summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index b26fbbc..2e96e3d 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Sikra samband:"
#: ../bin/draknfs:176
#, c-format
msgid "Read-Only share:"
-msgstr "Skriveverna delt resurs:"
+msgstr "Skriveverna delt ressurs:"
#: ../bin/draknfs:177
#, c-format
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Draknfs-oppføring"
#: ../bin/draknfs:282
#, c-format
msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
-msgstr "Du må leggja til ein delt NFS-resurs for å kunna endra han."
+msgstr "Du må leggja til ein delt NFS-ressurs for å kunna endra han."
#: ../bin/draknfs:356 ../bin/draksambashare:599
#, c-format
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Bruk «Endra»-knappen for å velja tilgangsløve."
#: ../bin/draknfs:534
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
-msgstr "Hander delte NFS-resursar"
+msgstr "Hander delte NFS-ressursar"
#: ../bin/draknfs:570
#, c-format
@@ -1259,22 +1259,22 @@ msgstr "Startar NFS-tenaren"
#: ../bin/draknfs:577
#, c-format
msgid "DrakNFS manage NFS shares"
-msgstr "DrakNFS handterer delte NFS-resursar"
+msgstr "DrakNFS handterer delte NFS-ressursar"
#: ../bin/draknfs:586
#, c-format
msgid "Failed to add NFS share."
-msgstr "Klarte ikkje leggja til delt NFS-resurs."
+msgstr "Klarte ikkje leggja til delt NFS-ressurs."
#: ../bin/draknfs:593
#, c-format
msgid "Failed to Modify NFS share."
-msgstr "Klarte ikkje endra delt NFS-resurs."
+msgstr "Klarte ikkje endra delt NFS-ressurs."
#: ../bin/draknfs:600
#, c-format
msgid "Failed to remove an NFS share."
-msgstr "Klarte ikkje fjerna delt NFS-resurs."
+msgstr "Klarte ikkje fjerna delt NFS-ressurs."
#: ../bin/draksambashare:65
#, c-format
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Brukarnamn"
#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
#, c-format
msgid "Share name"
-msgstr "Namn på del resurs"
+msgstr "Namn på del ressurs"
#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
#, c-format
@@ -1535,12 +1535,12 @@ msgstr "DrakSamba legg til oppføring"
#: ../bin/draksambashare:377
#, c-format
msgid "Add a share"
-msgstr "Legg til delt resurs"
+msgstr "Legg til delt ressurs"
#: ../bin/draksambashare:380
#, c-format
msgid "Name of the share:"
-msgstr "Namn på delt resurs:"
+msgstr "Namn på delt ressurs:"
#: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:588
#: ../bin/draksambashare:769
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgid ""
"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
"another name."
msgstr ""
-"Det finst alt ein delt resurs med det same namnet, eller namnet er tomt. Vel "
+"Det finst alt ein delt ressurs med det same namnet, eller namnet er tomt. Vel "
"eit anna namn."
#: ../bin/draksambashare:400
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Klarte ikkje laga mappa. Skriv inn ei gyldig adresse."
#: ../bin/draksambashare:791
#, c-format
msgid "Please enter a Comment for this share."
-msgstr "Skriv inn merknad for denne delte resursen."
+msgstr "Skriv inn merknad for denne delte ressursen."
#: ../bin/draksambashare:440
#, c-format
@@ -1581,14 +1581,14 @@ msgstr "skrivarar – alle tilgjengelege skrivarar"
#: ../bin/draksambashare:445
#, c-format
msgid "Add Special Printer share"
-msgstr "Legg til spesiell delt skrivarresurs"
+msgstr "Legg til spesiell delt skrivarressurs"
#: ../bin/draksambashare:448
#, c-format
msgid ""
"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
-"Denne vegvisaren gjer det lett å laga spesielle delte Samba-skrivarresursar."
+"Denne vegvisaren gjer det lett å laga spesielle delte Samba-skrivarressursar."
#: ../bin/draksambashare:455
#, c-format
@@ -1608,13 +1608,13 @@ msgstr "Gratulerer"
#: ../bin/draksambashare:530
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
-msgstr "Vegvisaren har no lagt til den delete skrivarresursen"
+msgstr "Vegvisaren har no lagt til den delete skrivarressursen"
#: ../bin/draksambashare:552
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
msgstr ""
-"Du må leggja til eller velja ein delt Samba-skrivarresurs for å kunna endra "
+"Du må leggja til eller velja ein delt Samba-skrivarressurs for å kunna endra "
"han."
#: ../bin/draksambashare:571
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "DrakSamba skrivaroppføring"
#: ../bin/draksambashare:584
#, c-format
msgid "Printer share"
-msgstr "Delt skrivarresurs"
+msgstr "Delt skrivarressurs"
#: ../bin/draksambashare:587
#, c-format
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "DrakSamba-oppføring"
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
msgstr ""
-"Du må leggja til eller velja ein delt Samba-resurs for å kunna endra han."
+"Du må leggja til eller velja ein delt Samba-ressurs for å kunna endra han."
#: ../bin/draksambashare:720
#, c-format
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Delt Samba-mappe"
#: ../bin/draksambashare:767
#, c-format
msgid "Share name:"
-msgstr "Namn på delt resurs:"
+msgstr "Namn på delt ressurs:"
#: ../bin/draksambashare:773
#, c-format
@@ -2048,17 +2048,17 @@ msgstr "Handter Samba-oppsett"
#: ../bin/draksambashare:1356
#, c-format
msgid "Failed to Modify Samba share."
-msgstr "Klarte ikkje endra delt Samba-resurs."
+msgstr "Klarte ikkje endra delt Samba-ressurs."
#: ../bin/draksambashare:1365
#, c-format
msgid "Failed to remove a Samba share."
-msgstr "Klarte ikkje fjerna delt Samba-resurs."
+msgstr "Klarte ikkje fjerna delt Samba-ressurs."
#: ../bin/draksambashare:1372
#, c-format
msgid "File share"
-msgstr "Delt filresurs"
+msgstr "Delt filressurs"
#: ../bin/draksambashare:1387
#, c-format
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1466
#, c-format
msgid "DrakSamba manage Samba shares"
-msgstr "DrakSamba handterer Samba-resursar"
+msgstr "DrakSamba handterer Samba-ressursar"
#: ../bin/net_applet:94
#, c-format
@@ -3338,7 +3338,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"RTS/CTS legg til eit elektronisk handtrykk før kvar pakkesending, for å "
"sikra at\n"
-"kanalen er ledig. Dette brukar fleire resursar, men kan vera raskare om det\n"
+"kanalen er ledig. Dette brukar fleire ressursar, men kan vera raskare om det\n"
"finst gøymde nodar eller mange aktive nodar. Parameteren set storleiken på\n"
"den minste pakken som noden sender RTS for. Set verdien lik største pakke-\n"
" storleik for å slå av funksjonen. Du kan òg setja parameteren til «auto», "
@@ -4750,7 +4750,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Skriv om du ønskjer Zeroconf-vertsnamnet.\n"
"Dette er namnet maskina vil bruka til å kunngjera\n"
-"dei delte resursane ikkje handtert av nettverket.\n"
+"dei delte ressursane ikkje handtert av nettverket.\n"
"Dette er for dei fleste nettverk ikkje nødvendig."
#: ../lib/network/netconnect.pm:787
@@ -5281,7 +5281,7 @@ msgstr "Bruk vald UDP-port"
#~ "Du er i ferd med å setja opp maskina til å bruka eit VPN-samband.\n"
#~ "\n"
#~ "Med denne funksjonen kan maskiner på private lokalnett og på nokre "
-#~ "eksterne privatnett dela resursar gjennom brannmurar, over Internett, på "
+#~ "eksterne privatnett dela ressursar gjennom brannmurar, over Internett, på "
#~ "ein trygg måte.. \n"
#~ "\n"
#~ "Kommunikasjonen over Internett vert kryptert. Lokalmaskinene og dei "
@@ -5675,7 +5675,7 @@ msgstr "Bruk vald UDP-port"
#~ msgstr ""
#~ "Alt er no sett opp.\n"
#~ "\n"
-#~ "Du kan no dela resursar gjennom Internett\n"
+#~ "Du kan no dela ressursar gjennom Internett\n"
#~ "på ein trygg måte, gjennom eit VPN-samband.\n"
#~ "\n"
#~ "Du bør kontrollera at shorewall-tunell-blokka\n"