdrojove_id cielove_id | anonymous) { prikazy }\n"
-"definuje parametre IKE fázy 2\n"
-"(ustanovenie IPsec-SA).\n"
-"\n"
-"zdrojove_id a cielove_id se tvorí takto:\n"
-"\n"
-"\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Príklady: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (prijíma pripojenie odkiaľkoľvek)\n"
-"\tponechajte túto položku prázdnu ak chcete anonymný prístup\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-"\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n"
-"\n"
-"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
-"\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:653
-#, c-format
-msgid "Sainfo destination address"
-msgstr "Sainfo cieľová adresa"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:654
-#, c-format
-msgid ""
-"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
-"(IPsec-SA establishment).\n"
-"\n"
-"source_id and destination_id are constructed like:\n"
-"\n"
-"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
-"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-"\t203.178.141.218 is the destination address\n"
-"\n"
-"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
-"\t172.16.2.0/24 is the destination address"
-msgstr ""
-"sainfo (zdrojove_id cielove_id | anonymous) { prikazy }\n"
-"definuje parametre IKE fázy 2\n"
-"(ustanovenie IPsec-SA).\n"
-"\n"
-"zdrojove_id a cielove_id se tvorí takto:\n"
-"\n"
-"\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Príklady: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (prijíma pripojenie odkiaľkoľvek)\n"
-"\tponechajte túto položku prázdnu ak chcete anonymný prístup\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-"\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n"
-"\n"
-"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
-"\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:671
-#, c-format
-msgid "Sainfo destination protocol"
-msgstr "Sainfo cieľový protokol"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:672
-#, c-format
-msgid ""
-"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
-"(IPsec-SA establishment).\n"
-"\n"
-"source_id and destination_id are constructed like:\n"
-"\n"
-"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
-"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
-msgstr ""
-"sainfo (zdrojove_id cielove_id | anonymous) { prikazy }\n"
-"definuje parametre IKE fázy 2\n"
-"(ustanovenie IPsec-SA).\n"
-"\n"
-"zdrojove_id a cielove_id se tvorí takto:\n"
-"\n"
-"\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Príklady: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (prijíma pripojenie odkiaľkoľvek)\n"
-"\tponechajte túto položku prázdnu ak chcete anonymný prístup\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-"\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n"
-"\n"
-"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
-"\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:686
-#, c-format
-msgid "PFS group"
-msgstr "PFS skupina"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:688
-#, c-format
-msgid ""
-"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
-"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
-"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
-"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
-"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
-msgstr ""
-"Definujte skupinu umocňovania Diffie-Hellman.\n"
-"Ak nevyžadujete PFS, môžete tento príkaz vynechať.\n"
-"Ak žiadnu skupinu nezadáte, bude prijatý akýkoľvek návrh.\n"
-"Skupina je jedna z nasledujúcich: modp768, modp1024, modp1536.\n"
-"Tiež možno definovať 1, 2 nebo 5 ako číslo skupiny DH."
-
-#: ../bin/drakvpn-old:693
-#, c-format
-msgid "Lifetime number"
-msgstr "Dĺžka životnosti"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:694
-#, c-format
-msgid ""
-"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
-"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
-"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
-"the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
-"individually specified in each proposal.\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 60 sec;\n"
-"\tlifetime time 12 hour;\n"
-"\n"
-"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
-msgstr ""
-"Definujte dĺžku časového úseku, ktorý bude navhnutý pri\n"
-"vyjednávaní vo fáze 1. Ak žiadnu dĺžku nezadáte, bude\n"
-"prijatý akýkoľvek návrh, a druhej strane nebude navrhmutý žiadny\n"
-"atribút či atribúty. Tieto intervaly možno špecifikovať\n"
-"behom každého návrhu.\n"
-"\n"
-"Príklady:\n"
-"\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 60 sec;\n"
-"\tlifetime time 12 hour;\n"
-"\n"
-"V týchto prípadoch sú čísla intervalov 1, 1, 30, 30, 60 a 12.\n"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:710
-#, c-format
-msgid "Lifetime unit"
-msgstr "dĺžka životnosti"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:712
-#, c-format
-msgid ""
-"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
-"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
-"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
-"the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
-"individually specified in each proposal.\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 60 sec;\n"
-"\tlifetime time 12 hour;\n"
-"\n"
-"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
-"'hour'.\n"
-msgstr ""
-"Definujte dĺžku časového úseku, ktorý bude navhnutý pri\n"
-"vyjednávaní vo fáze 1. Ak žiadnu dĺžku nezadáte, bude\n"
-"prijatý akýkoľvek návrh, a druhej strane nebude navrhmutý žiadny\n"
-"atribút či atribúty. Tieto intervaly možno špecifikovať\n"
-"behom každého návrhu.\n"
-"\n"
-"Príklady:\n"
-"\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 60 sec;\n"
-"\tlifetime time 12 hour;\n"
-"\n"
-"V týchto prípadoch sú čísla intervalov 1, 1, 30, 30, 60 a 12.\n"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:728 ../bin/drakvpn-old:813
-#, c-format
-msgid "Encryption algorithm"
-msgstr "Šifrovací algoritmus"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:730
-#, c-format
-msgid "Authentication algorithm"
-msgstr "Authentikačný algoritmus"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:732
-#, c-format
-msgid "Compression algorithm"
-msgstr "Kompresný algoritmus"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:733
-#, c-format
-msgid "deflate"
-msgstr "komprimácia"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:740
-#, c-format
-msgid "Remote"
-msgstr "Protiľahlá strana"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:741
-#, c-format
-msgid ""
-"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
-"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
-"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n"
-"ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
-"directive.\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-"remote anonymous\n"
-"remote ::1 [8000]"
-msgstr ""
-"remote (adresa | anonymous) [[port]] { prikaz }\n"
-"udáva parametre pre IKE fázy 1 pre každý vzdialený uzol.\n"
-"Východzí port je 500. Ak je zadaný parameter \"anonymous\",\n"
-"vzťahujú sa príkazy na všetky uzly, ktoré nespĺňajú žiadny\n"
-"z ostatných príkazov remote.\n"
-"\n"
-"Príklady: \n"
-"\n"
-"remote anonymous\n"
-"remote ::1 [8000]"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:749
-#, c-format
-msgid "Exchange mode"
-msgstr "Mód výmeny"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:751
-#, c-format
-msgid ""
-"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
-"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
-"when racoon is responder. More than one mode can be\n"
-"specified by separating them with a comma. All of the\n"
-"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
-"racoon uses when it is the initiator.\n"
-msgstr ""
-"Definuje režim výmeny pre fázu 1, kde iniciátorom je\n"
-"racoon. Predstavuje tiež prípustné režimy výmeny dát,\n"
-"ak je racoon zodpovedajúcim. Zadať možno viac režimov,\n"
-"ktoré je potrebné oddeliť čiarkami. Sú prípustné všetky\n"
-"režimy. Prvý z nich racoon použije, ak je iniciátorem.\n"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:757
-#, c-format
-msgid "Generate policy"
-msgstr "Vygenerovať politiku"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787
-#, c-format
-msgid "off"
-msgstr "vypnúť"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787
-#, c-format
-msgid "on"
-msgstr "zapnúť"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:759
-#, c-format
-msgid ""
-"This directive is for the responder. Therefore you\n"
-"should set passive on in order that racoon(8) only\n"
-"becomes a responder. If the responder does not have any\n"
-"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
-"tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n"
-"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
-"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n"
-"tiate with the client which is allocated IP address\n"
-"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n"
-"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n"
-"that other communication might fail if such policies\n"
-"installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
-"tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
-"the initiator case. The default value is off."
-msgstr ""
-"Tento príkaz je pre odpovedajúceho. Ak chcete, aby racoon\n"
-"pracoval v režime odpovedania, mali by ste nastaviť parameter\n"
-"\"passive\". Ak nemá odpovedajúci nastavenú žiadnu politiku\n"
-"v SPD behom vyjednávania vo fáze 2, a tento príkaz je zapnutý,\n"
-"potom racoon(8) vyberie prvý návrh z údajov SA poslaných iniciátorom,\n"
-"a vygeneruje položky politiky z návrhu. To je užitočné pri jednaní\n"
-"s klientom, ktorý má IP adresu dynamicky pridelenú. Majte\n"
-"na pamäti, že takto môže iniciátor odpovedajúcemu poskytnúť\n"
-"do SPD nesprávnu politiku. Ak je táto politika chybná a sú \n"
-"v nej nezrovnalosti medzi iniciátorom a odpovedajúcim, môže\n"
-"následná komunikácia zlyhať. Tento príkaz sa ignoruje v prípade\n"
-"iniciátora. Východzie nastavenie je vypnuté."
-
-#: ../bin/drakvpn-old:773
-#, c-format
-msgid "Passive"
-msgstr "Pasívne"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:775
-#, c-format
-msgid ""
-"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
-"to on. The default value is off. It is useful for a\n"
-"server."
-msgstr ""
-"Ak si neželáte inicializovať negociáciu zapnite túto voľbu.\n"
-"Predvolené nastavenie vypnuté."
-
-#: ../bin/drakvpn-old:778
-#, c-format
-msgid "Certificate type"
-msgstr "Typ certifikátu"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:780
-#, c-format
-msgid "My certfile"
-msgstr "Môj súbor s certifikátom"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:781
-#, c-format
-msgid "Name of the certificate"
-msgstr "Meno certifikátu"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:782
-#, c-format
-msgid "My private key"
-msgstr "Môj privátny kľúč"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:783
-#, c-format
-msgid "Name of the private key"
-msgstr "Meno privátneho kľúča"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:784
-#, c-format
-msgid "Peers certfile"
-msgstr "Súbor s certifikátmi partnerov"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:785
-#, c-format
-msgid "Name of the peers certificate"
-msgstr "Meno certifikátu protiľahlej strany"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:786
-#, c-format
-msgid "Verify cert"
-msgstr "Skontrolovať certifikát"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:788
-#, c-format
-msgid ""
-"If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
-"some reason, set this to off. The default is on."
-msgstr ""
-"Ak si neželáte z dákeho dôvodu kontrolovať certifikát\n"
-"druhej strany vypnite túto možnosť. Štandardne je zapnutá."
-
-#: ../bin/drakvpn-old:790
-#, c-format
-msgid "My identifier"
-msgstr "Moja indentifikácia"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:791
-#, c-format
-msgid ""
-"specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
-"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n"
-"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
-"they are used like:\n"
-"\tmy_identifier address [address];\n"
-"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n"
-"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
-"\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
-"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
-"\t\tdomain name).\n"
-"\tmy_identifier FQDN string;\n"
-"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
-"\tmy_identifier keyid file;\n"
-"\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
-"\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
-"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n"
-"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
-"\t\tSubject field in the certificate.\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
-msgstr ""
-"špecifikácia identifikátora ktorý bude zaslaný na vzialeného\n"
-"hostiteľa a typ ktorý sa použije pre prvú fázu negociácie. Adresa\n"
-"FQDN, user_fqdn keyid a asn1dn môžu byť použité ako idtyp.\n"
-"sú použité ako:\n"
-"\tmy_identifier adresa [adresa];\n"
-"\t\tttyp je IP adresa. Toto je predvolený\n"
-"\t\ttyp ak nepoužijete identifikátor ktorý sa má použiť.\n"
-"\tmy_identifier user_fqdn reťazec;\n"
-"\t\ttyp je USER_FQDN (používateľom definované plné doménové\n"
-"\t\tmeno).\n"
-"\tmy_identifier FQDN reťazec;\n"
-"\t\ttyp je FQDN (plné doménové meno).\n"
-"\tmy_identifier keyid súbor;\n"
-"\t\ttyp je KEY_ID.\n"
-"\tmy_identifier asn1dn [reťazec];\n"
-"\t\ttyp je ASN.1 jednoznačné meno. Ak\n"
-"\t\tje reťazec neudaný, racoon(8) získa DN z poľa\n"
-"\t\tSubject v certifikáte.\n"
-"\n"
-"Príklady: \n"
-"\n"
-"my_identifier user_fqdn \"mojmail@mojadomena.sk\""
-
-#: ../bin/drakvpn-old:811
-#, c-format
-msgid "Peers identifier"
-msgstr "Identifikácia partnera"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:812
-#, c-format
-msgid "Proposal"
-msgstr "Ponuka"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:814
-#, c-format
-msgid ""
-"specify the encryption algorithm used for the\n"
-"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
-"algorithm is one of the following: \n"
-"\n"
-"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
-"\n"
-"For other transforms, this statement should not be used."
-msgstr ""
-"špecifikácia šifrovacieho algoritmu použitého v prvej\n"
-"fáze negociácie. Toto nastavenie musí byť vykonané.\n"
-"\n"
-"DES, 3DES, blowfish, cast128 alebo oakley.\n"
-"\n"
-"Pre iné transformácie by toto nastavenie nemalo byť použité."
-
-#: ../bin/drakvpn-old:821
-#, c-format
-msgid "Hash algorithm"
-msgstr "Hashovací algoritmus"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:822
-#, c-format
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Authentikačná metóda"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:823
-#, c-format
-msgid "DH group"
-msgstr "DH skupina"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:830
-#, c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Príkaz"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:831
-#, c-format
-msgid "Source IP range"
-msgstr "Rozsah zdrojových IP adries"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:832
-#, c-format
-msgid "Destination IP range"
-msgstr "Rozsah cieľových IP adries"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:833
-#, c-format
-msgid "Upper-layer protocol"
-msgstr "Protokol vyššej vrstvy"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:833 ../bin/drakvpn-old:840
-#, c-format
-msgid "any"
-msgstr "ktorýkoľvek"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:835
-#, c-format
-msgid "Flag"
-msgstr "Príznak"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:836
-#, c-format
-msgid "Direction"
-msgstr "Smerovanie"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:837
-#, c-format
-msgid "IPsec policy"
-msgstr "IPsec politika"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:837
-#, c-format
-msgid "ipsec"
-msgstr "ipsec"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:837
-#, c-format
-msgid "discard"
-msgstr "vymazať"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:837
-#, c-format
-msgid "none"
-msgstr "Žiadna"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:840
-#, c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Mód"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:840
-#, c-format
-msgid "tunnel"
-msgstr "tunel"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:840
-#, c-format
-msgid "transport"
-msgstr "transport"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:842
-#, c-format
-msgid "Source/destination"
-msgstr "Zdroj/cieľ"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:843
-#, c-format
-msgid "Level"
-msgstr "Úroveň"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:843
-#, c-format
-msgid "require"
-msgstr "požadovať"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:843
-#, c-format
-msgid "default"
-msgstr "prednastavené"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:843
-#, c-format
-msgid "use"
-msgstr "použiť"
-
-#: ../bin/drakvpn-old:843
-#, c-format
-msgid "unique"
-msgstr "jedinečné"
-
#: ../bin/net_applet:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Network is up on interface %s."
@@ -3420,7 +2182,7 @@ msgstr ""
msgid "Profiles"
msgstr "Profily"
-#: ../bin/net_applet:162 ../lib/network/connection.pm:218
+#: ../bin/net_applet:162 ../lib/network/connection.pm:225
#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
#, fuzzy, c-format
@@ -3617,22 +2379,22 @@ msgstr "Nie je nakonfigurované žiadne internetové pripojenie"
msgid "Unknown connection type"
msgstr "Neznámy typ spojenia"
-#: ../lib/network/connection.pm:156
+#: ../lib/network/connection.pm:158
#, c-format
msgid "Network access settings"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection.pm:157
+#: ../lib/network/connection.pm:159
#, c-format
msgid "Access settings"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection.pm:158
+#: ../lib/network/connection.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Address settings"
msgstr "Nastavenie DVB adaptéra"
-#: ../lib/network/connection.pm:172 ../lib/network/connection.pm:187
+#: ../lib/network/connection.pm:174 ../lib/network/connection.pm:194
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:216
#: ../lib/network/netconnect.pm:473 ../lib/network/netconnect.pm:569
#: ../lib/network/netconnect.pm:572
@@ -3640,34 +2402,34 @@ msgstr "Nastavenie DVB adaptéra"
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "Nezobrazené - nastaviť manuálne"
-#: ../lib/network/connection.pm:220 ../lib/network/connection/cable.pm:41
+#: ../lib/network/connection.pm:227 ../lib/network/connection/cable.pm:41
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nič"
-#: ../lib/network/connection.pm:232
+#: ../lib/network/connection.pm:239
#, c-format
msgid "Allow users to manage the connection"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection.pm:233
+#: ../lib/network/connection.pm:240
#, c-format
msgid "Start the connection at boot"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection.pm:234
+#: ../lib/network/connection.pm:241
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr "Metrika"
-#: ../lib/network/connection.pm:304
+#: ../lib/network/connection.pm:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Link detected on interface %s"
msgstr "(detekovaný na porte %s)"
-#: ../lib/network/connection.pm:305 ../lib/network/connection/ethernet.pm:288
+#: ../lib/network/connection.pm:312 ../lib/network/connection/ethernet.pm:288
#, c-format
msgid "Link beat lost on interface %s"
msgstr ""
@@ -3692,13 +2454,13 @@ msgstr "Použiť BPALogin (potrebné pre Telstra)"
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikácia"
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:30
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
#: ../lib/network/netconnect.pm:336 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Meno účtu (používateľské meno)"
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:31
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
#: ../lib/network/netconnect.pm:337 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
#, c-format
msgid "Account Password"
@@ -3729,25 +2491,25 @@ msgstr ""
msgid "GPRS/Edge/3G"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:91
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:105
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391
#, c-format
msgid "PIN number"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:167
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open device %s"
msgstr "Nemožný fork: %s"
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:199
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Please check that your SIM card is inserted."
msgstr ""
"\n"
"Zvoľte prosím všetky voľby, ktoré potrebujete.\n"
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:210
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:224
#, c-format
msgid ""
"You entered a wrong PIN code.\n"
@@ -4020,6 +2782,7 @@ msgstr "Fínsko"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:91
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:96
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:99
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:102
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
@@ -4036,10 +2799,19 @@ msgstr "Fínsko"
msgid "France"
msgstr "Francúzsko"
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:102
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:107
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112
-#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:108
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Nemecko"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:111
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:116
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:121
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:126
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
@@ -4151,13 +2923,6 @@ msgstr "Dánsko"
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
-#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Nemecko"
-
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
#, c-format
msgid "Greece"
@@ -4365,85 +3130,85 @@ msgstr "WPA zdieľaný kľúč"
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:235
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:258
#, c-format
msgid "Windows driver"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:302
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:325
#, c-format
msgid ""
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
"switch) first."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:381
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Wireless settings"
msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:386
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:252
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:409
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:263
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Operačný mód"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:410
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:410
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Menežované"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:410
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "Master"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:410
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Opakovač"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:410
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundárny"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:410
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:390
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:413
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Meno siete (ESSID)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:392
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:415
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr "Mód šifrovania"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:394
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:417
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Kryptovací kľúč"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:396
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:419
#, c-format
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:403
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:426
#, fuzzy, c-format
msgid "EAP Login/Username"
msgstr "Meno účtu (používateľské meno)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:405
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:428
#, c-format
msgid ""
"The login or username. Format is plain text. If you\n"
@@ -4451,12 +3216,12 @@ msgid ""
" DOMAIN\\username"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:408
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid "EAP Password"
msgstr "Heslo"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:410
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:433
#, c-format
msgid ""
" Password: A string.\n"
@@ -4475,12 +3240,12 @@ msgid ""
"the username and password values specified here."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:424
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447
#, fuzzy, c-format
msgid "EAP client certificate"
msgstr "Meno certifikátu"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:426
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:449
#, c-format
msgid ""
"The complete path and filename of client certificate. This is\n"
@@ -4489,32 +3254,32 @@ msgid ""
" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:430
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:453
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "ID siete"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:431
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:454
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Použitá frekvencia"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:432
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:455
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "Prah pre senzitivitu"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:433
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Rýchlosť (v b/s)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:434
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:457
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
@@ -4535,17 +3300,17 @@ msgstr ""
"maximálnej veľkosti paketu zakazuje schému. Môžete tento parameter nastaviť\n"
"na automatickú, fixnú hodnotu alebo vypnúť."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:442
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Fragmentácia"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:443
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:466
#, c-format
msgid "iwconfig command extra arguments"
msgstr "extra argumenty pre príkaz lwconfig"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:444
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:467
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
@@ -4562,12 +3327,12 @@ msgstr ""
"Prezrite si manuálovú stránku iwconfig(8) pre ďalšie podrobnosti."
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#, c-format
msgid "iwspy command extra arguments"
msgstr "extra argumenty pre príkaz lwspy"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
#, c-format
msgid ""
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
@@ -4587,12 +3352,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Prezrite si manuálovú stránku iwspy(8) pre ďalšie podrobnosti."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
#, c-format
msgid "iwpriv command extra arguments"
msgstr "extra argumenty pre príkaz lwpriv"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:485
#, c-format
msgid ""
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
@@ -4621,107 +3386,107 @@ msgstr ""
"\n"
"Prezrite si manuálovú stránku iwpriv(8) pre ďalšie podrobnosti."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:473
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:496
#, fuzzy, c-format
msgid "EAP Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:497
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto Detect"
msgstr "Auto-detekcia"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:497
#, c-format
msgid "WPA2"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "WPA"
msgstr "PAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:476
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499
#, c-format
msgid ""
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
"a fallback to WPA version 1"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:478
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "EAP Mode"
msgstr "Mód"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "PEAP"
msgstr "PAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502
#, c-format
msgid "TTLS"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "MSCHAPV2"
msgstr "CHAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502
#, c-format
msgid "MD5"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502
#, c-format
msgid "OTP"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502
#, c-format
msgid "GTC"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502
#, c-format
msgid "LEAP"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502
#, c-format
msgid "PEAP TTLS"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502
#, c-format
msgid "TTLS TLS"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:504
#, c-format
msgid "EAP key_mgmt"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:506
#, c-format
msgid ""
"list of accepted authenticated key management protocols.\n"
"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:485
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:508
#, c-format
msgid "EAP outer identity"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:487
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
#, c-format
msgid ""
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
@@ -4729,12 +3494,12 @@ msgid ""
"tunnelled identity, e.g., TTLS"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:490
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
#, c-format
msgid "EAP phase2"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:515
#, c-format
msgid ""
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
@@ -4743,12 +3508,12 @@ msgid ""
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:496
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:519
#, fuzzy, c-format
msgid "EAP CA certificate"
msgstr "Typ certifikátu"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:498
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:521
#, c-format
msgid ""
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
@@ -4758,12 +3523,12 @@ msgid ""
"when using TLS or TTLS or PEAP."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:503
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
#, c-format
msgid "EAP certificate subject match"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:505
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:528
#, c-format
msgid ""
" Substring to be matched against the subject of\n"
@@ -4773,12 +3538,12 @@ msgid ""
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533
#, c-format
msgid "EAP extra directives"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535
#, c-format
msgid ""
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
@@ -4796,26 +3561,26 @@ msgid ""
"\tspecial settings different from the U.I settings."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:532
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
#, c-format
msgid "An encryption key is required."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:562
#, c-format
msgid ""
"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
"hexadecimal characters."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:545
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:568
#, c-format
msgid ""
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
"characters."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:575
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
@@ -4824,7 +3589,7 @@ msgstr ""
"Frekvencia má mať príponu k, M alebo G (napríklad \"2.46G\" pre frekvenciu "
"2.46 GHz) alebo pridajte adekvátny počet '0' (núl)."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:581
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
@@ -4833,17 +3598,17 @@ msgstr ""
"Rýchlosť má mať príponu k, M alebo G (napríklad \"11M\" pre 11M) alebo "
"pridajte adekvátny počet '0' (núl)."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:593
#, c-format
msgid "Allow access point roaming"
msgstr "Povoliť roaming prístupových bodov"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:688
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:712
#, c-format
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:689
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:713
#, c-format
msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
msgstr ""
@@ -4908,76 +3673,77 @@ msgstr "PPP skrz Ethernet (PPPoE)"
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
msgstr "PPP skrz ATM (PPPoA)"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:238
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:231
#, c-format
msgid "Virtual Path ID (VPI):"
msgstr "ID virtuálnej cesty (VPI):"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:239
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:232
#, c-format
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr "ID virtuálneho okruhu (VCI):"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:339
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332
#: ../lib/network/connection_manager.pm:60 ../lib/network/drakvpn.pm:45
#: ../lib/network/netconnect.pm:134 ../lib/network/thirdparty.pm:123
#, c-format
msgid "Could not install the packages (%s)!"
msgstr "Balíky nie je možné nainštalovať (%s)!"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:73
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:136
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:72
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:87 ../lib/network/netconnect.pm:185
+#, c-format
+msgid "Configuring device..."
+msgstr "Konfigurácia zariadenia..."
+
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:77
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Network settings"
msgstr "Nastavenie lokálnej počítačovej siete"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:74
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:137
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:78
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter settings for network"
msgstr "Zadajte prosím nastavenia pre bezdrôtovú sieť \"%s\""
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:185
-#, c-format
-msgid "Configuring device..."
-msgstr "Konfigurácia zariadenia..."
-
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:195
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting..."
msgstr "Pripojenie..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:212
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Odpojenie..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:249
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:260
#, c-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:250
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:261
#, c-format
msgid "Signal strength"
msgstr "Úroveň signálu"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:251
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:262
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "Šifrovanie"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:295 ../lib/network/netconnect.pm:207
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:306 ../lib/network/netconnect.pm:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning for networks..."
msgstr "Prehľadávam sieť..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:332 ../lib/network/drakroam.pm:116
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:355 ../lib/network/drakroam.pm:116
#, c-format
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojiť"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:332 ../lib/network/drakroam.pm:115
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:355 ../lib/network/drakroam.pm:115
#, c-format
msgid "Connect"
msgstr "Pripojiť"
@@ -5037,18 +3803,23 @@ msgstr "Echo požiadavka (ping)"
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:74
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:71
+#, c-format
+msgid "Windows Mobile device synchronization"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:80
#, c-format
msgid "Port scan detection"
msgstr "Detekovaný sken portov"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:169 ../lib/network/drakfirewall.pm:175
-#: ../lib/network/shorewall.pm:63
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:175 ../lib/network/drakfirewall.pm:181
+#: ../lib/network/shorewall.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Firewall configuration"
msgstr "Ručné nastavenie"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:169
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:175
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
@@ -5062,7 +3833,7 @@ msgstr ""
"Nastavuje osobný firewall pre váš Mandriva Linux systém na tomto\n"
"počítači. "
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:175
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:181
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
@@ -5075,18 +3846,13 @@ msgstr ""
"Uistite sa, že máte nastavené sieťové/Internetové pripojenie pomocou\n"
"drakconnect pred tým, než budete pokračovať."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:192
-#, c-format
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "Pre aké služby chcete povoliť možnosť pripojenia z Internetu?"
-
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:193 ../lib/network/drakfirewall.pm:195
-#: ../lib/network/shorewall.pm:152
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198 ../lib/network/drakfirewall.pm:200
+#: ../lib/network/shorewall.pm:164
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:196
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:201
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
@@ -5097,7 +3863,7 @@ msgstr ""
"Reálne príklady sú: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Pozrite si obsah súboru /etc/services pre ďalšie informácie."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:202
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:207
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
@@ -5112,22 +3878,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Môžete tiež zadať rozsah portov (napr. 24300:24350/udp)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:212
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:217
+#, c-format
+msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+msgstr "Pre aké služby chcete povoliť možnosť pripojenia z Internetu?"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:218
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Všetko (žiaden firewall)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:214
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:220
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "Iné porty"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:215
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:221
#, c-format
msgid "Log firewall messages in system logs"
msgstr ""
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
@@ -5138,7 +3909,7 @@ msgstr ""
"do počítača.\n"
"Zvoľte si prosím, aký druh sieťovej aktivity si želáte sledovať."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
#, c-format
msgid "Use Interactive Firewall"
msgstr "Použiť interaktívny firewall"
@@ -5158,12 +3929,12 @@ msgstr ""
msgid "Device: "
msgstr "Zariadenie:"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:114 ../lib/network/netcenter.pm:86
+#: ../lib/network/drakroam.pm:114 ../lib/network/netcenter.pm:91
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurovať"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:117 ../lib/network/netcenter.pm:91
+#: ../lib/network/drakroam.pm:117 ../lib/network/netcenter.pm:96
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Obnoviť"
@@ -5379,17 +4150,17 @@ msgstr "Inštalácia nového ovládača"
msgid "Select a device:"
msgstr "Vybrať zariadenie:"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:35
+#: ../lib/network/netcenter.pm:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Sieť a Internet"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:210
+#: ../lib/network/netcenter.pm:80 ../lib/network/netconnect.pm:210
#, c-format
msgid "Please select your network:"
msgstr ""
-#: ../lib/network/netcenter.pm:82
+#: ../lib/network/netcenter.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: This is a verb\n"
@@ -6072,7 +4843,7 @@ msgstr "Proxy má byť http://..."
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "Url by mala začínať s 'ftp:' alebo 'http:'"
-#: ../lib/network/shorewall.pm:65
+#: ../lib/network/shorewall.pm:77
#, c-format
msgid ""
"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
@@ -6083,17 +4854,17 @@ msgid ""
"Which interfaces should be protected?\n"
msgstr ""
-#: ../lib/network/shorewall.pm:143
+#: ../lib/network/shorewall.pm:155
#, c-format
msgid "Keep custom rules"
msgstr ""
-#: ../lib/network/shorewall.pm:144
+#: ../lib/network/shorewall.pm:156
#, c-format
msgid "Drop custom rules"
msgstr ""
-#: ../lib/network/shorewall.pm:149
+#: ../lib/network/shorewall.pm:161
#, c-format
msgid ""
"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
@@ -6335,6 +5106,1022 @@ msgstr "Mód"
msgid "Use specific UDP port"
msgstr ""
+#~ msgid "DrakVPN"
+#~ msgstr "DrakVPN"
+
+#~ msgid "The VPN connection is enabled."
+#~ msgstr "VPN spojenie je teraz povolené."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It's currently enabled.\n"
+#~ "\n"
+#~ "What would you like to do?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavenie VPN pripojenia už bolo urobené.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Momentálne je povolené.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Čo si žaláte urobiť?"
+
+#~ msgid "disable"
+#~ msgstr "zakázať"
+
+#~ msgid "reconfigure"
+#~ msgstr "prekonfigurovať"
+
+#~ msgid "dismiss"
+#~ msgstr "odmietnuť"
+
+#~ msgid "Disabling VPN..."
+#~ msgstr "Zakázanie VPN..."
+
+#~ msgid "The VPN connection is now disabled."
+#~ msgstr "VPN pripojenie je zakázané."
+
+#~ msgid "VPN connection currently disabled"
+#~ msgstr "VPN pripojenie je teraz zakázané"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It's currently disabled.\n"
+#~ "\n"
+#~ "What would you like to do?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavenie VPN pripojenia už bolo urobené.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Momentálne je zakázané.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Čo si želáte urobiť?"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "povoliť"
+
+#~ msgid "Enabling VPN..."
+#~ msgstr "Povolenie VPN..."
+
+#~ msgid "The VPN connection is now enabled."
+#~ msgstr "VPN spojenie je teraz povolené."
+
+#~ msgid "Simple VPN setup."
+#~ msgstr "Jednoduché nastavenie VPN."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With this feature, computers on your local private network and computers\n"
+#~ "on some other remote private networks, can share resources, through\n"
+#~ "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
+#~ "\n"
+#~ "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
+#~ "computers look as if they were on the same network.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
+#~ "drakconnect before going any further."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chystáte sa nastaviť váš počítač pre používanie VPN spojenia.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pomocou tejto vlastnosti budú môcť poskytovať alebo využívať svoje\n"
+#~ "zdroje počítače vo vašej lokálnej sieti spoločne s počítačmi v iných "
+#~ "sieťach\n"
+#~ "za použitia ich firewallov, skrz Internet bezpečnou cestou.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Komunikácia cez Internet je šifrovaná. Lokálny a vzdialený počítač sa "
+#~ "správajú\n"
+#~ "ako by boli pripojené vráci rovnakej siete.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Uistite sa, že už máte nastavené vaše sieťové/internetové pripojenie "
+#~ "pomocou\n"
+#~ "drakconnect pred tým než budete pokračovať."
+
+#~ msgid ""
+#~ "VPN connection.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is based on the following projects:\n"
+#~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
+#~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
+#~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
+#~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
+#~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
+#~ "before going any further."
+#~ msgstr ""
+#~ "VPN spojenie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tento program je založený na nasledovných projektoch:\n"
+#~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
+#~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
+#~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
+#~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
+#~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n"
+#~ "\n"
+#~ "Minimálne by ste si mali prečítať ipsec-howto dokumenty\n"
+#~ "predtým než budete pokračovať."
+
+#~ msgid "Problems installing package %s"
+#~ msgstr "Problémy pri inštalácii balička %s"
+
+#~ msgid "Security Policies"
+#~ msgstr "Bezpečnostné politiky"
+
+#~ msgid "IKE daemon racoon"
+#~ msgstr "IKE démon racoon"
+
+#~ msgid "Configuration file"
+#~ msgstr "Konfiguračný súbor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration step!\n"
+#~ "\n"
+#~ "You need to define the Security Policies and then to \n"
+#~ "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
+#~ "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "What would you like to configure?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfigurácia!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Je potrebné zadefinovať Bezpečnostné politiky aby bolo\n"
+#~ "možné uskutočniť nastavenie automatickej výmeny kľúčov (IKE).\n"
+#~ "IKE démon v projekte KAME sa nazýva 'racoon'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Čo si želáte nastaviť?\n"
+
+#~ msgid "%s entries"
+#~ msgstr "%s záznamov"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The %s file contents\n"
+#~ "is divided into sections.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can now:\n"
+#~ "\n"
+#~ " - display, add, edit, or remove sections, then\n"
+#~ " - commit the changes\n"
+#~ "\n"
+#~ "What would you like to do?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Súbor %s je rozdelený\n"
+#~ "do sekcií.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Teraz môžete:\n"
+#~ "\n"
+#~ " - zobraziť, pridať, upraviť alebo odstrániť sekcie a potom\n"
+#~ " - aplikovať zmeny\n"
+#~ "\n"
+#~ "Čo si želáte vykonať?\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_:display here is a verb\n"
+#~ "Display"
+#~ msgstr "Displej"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editovať"
+
+#~ msgid "Commit"
+#~ msgstr "Potvrdiť"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_:display here is a verb\n"
+#~ "Display configuration"
+#~ msgstr "Zobraziť konfiguráciu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The %s file does not exist.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This must be a new configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You'll have to go back and choose 'add'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Súbor %s neexistuje.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Je potrebné vykonať nové nastavenie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mali by ste sa vrátiť o krok späť a zvoliť 'pridať'.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a Security Policy.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can now add a Security Policy.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pridať bezpečnostnú politiku.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Teraz môžete pridať Bezpečnostnú politiku.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"
+
+#~ msgid "Edit section"
+#~ msgstr "Úprava sekcie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can choose here below the one you want to edit \n"
+#~ "and then click on next.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Súbor %s obsahuje rôzne sekcie alebo spojenia.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Môžete si vybrať niektoré z nižšie uvedených pre\n"
+#~ "úpravu a potom kliknite na ďalej.\n"
+
+#~ msgid "Section names"
+#~ msgstr "Mená sekcií"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Edit a Security Policy.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can now edit a Security Policy.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upraviť Bezpečnostnú politiku.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Teraz môžete upraviť Bezpečnostnú politiku.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"
+
+#~ msgid "Remove section"
+#~ msgstr "Odstrániť sekciu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can choose here below the one you want to remove\n"
+#~ "and then click on next.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Váš súbor %s obsahuje viacero sekcií alebo pripojení.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Môžete si vybrať na tomto mieste ak niektoré z nich\n"
+#~ "chcete odstrániť.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The racoon.conf file configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The contents of this file is divided into sections.\n"
+#~ "You can now:\n"
+#~ " - display \t\t (display the file contents)\n"
+#~ " - add\t\t\t (add one section)\n"
+#~ " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
+#~ " - remove \t\t (remove an existing section)\n"
+#~ " - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfiguračný súbor racoon.conf.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Obsah tohto súboru je rozdelený do sekcií.\n"
+#~ "Teraz môžete:\n"
+#~ " - zobraziť \t\t (zobraziť obsah súboru)\n"
+#~ " - pridať\t\t\t (pridať novú sekciu)\n"
+#~ " - upraviť \t\t\t (upraviť parametre existujúcej sekcie)\n"
+#~ " - odstrániť \t\t (odstrániť existujúcu sekciu)\n"
+#~ " - aplikovať \t\t (aplikovať zmeny do konfiguračného súboru)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The %s file does not exist\n"
+#~ "\n"
+#~ "This must be a new configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You'll have to go back and choose configure.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Súbor %s neexistuje\n"
+#~ "\n"
+#~ "Musí to byť nová konfigurácia.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mali by ste sa vrátiť o krok späť a vybrať konfiguráciu.\n"
+
+#~ msgid "racoon.conf entries"
+#~ msgstr "racoon.conf položky"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The 'add' sections step.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
+#~ "\t'path'\n"
+#~ "\t'remote'\n"
+#~ "\t'sainfo' \n"
+#~ "\n"
+#~ "Choose the section you would like to add.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Krok pridanie sekcie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nižšie je šablóna súboru racoon.conf:\n"
+#~ "\t'path'\n"
+#~ "\t'remote'\n"
+#~ "\t'sainfo' \n"
+#~ "\n"
+#~ "Zvoľte si sekciu pre pridanie.\n"
+
+#~ msgid "path"
+#~ msgstr "path"
+
+#~ msgid "remote"
+#~ msgstr "remote"
+
+#~ msgid "sainfo"
+#~ msgstr "sainfo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The 'add path' section step.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
+#~ msgstr ""
+#~ "Krok pridanie cesty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sekcia path by mala byť na začiatku racoon.conf.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Prejdite kurzorom myši cez certifikát pre získanie nápovedy."
+
+#~ msgid "path type"
+#~ msgstr "path type"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path include path: specifies a path to include\n"
+#~ "a file. See File Inclusion.\n"
+#~ "\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
+#~ "\n"
+#~ "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
+#~ "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
+#~ "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
+#~ "\n"
+#~ "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
+#~ "if a certificate or certificate request is received.\n"
+#~ "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
+#~ "\n"
+#~ "File Inclusion: include file \n"
+#~ "other configuration files can be included.\n"
+#~ "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
+#~ "of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
+#~ "Pre-shared key authentication method in phase 1."
+#~ msgstr ""
+#~ "path include path : udáva cestu, z ktorej sa vloží súbor.\n"
+#~ "Viď File Inclusion.\n"
+#~ "\tPríklad: path include '/etc/racoon'\n"
+#~ "\n"
+#~ "path pre_shared_key file : udáva súbor obsahujúci\n"
+#~ "predzdieľané kľúče pre rôzne ID. Viď Pre-shared key File.\n"
+#~ "\tPríklad: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
+#~ "\n"
+#~ "path certificate path: racoon(8) bude hľadať v tomto priečinku,\n"
+#~ "po obdržaní certifikátu alebo požiadavky na certifikát.\n"
+#~ "\tPríklad: path certificate '/etc/cert' ;\n"
+#~ "\n"
+#~ "File Inclusion: include file \n"
+#~ "možno vložiť ďalšie súbory s nastavením.\n"
+#~ "\tPríklad: include \"remote.conf\" ;\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pre-shared key File : Súbor s predzdieľanými kľúčmi definuje dvojicu \n"
+#~ "identifikátoru a zdieľaného tajného kľúča, ktorý sa používa pri "
+#~ "overovacej metóde\n"
+#~ "predzdieľaných kľúčov vo fáze 1."
+
+#~ msgid "real file"
+#~ msgstr "skutočný súbor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure you already have the path sections\n"
+#~ "on the top of your racoon.conf file.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can now choose the remote settings.\n"
+#~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uistite sa že máte vytvorenú sekciu s nastavením\n"
+#~ "cesty na vrchole vášho racoon.conf súboru.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Teraz si môžete zvoliť vzdialené nastavenia.\n"
+#~ "Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure you already have the path sections\n"
+#~ "on the top of your %s file.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can now choose the sainfo settings.\n"
+#~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uistite sa, že máte vytvorenú sekciu s nastavením\n"
+#~ "cesty na vrchole vášho %s súboru.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Teraz si môžete zvoliť nastavenie sainfo.\n"
+#~ "Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can choose here in the list below the one you want\n"
+#~ "to edit and then click on next.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Súbor %s obsahuje rôzne sekcie alebo spojenia.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Môžete si vybrať v zozname niektoré ak ich chcete\n"
+#~ "upraviť a kliknite na ďalej.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your %s file has several sections.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can now edit the remote section entries.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Súbor %s obsahuje rôzne sekcie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Teraz môžete upraviť vzdialené položky.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your %s file has several sections.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can now edit the sainfo section entries.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Choose continue when you are done to write the data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Váš súbor %s obsahuje viaceré sekcie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Teraz môžete upraviť sainfo sekciu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Zvoľte pokračovať ak ste pripravený z zapísaniu údajov."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section has to be on top of your\n"
+#~ "%s file.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Make sure all other sections follow these path\n"
+#~ "sections.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can now edit the path entries.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto sekcia by mala byť na vrchole vášho:\n"
+#~ "súboru %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Uistite sam, že všetky sekcie nasledujú po tejto\n"
+#~ "sekcii s cestami.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Môžete teraz upraviť položky s cestami.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Zvoľte si ďalej alebo späť ak ste skončili.\n"
+
+#~ msgid "path_type"
+#~ msgstr "path_type"
+
+#~ msgid "Congratulations!"
+#~ msgstr "Gratulujeme!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Everything has been configured.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may now share resources through the Internet,\n"
+#~ "in a secure way, using a VPN connection.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should make sure that the tunnels shorewall\n"
+#~ "section is configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Všetko bolo nastavené.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Teraz môžete poskytovať alebo používať zdroje skrz\n"
+#~ "Internet bezpečnou cestou, za použitia VPN spojenia.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mali by ste sa ubezpečiť, že sekcia tunely v v nastavení\n"
+#~ "shorewall je zodpovedajúco nastavená."
+
+#~ msgid ""
+#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
+#~ "(IPsec-SA establishment).\n"
+#~ "\n"
+#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+#~ "\n"
+#~ "Examples: \n"
+#~ "\n"
+#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
+#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
+#~ "\n"
+#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+#~ "\t203.178.141.209 is the source address\n"
+#~ "\n"
+#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
+#~ "\t172.16.1.0/24 is the source address"
+#~ msgstr ""
+#~ "sainfo (zdrojove_id cielove_id | anonymous) { prikazy }\n"
+#~ "definuje parametre IKE fázy 2\n"
+#~ "(ustanovenie IPsec-SA).\n"
+#~ "\n"
+#~ "zdrojove_id a cielove_id se tvorí takto:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+#~ "\n"
+#~ "Príklady: \n"
+#~ "\n"
+#~ "sainfo anonymous (prijíma pripojenie odkiaľkoľvek)\n"
+#~ "\tponechajte túto položku prázdnu ak chcete anonymný prístup\n"
+#~ "\n"
+#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+#~ "\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n"
+#~ "\n"
+#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
+#~ "\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa"
+
+#~ msgid "Sainfo source protocol"
+#~ msgstr "Sainfo zdrojový protokol"
+
+#~ msgid ""
+#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
+#~ "(IPsec-SA establishment).\n"
+#~ "\n"
+#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+#~ "\n"
+#~ "Examples: \n"
+#~ "\n"
+#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
+#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
+#~ "\n"
+#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+#~ "\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
+#~ msgstr ""
+#~ "sainfo (zdrojove_id cielove_id | anonymous) { prikazy }\n"
+#~ "definuje parametre IKE fázy 2\n"
+#~ "(ustanovenie IPsec-SA).\n"
+#~ "\n"
+#~ "zdrojove_id a cielove_id se tvorí takto:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+#~ "\n"
+#~ "Príklady: \n"
+#~ "\n"
+#~ "sainfo anonymous (prijíma pripojenie odkiaľkoľvek)\n"
+#~ "\tponechajte túto položku prázdnu ak chcete anonymný prístup\n"
+#~ "\n"
+#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+#~ "\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n"
+#~ "\n"
+#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
+#~ "\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa"
+
+#~ msgid "Sainfo destination address"
+#~ msgstr "Sainfo cieľová adresa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
+#~ "(IPsec-SA establishment).\n"
+#~ "\n"
+#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+#~ "\n"
+#~ "Examples: \n"
+#~ "\n"
+#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
+#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
+#~ "\n"
+#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+#~ "\t203.178.141.218 is the destination address\n"
+#~ "\n"
+#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
+#~ "\t172.16.2.0/24 is the destination address"
+#~ msgstr ""
+#~ "sainfo (zdrojove_id cielove_id | anonymous) { prikazy }\n"
+#~ "definuje parametre IKE fázy 2\n"
+#~ "(ustanovenie IPsec-SA).\n"
+#~ "\n"
+#~ "zdrojove_id a cielove_id se tvorí takto:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+#~ "\n"
+#~ "Príklady: \n"
+#~ "\n"
+#~ "sainfo anonymous (prijíma pripojenie odkiaľkoľvek)\n"
+#~ "\tponechajte túto položku prázdnu ak chcete anonymný prístup\n"
+#~ "\n"
+#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+#~ "\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n"
+#~ "\n"
+#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
+#~ "\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa"
+
+#~ msgid "Sainfo destination protocol"
+#~ msgstr "Sainfo cieľový protokol"
+
+#~ msgid ""
+#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
+#~ "(IPsec-SA establishment).\n"
+#~ "\n"
+#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+#~ "\n"
+#~ "Examples: \n"
+#~ "\n"
+#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
+#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
+#~ "\n"
+#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+#~ "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
+#~ msgstr ""
+#~ "sainfo (zdrojove_id cielove_id | anonymous) { prikazy }\n"
+#~ "definuje parametre IKE fázy 2\n"
+#~ "(ustanovenie IPsec-SA).\n"
+#~ "\n"
+#~ "zdrojove_id a cielove_id se tvorí takto:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+#~ "\n"
+#~ "Príklady: \n"
+#~ "\n"
+#~ "sainfo anonymous (prijíma pripojenie odkiaľkoľvek)\n"
+#~ "\tponechajte túto položku prázdnu ak chcete anonymný prístup\n"
+#~ "\n"
+#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+#~ "\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n"
+#~ "\n"
+#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
+#~ "\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa"
+
+#~ msgid "PFS group"
+#~ msgstr "PFS skupina"
+
+#~ msgid ""
+#~ "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
+#~ "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
+#~ "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
+#~ "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
+#~ "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definujte skupinu umocňovania Diffie-Hellman.\n"
+#~ "Ak nevyžadujete PFS, môžete tento príkaz vynechať.\n"
+#~ "Ak žiadnu skupinu nezadáte, bude prijatý akýkoľvek návrh.\n"
+#~ "Skupina je jedna z nasledujúcich: modp768, modp1024, modp1536.\n"
+#~ "Tiež možno definovať 1, 2 nebo 5 ako číslo skupiny DH."
+
+#~ msgid "Lifetime number"
+#~ msgstr "Dĺžka životnosti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
+#~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
+#~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
+#~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
+#~ "individually specified in each proposal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Examples: \n"
+#~ "\n"
+#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+#~ " lifetime time 30 sec;\n"
+#~ " lifetime time 30 sec;\n"
+#~ " lifetime time 60 sec;\n"
+#~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
+#~ "\n"
+#~ "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Definujte dĺžku časového úseku, ktorý bude navhnutý pri\n"
+#~ "vyjednávaní vo fáze 1. Ak žiadnu dĺžku nezadáte, bude\n"
+#~ "prijatý akýkoľvek návrh, a druhej strane nebude navrhmutý žiadny\n"
+#~ "atribút či atribúty. Tieto intervaly možno špecifikovať\n"
+#~ "behom každého návrhu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Príklady:\n"
+#~ "\n"
+#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+#~ " lifetime time 30 sec;\n"
+#~ " lifetime time 30 sec;\n"
+#~ " lifetime time 60 sec;\n"
+#~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
+#~ "\n"
+#~ "V týchto prípadoch sú čísla intervalov 1, 1, 30, 30, 60 a 12.\n"
+
+#~ msgid "Lifetime unit"
+#~ msgstr "dĺžka životnosti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
+#~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
+#~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
+#~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
+#~ "individually specified in each proposal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Examples: \n"
+#~ "\n"
+#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+#~ " lifetime time 30 sec;\n"
+#~ " lifetime time 30 sec;\n"
+#~ " lifetime time 60 sec;\n"
+#~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
+#~ "\n"
+#~ "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
+#~ "'hour'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Definujte dĺžku časového úseku, ktorý bude navhnutý pri\n"
+#~ "vyjednávaní vo fáze 1. Ak žiadnu dĺžku nezadáte, bude\n"
+#~ "prijatý akýkoľvek návrh, a druhej strane nebude navrhmutý žiadny\n"
+#~ "atribút či atribúty. Tieto intervaly možno špecifikovať\n"
+#~ "behom každého návrhu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Príklady:\n"
+#~ "\n"
+#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+#~ " lifetime time 30 sec;\n"
+#~ " lifetime time 30 sec;\n"
+#~ " lifetime time 60 sec;\n"
+#~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
+#~ "\n"
+#~ "V týchto prípadoch sú čísla intervalov 1, 1, 30, 30, 60 a 12.\n"
+
+#~ msgid "Encryption algorithm"
+#~ msgstr "Šifrovací algoritmus"
+
+#~ msgid "Authentication algorithm"
+#~ msgstr "Authentikačný algoritmus"
+
+#~ msgid "Compression algorithm"
+#~ msgstr "Kompresný algoritmus"
+
+#~ msgid "deflate"
+#~ msgstr "komprimácia"
+
+#~ msgid "Remote"
+#~ msgstr "Protiľahlá strana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
+#~ "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
+#~ "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n"
+#~ "ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
+#~ "directive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Examples: \n"
+#~ "\n"
+#~ "remote anonymous\n"
+#~ "remote ::1 [8000]"
+#~ msgstr ""
+#~ "remote (adresa | anonymous) [[port]] { prikaz }\n"
+#~ "udáva parametre pre IKE fázy 1 pre každý vzdialený uzol.\n"
+#~ "Východzí port je 500. Ak je zadaný parameter \"anonymous\",\n"
+#~ "vzťahujú sa príkazy na všetky uzly, ktoré nespĺňajú žiadny\n"
+#~ "z ostatných príkazov remote.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Príklady: \n"
+#~ "\n"
+#~ "remote anonymous\n"
+#~ "remote ::1 [8000]"
+
+#~ msgid "Exchange mode"
+#~ msgstr "Mód výmeny"
+
+#~ msgid ""
+#~ "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
+#~ "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
+#~ "when racoon is responder. More than one mode can be\n"
+#~ "specified by separating them with a comma. All of the\n"
+#~ "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
+#~ "racoon uses when it is the initiator.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Definuje režim výmeny pre fázu 1, kde iniciátorom je\n"
+#~ "racoon. Predstavuje tiež prípustné režimy výmeny dát,\n"
+#~ "ak je racoon zodpovedajúcim. Zadať možno viac režimov,\n"
+#~ "ktoré je potrebné oddeliť čiarkami. Sú prípustné všetky\n"
+#~ "režimy. Prvý z nich racoon použije, ak je iniciátorem.\n"
+
+#~ msgid "Generate policy"
+#~ msgstr "Vygenerovať politiku"
+
+#~ msgid "off"
+#~ msgstr "vypnúť"
+
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "zapnúť"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This directive is for the responder. Therefore you\n"
+#~ "should set passive on in order that racoon(8) only\n"
+#~ "becomes a responder. If the responder does not have any\n"
+#~ "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
+#~ "tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n"
+#~ "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
+#~ "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n"
+#~ "tiate with the client which is allocated IP address\n"
+#~ "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n"
+#~ "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n"
+#~ "that other communication might fail if such policies\n"
+#~ "installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
+#~ "tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
+#~ "the initiator case. The default value is off."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento príkaz je pre odpovedajúceho. Ak chcete, aby racoon\n"
+#~ "pracoval v režime odpovedania, mali by ste nastaviť parameter\n"
+#~ "\"passive\". Ak nemá odpovedajúci nastavenú žiadnu politiku\n"
+#~ "v SPD behom vyjednávania vo fáze 2, a tento príkaz je zapnutý,\n"
+#~ "potom racoon(8) vyberie prvý návrh z údajov SA poslaných iniciátorom,\n"
+#~ "a vygeneruje položky politiky z návrhu. To je užitočné pri jednaní\n"
+#~ "s klientom, ktorý má IP adresu dynamicky pridelenú. Majte\n"
+#~ "na pamäti, že takto môže iniciátor odpovedajúcemu poskytnúť\n"
+#~ "do SPD nesprávnu politiku. Ak je táto politika chybná a sú \n"
+#~ "v nej nezrovnalosti medzi iniciátorom a odpovedajúcim, môže\n"
+#~ "následná komunikácia zlyhať. Tento príkaz sa ignoruje v prípade\n"
+#~ "iniciátora. Východzie nastavenie je vypnuté."
+
+#~ msgid "Passive"
+#~ msgstr "Pasívne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
+#~ "to on. The default value is off. It is useful for a\n"
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak si neželáte inicializovať negociáciu zapnite túto voľbu.\n"
+#~ "Predvolené nastavenie vypnuté."
+
+#~ msgid "Certificate type"
+#~ msgstr "Typ certifikátu"
+
+#~ msgid "My certfile"
+#~ msgstr "Môj súbor s certifikátom"
+
+#~ msgid "Name of the certificate"
+#~ msgstr "Meno certifikátu"
+
+#~ msgid "My private key"
+#~ msgstr "Môj privátny kľúč"
+
+#~ msgid "Name of the private key"
+#~ msgstr "Meno privátneho kľúča"
+
+#~ msgid "Peers certfile"
+#~ msgstr "Súbor s certifikátmi partnerov"
+
+#~ msgid "Name of the peers certificate"
+#~ msgstr "Meno certifikátu protiľahlej strany"
+
+#~ msgid "Verify cert"
+#~ msgstr "Skontrolovať certifikát"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
+#~ "some reason, set this to off. The default is on."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak si neželáte z dákeho dôvodu kontrolovať certifikát\n"
+#~ "druhej strany vypnite túto možnosť. Štandardne je zapnutá."
+
+#~ msgid "My identifier"
+#~ msgstr "Moja indentifikácia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
+#~ "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n"
+#~ "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
+#~ "they are used like:\n"
+#~ "\tmy_identifier address [address];\n"
+#~ "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n"
+#~ "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
+#~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
+#~ "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
+#~ "\t\tdomain name).\n"
+#~ "\tmy_identifier FQDN string;\n"
+#~ "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
+#~ "\tmy_identifier keyid file;\n"
+#~ "\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
+#~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
+#~ "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n"
+#~ "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
+#~ "\t\tSubject field in the certificate.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Examples: \n"
+#~ "\n"
+#~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
+#~ msgstr ""
+#~ "špecifikácia identifikátora ktorý bude zaslaný na vzialeného\n"
+#~ "hostiteľa a typ ktorý sa použije pre prvú fázu negociácie. Adresa\n"
+#~ "FQDN, user_fqdn keyid a asn1dn môžu byť použité ako idtyp.\n"
+#~ "sú použité ako:\n"
+#~ "\tmy_identifier adresa [adresa];\n"
+#~ "\t\tttyp je IP adresa. Toto je predvolený\n"
+#~ "\t\ttyp ak nepoužijete identifikátor ktorý sa má použiť.\n"
+#~ "\tmy_identifier user_fqdn reťazec;\n"
+#~ "\t\ttyp je USER_FQDN (používateľom definované plné doménové\n"
+#~ "\t\tmeno).\n"
+#~ "\tmy_identifier FQDN reťazec;\n"
+#~ "\t\ttyp je FQDN (plné doménové meno).\n"
+#~ "\tmy_identifier keyid súbor;\n"
+#~ "\t\ttyp je KEY_ID.\n"
+#~ "\tmy_identifier asn1dn [reťazec];\n"
+#~ "\t\ttyp je ASN.1 jednoznačné meno. Ak\n"
+#~ "\t\tje reťazec neudaný, racoon(8) získa DN z poľa\n"
+#~ "\t\tSubject v certifikáte.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Príklady: \n"
+#~ "\n"
+#~ "my_identifier user_fqdn \"mojmail@mojadomena.sk\""
+
+#~ msgid "Peers identifier"
+#~ msgstr "Identifikácia partnera"
+
+#~ msgid "Proposal"
+#~ msgstr "Ponuka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "specify the encryption algorithm used for the\n"
+#~ "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
+#~ "algorithm is one of the following: \n"
+#~ "\n"
+#~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For other transforms, this statement should not be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "špecifikácia šifrovacieho algoritmu použitého v prvej\n"
+#~ "fáze negociácie. Toto nastavenie musí byť vykonané.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 alebo oakley.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pre iné transformácie by toto nastavenie nemalo byť použité."
+
+#~ msgid "Hash algorithm"
+#~ msgstr "Hashovací algoritmus"
+
+#~ msgid "Authentication method"
+#~ msgstr "Authentikačná metóda"
+
+#~ msgid "DH group"
+#~ msgstr "DH skupina"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Príkaz"
+
+#~ msgid "Source IP range"
+#~ msgstr "Rozsah zdrojových IP adries"
+
+#~ msgid "Destination IP range"
+#~ msgstr "Rozsah cieľových IP adries"
+
+#~ msgid "Upper-layer protocol"
+#~ msgstr "Protokol vyššej vrstvy"
+
+#~ msgid "any"
+#~ msgstr "ktorýkoľvek"
+
+#~ msgid "Flag"
+#~ msgstr "Príznak"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Smerovanie"
+
+#~ msgid "IPsec policy"
+#~ msgstr "IPsec politika"
+
+#~ msgid "ipsec"
+#~ msgstr "ipsec"
+
+#~ msgid "discard"
+#~ msgstr "vymazať"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "Žiadna"
+
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Mód"
+
+#~ msgid "tunnel"
+#~ msgstr "tunel"
+
+#~ msgid "transport"
+#~ msgstr "transport"
+
+#~ msgid "Source/destination"
+#~ msgstr "Zdroj/cieľ"
+
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Úroveň"
+
+#~ msgid "require"
+#~ msgstr "požadovať"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "prednastavené"
+
+#~ msgid "use"
+#~ msgstr "použiť"
+
+#~ msgid "unique"
+#~ msgstr "jedinečné"
+
#~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
#~ msgstr ""
#~ "Je potrebné sa odhlásiť a znovu prihlásiť aby sa stali zmeny aktívne"