diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1567 |
1 files changed, 749 insertions, 818 deletions
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-10 20:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 23:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-09 16:32+0100\n" "Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n" "Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -84,625 +84,110 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n" -#: ../bin/drakconnect:61 ../lib/network/netconnect.pm:118 -#, c-format -msgid "Network & Internet Configuration" -msgstr "Configuration réseau & Internet" - -#: ../bin/drakconnect:81 +#: ../bin/drakconnect-old:45 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Configuration du réseau (%d cartes réseau)" -#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813 -#, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Passerelle :" - -#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813 -#, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Interface :" - -#: ../bin/drakconnect:97 ../bin/net_monitor:119 -#, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Veuillez patienter" - -#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakinvictus:105 +#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105 #, c-format msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:321 ../bin/drakconnect:888 -#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:131 -#: ../lib/network/netconnect.pm:613 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 +#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:131 ../lib/network/netconnect.pm:617 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 #, c-format msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" -#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:305 ../bin/drakconnect:563 -#: ../bin/drakids:258 ../bin/drakvpn-old:839 ../lib/network/netconnect.pm:457 +#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:258 ../bin/drakvpn-old:839 +#: ../lib/network/netconnect.pm:461 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: ../bin/drakconnect:113 ../lib/network/netconnect.pm:443 +#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:447 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Pilote" -#: ../bin/drakconnect:113 +#: ../bin/drakconnect-old:64 #, c-format msgid "State" msgstr "État" -#: ../bin/drakconnect:130 +#: ../bin/drakconnect-old:79 #, c-format msgid "Hostname: " msgstr "Nom de machine : " -#: ../bin/drakconnect:132 +#: ../bin/drakconnect-old:81 #, c-format msgid "Configure hostname..." msgstr "Configuration du nom de machine..." -#: ../bin/drakconnect:146 ../bin/drakconnect:851 +#: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171 #, c-format msgid "LAN configuration" msgstr "Configuration LAN (réseau local)" -#: ../bin/drakconnect:151 +#: ../bin/drakconnect-old:100 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Configurer le réseau local..." -#: ../bin/drakconnect:157 ../bin/drakconnect:240 ../bin/draknfs:186 -#: ../bin/net_applet:138 +#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:186 ../bin/net_applet:136 #, c-format msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ../bin/drakconnect:159 ../bin/drakconnect:241 ../bin/drakconnect:245 -#: ../bin/drakinvictus:140 +#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: ../bin/drakconnect:161 ../bin/drakconnect:943 ../bin/drakconnect:1034 +#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263 #: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:347 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../bin/drakconnect:162 ../bin/drakconnect:858 ../bin/drakconnect:945 -#: ../bin/drakconnect:1035 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:348 +#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178 +#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:348 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../bin/drakconnect:164 ../bin/drakconnect:636 ../bin/drakgw:359 -#: ../bin/draksambashare:228 ../bin/drakvpn-old:97 ../bin/drakvpn-old:127 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:69 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:174 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:192 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:275 ../lib/network/drakvpn.pm:49 -#: ../lib/network/netcenter.pm:42 ../lib/network/netconnect.pm:177 -#: ../lib/network/netconnect.pm:210 ../lib/network/netconnect.pm:713 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:332 ../lib/network/thirdparty.pm:347 +#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:359 ../bin/draksambashare:228 +#: ../bin/drakvpn-old:97 ../bin/drakvpn-old:127 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:82 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:186 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:203 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:286 ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#: ../lib/network/netcenter.pm:33 ../lib/network/netconnect.pm:181 +#: ../lib/network/netconnect.pm:214 ../lib/network/netconnect.pm:717 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:354 ../lib/network/thirdparty.pm:369 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Veuillez patienter" -#: ../bin/drakconnect:166 ../bin/drakconnect:638 +#: ../bin/drakconnect-old:115 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Veuillez patienter... Mise en place de la configuration" -#: ../bin/drakconnect:192 -#, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Gérer les connexions" - -#: ../bin/drakconnect:219 ../lib/network/drakroam.pm:107 -#, c-format -msgid "Device: " -msgstr "Périphérique : " - -#: ../bin/drakconnect:302 -#, c-format -msgid "IP configuration" -msgstr "Configuration IP" - -#: ../bin/drakconnect:326 ../bin/drakconnect:889 ../bin/drakgw:177 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 -#, c-format -msgid "Netmask" -msgstr "Masque de sous-réseau" - -#: ../bin/drakconnect:332 ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 -#: ../lib/network/netconnect.pm:645 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 -#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 -#, c-format -msgid "Gateway" -msgstr "Passerelle" - -#: ../bin/drakconnect:337 -#, c-format -msgid "DNS servers" -msgstr "Serveurs DNS" - -#: ../bin/drakconnect:343 -#, c-format -msgid "Search Domain" -msgstr "Domaines recherchés" - -#: ../bin/drakconnect:351 ../bin/drakvpn-old:837 -#, c-format -msgid "none" -msgstr "aucun" - -#: ../bin/drakconnect:351 -#, c-format -msgid "static" -msgstr "statique" - -#: ../bin/drakconnect:351 -#, c-format -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" - -#: ../bin/drakconnect:369 ../bin/drakconnect:892 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 -#, c-format -msgid "DHCP client" -msgstr "Client DHCP" - -#: ../bin/drakconnect:373 ../lib/network/connection/ethernet.pm:207 -#, c-format -msgid "Assign host name from DHCP address" -msgstr "Affecter le nom d'hôte à partir de l'adresse DHCP" - -#: ../bin/drakconnect:375 ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 -#, c-format -msgid "DHCP host name" -msgstr "Nom d'hôte DHCP" - -#: ../bin/drakconnect:379 ../lib/network/connection/ethernet.pm:150 -#, c-format -msgid "DHCP timeout (in seconds)" -msgstr "Délai d'expiration DHCP (en sec.)" - -#: ../bin/drakconnect:382 ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 -#, c-format -msgid "Get DNS servers from DHCP" -msgstr "Récupérer les serveurs DNS depuis le serveur DHCP" - -#: ../bin/drakconnect:383 ../lib/network/connection/ethernet.pm:151 -#, c-format -msgid "Get YP servers from DHCP" -msgstr "Récupérer les serveurs YP depuis le serveur DHCP" - -#: ../bin/drakconnect:384 ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 -#, c-format -msgid "Get NTPD servers from DHCP" -msgstr "Récupérer les serveurs NTPD depuis le serveur DHCP" - -#: ../bin/drakconnect:406 ../lib/network/connection/wireless.pm:366 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:232 -#, c-format -msgid "Operating Mode" -msgstr "Mode de fonctionnement" - -#: ../bin/drakconnect:407 ../lib/network/connection/wireless.pm:370 -#, c-format -msgid "Network name (ESSID)" -msgstr "Nom de réseau (ESSID)" - -#: ../bin/drakconnect:408 ../lib/network/connection/wireless.pm:403 -#, c-format -msgid "Network ID" -msgstr "Identifiant réseau" - -#: ../bin/drakconnect:409 ../lib/network/connection/wireless.pm:404 -#, c-format -msgid "Operating frequency" -msgstr "Fréquence de fonctionnement" - -#: ../bin/drakconnect:410 ../lib/network/connection/wireless.pm:405 -#, c-format -msgid "Sensitivity threshold" -msgstr "Seuil de sensibilité" - -#: ../bin/drakconnect:411 ../lib/network/connection/wireless.pm:406 -#, c-format -msgid "Bitrate (in b/s)" -msgstr "Taux de transfert (bits par seconde)" - -#: ../bin/drakconnect:421 ../lib/network/connection/wireless.pm:374 -#, c-format -msgid "Encryption key" -msgstr "Clé de chiffrement" - -#: ../bin/drakconnect:422 ../lib/network/connection/wireless.pm:407 -#, c-format -msgid "RTS/CTS" -msgstr "RTS/CTS" - -#: ../bin/drakconnect:423 ../lib/network/connection/wireless.pm:415 -#, c-format -msgid "Fragmentation" -msgstr "Fragmentation" - -#: ../bin/drakconnect:424 ../lib/network/connection/wireless.pm:416 -#, c-format -msgid "iwconfig command extra arguments" -msgstr "" -"Arguments supplémentaires\n" -"pour la commande iwconfig" - -#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: ../bin/drakconnect:425 ../lib/network/connection/wireless.pm:424 -#, c-format -msgid "iwspy command extra arguments" -msgstr "" -"Arguments supplémentaires\n" -"pour la commande iwspy" - -#: ../bin/drakconnect:426 ../lib/network/connection/wireless.pm:433 -#, c-format -msgid "iwpriv command extra arguments" -msgstr "" -"Arguments supplémentaires\n" -"pour la commande iwpriv" - -#: ../bin/drakconnect:434 -#, c-format -msgid "Start at boot" -msgstr "Lancer au démarrage" - -#: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:227 -#, c-format -msgid "Network Hotplugging" -msgstr "Branchement à chaud du réseau" - -#: ../bin/drakconnect:446 ../lib/network/netconnect.pm:332 -#, c-format -msgid "Dialing mode" -msgstr "Numérotation" - -#: ../bin/drakconnect:451 ../bin/drakconnect:518 -#: ../lib/network/netconnect.pm:333 -#, c-format -msgid "Connection speed" -msgstr "Vitesse de connexion" - -#: ../bin/drakconnect:456 ../lib/network/netconnect.pm:334 -#, c-format -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Temps maxi pour établir la connexion (en sec.)" - -#: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:206 -#, c-format -msgid "Metric" -msgstr "Métrique" - -#: ../bin/drakconnect:482 ../lib/network/connection/cable.pm:45 -#: ../lib/network/netconnect.pm:596 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Authentification" - -#: ../bin/drakconnect:492 ../lib/network/connection/cable.pm:47 -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 ../lib/network/netconnect.pm:335 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 -#, c-format -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Nom d'utilisateur du compte" - -#: ../bin/drakconnect:493 ../lib/network/connection/cable.pm:49 -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 ../lib/network/netconnect.pm:336 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 -#, c-format -msgid "Account Password" -msgstr "Mot de passe du compte" - -#: ../bin/drakconnect:494 ../lib/network/netconnect.pm:329 -#, c-format -msgid "Provider phone number" -msgstr "Numéro de téléphone pour l'accès" - -#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:10 -#: ../lib/network/netconnect.pm:75 -#, c-format -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:11 -#: ../lib/network/netconnect.pm:76 -#, c-format -msgid "Terminal-based" -msgstr "Manuelle par terminal" - -#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:9 -#: ../lib/network/netconnect.pm:74 -#, c-format -msgid "Script-based" -msgstr "Basée sur un script" - -#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:12 -#: ../lib/network/netconnect.pm:77 -#, c-format -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:13 -#: ../lib/network/netconnect.pm:78 -#, c-format -msgid "PAP/CHAP" -msgstr "PAP/CHAP" - -#: ../bin/drakconnect:516 -#, c-format -msgid "Flow control" -msgstr "Contrôle du flux" - -#: ../bin/drakconnect:517 -#, c-format -msgid "Line termination" -msgstr "Terminaison de la ligne" - -#: ../bin/drakconnect:528 -#, c-format -msgid "Modem timeout" -msgstr "Délai d'expiration du modem" - -#: ../bin/drakconnect:532 -#, c-format -msgid "Use lock file" -msgstr "Utiliser un fichier de verrouillage" - -#: ../bin/drakconnect:534 -#, c-format -msgid "Wait for dialup tone before dialing" -msgstr "Attendre la tonalité avant de numéroter" - -#: ../bin/drakconnect:537 -#, c-format -msgid "Busy wait" -msgstr "Attente active" - -#: ../bin/drakconnect:542 -#, c-format -msgid "Modem sound" -msgstr "Volume du modem" - -#: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101 -#, c-format -msgid "Enable" -msgstr "Activer" - -#: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101 -#, c-format -msgid "Disable" -msgstr "Désactiver" - -#: ../bin/drakconnect:555 ../lib/network/netconnect.pm:337 -#, c-format -msgid "Card IRQ" -msgstr "n° IRQ de la carte" - -#: ../bin/drakconnect:556 ../lib/network/netconnect.pm:338 -#, c-format -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Plage mémoire (DMA)" - -#: ../bin/drakconnect:557 ../lib/network/netconnect.pm:339 -#, c-format -msgid "Card IO" -msgstr "E/S de la carte" - -#: ../bin/drakconnect:558 ../lib/network/netconnect.pm:340 -#, c-format -msgid "Card IO_0" -msgstr "E/S_0 de la carte" - -#: ../bin/drakconnect:564 ../lib/network/netconnect.pm:67 -#, c-format -msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Protocole pour l'Europe (EDSS1)" - -#: ../bin/drakconnect:565 ../lib/network/netconnect.pm:68 -#, c-format -msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Protocole pour le reste du monde \n" -"Pas de D-Channel (lignes louées)" - -#: ../bin/drakconnect:592 -#, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Vendeur" - -#: ../bin/drakconnect:593 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: ../bin/drakconnect:594 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Classe de matériel" - -#: ../bin/drakconnect:595 -#, c-format -msgid "Module name" -msgstr "Nom du module" - -#: ../bin/drakconnect:596 -#, c-format -msgid "Mac Address" -msgstr "Adresse matérielle" - -#: ../bin/drakconnect:597 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Bus" - -#: ../bin/drakconnect:598 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Position sur le bus" - -#: ../bin/drakconnect:676 ../bin/drakconnect:680 ../bin/drakconnect:689 -#: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100 -#: ../bin/drakhosts:245 ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 -#: ../bin/drakinvictus:72 ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:88 -#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draknfs:279 ../bin/draknfs:412 ../bin/draknfs:414 -#: ../bin/draknfs:417 ../bin/draknfs:509 ../bin/draknfs:516 ../bin/draknfs:579 -#: ../bin/draknfs:586 ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:392 -#: ../bin/draksambashare:399 ../bin/draksambashare:402 -#: ../bin/draksambashare:454 ../bin/draksambashare:478 -#: ../bin/draksambashare:551 ../bin/draksambashare:629 -#: ../bin/draksambashare:696 ../bin/draksambashare:796 -#: ../bin/draksambashare:803 ../bin/draksambashare:942 -#: ../bin/draksambashare:1096 ../bin/draksambashare:1115 -#: ../bin/draksambashare:1147 ../bin/draksambashare:1246 -#: ../bin/draksambashare:1348 ../bin/draksambashare:1357 -#: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1388 -#: ../bin/draksambashare:1407 ../bin/draksambashare:1416 -#: ../bin/draksambashare:1428 ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:52 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:58 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:72 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:145 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:149 ../lib/network/drakvpn.pm:45 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:131 -#: ../lib/network/netconnect.pm:179 ../lib/network/netconnect.pm:236 -#: ../lib/network/netconnect.pm:277 ../lib/network/netconnect.pm:822 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:117 ../lib/network/thirdparty.pm:135 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:220 ../lib/network/thirdparty.pm:222 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:243 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: ../bin/drakconnect:676 ../lib/network/connection/ethernet.pm:166 -#, c-format -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "L'adresse IP doit ressembler à quelque chose comme « 192.168.1.20 »" - -#: ../bin/drakconnect:680 ../lib/network/connection/ethernet.pm:171 -#, c-format -msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" -msgstr "" -"Le masque réseau doit ressembler à quelque chose comme « 255.255.224.0 »" - -#: ../bin/drakconnect:685 ../bin/drakconnect:767 ../bin/drakconnect:953 -#, c-format -msgid "No IP" -msgstr "Pas d'IP" - -#: ../bin/drakconnect:686 ../bin/drakconnect:768 -#, c-format -msgid "No Mask" -msgstr "Pas de masque" - -#: ../bin/drakconnect:689 ../lib/network/netconnect.pm:807 -#, c-format -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "" -"L'adresse de la passerelle doit ressembler à quelque chose comme " -"« 192.168.1.20 »" - -#: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:307 -#, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Aucune carte réseau n'a été détectée sur votre système. Veuillez utiliser " -"l'outil de configuration du matériel." - -#: ../bin/drakconnect:714 -#, c-format -msgid "Remove a network interface" -msgstr "Supprimer une interface réseau" - -#: ../bin/drakconnect:718 -#, c-format -msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "Choisissez l'interface réseau à supprimer :" - -#: ../bin/drakconnect:719 ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:359 -#: ../lib/network/netconnect.pm:394 -#, c-format -msgid "Net Device" -msgstr "Périphérique réseau" - -#: ../bin/drakconnect:751 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Un problème est survenu lors de la suppression de l'interface réseau « %" -"s » :\n" -"\n" -"%s" - -#: ../bin/drakconnect:752 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "Félicitations, l'interface réseau « %s » a été supprimée avec succès" - -#: ../bin/drakconnect:769 -#, c-format -msgid "up" -msgstr "activé" - -#: ../bin/drakconnect:769 -#, c-format -msgid "down" -msgstr "arrêté" - -#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:472 -#, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Connecté" - -#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:472 -#, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "Non connecté" - -#: ../bin/drakconnect:806 -#, c-format -msgid "Disconnect..." -msgstr "Se déconnecter..." - -#: ../bin/drakconnect:806 -#, c-format -msgid "Connect..." -msgstr "Se connecter..." - -#: ../bin/drakconnect:847 +#: ../bin/drakconnect-old:141 #, c-format msgid "Deactivate now" msgstr "Désactiver maintenant" -#: ../bin/drakconnect:847 +#: ../bin/drakconnect-old:141 #, c-format msgid "Activate now" msgstr "Activer maintenant" -#: ../bin/drakconnect:855 +#: ../bin/drakconnect-old:175 #, c-format msgid "" "You do not have any configured interface.\n" @@ -711,113 +196,72 @@ msgstr "" "Vous n'avez aucune interface réseau configurée.\n" "Vous pouvez en configurer une en cliquant sur « Configurer »" -#: ../bin/drakconnect:869 +#: ../bin/drakconnect-old:189 #, c-format msgid "LAN Configuration" msgstr "Configuration du LAN (réseau local)" -#: ../bin/drakconnect:881 +#: ../bin/drakconnect-old:201 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Carte réseau %s : %s" -#: ../bin/drakconnect:890 +#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:177 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 +#, c-format +msgid "Netmask" +msgstr "Masque de sous-réseau" + +#: ../bin/drakconnect-old:210 #, c-format msgid "Boot Protocol" msgstr "Protocole d'amorçage" -#: ../bin/drakconnect:891 +#: ../bin/drakconnect-old:211 #, c-format msgid "Started on boot" msgstr "Lancer au démarrage" -#: ../bin/drakconnect:927 +#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 #, c-format +msgid "DHCP client" +msgstr "Client DHCP" + +#: ../bin/drakconnect-old:247 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" "Cette interface n'a pas encore été configurée.\n" "Lancez l'assistant « Ajouter une interface » depuis le Centre de Contrôle " "Mandriva Linux" -#: ../bin/drakconnect:975 -#, c-format -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Configuration de la connexion internet" - -#: ../bin/drakconnect:979 ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131 -#: ../bin/drakproxy:36 ../lib/network/drakvpn.pm:70 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 -#: ../lib/network/netconnect.pm:480 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Attention" - -#: ../bin/drakconnect:981 ../bin/net_applet:69 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"Vous n'avez aucune connexion internet configurée.\n" -"Lancez l'assistant « %s » depuis le Centre de Contrôle Mandriva Linux" - -#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center -#: ../bin/drakconnect:982 ../bin/net_applet:70 +#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:68 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Configurer une nouvelle connexion internet (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../bin/drakconnect:996 -#, c-format -msgid "Host name (optional)" -msgstr "Nom d'hôte (optionnel)" - -#: ../bin/drakconnect:997 ../lib/network/netconnect.pm:631 -#, c-format -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Serveur DNS principal (optionnel)" - -#: ../bin/drakconnect:998 ../lib/network/netconnect.pm:632 -#, c-format -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Serveur DNS secondaire (optionnel)" - -#: ../bin/drakconnect:999 -#, c-format -msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "Serveur DNS tertiaire (optionnel)" - -#: ../bin/drakconnect:1021 -#, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Configuration de la connexion internet" - -#: ../bin/drakconnect:1022 -#, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Accès internet" - -#: ../bin/drakconnect:1024 ../bin/net_monitor:98 +#: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305 +#: ../lib/network/drakconnect.pm:16 #, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "Type de connexion : " +msgid "No IP" +msgstr "Pas d'IP" -#: ../bin/drakconnect:1027 +#: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17 #, c-format -msgid "Status:" -msgstr "État :" +msgid "No Mask" +msgstr "Pas de masque" -#: ../bin/drakconnect:1028 ../lib/network/netconnect.pm:713 +#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18 #, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Test de votre connexion..." +msgid "up" +msgstr "activé" -#: ../bin/drakconnect:1032 +#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18 #, c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Paramètres" +msgid "down" +msgstr "arrêté" #: ../bin/drakgw:71 #, c-format @@ -876,6 +320,16 @@ msgstr "" #: ../bin/drakgw:101 #, c-format +msgid "Disable" +msgstr "Désactiver" + +#: ../bin/drakgw:101 +#, c-format +msgid "Enable" +msgstr "Activer" + +#: ../bin/drakgw:101 +#, c-format msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurer" @@ -884,6 +338,12 @@ msgstr "Reconfigurer" msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." msgstr "Veuillez indiquer l'interface réseau directement connectée à Internet." +#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:363 +#: ../lib/network/netconnect.pm:398 +#, c-format +msgid "Net Device" +msgstr "Périphérique réseau" + #: ../bin/drakgw:141 #, c-format msgid "" @@ -922,6 +382,41 @@ msgstr "Adresse IP locale" msgid "The internal domain name" msgstr "Le nom de domaine interne" +#: ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245 +#: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72 +#: ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:88 ../bin/draknfs:109 +#: ../bin/draknfs:279 ../bin/draknfs:412 ../bin/draknfs:414 ../bin/draknfs:417 +#: ../bin/draknfs:509 ../bin/draknfs:516 ../bin/draknfs:579 ../bin/draknfs:586 +#: ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:392 ../bin/draksambashare:399 +#: ../bin/draksambashare:402 ../bin/draksambashare:454 +#: ../bin/draksambashare:478 ../bin/draksambashare:551 +#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:696 +#: ../bin/draksambashare:796 ../bin/draksambashare:803 +#: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096 +#: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147 +#: ../bin/draksambashare:1246 ../bin/draksambashare:1348 +#: ../bin/draksambashare:1357 ../bin/draksambashare:1379 +#: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1407 +#: ../bin/draksambashare:1416 ../bin/draksambashare:1428 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:61 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:67 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:77 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:85 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:157 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:161 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:131 +#: ../lib/network/netconnect.pm:183 ../lib/network/netconnect.pm:240 +#: ../lib/network/netconnect.pm:281 ../lib/network/netconnect.pm:826 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:255 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + #: ../bin/drakgw:184 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" @@ -1017,6 +512,15 @@ msgstr "Taille du cache (MO)" msgid "Broadcast printer information" msgstr "Diffuser les informations de l'imprimante" +#: ../bin/drakgw:307 +#, c-format +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "" +"Aucune carte réseau n'a été détectée sur votre système. Veuillez utiliser " +"l'outil de configuration du matériel." + #: ../bin/drakgw:313 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." @@ -1184,8 +688,8 @@ msgid "Failed to remove host." msgstr "Impossible d'enlever un hôte." #: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:147 -#: ../bin/net_applet:139 ../lib/network/drakroam.pm:115 -#: ../lib/network/netcenter.pm:128 +#: ../bin/net_applet:137 ../lib/network/drakroam.pm:117 +#: ../lib/network/netcenter.pm:127 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Quitter" @@ -1197,16 +701,16 @@ msgstr "Adresses autorisées" #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 #: ../bin/drakids:221 ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 -#: ../bin/net_applet:78 ../bin/net_applet:245 ../bin/net_applet:521 -#: ../bin/net_applet:549 ../lib/network/drakfirewall.pm:256 -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:260 +#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:515 +#: ../bin/net_applet:543 ../lib/network/drakfirewall.pm:259 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:263 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "Pare-Feu interactif" #: ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 ../bin/drakids:221 #: ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 -#: ../bin/net_applet:245 ../bin/net_applet:521 +#: ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:515 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "Impossible de contacter le démon" @@ -1248,12 +752,12 @@ msgstr "Services bloqués" msgid "Clear logs" msgstr "Nettoyer les journaux" -#: ../bin/drakids:112 ../bin/drakids:117 ../bin/net_applet:615 +#: ../bin/drakids:112 ../bin/drakids:117 ../bin/net_applet:611 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Liste noire" -#: ../bin/drakids:113 ../bin/drakids:130 ../bin/net_applet:620 +#: ../bin/drakids:113 ../bin/drakids:130 ../bin/net_applet:616 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Liste blanche" @@ -1362,7 +866,7 @@ msgstr "Adresse virtuelle partagée" msgid "Virtual ID" msgstr "ID virtuel" -#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:595 +#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:599 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 #, c-format msgid "Password" @@ -1417,6 +921,13 @@ msgstr "" msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Le profil « %s » existe déjà !" +#: ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131 ../bin/drakproxy:36 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:484 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Attention" + #: ../bin/draknetprofile:129 #, c-format msgid "You can not delete the default profile" @@ -3914,6 +3425,11 @@ msgstr "ipsec" msgid "discard" msgstr "refuser" +#: ../bin/drakvpn-old:837 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "aucun" + #: ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format msgid "Mode" @@ -3959,193 +3475,212 @@ msgstr "utiliser" msgid "unique" msgstr "unique" -#: ../bin/net_applet:62 +#: ../bin/net_applet:60 #, c-format msgid "Network is up on interface %s." msgstr "Le réseau est actif sur l'interface %s." -#: ../bin/net_applet:63 +#: ../bin/net_applet:61 #, c-format msgid "IP address: %s" msgstr "Adresse IP : %s" -#: ../bin/net_applet:64 +#: ../bin/net_applet:62 #, c-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Passerelle : %s" -#: ../bin/net_applet:65 +#: ../bin/net_applet:63 #, c-format msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" msgstr "Connecté à %s (niveau du lien : %d %%)" -#: ../bin/net_applet:67 +#: ../bin/net_applet:65 #, c-format msgid "Network is down on interface %s." msgstr "Le réseau est désactivé sur l'interface %s." -#: ../bin/net_applet:75 ../bin/net_monitor:475 +#: ../bin/net_applet:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have any configured Internet connection.\n" +"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "" +"Vous n'avez aucune connexion internet configurée.\n" +"Lancez l'assistant « %s » depuis le Centre de Contrôle Mandriva Linux" + +#: ../bin/net_applet:73 ../bin/net_monitor:475 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Connecter %s" -#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_monitor:475 +#: ../bin/net_applet:74 ../bin/net_monitor:475 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Déconnecter %s" -#: ../bin/net_applet:77 +#: ../bin/net_applet:75 #, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "Surveiller le Réseau" -#: ../bin/net_applet:79 +#: ../bin/net_applet:77 #, c-format msgid "Manage wireless networks" msgstr "Gérer les réseaux sans fil" -#: ../bin/net_applet:81 +#: ../bin/net_applet:79 #, c-format msgid "Manage VPN connections" msgstr "Gérer les connexions VPN" -#: ../bin/net_applet:85 +#: ../bin/net_applet:83 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Configurer le Réseau" -#: ../bin/net_applet:87 +#: ../bin/net_applet:85 #, c-format msgid "Watched interface" msgstr "Interface surveillée" -#: ../bin/net_applet:88 ../bin/net_applet:89 ../bin/net_applet:91 +#: ../bin/net_applet:86 ../bin/net_applet:87 ../bin/net_applet:89 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Auto-détecter" -#: ../bin/net_applet:96 +#: ../bin/net_applet:94 #, c-format msgid "Active interfaces" msgstr "Interfaces actives" -#: ../bin/net_applet:120 +#: ../bin/net_applet:118 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "Profils" -#: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:190 +#: ../bin/net_applet:128 ../lib/network/connection.pm:190 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 #, c-format msgid "VPN connection" msgstr "Connexion VPN" -#: ../bin/net_applet:325 +#: ../bin/net_applet:319 #, c-format msgid "Network connection" msgstr "Connexion réseau" -#: ../bin/net_applet:445 +#: ../bin/net_applet:439 #, c-format msgid "More networks" msgstr "Plus de réseaux" -#: ../bin/net_applet:472 +#: ../bin/net_applet:466 #, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "Mode automatique du Pare Feu Interactif" -#: ../bin/net_applet:477 +#: ../bin/net_applet:471 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Toujours lancer au démarrage" -#: ../bin/net_applet:482 +#: ../bin/net_applet:476 #, c-format msgid "Wireless networks" msgstr "Réseaux sans fil" -#: ../bin/net_applet:489 ../bin/net_monitor:96 +#: ../bin/net_applet:483 ../bin/net_monitor:96 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#: ../bin/net_applet:570 +#: ../bin/net_applet:553 +#, fuzzy, c-format +msgid "Process attack" +msgstr "Attaque de service" + +#: ../bin/net_applet:566 #, c-format msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" msgstr "Pare Feu interactif : intrusion détectée" -#: ../bin/net_applet:587 +#: ../bin/net_applet:583 #, c-format msgid "What do you want to do with this attacker?" msgstr "Que voulez-vous faire avec cet attaquant ?" -#: ../bin/net_applet:590 +#: ../bin/net_applet:586 #, c-format msgid "Attack details" msgstr "Détails de l'attaque" -#: ../bin/net_applet:594 +#: ../bin/net_applet:590 #, c-format msgid "Attack time: %s" msgstr "Heure de l'attaque : %s" -#: ../bin/net_applet:595 +#: ../bin/net_applet:591 #, c-format msgid "Network interface: %s" msgstr "Interface réseau : %s" -#: ../bin/net_applet:596 +#: ../bin/net_applet:592 #, c-format msgid "Attack type: %s" msgstr "Type d'attaque : %s" -#: ../bin/net_applet:597 +#: ../bin/net_applet:593 #, c-format msgid "Protocol: %s" msgstr "Protocole : %s" -#: ../bin/net_applet:598 +#: ../bin/net_applet:594 #, c-format msgid "Attacker IP address: %s" msgstr "Adresse IP de l'attaquant : %s" -#: ../bin/net_applet:599 +#: ../bin/net_applet:595 #, c-format msgid "Attacker hostname: %s" msgstr "Nom de la machine de l'attaquant : %s" -#: ../bin/net_applet:602 +#: ../bin/net_applet:598 #, c-format msgid "Service attacked: %s" msgstr "Service attaqué : %s" -#: ../bin/net_applet:603 +#: ../bin/net_applet:599 #, c-format msgid "Port attacked: %s" msgstr "Port attaqué : %s" -#: ../bin/net_applet:605 +#: ../bin/net_applet:601 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" msgstr "Type d'attaque ICMP : %s" -#: ../bin/net_applet:610 +#: ../bin/net_applet:606 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" msgstr "Toujours mettre sur la liste noire (ne plus poser la question)" -#: ../bin/net_applet:625 +#: ../bin/net_applet:621 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: ../bin/net_applet:643 ../bin/net_applet:656 +#: ../bin/net_applet:639 ../bin/net_applet:656 #, c-format msgid "Interactive Firewall: new service" msgstr "Pare Feu interactif : nouveau service" +#: ../bin/net_applet:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Process connection" +msgstr "Connexion sans fil" + #: ../bin/net_applet:666 #, c-format msgid "Do you want to open this service?" @@ -4161,6 +3696,11 @@ msgstr "Mémoriser la réponse" msgid "Network Monitoring" msgstr "Surveillance du réseau" +#: ../bin/net_monitor:98 +#, c-format +msgid "Connection type: " +msgstr "Type de connexion : " + #: ../bin/net_monitor:101 #, c-format msgid "Global statistics" @@ -4213,6 +3753,11 @@ msgstr "" msgid "Use same scale for received and transmitted" msgstr "Utiliser la même échelle pour les paquets reçus et ceux envoyés" +#: ../bin/net_monitor:119 +#, c-format +msgid "Wait please" +msgstr "Veuillez patienter" + #: ../bin/net_monitor:136 #, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." @@ -4286,6 +3831,16 @@ msgstr "" "Attention, une autre connexion Internet a été détectée, utilisant peut-être " "votre réseau" +#: ../bin/net_monitor:472 +#, c-format +msgid "Connected" +msgstr "Connecté" + +#: ../bin/net_monitor:472 +#, c-format +msgid "Not connected" +msgstr "Non connecté" + #: ../bin/net_monitor:479 #, c-format msgid "No internet connection configured" @@ -4328,6 +3883,11 @@ msgstr "Autoriser les utilisateurs à gérer la connexion" msgid "Start the connection at boot" msgstr "Lancer la connexion au démarrage" +#: ../lib/network/connection.pm:206 +#, c-format +msgid "Metric" +msgstr "Métrique" + #: ../lib/network/connection.pm:271 #, c-format msgid "Link detected on interface %s" @@ -4353,6 +3913,23 @@ msgstr "Modem cable" msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "Utiliser BPALogin (nécessaire pour Telstra)" +#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:600 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Authentification" + +#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 +#: ../lib/network/netconnect.pm:339 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 +#, c-format +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "Nom d'utilisateur du compte" + +#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 +#: ../lib/network/netconnect.pm:340 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 +#, c-format +msgid "Account Password" +msgstr "Mot de passe du compte" + #: ../lib/network/connection/cellular.pm:48 #, c-format msgid "Access Point Name" @@ -4370,26 +3947,31 @@ msgstr "Réseau commuté Bluetooth" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8 #, c-format +msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits." +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10 +#, c-format msgid "GPRS/Edge/3G" msgstr "GPRS/Edge/3G" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:68 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:70 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 #, c-format msgid "PIN number" msgstr "Code PIN" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:131 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:142 #, c-format msgid "Unable to open device %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique %s" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:156 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:169 #, c-format msgid "Please check that your SIM card is inserted." msgstr "Veuillez vérifier que votre carte SIM est bien insérée." -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:162 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:180 #, c-format msgid "" "You entered a wrong PIN code.\n" @@ -4466,6 +4048,17 @@ msgstr "" "Chaque champ doit être rempli avec une adresse IP en notation\n" "décimale pointée (par exemple, 1.2.3.4)." +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 ../lib/network/netconnect.pm:649 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 +#, c-format +msgid "Gateway" +msgstr "Passerelle" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 +#, c-format +msgid "Get DNS servers from DHCP" +msgstr "Récupérer les serveurs DNS depuis le serveur DHCP" + #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 #, c-format msgid "DNS server 1" @@ -4488,11 +4081,42 @@ msgstr "" "Par défaut, le domaine de recherche sera déduit du nom de machine pleinement " "qualifié" +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150 +#, c-format +msgid "DHCP timeout (in seconds)" +msgstr "Délai d'expiration DHCP (en sec.)" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151 +#, c-format +msgid "Get YP servers from DHCP" +msgstr "Récupérer les serveurs YP depuis le serveur DHCP" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 +#, c-format +msgid "Get NTPD servers from DHCP" +msgstr "Récupérer les serveurs NTPD depuis le serveur DHCP" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 +#, c-format +msgid "DHCP host name" +msgstr "Nom d'hôte DHCP" + #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155 #, c-format msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" msgstr "Ne pas se rabattre vers Zeroconf (réseau 169.254.0.0)" +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:166 +#, c-format +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "L'adresse IP doit ressembler à quelque chose comme « 192.168.1.20 »" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:171 +#, c-format +msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" +msgstr "" +"Le masque réseau doit ressembler à quelque chose comme « 255.255.224.0 »" + #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" @@ -4503,6 +4127,16 @@ msgstr "Attention : l'adresse IP %s est déjà réservée !" msgid "%s already in use\n" msgstr "%s est déjà utilisé\n" +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:207 +#, c-format +msgid "Assign host name from DHCP address" +msgstr "Affecter le nom d'hôte à partir de l'adresse DHCP" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:227 +#, c-format +msgid "Network Hotplugging" +msgstr "Branchement à chaud du réseau" + #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:231 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" @@ -4534,30 +4168,30 @@ msgstr "" msgid "ISDN" msgstr "RNIS" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:198 -#: ../lib/network/netconnect.pm:201 ../lib/network/netconnect.pm:219 -#: ../lib/network/netconnect.pm:472 ../lib/network/netconnect.pm:568 -#: ../lib/network/netconnect.pm:571 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:202 +#: ../lib/network/netconnect.pm:205 ../lib/network/netconnect.pm:223 +#: ../lib/network/netconnect.pm:476 ../lib/network/netconnect.pm:572 +#: ../lib/network/netconnect.pm:575 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "Non listé - éditer manuellement" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:404 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:408 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:404 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:408 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "Je ne sais pas" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:404 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:408 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:404 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:408 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" @@ -4576,6 +4210,31 @@ msgstr "RTC" msgid "Analog telephone modem (POTS)" msgstr "Modem analogique (RTC)" +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:74 +#, c-format +msgid "Script-based" +msgstr "Basée sur un script" + +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:75 +#, c-format +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:76 +#, c-format +msgid "Terminal-based" +msgstr "Manuelle par terminal" + +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:77 +#, c-format +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:78 +#, c-format +msgid "PAP/CHAP" +msgstr "PAP/CHAP" + #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:13 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:25 @@ -4935,6 +4594,12 @@ msgstr "" msgid "Wireless settings" msgstr "Paramètres de la connexion sans fil" +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:366 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:243 +#, c-format +msgid "Operating Mode" +msgstr "Mode de fonctionnement" + #: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 #, c-format msgid "Ad-hoc" @@ -4965,11 +4630,21 @@ msgstr "Secondaire" msgid "Auto" msgstr "Auto" +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:370 +#, c-format +msgid "Network name (ESSID)" +msgstr "Nom de réseau (ESSID)" + #: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "Mode de chiffrement" +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:374 +#, c-format +msgid "Encryption key" +msgstr "Clé de chiffrement" + #: ../lib/network/connection/wireless.pm:376 #, c-format msgid "EAP Login/Username" @@ -5042,6 +4717,31 @@ msgstr "" "EAP. C'est une alternative au couple utilisateur/mot de passe.\n" " Note : les autres paramètres associés sont les Options avancées." +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:403 +#, c-format +msgid "Network ID" +msgstr "Identifiant réseau" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:404 +#, c-format +msgid "Operating frequency" +msgstr "Fréquence de fonctionnement" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:405 +#, c-format +msgid "Sensitivity threshold" +msgstr "Seuil de sensibilité" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:406 +#, c-format +msgid "Bitrate (in b/s)" +msgstr "Taux de transfert (bits par seconde)" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:407 +#, c-format +msgid "RTS/CTS" +msgstr "RTS/CTS" + #: ../lib/network/connection/wireless.pm:408 #, c-format msgid "" @@ -5064,6 +4764,18 @@ msgstr "" "taille maximale de paquet désactivera ce mécanisme. Vous pouvez\n" "également définir ce paramètre à « auto », « fixed » ou « off »." +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:415 +#, c-format +msgid "Fragmentation" +msgstr "Fragmentation" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:416 +#, c-format +msgid "iwconfig command extra arguments" +msgstr "" +"Arguments supplémentaires\n" +"pour la commande iwconfig" + #: ../lib/network/connection/wireless.pm:417 #, c-format msgid "" @@ -5080,6 +4792,14 @@ msgstr "" "\n" "Consultez la page de manuel de iwconfig(8) pour plus d'informations." +#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:424 +#, c-format +msgid "iwspy command extra arguments" +msgstr "" +"Arguments supplémentaires\n" +"pour la commande iwspy" + #: ../lib/network/connection/wireless.pm:425 #, c-format msgid "" @@ -5100,6 +4820,13 @@ msgstr "" "\n" "Consultez la page de manuel iwspy(8) pour plus d'informations." +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:433 +#, c-format +msgid "iwpriv command extra arguments" +msgstr "" +"Arguments supplémentaires\n" +"pour la commande iwpriv" + #: ../lib/network/connection/wireless.pm:435 #, c-format msgid "" @@ -5367,12 +5094,12 @@ msgstr "" msgid "Allow access point roaming" msgstr "Autoriser les connexions itinérantes" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:632 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:639 #, c-format msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" msgstr "Associé au réseau sans fil « %s » sur l'interface %s" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:633 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:640 #, c-format msgid "Lost association to wireless network on interface %s" msgstr "Association perdue avec le réseau sans fil sur l'interface %s" @@ -5382,7 +5109,7 @@ msgstr "Association perdue avec le réseau sans fil sur l'interface %s" msgid "DSL" msgstr "ADSL" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:764 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:768 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Modem USB Alcatel Speedtouch" @@ -5450,65 +5177,65 @@ msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "Identifiant de Chemin Virtuel (VCI) :" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:52 ../lib/network/drakvpn.pm:45 -#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:117 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:61 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:123 #, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" msgstr "Impossible d'installer les paquetages (%s) !" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:64 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:118 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:73 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:130 #, c-format msgid "Network settings" msgstr "Paramètres réseau" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:65 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:119 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:74 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:131 #, c-format msgid "Please enter settings for network" msgstr "Veuillez entrer les paramètres réseau" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:69 ../lib/network/netconnect.pm:177 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:181 #, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "Configuration en cours..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:174 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:186 #, c-format msgid "Connecting..." msgstr "Connexion en cours ..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:192 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:203 #, c-format msgid "Disconnecting..." msgstr "Déconnexion en cours..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:229 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:240 #, c-format msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:230 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:241 #, c-format msgid "Signal strength" msgstr "Force du signal" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:231 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:242 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "Chiffrement" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:210 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:214 #, c-format msgid "Scanning for networks..." msgstr "Recherche des réseaux..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:312 ../lib/network/drakroam.pm:113 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:323 ../lib/network/drakroam.pm:115 #, c-format msgid "Disconnect" msgstr "Se déconnecter" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:312 ../lib/network/drakroam.pm:112 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:323 ../lib/network/drakroam.pm:114 #, c-format msgid "Connect" msgstr "Connecter" @@ -5661,7 +5388,7 @@ msgstr "Autres ports" msgid "Log firewall messages in system logs" msgstr "Enregistrer les messages du pare-feu dans le journal système" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 #, c-format msgid "" "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " @@ -5672,7 +5399,7 @@ msgstr "" "s'introduire dans votre système.\n" "Veuillez sélectionner les activités réseau que vous souhaitez surveiller." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:263 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266 #, c-format msgid "Use Interactive Firewall" msgstr "Utiliser le Pare Feu Interactif" @@ -5682,22 +5409,27 @@ msgstr "Utiliser le Pare Feu Interactif" msgid "No device found" msgstr "Aucun périphérique trouvé" -#: ../lib/network/drakroam.pm:58 +#: ../lib/network/drakroam.pm:60 #, c-format msgid "Hostname changed to \"%s\"" msgstr "Le nom d'hôte (hostname) a été changé en « %s »" -#: ../lib/network/drakroam.pm:111 ../lib/network/netcenter.pm:87 +#: ../lib/network/drakroam.pm:109 +#, c-format +msgid "Device: " +msgstr "Périphérique : " + +#: ../lib/network/drakroam.pm:113 ../lib/network/netcenter.pm:86 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Configurer" -#: ../lib/network/drakroam.pm:114 ../lib/network/netcenter.pm:92 +#: ../lib/network/drakroam.pm:116 ../lib/network/netcenter.pm:91 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: ../lib/network/drakroam.pm:125 ../lib/network/netconnect.pm:770 +#: ../lib/network/drakroam.pm:127 ../lib/network/netconnect.pm:774 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Connexion sans fil" @@ -5754,7 +5486,7 @@ msgstr "Veuillez entrer la clé requise" msgid "Please enter the settings of your VPN connection" msgstr "Veuillez fournir les paramètres de votre connexion VPN" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:300 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:304 #, c-format msgid "Do you want to start the connection now?" msgstr "Voulez-vous démarrer la connexion maintenant ?" @@ -5847,8 +5579,8 @@ msgid "port %d" msgstr "port %d" #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 -#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:612 -#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:645 +#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:616 +#: ../lib/network/netconnect.pm:633 ../lib/network/netconnect.pm:649 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Manuelle" @@ -5856,10 +5588,10 @@ msgstr "Manuelle" #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 -#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:607 -#: ../lib/network/netconnect.pm:612 ../lib/network/netconnect.pm:624 -#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:645 -#: ../lib/network/netconnect.pm:647 +#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:611 +#: ../lib/network/netconnect.pm:616 ../lib/network/netconnect.pm:628 +#: ../lib/network/netconnect.pm:633 ../lib/network/netconnect.pm:649 +#: ../lib/network/netconnect.pm:651 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -5918,17 +5650,17 @@ msgstr "Installer un nouveau pilote" msgid "Select a device:" msgstr "Sélectionnez un périphérique :" -#: ../lib/network/netcenter.pm:33 +#: ../lib/network/netcenter.pm:35 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Centre réseau" -#: ../lib/network/netcenter.pm:77 ../lib/network/netconnect.pm:213 +#: ../lib/network/netcenter.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:217 #, c-format msgid "Please select your network:" msgstr "Veuillez choisir votre réseau :" -#: ../lib/network/netcenter.pm:83 +#: ../lib/network/netcenter.pm:82 #, c-format msgid "" "_: This is a verb\n" @@ -5940,8 +5672,8 @@ msgstr "Surveiller" msgid "United States" msgstr "États-Unis" -#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:502 -#: ../lib/network/netconnect.pm:516 +#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:506 +#: ../lib/network/netconnect.pm:520 #, c-format msgid "Manual choice" msgstr "Choix manuel" @@ -5956,13 +5688,32 @@ msgstr "Carte RNIS/ISDN interne" msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Protocole pour le reste du monde" +#: ../lib/network/netconnect.pm:67 +#, c-format +msgid "European protocol (EDSS1)" +msgstr "Protocole pour l'Europe (EDSS1)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:68 +#, c-format +msgid "" +"Protocol for the rest of the world\n" +"No D-Channel (leased lines)" +msgstr "" +"Protocole pour le reste du monde \n" +"Pas de D-Channel (lignes louées)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:118 +#, c-format +msgid "Network & Internet Configuration" +msgstr "Configuration réseau & Internet" + #: ../lib/network/netconnect.pm:123 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Choisissez la connexion que vous voulez configurer" -#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:357 -#: ../lib/network/netconnect.pm:797 +#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:361 +#: ../lib/network/netconnect.pm:801 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Choisissez l'interface réseau à configurer :" @@ -5977,12 +5728,12 @@ msgstr "Aucun périphérique trouvé pour ce type de connexion." msgid "Hardware Configuration" msgstr "Configuration du matériel" -#: ../lib/network/netconnect.pm:195 +#: ../lib/network/netconnect.pm:199 #, c-format msgid "Please select your provider:" msgstr "Veuillez choisir votre fournisseur d'accès :" -#: ../lib/network/netconnect.pm:250 +#: ../lib/network/netconnect.pm:254 #, c-format msgid "" "Please select your connection protocol.\n" @@ -5991,69 +5742,109 @@ msgstr "" "Veuillez sélectionner le protocole de connexion.\n" "Si vous l'ignorez, conservez le protocole sélectionné." -#: ../lib/network/netconnect.pm:294 ../lib/network/netconnect.pm:664 +#: ../lib/network/netconnect.pm:298 ../lib/network/netconnect.pm:668 #, c-format msgid "Connection control" msgstr "Contrôle de la connexion" -#: ../lib/network/netconnect.pm:324 +#: ../lib/network/netconnect.pm:328 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Configuration de la connexion" -#: ../lib/network/netconnect.pm:324 +#: ../lib/network/netconnect.pm:328 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Veuillez compléter ou vérifier les champs ci-dessous" -#: ../lib/network/netconnect.pm:327 +#: ../lib/network/netconnect.pm:331 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Votre numéro de téléphone personnel" -#: ../lib/network/netconnect.pm:328 +#: ../lib/network/netconnect.pm:332 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Fournisseur d'accès (ex. : fournisseur.fr)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:330 +#: ../lib/network/netconnect.pm:333 +#, c-format +msgid "Provider phone number" +msgstr "Numéro de téléphone pour l'accès" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:334 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "1er DNS du fournisseur (optionnel)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:331 +#: ../lib/network/netconnect.pm:335 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "2ème DNS du fournisseur (optionnel)" +#: ../lib/network/netconnect.pm:336 +#, c-format +msgid "Dialing mode" +msgstr "Numérotation" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:337 +#, c-format +msgid "Connection speed" +msgstr "Vitesse de connexion" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:338 +#, c-format +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Temps maxi pour établir la connexion (en sec.)" + #: ../lib/network/netconnect.pm:341 #, c-format +msgid "Card IRQ" +msgstr "n° IRQ de la carte" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:342 +#, c-format +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Plage mémoire (DMA)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:343 +#, c-format +msgid "Card IO" +msgstr "E/S de la carte" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:344 +#, c-format +msgid "Card IO_0" +msgstr "E/S_0 de la carte" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:345 +#, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "E/S_1 de la carte" -#: ../lib/network/netconnect.pm:360 ../lib/network/netconnect.pm:365 +#: ../lib/network/netconnect.pm:364 ../lib/network/netconnect.pm:369 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Modem RNIS/ISDN externe" -#: ../lib/network/netconnect.pm:393 +#: ../lib/network/netconnect.pm:397 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Sélectionnez un périphérique !" -#: ../lib/network/netconnect.pm:402 ../lib/network/netconnect.pm:412 -#: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:455 -#: ../lib/network/netconnect.pm:469 +#: ../lib/network/netconnect.pm:406 ../lib/network/netconnect.pm:416 +#: ../lib/network/netconnect.pm:426 ../lib/network/netconnect.pm:459 +#: ../lib/network/netconnect.pm:473 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "Configuration RNIS (ISDN)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:403 +#: ../lib/network/netconnect.pm:407 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Quel type de carte possédez-vous ?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:413 +#: ../lib/network/netconnect.pm:417 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6069,22 +5860,22 @@ msgstr "" "Si vous possédez une carte PCMCIA, vous avez besoin de connaître\n" "les réglages « IRQ » et « IO » de votre carte.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:417 +#: ../lib/network/netconnect.pm:421 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: ../lib/network/netconnect.pm:417 +#: ../lib/network/netconnect.pm:421 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Arrêter" -#: ../lib/network/netconnect.pm:423 +#: ../lib/network/netconnect.pm:427 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "Parmi les choix suivants, lequel correspond à votre carte RNIS/ISDN ?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:441 +#: ../lib/network/netconnect.pm:445 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " @@ -6095,12 +5886,12 @@ msgstr "" "plus de possibilités que le pilote libre ( tel qu'envoyer des fax ). Quel " "pilote voulez-vous utiliser ?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:455 +#: ../lib/network/netconnect.pm:459 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Quel protocole désirez-vous utiliser ?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:469 +#: ../lib/network/netconnect.pm:473 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" @@ -6109,12 +5900,12 @@ msgstr "" "Veuillez choisir votre fournisseur d'accès.\n" "S'il ne figure pas dans la liste, choisissez « Non listé »." -#: ../lib/network/netconnect.pm:471 ../lib/network/netconnect.pm:567 +#: ../lib/network/netconnect.pm:475 ../lib/network/netconnect.pm:571 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "Fournisseur d'accès :" -#: ../lib/network/netconnect.pm:480 +#: ../lib/network/netconnect.pm:484 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" @@ -6123,122 +5914,137 @@ msgstr "" "Votre modem n'est pas supporté par le système.\n" "Veuillez consulter http://www.linmodems.org" -#: ../lib/network/netconnect.pm:499 +#: ../lib/network/netconnect.pm:503 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "Choisissez le modem à configurer :" -#: ../lib/network/netconnect.pm:501 +#: ../lib/network/netconnect.pm:505 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: ../lib/network/netconnect.pm:536 +#: ../lib/network/netconnect.pm:540 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Veuillez choisir le port série sur lequel votre modem est connecté." -#: ../lib/network/netconnect.pm:565 +#: ../lib/network/netconnect.pm:569 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "Choisissez votre fournisseur d'accès :" -#: ../lib/network/netconnect.pm:589 +#: ../lib/network/netconnect.pm:593 #, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "Appel : Options du compte" -#: ../lib/network/netconnect.pm:592 +#: ../lib/network/netconnect.pm:596 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Nom de la connexion" -#: ../lib/network/netconnect.pm:593 +#: ../lib/network/netconnect.pm:597 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Numéro de téléphone" -#: ../lib/network/netconnect.pm:594 +#: ../lib/network/netconnect.pm:598 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "Identifiant de connexion" -#: ../lib/network/netconnect.pm:609 ../lib/network/netconnect.pm:642 +#: ../lib/network/netconnect.pm:613 ../lib/network/netconnect.pm:646 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "Appel : Paramètres IP" -#: ../lib/network/netconnect.pm:612 +#: ../lib/network/netconnect.pm:616 #, c-format msgid "IP parameters" msgstr "Paramètres IP" -#: ../lib/network/netconnect.pm:614 +#: ../lib/network/netconnect.pm:618 #, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "Masque de sous-réseau" -#: ../lib/network/netconnect.pm:626 +#: ../lib/network/netconnect.pm:630 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "Appel : Paramètres DNS" -#: ../lib/network/netconnect.pm:629 +#: ../lib/network/netconnect.pm:633 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: ../lib/network/netconnect.pm:630 +#: ../lib/network/netconnect.pm:634 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Nom de domaine" -#: ../lib/network/netconnect.pm:633 +#: ../lib/network/netconnect.pm:635 +#, c-format +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "Serveur DNS principal (optionnel)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:636 +#, c-format +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "Serveur DNS secondaire (optionnel)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:637 #, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "Modifier le nom d'hôte à partir de l'adresse IP" -#: ../lib/network/netconnect.pm:646 +#: ../lib/network/netconnect.pm:650 #, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "Adresse IP de la passerelle" -#: ../lib/network/netconnect.pm:679 +#: ../lib/network/netconnect.pm:683 #, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "Automatiquement au démarrage" -#: ../lib/network/netconnect.pm:681 +#: ../lib/network/netconnect.pm:685 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "En utilisant l'appliquette Réseau dans la boîte à miniatures" -#: ../lib/network/netconnect.pm:683 +#: ../lib/network/netconnect.pm:687 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "Manuellement (L'interface sera activée au démarrage)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:692 +#: ../lib/network/netconnect.pm:696 #, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "Comment désirez-vous activer cette connexion ?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:705 +#: ../lib/network/netconnect.pm:709 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Souhaitez-vous vous connecter à Internet maintenant ?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:732 +#: ../lib/network/netconnect.pm:717 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Test de votre connexion..." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:736 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Le système est à présent connecté à Internet." -#: ../lib/network/netconnect.pm:733 +#: ../lib/network/netconnect.pm:737 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Pour des raisons de sécurité, il va être déconnecté maintenant." -#: ../lib/network/netconnect.pm:734 +#: ../lib/network/netconnect.pm:738 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" @@ -6247,14 +6053,14 @@ msgstr "" "Le système ne semble pas connecté à Internet.\n" "Essayez de reconfigurer votre connexion." -#: ../lib/network/netconnect.pm:749 +#: ../lib/network/netconnect.pm:753 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "\n" msgstr "Félicitations, la configuration internet et réseau est terminée.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:752 +#: ../lib/network/netconnect.pm:756 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " @@ -6263,7 +6069,7 @@ msgstr "" "Une fois terminé, il est recommandé de redémarrer votre interface graphique, " "afin d'éviter les problèmes liés au changement de nom d'hôte de la machine." -#: ../lib/network/netconnect.pm:753 +#: ../lib/network/netconnect.pm:757 #, c-format msgid "" "Problems occurred during configuration.\n" @@ -6275,78 +6081,78 @@ msgstr "" "section « réseau ») ou la commande « net_monitor ». Si votre connexion ne " "fonctionne pas, vous pouvez essayer de relancer la configuration." -#: ../lib/network/netconnect.pm:765 +#: ../lib/network/netconnect.pm:769 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Modem USB Sagem" -#: ../lib/network/netconnect.pm:766 ../lib/network/netconnect.pm:767 +#: ../lib/network/netconnect.pm:770 ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "Modem Bewan" -#: ../lib/network/netconnect.pm:768 +#: ../lib/network/netconnect.pm:772 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "Modem ECI Hi-Focus" -#: ../lib/network/netconnect.pm:769 +#: ../lib/network/netconnect.pm:773 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "Connexion à travers un réseau local (LAN)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:771 +#: ../lib/network/netconnect.pm:775 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "Connexion par ADSL" -#: ../lib/network/netconnect.pm:772 +#: ../lib/network/netconnect.pm:776 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Connexion par câble" -#: ../lib/network/netconnect.pm:773 +#: ../lib/network/netconnect.pm:777 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "Connexion par RNIS/ISDN" -#: ../lib/network/netconnect.pm:774 +#: ../lib/network/netconnect.pm:778 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Connexion par modem" -#: ../lib/network/netconnect.pm:775 +#: ../lib/network/netconnect.pm:779 #, c-format msgid "DVB connection" msgstr "Connexion DVB" -#: ../lib/network/netconnect.pm:777 +#: ../lib/network/netconnect.pm:781 #, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "(détecté sur le port %s)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: ../lib/network/netconnect.pm:779 +#: ../lib/network/netconnect.pm:783 #, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "(détecté %s)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:779 +#: ../lib/network/netconnect.pm:783 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(détecté)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:780 +#: ../lib/network/netconnect.pm:784 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Configuration du réseau" -#: ../lib/network/netconnect.pm:781 +#: ../lib/network/netconnect.pm:785 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "Résolution du nom d'hôte ZeroConf" -#: ../lib/network/netconnect.pm:782 +#: ../lib/network/netconnect.pm:786 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" @@ -6359,17 +6165,17 @@ msgstr "" "ressources partagées qui ne sont pas gérées par un serveur sur le réseau.\n" "Ce n'est pas nécessaire pour la plupart des réseaux." -#: ../lib/network/netconnect.pm:786 +#: ../lib/network/netconnect.pm:790 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Nom d'hôte ZeroConf" -#: ../lib/network/netconnect.pm:787 +#: ../lib/network/netconnect.pm:791 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "Le nom d'hôte zeroconf ne doit pas contenir de point." -#: ../lib/network/netconnect.pm:788 +#: ../lib/network/netconnect.pm:792 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " @@ -6382,12 +6188,12 @@ msgstr "" "Cliquez sur <Ok> pour conserver votre configuration,\n" "ou sur <Annuler> pour reconfigurer votre connexion internet et réseau.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:791 +#: ../lib/network/netconnect.pm:795 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "Le réseau doit être redémarré. Souhaitez-vous le redémarrer ?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:792 +#: ../lib/network/netconnect.pm:796 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" @@ -6398,7 +6204,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/network/netconnect.pm:793 +#: ../lib/network/netconnect.pm:797 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" @@ -6411,12 +6217,12 @@ msgstr "" "\n" "Cliquez sur « %s » pour continuer." -#: ../lib/network/netconnect.pm:794 +#: ../lib/network/netconnect.pm:798 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "La configuration est achevée, voulez-vous appliquer les changements ?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:795 +#: ../lib/network/netconnect.pm:799 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" @@ -6427,17 +6233,17 @@ msgstr "" "Choisissez celui que vous voulez utiliser.\n" "\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:796 +#: ../lib/network/netconnect.pm:800 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Connexion internet" -#: ../lib/network/netconnect.pm:798 +#: ../lib/network/netconnect.pm:802 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "Configuration du périphérique réseau %s (pilote %s)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:799 +#: ../lib/network/netconnect.pm:803 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " @@ -6447,7 +6253,7 @@ msgstr "" "LAN.\n" "Veuillez sélectionner celui que vous désirez utiliser." -#: ../lib/network/netconnect.pm:800 +#: ../lib/network/netconnect.pm:804 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" @@ -6461,23 +6267,30 @@ msgstr "" "Vous pouvez également indiquer l'adresse IP de la passerelle si votre réseau " "local en possède une." -#: ../lib/network/netconnect.pm:805 +#: ../lib/network/netconnect.pm:809 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "" "Enfin, vous pouvez également entrer les adresses IP de vos serveurs DNS." -#: ../lib/network/netconnect.pm:806 +#: ../lib/network/netconnect.pm:810 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "L'adresse du DNS doit ressembler à quelque chose comme « 192.168.1.20 »" -#: ../lib/network/netconnect.pm:808 +#: ../lib/network/netconnect.pm:811 +#, c-format +msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "" +"L'adresse de la passerelle doit ressembler à quelque chose comme " +"« 192.168.1.20 »" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:812 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Périphérique passerelle" -#: ../lib/network/netconnect.pm:822 +#: ../lib/network/netconnect.pm:826 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" @@ -6578,34 +6391,35 @@ msgstr "" "qui peuvent être en conflit avec ce qui vient juste d'être configuré.\n" "Que désirer vous faire ?" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:138 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:144 #, c-format msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." msgstr "" "Des composants (%s) sont nécessaires mais sont indisponibles pour le " "matériel %s." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:139 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:145 #, c-format msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." msgstr "" "Certains paquetages (%s) sont nécessaires mais ne sont pas disponibles." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:141 -#, c-format +#. -PO: first argument is a list of Mandriva distributions +#. -PO: second argument is a package media name +#: ../lib/network/thirdparty.pm:150 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " -"releases." +"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." msgstr "" "Ces paquetages sont disponibles dans les versions Mandriva Club et Mandriva " "commerciale." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:142 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:154 #, c-format msgid "The following component is missing: %s" msgstr "Le composant suivant est manquant : %s" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:144 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:156 #, c-format msgid "" "The required files can also be installed from this URL:\n" @@ -6614,47 +6428,47 @@ msgstr "" "Les fichiers requis peuvent aussi être installés à partir de cette URL :\n" "%s" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:180 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:192 #, c-format msgid "Firmware files are required for this device." msgstr "Des fichiers firmware sont requis pour ce périphérique." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:183 ../lib/network/thirdparty.pm:188 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200 #, c-format msgid "Use a floppy" msgstr "Utiliser une disquette" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:184 ../lib/network/thirdparty.pm:191 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203 #, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "Utiliser ma partition Windows" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:185 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:197 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Sélectionnez un fichier" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:196 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:208 #, c-format msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" msgstr "Veuillez sélectionner le fichier du firmware (par exemple : %s)" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:220 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 #, c-format msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" msgstr "Impossible de trouver « %s » sur votre système Windows !" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:222 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:234 #, c-format msgid "No Windows system has been detected!" msgstr "Aucun système Windows n'a été détecté !" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:244 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "Insérez une disquette" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:233 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:245 #, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " @@ -6663,24 +6477,24 @@ msgstr "" "Insérez une disquette formatée en FAT dans le lecteur %s avec %s dans\n" "le répertoire racine, puis appuyez sur %s" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:233 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:245 #, c-format msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:243 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:255 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "" "Erreur lors de l'accès à la disquette, impossible de monter le périphérique %" "s" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:332 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:354 #, c-format msgid "Looking for required software and drivers..." msgstr "Recherche des logiciels et pilotes requis..." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:347 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." msgstr "Veuillez patienter, configuration des périphériques en cours..." @@ -6816,6 +6630,123 @@ msgstr "Utiliser l'encapsulation Cisco-UDP" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Utiliser un port UDP spécifique" +#~ msgid "Gateway:" +#~ msgstr "Passerelle :" + +#~ msgid "Interface:" +#~ msgstr "Interface :" + +#~ msgid "Manage connections" +#~ msgstr "Gérer les connexions" + +#~ msgid "IP configuration" +#~ msgstr "Configuration IP" + +#~ msgid "DNS servers" +#~ msgstr "Serveurs DNS" + +#~ msgid "Search Domain" +#~ msgstr "Domaines recherchés" + +#~ msgid "static" +#~ msgstr "statique" + +#~ msgid "DHCP" +#~ msgstr "DHCP" + +#~ msgid "Start at boot" +#~ msgstr "Lancer au démarrage" + +#~ msgid "Flow control" +#~ msgstr "Contrôle du flux" + +#~ msgid "Line termination" +#~ msgstr "Terminaison de la ligne" + +#~ msgid "Modem timeout" +#~ msgstr "Délai d'expiration du modem" + +#~ msgid "Use lock file" +#~ msgstr "Utiliser un fichier de verrouillage" + +#~ msgid "Wait for dialup tone before dialing" +#~ msgstr "Attendre la tonalité avant de numéroter" + +#~ msgid "Busy wait" +#~ msgstr "Attente active" + +#~ msgid "Modem sound" +#~ msgstr "Volume du modem" + +#~ msgid "Vendor" +#~ msgstr "Vendeur" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Description" + +#~ msgid "Media class" +#~ msgstr "Classe de matériel" + +#~ msgid "Module name" +#~ msgstr "Nom du module" + +#~ msgid "Mac Address" +#~ msgstr "Adresse matérielle" + +#~ msgid "Bus" +#~ msgstr "Bus" + +#~ msgid "Location on the bus" +#~ msgstr "Position sur le bus" + +#~ msgid "Remove a network interface" +#~ msgstr "Supprimer une interface réseau" + +#~ msgid "Select the network interface to remove:" +#~ msgstr "Choisissez l'interface réseau à supprimer :" + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Un problème est survenu lors de la suppression de l'interface réseau « %" +#~ "s » :\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully " +#~ "deleted" +#~ msgstr "Félicitations, l'interface réseau « %s » a été supprimée avec succès" + +#~ msgid "Disconnect..." +#~ msgstr "Se déconnecter..." + +#~ msgid "Connect..." +#~ msgstr "Se connecter..." + +#~ msgid "Internet connection configuration" +#~ msgstr "Configuration de la connexion internet" + +#~ msgid "Host name (optional)" +#~ msgstr "Nom d'hôte (optionnel)" + +#~ msgid "Third DNS server (optional)" +#~ msgstr "Serveur DNS tertiaire (optionnel)" + +#~ msgid "Internet Connection Configuration" +#~ msgstr "Configuration de la connexion internet" + +#~ msgid "Internet access" +#~ msgstr "Accès internet" + +#~ msgid "Status:" +#~ msgstr "État :" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Paramètres" + #~ msgid "Attacker" #~ msgstr "Agresseur" |