summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po53
1 files changed, 33 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 3f92b5e..1c8db4b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-10-21 06:58+0200\n"
"Last-Translator: Moreno Manzini <moreno.mg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <timl@freelist.org>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -277,7 +278,8 @@ msgstr "Riconfigura"
#: ../bin/drakgw:122
#, c-format
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
-msgstr "Devi selezionare l'interfaccia di rete direttamente connessa ad Internet"
+msgstr ""
+"Devi selezionare l'interfaccia di rete direttamente connessa ad Internet"
#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379
#: ../lib/network/netconnect.pm:414
@@ -374,8 +376,8 @@ msgstr "Errore"
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""
-"C'è un potenziale conflitto di indirizzo LAN nell'attuale configurazione di %"
-"s!\n"
+"C'è un potenziale conflitto di indirizzo LAN nell'attuale configurazione di "
+"%s!\n"
#: ../bin/drakgw:204
#, c-format
@@ -472,8 +474,8 @@ msgid ""
"system.\n"
"\n"
"Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
-"the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your "
-"LAN network."
+"the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
+"network."
msgstr ""
"Nel sistema on è stato rilevato alcun dispositivo di rete configurato per la "
"LAN.\n"
@@ -1663,7 +1665,8 @@ msgstr "Aggiungi condivisione di una stampante speciale"
#: ../bin/draksambashare:448
#, c-format
-msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid ""
+"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Lo scopo di questa procedura è di aiutarti a creare una condivisione per "
"stampati speciali."
@@ -1773,7 +1776,8 @@ msgstr "Voce di DrakSamba"
#: ../bin/draksambashare:695
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
-msgstr "Aggiungi o seleziona una condivisione Samba, prima di tentare di modificarla."
+msgstr ""
+"Aggiungi o seleziona una condivisione Samba, prima di tentare di modificarla."
#: ../bin/draksambashare:718
#, c-format
@@ -1807,7 +1811,8 @@ msgstr "Pubblico:"
#: ../bin/draksambashare:795
#, c-format
-msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid ""
+"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"I parametri create mask, create mode e directory mask devono essere "
"numerici. Cioè del tipo: 0755."
@@ -1882,7 +1887,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1072
#, c-format
-msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgid ""
+"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
"Le installazioni isolate di server possono gestire le password con smbpasswd "
"o tdbsam"
@@ -2009,7 +2015,8 @@ msgstr "Banner del server"
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
-msgstr "Il banner è ciò che descrive un server nelle stazioni di lavoro Windows."
+msgstr ""
+"Il banner è ciò che descrive un server nelle stazioni di lavoro Windows."
#: ../bin/draksambashare:1142
#, c-format
@@ -2067,7 +2074,8 @@ msgstr "Livello di registrazione:"
#: ../bin/draksambashare:1167
#, c-format
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
-msgstr "L'assistente ha raccolto questi parametri per la configurazione di Samba."
+msgstr ""
+"L'assistente ha raccolto questi parametri per la configurazione di Samba."
#: ../bin/draksambashare:1167
#, c-format
@@ -2562,7 +2570,8 @@ msgstr "MTU"
#: ../lib/network/connection.pm:248
#, c-format
msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
-msgstr "Dimensione massima dei messaggi in rete (MTU). Nel dubbio, lascia in bianco."
+msgstr ""
+"Dimensione massima dei messaggi in rete (MTU). Nel dubbio, lascia in bianco."
#: ../lib/network/connection.pm:324
#, c-format
@@ -2859,8 +2868,8 @@ msgstr "Segnale di linea rilevato sull'interfaccia %s"
#, c-format
msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
msgstr ""
-"Richiesta in corso di un indirizzo di rete per l'interfaccia %s (protocollo %"
-"s)..."
+"Richiesta in corso di un indirizzo di rete per l'interfaccia %s (protocollo "
+"%s)..."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
#, c-format
@@ -5038,7 +5047,8 @@ msgstr "Scegli il tipo di VPN"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:49
#, c-format
msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
-msgstr "Inizializzazione degli strumenti e rilevamento delle periferiche per %s..."
+msgstr ""
+"Inizializzazione degli strumenti e rilevamento delle periferiche per %s..."
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52
#, c-format
@@ -5183,7 +5193,8 @@ msgstr "Automatico"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
#, c-format
msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
-msgstr "Non è presente alcun dispositivo che supporti il driver ndiswrapper %s!"
+msgstr ""
+"Non è presente alcun dispositivo che supporti il driver ndiswrapper %s!"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
#, c-format
@@ -5660,7 +5671,8 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:770
#, c-format
msgid "Problems occured during the network connectivity test."
-msgstr "Si è verificato un problema mentre si verificava la connessione alla rete."
+msgstr ""
+"Si è verificato un problema mentre si verificava la connessione alla rete."
#: ../lib/network/netconnect.pm:771
#, c-format
@@ -5900,7 +5912,8 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:830
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
-msgstr "Per finire, ma è importante, puoi anche inserire i tuoi indirizzi DNS e IP."
+msgstr ""
+"Per finire, ma è importante, puoi anche inserire i tuoi indirizzi DNS e IP."
#: ../lib/network/netconnect.pm:831
#, c-format
@@ -6105,7 +6118,8 @@ msgstr "Servono alcuni pacchetti (%s) ma non sono disponibili."
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
#, c-format
-msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
+msgid ""
+"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
msgstr ""
"Questi pacchetti si trovano nella nel %s o nel repository ufficiale dei "
"pacchetti %s."
@@ -6328,4 +6342,3 @@ msgstr "Modo NAT"
#, c-format
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Usa una porta UDP specifica"
-