summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po131
1 files changed, 84 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f6558ae..5ec7d5d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-25 15:35-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-26 20:52-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-25 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n"
@@ -231,8 +231,8 @@ msgstr ""
"Internet con drakconnect \n"
".\n"
"Nota: è necessaria una scheda di rete dedicata per realizzare una\n"
-"Rete di Area Locale (LAN). Prima di procedere, ricordati di disattivare Mandriva Firewall per la scheda di rete "
-"collegata alla LAN."
+"Rete di Area Locale (LAN). Prima di procedere, ricordati di disattivare "
+"Mandriva Firewall per la scheda di rete collegata alla LAN."
#: ../bin/drakgw:91
#, c-format
@@ -278,7 +278,8 @@ msgstr "Riconfigura"
#: ../bin/drakgw:122
#, c-format
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
-msgstr "Dovresti selezionare l'interfaccia di rete direttamente connessa ad Internet"
+msgstr ""
+"Dovresti selezionare l'interfaccia di rete direttamente connessa ad Internet"
#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:360
#: ../lib/network/netconnect.pm:395
@@ -315,7 +316,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
-msgstr "Per favore scegli quale scheda di rete sarà connessa alla rete locale (LAN)."
+msgstr ""
+"Per favore scegli quale scheda di rete sarà connessa alla rete locale (LAN)."
#: ../bin/drakgw:177
#, c-format
@@ -662,7 +664,7 @@ msgstr "Indirizzi permessi"
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
#: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_applet:292
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:270 ../lib/network/drakfirewall.pm:274
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:300 ../lib/network/drakfirewall.pm:304
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "Firewall interattivo"
@@ -1623,7 +1625,8 @@ msgstr "Aggiungi condivisione di una stampante"
#: ../bin/draksambashare:448
#, c-format
-msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid ""
+"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Lo scopo di questa procedura è di aiutarti a creare una condivisione per "
"stampati speciali."
@@ -1733,7 +1736,8 @@ msgstr "Voce di DrakSamba"
#: ../bin/draksambashare:695
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
-msgstr "Aggiungi o seleziona una condivisione Samba, prima di tentare di modificarla."
+msgstr ""
+"Aggiungi o seleziona una condivisione Samba, prima di tentare di modificarla."
#: ../bin/draksambashare:718
#, c-format
@@ -1767,7 +1771,8 @@ msgstr "Pubblico:"
#: ../bin/draksambashare:795
#, c-format
-msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid ""
+"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"I parametri create mask, create mode e directory mask devono essere "
"numerici. Cioè del tipo: 0755."
@@ -1842,7 +1847,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1072
#, c-format
-msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgid ""
+"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
"Le installazioni isolate di server possono i gestori di password smbpasswd o "
"tdbsam"
@@ -1969,7 +1975,8 @@ msgstr "Banner del server"
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
-msgstr "Il banner è ciò che descrive un server nelle stazioni di lavoro Windows."
+msgstr ""
+"Il banner è ciò che descrive un server nelle stazioni di lavoro Windows."
#: ../bin/draksambashare:1142
#, c-format
@@ -2023,7 +2030,8 @@ msgstr "Livello del log:"
#: ../bin/draksambashare:1167
#, c-format
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
-msgstr "L'assistente ha raccolto questi parametri per la configurazione di Samba."
+msgstr ""
+"L'assistente ha raccolto questi parametri per la configurazione di Samba."
#: ../bin/draksambashare:1167
#, c-format
@@ -2259,32 +2267,32 @@ msgstr "Profili"
msgid "VPN connection"
msgstr "Connessione VPN"
-#: ../bin/net_applet:373
+#: ../bin/net_applet:372
#, c-format
msgid "Network connection"
msgstr "Connessione alla rete"
-#: ../bin/net_applet:457
+#: ../bin/net_applet:459
#, c-format
msgid "More networks"
msgstr "Altre reti"
-#: ../bin/net_applet:484
+#: ../bin/net_applet:486
#, c-format
msgid "Interactive Firewall automatic mode"
msgstr "Modalità automatica del firewall interattivo"
-#: ../bin/net_applet:489
+#: ../bin/net_applet:491
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Lanciare sempre all'avvio"
-#: ../bin/net_applet:494
+#: ../bin/net_applet:496
#, c-format
msgid "Wireless networks"
msgstr "Reti wireless"
-#: ../bin/net_applet:501 ../bin/net_monitor:96
+#: ../bin/net_applet:503 ../bin/net_monitor:96
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
@@ -2508,7 +2516,8 @@ msgstr "MTU"
#: ../lib/network/connection.pm:244
#, c-format
msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
-msgstr "Dimensione massima dei messaggi in rete (MTU). Nel dubbio, lascia in bianco."
+msgstr ""
+"Dimensione massima dei messaggi in rete (MTU). Nel dubbio, lascia in bianco."
#: ../lib/network/connection.pm:316
#, c-format
@@ -3965,62 +3974,87 @@ msgid "FTP server"
msgstr "server FTP"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DHCP Server"
+msgstr "Server CUPS"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:39
#, c-format
msgid "Mail Server"
msgstr "Server di posta"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:38
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:44
#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "Server POP e IMAP"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:43
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:49
#, c-format
msgid "Telnet server"
msgstr "Server telnet"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:49
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:55
#, c-format
msgid "NFS Server"
msgstr "Server NFS"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:57
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:63
#, c-format
msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
msgstr "Condivisione file con Windows (SMB)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:63
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:69
+#, c-format
+msgid "Bacula backup"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syslog network logging"
+msgstr "Hotplugging della rete"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:81
#, c-format
msgid "CUPS server"
msgstr "Server CUPS"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:69
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MySQL server"
+msgstr "Server NFS"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostgreSQL server"
+msgstr "Server CUPS"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:99
#, c-format
msgid "Echo request (ping)"
msgstr "Richiesta di eco (ping)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:74
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:104
#, c-format
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:80
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
#, c-format
msgid "Windows Mobile device synchronization"
msgstr "Sincronizzazione dispositivo Windows Mobile"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:89
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:119
#, c-format
msgid "Port scan detection"
msgstr "Rilevazione scanning porte"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:184 ../lib/network/drakfirewall.pm:190
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:214 ../lib/network/drakfirewall.pm:220
#: ../lib/network/shorewall.pm:75
#, c-format
msgid "Firewall configuration"
msgstr "Configurazione del firewall"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:184
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:214
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
@@ -4035,7 +4069,7 @@ msgstr ""
"Per una soluzione firewall potente e dedicata, affidati alla\n"
"distribuzione specializzata Mandriva Security Firewall."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:220
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
@@ -4048,13 +4082,13 @@ msgstr ""
"Prima di proseguire, assicurati di aver configurato il tuo accesso\n"
"alla LAN o a Internet con drakconnect."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:207 ../lib/network/drakfirewall.pm:209
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:237 ../lib/network/drakfirewall.pm:239
#: ../lib/network/shorewall.pm:167
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:210
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:240
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
@@ -4065,7 +4099,7 @@ msgstr ""
"Esempi ammissibili sono: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Dai un'occhiata a /etc/services per maggiori informazioni."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:216
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:246
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
@@ -4080,27 +4114,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Puoi fornire anche un intervallo di porte (es.: 24300:24350/udp)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:226
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "Quali servizi vuoi che siano accessibili tramite Internet?"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:227
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:257
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Tutto (nessun firewall)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:229
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:259
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "Altre porte"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:230
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:260
#, c-format
msgid "Log firewall messages in system logs"
msgstr "Registrare i messaggi del firewall nei log di sistema"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:272
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:302
#, c-format
msgid ""
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
@@ -4111,7 +4145,7 @@ msgstr ""
"un'intrusione.\n"
"Selezionate quali attività di rete devono essere monitorate."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:277
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:307
#, c-format
msgid "Use Interactive Firewall"
msgstr "Usa il firewall interattivo"
@@ -4154,7 +4188,8 @@ msgstr "Scegliere il tipo di VPN"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:49
#, c-format
msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
-msgstr "Inizializzazione degli strumenti e rilevamento delle periferiche per %s..."
+msgstr ""
+"Inizializzazione degli strumenti e rilevamento delle periferiche per %s..."
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52
#, c-format
@@ -4299,7 +4334,8 @@ msgstr "IP automatico"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
#, c-format
msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
-msgstr "Non è presente alcun dispositivo che supporti il driver ndiswrapper %s!"
+msgstr ""
+"Non è presente alcun dispositivo che supporti il driver ndiswrapper %s!"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
#, c-format
@@ -4978,7 +5014,8 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:806
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
-msgstr "Per finire, ma è importante, puoi anche inserire i tuoi indirizzi DNS e IP."
+msgstr ""
+"Per finire, ma è importante, puoi anche inserire i tuoi indirizzi DNS e IP."
#: ../lib/network/netconnect.pm:807
#, c-format
@@ -5137,8 +5174,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Se intendi condividere la connessione Internet tramite Mandriva,\n"
"non selezionare le interfacce collegate alla rete locale.\n"
-"\n "
-"Quali interfacce dovranno essere protette?\n"
+"\n"
+" Quali interfacce dovranno essere protette?\n"
#: ../lib/network/shorewall.pm:158
#, c-format
@@ -5177,7 +5214,8 @@ msgstr "Servono alcuni pacchetti (%s) ma non sono disponibili."
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
#, c-format
-msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
+msgid ""
+"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
msgstr ""
"Questi pacchetti si trovano nella nel %s o nel repository ufficiale dei "
"pacchetti %s."
@@ -5420,4 +5458,3 @@ msgstr "Usare una specifica porta UDP"
#~ msgstr ""
#~ "Nessuna scheda di rete ethernet è stata rilevata nel tuo sistema. Per "
#~ "favore lancia l'utilità di configurazione hardware."
-