diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 1000 |
1 files changed, 563 insertions, 437 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drak-net-es\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-02 13:30-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-12 19:39-0300\n" "Last-Translator: Andre Paulo Machado <andre@mandriva.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -32,19 +32,19 @@ msgid "Interface" msgstr "Interfaz" #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:134 ../lib/network/netconnect.pm:626 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 ../lib/network/netconnect.pm:633 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 #, c-format msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261 -#: ../lib/network/netconnect.pm:470 +#: ../lib/network/netconnect.pm:477 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:456 +#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:463 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Controlador" @@ -85,15 +85,13 @@ msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263 -#: ../bin/draknetprofile:142 ../bin/draknetprofile.orig:142 -#: ../bin/net_monitor:388 +#: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178 -#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:144 -#: ../bin/draknetprofile.orig:144 ../bin/net_monitor:389 +#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" @@ -101,12 +99,12 @@ msgstr "Aceptar" #: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584 #: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:203 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:232 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:348 ../lib/network/drakvpn.pm:49 -#: ../lib/network/netcenter.pm:142 ../lib/network/netconnect.pm:186 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:206 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:235 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#: ../lib/network/netcenter.pm:143 ../lib/network/netconnect.pm:186 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305 -#: ../lib/network/netconnect.pm:726 ../lib/network/thirdparty.pm:354 +#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:354 #: ../lib/network/thirdparty.pm:369 #, c-format msgid "Please wait" @@ -147,7 +145,7 @@ msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adaptador %s: %s" #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Máscara de red" @@ -162,7 +160,7 @@ msgstr "Protocolo de arranque" msgid "Started on boot" msgstr "Iniciada al arrancar" -#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 +#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:156 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "Cliente DHCP" @@ -229,9 +227,9 @@ msgstr "" "Debe asegurarse que ha configurado su acceso a la Red/Internet utilizando " "drakconnect antes de proceder.\n" "\n" -"Nota: necesita de un Adaptador de Red dedicado para configurar una Red de Área " -"Local (LAN). En primero, desactive el Mandriva Firewall para la tarjeta de red " -"conectada en su red local." +"Nota: necesita de un Adaptador de Red dedicado para configurar una Red de " +"Área Local (LAN). En primero, desactive el Mandriva Firewall para la tarjeta " +"de red conectada en su red local." #: ../bin/drakgw:91 #, c-format @@ -279,8 +277,8 @@ msgstr "Volver a configurar" msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." msgstr "Por favor, elija la interfaz de red que está conectada a la Internet." -#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:372 -#: ../lib/network/netconnect.pm:407 +#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379 +#: ../lib/network/netconnect.pm:414 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Dispositivo de red" @@ -326,7 +324,7 @@ msgstr "El nombre de dominio interno" #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245 #: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72 -#: ../bin/draknetprofile:149 ../bin/draknetprofile.orig:149 ../bin/draknfs:93 +#: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93 #: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612 #: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400 @@ -345,16 +343,16 @@ msgstr "El nombre de dominio interno" #: ../lib/network/connection_manager.pm:68 #: ../lib/network/connection_manager.pm:84 #: ../lib/network/connection_manager.pm:92 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:174 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:178 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:220 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:476 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:489 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:177 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:181 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:479 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:45 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135 #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234 -#: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:840 +#: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234 #: ../lib/network/thirdparty.pm:255 @@ -574,7 +572,7 @@ msgstr "Por favor, ingrese una dirección IP válida." msgid "Same IP is already in %s file." msgstr "La misma IP ya está en el archivo %s." -#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:212 +#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:222 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Nombre del equipo" @@ -634,9 +632,9 @@ msgstr "Quitar" msgid "Failed to remove host." msgstr "Fallo al quitar equipo." -#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:183 -#: ../bin/draknetprofile.orig:183 ../bin/net_applet:189 -#: ../lib/network/drakroam.pm:93 ../lib/network/netcenter.pm:169 +#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:205 +#: ../bin/net_applet:189 ../lib/network/drakroam.pm:93 +#: ../lib/network/netcenter.pm:171 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Salir" @@ -649,7 +647,7 @@ msgstr "Direcciones permitidas" #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 #: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_applet:292 -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:300 ../lib/network/drakfirewall.pm:304 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:312 ../lib/network/drakfirewall.pm:316 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "Cortafuegos interactivo" @@ -812,7 +810,7 @@ msgstr "Dirección virtual compartida" msgid "Virtual ID" msgstr "ID virtual" -#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:608 +#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:615 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 #, c-format msgid "Password" @@ -838,78 +836,108 @@ msgstr "Interfaz de red de sincronización" msgid "Connection mark bit" msgstr "Bit de marca de conexión" -#: ../bin/draknetprofile:37 ../bin/draknetprofile.orig:37 +#: ../bin/draknetprofile:37 #, c-format msgid "Network profiles" msgstr "Perfiles de red" -#: ../bin/draknetprofile:67 ../bin/draknetprofile.orig:67 +#: ../bin/draknetprofile:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "Module" +msgstr "Módem" + +#: ../bin/draknetprofile:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Activar" + +#: ../bin/draknetprofile:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Cifrado" + +#: ../bin/draknetprofile:84 #, c-format msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: ../bin/draknetprofile:135 ../bin/draknetprofile.orig:135 +#: ../bin/draknetprofile:152 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Nuevo perfil..." -#: ../bin/draknetprofile:138 ../bin/draknetprofile.orig:138 +#: ../bin/draknetprofile:155 #, c-format msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one):" +"Please specify the name of new network profile to create (e.g., work, home, " +"roaming, ..). This new profile initially will be created with base on " +"current settings, and you'll be able to configure your system configuration " +"as usual afterwards." msgstr "" -"Nombre del perfil a crear (el perfil nuevo se crea como copia del " -"corriente): " -#: ../bin/draknetprofile:149 ../bin/draknetprofile.orig:149 +#: ../bin/draknetprofile:166 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "¡El perfil \"%s\" ya existe!" -#: ../bin/draknetprofile:165 ../bin/draknetprofile:167 -#: ../bin/draknetprofile.orig:165 ../bin/draknetprofile.orig:167 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:493 +#: ../bin/draknetprofile:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "New profile created" +msgstr "Nuevo perfil..." + +#: ../bin/draknetprofile:172 +#, c-format +msgid "" +"You are now using network profile %s. You can configure your system as " +"usual, and all your network settings from now on will be saved into this " +"profile." +msgstr "" + +#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 +#: ../lib/network/netconnect.pm:500 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../bin/draknetprofile:165 ../bin/draknetprofile.orig:165 -#, c-format -msgid "You can not delete the default profile" +#: ../bin/draknetprofile:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the default profile?" msgstr "No puede quitar el perfil predeterminado" -#: ../bin/draknetprofile:167 ../bin/draknetprofile.orig:167 -#, c-format -msgid "You can not delete the current profile" +#: ../bin/draknetprofile:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You can not delete the current profile. Please switch to a different profile " +"first." msgstr "No se puede quitar el perfil corriente" -#: ../bin/draknetprofile:177 ../bin/draknetprofile.orig:177 +#: ../bin/draknetprofile:196 #, c-format -msgid "" -"This tool allows to activate an existing network profile, and to manage " -"(clone, delete) profiles." +msgid "This tool allows to control network profiles." msgstr "" -"Esta herramienta permite activar un perfil de red existente, y administrar " -"(clonar, quitar) perfiles." -#: ../bin/draknetprofile:177 ../bin/draknetprofile.orig:177 -#, c-format -msgid "To modify a profile, you have to activate it first." -msgstr "Para modificar un perfil, primero debe activarlo." +#: ../bin/draknetprofile:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the netprofile modules:" +msgstr "Seleccione el módem a configurar:" + +#: ../bin/draknetprofile:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select a network profile:" +msgstr "Seleccione su proveedor:" -#: ../bin/draknetprofile:180 ../bin/draknetprofile.orig:180 +#: ../bin/draknetprofile:202 #, c-format msgid "Activate" msgstr "Activar" -#: ../bin/draknetprofile:181 ../bin/draknetprofile.orig:181 +#: ../bin/draknetprofile:203 #, c-format -msgid "Clone" -msgstr "Clonar" +msgid "New" +msgstr "" -#: ../bin/draknetprofile:182 ../bin/draknetprofile.orig:182 +#: ../bin/draknetprofile:204 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Quitar" @@ -1270,7 +1298,8 @@ msgstr "Por favor, ingrese un directorio a compartir." #: ../bin/draknfs:533 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." -msgstr "Por favor, use el botón Modificar para configurar los permisos de acceso." +msgstr "" +"Por favor, use el botón Modificar para configurar los permisos de acceso." #: ../bin/draknfs:548 #, c-format @@ -1616,7 +1645,8 @@ msgstr "Añadir una impresora compartida especial" #: ../bin/draksambashare:448 #, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "" +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "El objetivo de este asistente es crear fácilmente una nueva impresora " "compartida especial Samba." @@ -1762,7 +1792,8 @@ msgstr "Público:" #: ../bin/draksambashare:795 #, c-format -msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Las máscaras de creación, de directorio, y el modo de creación, deben ser " "valores numéricos. ej: 0755." @@ -1837,7 +1868,8 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1072 #, c-format -msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgid "" +"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" "Las instalaciones de servidor único pueden usar smbpasswd o tdbsam como " "«motor» para las contraseñas." @@ -1899,7 +1931,8 @@ msgstr "Grupo de trabajo" #: ../bin/draksambashare:1102 #, c-format msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "Samba necesita saber el Grupo de trabajo de Windows al que va a servir." +msgstr "" +"Samba necesita saber el Grupo de trabajo de Windows al que va a servir." #: ../bin/draksambashare:1109 ../bin/draksambashare:1176 #, c-format @@ -2025,7 +2058,8 @@ msgstr "Nivel de registro" #: ../bin/draksambashare:1167 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." -msgstr "El asistente recolectó los parámetros siguientes para configurar a Samba." +msgstr "" +"El asistente recolectó los parámetros siguientes para configurar a Samba." #: ../bin/draksambashare:1167 #, c-format @@ -2255,7 +2289,7 @@ msgstr "Interfaces activas" msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" -#: ../bin/net_applet:180 ../lib/network/connection.pm:228 +#: ../bin/net_applet:180 ../lib/network/connection.pm:229 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 #, c-format @@ -2458,67 +2492,72 @@ msgstr "No se configuró conexión con la Internet" msgid "Unknown connection type" msgstr "Tipo de conexión desconocida" -#: ../lib/network/connection.pm:161 +#: ../lib/network/connection.pm:162 #, c-format msgid "Network access settings" msgstr "Configuración de aceso a la red" -#: ../lib/network/connection.pm:162 +#: ../lib/network/connection.pm:163 #, c-format msgid "Access settings" msgstr "Configuración de acceso" -#: ../lib/network/connection.pm:163 +#: ../lib/network/connection.pm:164 #, c-format msgid "Address settings" msgstr "Configuración de dirección" -#: ../lib/network/connection.pm:177 ../lib/network/connection.pm:197 +#: ../lib/network/connection.pm:178 ../lib/network/connection.pm:198 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217 -#: ../lib/network/netconnect.pm:485 ../lib/network/netconnect.pm:581 -#: ../lib/network/netconnect.pm:584 +#: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588 +#: ../lib/network/netconnect.pm:591 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "No listado - editar manualmente" -#: ../lib/network/connection.pm:230 ../lib/network/connection/cable.pm:41 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:48 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 +#: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/cable.pm:41 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 #, c-format msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../lib/network/connection.pm:242 +#: ../lib/network/connection.pm:243 #, c-format msgid "Allow users to manage the connection" msgstr "Permitir que los usuarios administren la conexión" -#: ../lib/network/connection.pm:243 +#: ../lib/network/connection.pm:244 #, c-format msgid "Start the connection at boot" msgstr "Lanzar la conexión al arrancar" -#: ../lib/network/connection.pm:244 +#: ../lib/network/connection.pm:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account network traffic" +msgstr "Interfaz de red de sincronización" + +#: ../lib/network/connection.pm:246 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Métrica" -#: ../lib/network/connection.pm:245 +#: ../lib/network/connection.pm:247 #, c-format msgid "MTU" msgstr "" -#: ../lib/network/connection.pm:246 +#: ../lib/network/connection.pm:248 #, c-format msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank." msgstr "" -#: ../lib/network/connection.pm:318 +#: ../lib/network/connection.pm:324 #, c-format msgid "Link detected on interface %s" msgstr "Enlace detectado en el interfaz %s" -#: ../lib/network/connection.pm:319 ../lib/network/connection/ethernet.pm:291 +#: ../lib/network/connection.pm:325 ../lib/network/connection/ethernet.pm:302 #, c-format msgid "Link beat lost on interface %s" msgstr "Se perdió el pulso del vínculo en la interfaz %s" @@ -2538,19 +2577,19 @@ msgstr "Modem de cable" msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "Usar BPALogin (necesario para Telstra)" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:609 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 -#: ../lib/network/netconnect.pm:348 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 +#: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Usuario de la cuenta (nombre de usuario)" #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 -#: ../lib/network/netconnect.pm:349 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 +#: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Contraseña de la cuenta" @@ -2662,12 +2701,12 @@ msgstr "Configuración manual" msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "IP automática (BOOTP/DHCP)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:125 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129 #, c-format msgid "IP settings" msgstr "Configuración IP" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" @@ -2678,143 +2717,161 @@ msgstr "" "Cada valor tiene que introducirse como una dirección IP en notación\n" "decimal con puntos (por ejemplo: 1.2.3.4)." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 ../lib/network/netconnect.pm:658 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 ../lib/network/netconnect.pm:665 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Pasarela" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 #, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "Obtener servidores DNS desde DHCP" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151 #, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "Servidor DNS 1" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 #, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "Servidor DNS 2" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 #, c-format msgid "Search domain" msgstr "Dominio de búsqueda" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" "De manera predeterminada el dominio de búsqueda se configura a partir del " "nombre de equipo completamente calificado" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157 #, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "Demora de la conexión (en segundos)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "Obtener servidores YP desde DHCP" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:159 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "Obtener servidores NTPD desde DHCP" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "Nombre del equipo DHCP" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 #, c-format msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" msgstr "No recaer en Zeroconf (red 169.254.0.0)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:169 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:173 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Las direcciones IP deben estar en el formato 1.2.3.4" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:174 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:178 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" -msgstr "La dirección de la máscara de red debería estar en formato 255.255.224.0" +msgstr "" +"La dirección de la máscara de red debería estar en formato 255.255.224.0" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:179 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:183 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "Advertencia: ¡Por lo general la dirección IP %s está reservada!" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192 #, c-format msgid "" -"%s is already used by connection that starts on boot. To use this address " -"with this connection, first disable all other devices which use it, or " -"configure them not to start on boot" +"%s is already used by connection that starts on boot (%s). To use this " +"address with this connection, first disable all other devices which use it, " +"or configure them not to start on boot" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" msgstr "Obtener nombre del equipo desde servidor DHCP (o generar nombre único)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:230 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220 +#, c-format +msgid "" +"This will allow the server to attribute a name for this machine. If the " +"server does not provides a valid host name, it will be generated " +"automatically." +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 +#, c-format +msgid "" +"You should define the hostname of this machine, which will identify this PC. " +"Note that this hostname will be shared among all network connections. If " +"left blank, 'localhost.localdomain' will be used." +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Conexión \"en caliente\" de la red" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:234 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" msgstr "Habilitar tunel IPv6 a IPv4" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:290 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:301 #, c-format msgid "Link beat detected on interface %s" msgstr "Pulso de vínculo detectado en la interfaz %s" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:293 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304 #, c-format msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." msgstr "Pidiendo dirección de red en la interfaz %s (protocolo %s) ..." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:294 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:305 #, c-format msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "Se obtuvo dirección de red para la interfaz %s (protocolo %s)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:295 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:306 #, c-format msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" -msgstr "Fallo al obtener una dirección de red para la interfaz %s (protcolo %s)" +msgstr "" +"Fallo al obtener una dirección de red para la interfaz %s (protcolo %s)" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8 #, c-format msgid "ISDN" msgstr "RDSI" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:417 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:417 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "No lo sé" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:417 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:424 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:417 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" @@ -2858,30 +2915,50 @@ msgstr "CHAP" msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:16 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" + #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:28 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:34 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:39 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:45 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:49 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:53 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:59 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:63 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38 +#, c-format +msgid "Estonia" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:66 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:69 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:74 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:86 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:91 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:96 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:99 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:102 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516 @@ -2898,8 +2975,8 @@ msgstr "Finlandia" msgid "France" msgstr "Francia" -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:108 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640 @@ -2907,10 +2984,10 @@ msgstr "Francia" msgid "Germany" msgstr "Alemania" -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:111 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:116 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:121 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:126 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835 @@ -2920,17 +2997,17 @@ msgstr "Alemania" msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:136 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:141 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:144 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340 #: ../lib/network/netconnect.pm:38 @@ -2938,6 +3015,12 @@ msgstr "Polonia" msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178 +#: ../lib/network/netconnect.pm:37 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Estados Unidos" + #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57 #, c-format @@ -2984,14 +3067,6 @@ msgstr "Australia" msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" - #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237 #, c-format @@ -3204,47 +3279,47 @@ msgstr "Turquía" msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiratos Árabes Unidos" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:15 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:13 #, c-format msgid "Wireless" msgstr "Inalámbrica" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:16 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:14 #, c-format msgid "Wireless (Wi-Fi)" msgstr "Inalámbrica (Wi-Fi)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:32 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:30 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "Usar un controlador de Windows® (con ndiswrapper)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:49 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:47 #, c-format msgid "Open WEP" msgstr "WEP abierto" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:50 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:48 #, c-format msgid "Restricted WEP" msgstr "WEP restringido" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:51 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:49 #, c-format msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key" msgstr "Clave Pre-compartida de WPA/WPA2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:52 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:50 #, c-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:271 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:269 #, c-format msgid "Windows driver" msgstr "Controlador Windows" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:357 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:355 #, c-format msgid "" "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " @@ -3253,75 +3328,80 @@ msgstr "" "Su tarjeta inalámbrica está deshabilitada, por favor habilite el switch " "inalámbrico (RF kill switch) primero." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:444 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:445 #, c-format msgid "Wireless settings" msgstr "Ajustes inalámbricos" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:449 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:277 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:280 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Modo de operación" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Administrada" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451 #, c-format msgid "Master" msgstr "Maestro" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Repetidor" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Secundario" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:453 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:454 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Nombre de red (ESSID)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:455 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "Modo de cifrado" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:457 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Clave de cifrado" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hide password" +msgstr "Contraseña" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 #, c-format msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" msgstr "" "Forzar el uso de esta clave como cadena de caracteres ASCII (por ejemplo " "para Livebox)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:466 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:470 #, c-format msgid "EAP Login/Username" msgstr "Cuenta/nombre de usuario EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 #, c-format msgid "" "The login or username. Format is plain text. If you\n" @@ -3332,12 +3412,12 @@ msgstr "" "Si necesita especificar el dominio entonces intente la sintaxis\n" "no probada DOMINIO\\nombre_de_usuario" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:471 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475 #, c-format msgid "EAP Password" msgstr "Contraseña EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:473 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:478 #, c-format msgid "" " Password: A string.\n" @@ -3372,12 +3452,12 @@ msgstr "" "certificados y puede ignorar los valores de usuario\n" "y contraseña aquí provistos." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:487 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492 #, c-format msgid "EAP client certificate" msgstr "Certificado del cliente EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:494 #, c-format msgid "" "The complete path and filename of client certificate. This is\n" @@ -3390,37 +3470,32 @@ msgstr "" "considerar como una alternativa al nombre usuario y contraseña.\n" "Nota: en la página Avanzadas se muestran otros ajustes relacionados." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:493 -#, c-format -msgid "Wireless regulatory domain" -msgstr "Dominio Regulador de Redes inalámbricas" - -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:495 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:498 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "ID de red" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:496 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Frecuencia de operación" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:497 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:500 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Nivel de sensibilidad" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:498 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:501 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Tasa de bits (en b/s)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:500 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:503 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " @@ -3443,17 +3518,17 @@ msgstr "" "máximo del paquete deshabilita el esquema. También puede configurar este\n" "parámetro como auto, fixed (fijo), u off (desactivado)." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:507 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Fragmentación" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:508 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:511 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "Argumentos extra del comando iwconfig" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:509 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" @@ -3469,12 +3544,12 @@ msgstr "" "Vea la página man iwconfig(8) para más información" #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:519 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "Argumentos extra para el comando iwspy" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:520 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" @@ -3494,12 +3569,12 @@ msgstr "" "\n" "Vea la página man iwpspy(8) para más información." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:528 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "Argumentos extra para el comando iwpriv" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:530 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " @@ -3530,28 +3605,28 @@ msgstr "" "\n" "Vea la página man iwpriv(8) para más información." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:538 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:541 #, c-format msgid "EAP Protocol" msgstr "Protocolo EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547 #, c-format msgid "Auto Detect" msgstr "Detección automática" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542 #, c-format msgid "WPA2" msgstr "WPA2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542 #, c-format msgid "WPA" msgstr "WPA" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:541 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 #, c-format msgid "" "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" @@ -3560,67 +3635,67 @@ msgstr "" "Se recomienda la detección automática ya que primero intenta con\n" "WPA versión 2 y luego con WPA versión 1" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:543 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:546 #, c-format msgid "EAP Mode" msgstr "Modo EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547 #, c-format msgid "PEAP" msgstr "PEAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547 #, c-format msgid "TTLS" msgstr "TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547 #, c-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547 #, c-format msgid "MSCHAPV2" msgstr "MSCHAPV2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547 #, c-format msgid "MD5" msgstr "MD5" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547 #, c-format msgid "OTP" msgstr "OTP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547 #, c-format msgid "GTC" msgstr "GTC" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547 #, c-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547 #, c-format msgid "PEAP TTLS" msgstr "PEAP TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:547 #, c-format msgid "TTLS TLS" msgstr "TTLS TLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:546 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:549 #, c-format msgid "EAP key_mgmt" msgstr "EAP key_mgmt" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:548 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:551 #, c-format msgid "" "list of accepted authenticated key management protocols.\n" @@ -3629,12 +3704,12 @@ msgstr "" "lista de protocolos de administración de claves autenticadas aceptados.\n" "Los valores posibles son WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:550 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 #, c-format msgid "EAP outer identity" msgstr "Identidad exterior EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 #, c-format msgid "" "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" @@ -3645,12 +3720,12 @@ msgstr "" "como la identidad no cifrada con los tipos EAP que soportan\n" "una identidad túnel distinta, por ejemplo, TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 #, c-format msgid "EAP phase2" msgstr "EAP fase 2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:557 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560 #, c-format msgid "" "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" @@ -3663,12 +3738,12 @@ msgstr "" "auth=MSCHAPV2 para PEAP o\n" "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 para TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:564 #, c-format msgid "EAP CA certificate" msgstr "Certificado de la CA EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:563 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 #, c-format msgid "" "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" @@ -3684,12 +3759,12 @@ msgstr "" "siempre se debería configurar un certificado de confianza de la CA\n" "cuando se utiliza TLS, TTLS, o PEAP." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:568 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 #, c-format msgid "EAP certificate subject match" msgstr "Patrón de conicidencia del tema del certificado EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:570 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:573 #, c-format msgid "" " Substring to be matched against the subject of\n" @@ -3704,12 +3779,12 @@ msgstr "" "cadena en el tema. La cadena debe tener la forma siguiente:\n" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@ejemplo.com" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:575 -#, c-format -msgid "EAP extra directives" +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extra directives" msgstr "Directivas EAP adicionales" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:577 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:579 #, c-format msgid "" "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" @@ -3741,12 +3816,12 @@ msgstr "" "\tSe pueden usar otras tales como key_mgmt, eap para forzar\n" "\tajustes especiales diferentes de los de la interfaz de usuario." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:597 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:599 #, c-format msgid "An encryption key is required." msgstr "Se necesita una clave de cifrado." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:604 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:606 #, c-format msgid "" "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " @@ -3755,7 +3830,7 @@ msgstr "" "La clave pre-compartida debería tener entre 8 y 63 caracteres ASCII, o 64 " "caracteres hexadecimales." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:610 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:612 #, c-format msgid "" "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " @@ -3764,7 +3839,7 @@ msgstr "" "La clave WEP debería tener a lo sumo %d caracteres ASCII o %d caracteres " "hexadecimales." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:617 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:619 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " @@ -3773,7 +3848,7 @@ msgstr "" "La frec. debería tener el sufijo k, M o G (por ejemplo, \"2.46G\" para una " "frec. de 2.46 GHz), o añadir suficientes '0' (ceros)." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:623 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:625 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " @@ -3782,17 +3857,17 @@ msgstr "" "La tasa debería tener el sufijo k, M o G (por ejemplo, \"11M\" para 11M), o " "añadir suficientes '0' (ceros)." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:635 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:637 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "Permitir roaming del punto de acceso" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:756 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:762 #, c-format msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" msgstr "Asociado a la red inalámbrica «%s» en la interfaz %s" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:757 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:763 #, c-format msgid "Lost association to wireless network on interface %s" msgstr "Se perdió la asociación a la red inalámbrica en la interfaz %s" @@ -3802,7 +3877,7 @@ msgstr "Se perdió la asociación a la red inalámbrica en la interfaz %s" msgid "DSL" msgstr "DSL" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:782 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:789 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Módem Alcatel Speedtouch USB" @@ -3894,160 +3969,165 @@ msgstr "Ajustes de red" msgid "Please enter settings for network" msgstr "Por favor, ingrese la configuración para la red" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:203 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:206 #, c-format msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:220 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:476 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:489 ../lib/network/drakvpn.pm:100 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:479 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:100 #, c-format msgid "Connection failed." msgstr "Falló la conexión." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:232 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:235 #, c-format msgid "Disconnecting..." msgstr "Desconectando..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:274 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:277 #, c-format msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:275 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:278 #, c-format msgid "Signal strength" msgstr "Fuerza de la señal" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:276 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:279 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:208 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:208 #, c-format msgid "Scanning for networks..." msgstr "Buscando redes..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:397 ../lib/network/drakroam.pm:91 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:91 #, c-format msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:397 ../lib/network/drakroam.pm:90 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:90 #, c-format msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:442 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:445 #, c-format msgid "Hostname changed to \"%s\"" msgstr "El nombre del equipo cambió a «%s»" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:13 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "Servidor web" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:18 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:19 #, c-format msgid "Domain Name Server" msgstr "Servidor de nombres de dominio" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:23 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:24 #, c-format msgid "SSH server" msgstr "Servidor SSH" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:28 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:29 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Servidor FTP" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:33 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:34 #, c-format msgid "DHCP Server" msgstr "Servidor DHCP" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:39 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:40 #, c-format msgid "Mail Server" msgstr "Servidor de correo" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:44 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:45 #, c-format msgid "POP and IMAP Server" msgstr "Servidor POP e IMAP" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:49 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:50 #, c-format msgid "Telnet server" msgstr "Servidor Telnet" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:55 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:56 #, c-format msgid "NFS Server" msgstr "Servidor NFS" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:63 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:64 #, c-format msgid "Windows Files Sharing (SMB)" msgstr "Compartir ficheros de Windows (SMB)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:69 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:70 #, c-format msgid "Bacula backup" msgstr "" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:75 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:76 #, fuzzy, c-format msgid "Syslog network logging" msgstr "Conexión \"en caliente\" de la red" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:81 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:82 #, c-format msgid "CUPS server" msgstr "Servidor CUPS" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:87 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:88 #, c-format msgid "MySQL server" msgstr "Servidor MySQL" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:93 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:94 #, c-format msgid "PostgreSQL server" msgstr "Servidor PostgreSQL" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:99 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:100 #, c-format msgid "Echo request (ping)" msgstr "Pedido de eco (ping)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:104 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:105 +#, c-format +msgid "AVAHI and mDNS" +msgstr "" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:111 #, c-format msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:110 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:117 #, c-format msgid "Windows Mobile device synchronization" msgstr "Sincronización de dispositivos Windows Mobile" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:119 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:126 #, c-format msgid "Port scan detection" msgstr "Detección de escaneado de puertos" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:214 ../lib/network/drakfirewall.pm:220 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:225 ../lib/network/drakfirewall.pm:231 #: ../lib/network/shorewall.pm:75 #, c-format msgid "Firewall configuration" msgstr "Configuración del cortafuegos" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:214 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:225 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" @@ -4063,7 +4143,7 @@ msgstr "" "vistazo\n" "a la distribución especializada Mandriva Security Firewall." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:220 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:231 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" @@ -4076,13 +4156,13 @@ msgstr "" "Debe asegurarse que ha configurado su Red/Acceso a Internet con\n" "drakconnect antes de continuar." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:237 ../lib/network/drakfirewall.pm:239 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:248 ../lib/network/drakfirewall.pm:250 #: ../lib/network/shorewall.pm:167 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Cortafuegos" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:240 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:251 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" @@ -4093,7 +4173,7 @@ msgstr "" "Por ejemplo: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Consulte /etc/services para más información." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:246 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:257 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" @@ -4108,27 +4188,34 @@ msgstr "" "\n" "También puede dar un rango de puertos (ej: 24300:24350/udp)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:267 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "¿A qué servicios desearía permitir conectarse desde la Internet?" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:257 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268 ../lib/network/netconnect.pm:127 +#: ../lib/network/network.pm:540 +#, c-format +msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" +msgstr "" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:269 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "Todo (sin cortafuegos)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:259 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:271 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "Otros puertos" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:260 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:272 #, c-format msgid "Log firewall messages in system logs" -msgstr "Guardar los mensajes del cortafuegos en los archivos de registro del sistema" +msgstr "" +"Guardar los mensajes del cortafuegos en los archivos de registro del sistema" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:302 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:314 #, c-format msgid "" "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " @@ -4139,7 +4226,7 @@ msgstr "" "en su computadora.\n" "Por favor seleccione las actividades de red que se deberían analizar." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:307 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:319 #, c-format msgid "Use Interactive Firewall" msgstr "Usar cortafuegos interactivo" @@ -4164,7 +4251,7 @@ msgstr "Configurar" msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:788 +#: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:795 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Conexión inalámbrica" @@ -4192,7 +4279,8 @@ msgstr "¡No se puede inicializar tipo de conexión %s!" #: ../lib/network/drakvpn.pm:60 #, c-format msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." -msgstr "Por favor, seleccione una conexión VPN existente o ingrese un nombre nuevo." +msgstr "" +"Por favor, seleccione una conexión VPN existente o ingrese un nombre nuevo." #: ../lib/network/drakvpn.pm:64 #, c-format @@ -4306,8 +4394,8 @@ msgid "port %d" msgstr "puerto %d" #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 -#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:625 -#: ../lib/network/netconnect.pm:642 ../lib/network/netconnect.pm:658 +#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:632 +#: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Manual" @@ -4315,10 +4403,10 @@ msgstr "Manual" #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 -#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:620 -#: ../lib/network/netconnect.pm:625 ../lib/network/netconnect.pm:637 -#: ../lib/network/netconnect.pm:642 ../lib/network/netconnect.pm:658 -#: ../lib/network/netconnect.pm:660 +#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:627 +#: ../lib/network/netconnect.pm:632 ../lib/network/netconnect.pm:644 +#: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665 +#: ../lib/network/netconnect.pm:667 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -4326,12 +4414,21 @@ msgstr "Automático" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 #, c-format msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" -msgstr "¡No está presente un dispositivo que soporte el controlador ndiswrapper %s!" +msgstr "" +"¡No está presente un dispositivo que soporte el controlador ndiswrapper %s!" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please select the correct driver" +msgstr "Por favor, seleccione su proveedor:" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 #, c-format -msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" -msgstr "Por favor, elija el controlador de Windows® (archivo .inf)" +msgid "" +"Please select Windows driver description (.inf file), or corresponding " +"driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are " +"supported." +msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 #, c-format @@ -4389,23 +4486,23 @@ msgid "" "Monitor" msgstr "Supervisar" -#: ../lib/network/netcenter.pm:144 +#: ../lib/network/netcenter.pm:145 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Centro de red" -#: ../lib/network/netcenter.pm:168 +#: ../lib/network/netcenter.pm:164 #, c-format -msgid "Advanced settings" -msgstr "Opciones avanzadas" +msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>" +msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:37 +#: ../lib/network/netcenter.pm:170 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Estados Unidos" +msgid "Advanced settings" +msgstr "Opciones avanzadas" -#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:515 -#: ../lib/network/netconnect.pm:529 +#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:522 +#: ../lib/network/netconnect.pm:536 #, c-format msgid "Manual choice" msgstr "Elección manual" @@ -4444,8 +4541,8 @@ msgstr "Configuración de la Red e Internet" msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Elija la conexión que desea configurar" -#: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:370 -#: ../lib/network/netconnect.pm:815 +#: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:377 +#: ../lib/network/netconnect.pm:822 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Seleccione la interfaz de red a configurar:" @@ -4479,114 +4576,114 @@ msgstr "" "Por favor, seleccione su protocolo de conexión.\n" "Si no lo conoce, mantenga el protocolo preseleccionado." -#: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:677 +#: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:684 #, c-format msgid "Connection control" msgstr "Control de la conexión" -#: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:726 +#: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Probando su conexión..." -#: ../lib/network/netconnect.pm:337 +#: ../lib/network/netconnect.pm:344 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Configuración de la conexión" -#: ../lib/network/netconnect.pm:337 +#: ../lib/network/netconnect.pm:344 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Por favor, complete o verifique el campo de abajo" -#: ../lib/network/netconnect.pm:340 +#: ../lib/network/netconnect.pm:347 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Su número de teléfono personal" -#: ../lib/network/netconnect.pm:341 +#: ../lib/network/netconnect.pm:348 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Nombre del proveedor (ej proveedor.net)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:342 +#: ../lib/network/netconnect.pm:349 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Número de teléfono del proveedor" -#: ../lib/network/netconnect.pm:343 +#: ../lib/network/netconnect.pm:350 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "DNS 1 del proveedor (opcional)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:344 +#: ../lib/network/netconnect.pm:351 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "DNS 2 del proveedor (opcional)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:345 +#: ../lib/network/netconnect.pm:352 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Modo de discado" -#: ../lib/network/netconnect.pm:346 +#: ../lib/network/netconnect.pm:353 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Velocidad de la conexión" -#: ../lib/network/netconnect.pm:347 +#: ../lib/network/netconnect.pm:354 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Demora de la conexión (en seg)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:350 +#: ../lib/network/netconnect.pm:357 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ de la tarjeta" -#: ../lib/network/netconnect.pm:351 +#: ../lib/network/netconnect.pm:358 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "DMA de la tarjeta" -#: ../lib/network/netconnect.pm:352 +#: ../lib/network/netconnect.pm:359 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "E/S de la tarjeta" -#: ../lib/network/netconnect.pm:353 +#: ../lib/network/netconnect.pm:360 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "E/S_0 de la tarjeta" -#: ../lib/network/netconnect.pm:354 +#: ../lib/network/netconnect.pm:361 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "E/S_1 de la tarjeta" -#: ../lib/network/netconnect.pm:373 ../lib/network/netconnect.pm:378 +#: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Módem RDSI externo" -#: ../lib/network/netconnect.pm:406 +#: ../lib/network/netconnect.pm:413 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "¡Seleccione un dispositivo!" -#: ../lib/network/netconnect.pm:415 ../lib/network/netconnect.pm:425 -#: ../lib/network/netconnect.pm:435 ../lib/network/netconnect.pm:468 -#: ../lib/network/netconnect.pm:482 +#: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432 +#: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475 +#: ../lib/network/netconnect.pm:489 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "Configuración de RDSI" -#: ../lib/network/netconnect.pm:416 +#: ../lib/network/netconnect.pm:423 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "¿Qué tipo de tarjeta tiene?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:426 +#: ../lib/network/netconnect.pm:433 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4601,22 +4698,22 @@ msgstr "" "\n" "Si tiene una tarjeta PCMCIA, tiene que saber la irq y la e/s de su tarjeta.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:430 +#: ../lib/network/netconnect.pm:437 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: ../lib/network/netconnect.pm:430 +#: ../lib/network/netconnect.pm:437 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: ../lib/network/netconnect.pm:436 +#: ../lib/network/netconnect.pm:443 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "¿Cuál de las siguientes es su tarjeta RDSI?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:454 +#: ../lib/network/netconnect.pm:461 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " @@ -4627,12 +4724,12 @@ msgstr "" "puede ofrecerle más posibilidades que el controlador libre (como enviar " "faxes). ¿Qué controlador desea usar?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:468 +#: ../lib/network/netconnect.pm:475 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "¿Qué protocolo desea utilizar?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:482 +#: ../lib/network/netconnect.pm:489 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" @@ -4641,12 +4738,12 @@ msgstr "" "Seleccione su proveedor.\n" " Si no está en la lista, elija No listado" -#: ../lib/network/netconnect.pm:484 ../lib/network/netconnect.pm:580 +#: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "Proveedor:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:493 +#: ../lib/network/netconnect.pm:500 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" @@ -4655,132 +4752,132 @@ msgstr "" "El sistema no soporta a su módem.\n" "Eche un vistazo en http://www.linmodems.org" -#: ../lib/network/netconnect.pm:512 +#: ../lib/network/netconnect.pm:519 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "Seleccione el módem a configurar:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:514 +#: ../lib/network/netconnect.pm:521 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Módem" -#: ../lib/network/netconnect.pm:549 +#: ../lib/network/netconnect.pm:556 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Seleccione el puerto serie al que está conectado su módem." -#: ../lib/network/netconnect.pm:578 +#: ../lib/network/netconnect.pm:585 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "Seleccione su proveedor:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:602 +#: ../lib/network/netconnect.pm:609 #, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "Acceso telefónico: opciones de la cuenta" -#: ../lib/network/netconnect.pm:605 +#: ../lib/network/netconnect.pm:612 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Nombre de la conexión" -#: ../lib/network/netconnect.pm:606 +#: ../lib/network/netconnect.pm:613 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Número de teléfono" -#: ../lib/network/netconnect.pm:607 +#: ../lib/network/netconnect.pm:614 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "ID de conexión" -#: ../lib/network/netconnect.pm:622 ../lib/network/netconnect.pm:655 +#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "Acceso telefónico: Parámetros IP" -#: ../lib/network/netconnect.pm:625 +#: ../lib/network/netconnect.pm:632 #, c-format msgid "IP parameters" msgstr "Parámetros IP" -#: ../lib/network/netconnect.pm:627 +#: ../lib/network/netconnect.pm:634 #, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "Máscara de subred" -#: ../lib/network/netconnect.pm:639 +#: ../lib/network/netconnect.pm:646 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "Acceso telefónico: Parámetros DNS" -#: ../lib/network/netconnect.pm:642 +#: ../lib/network/netconnect.pm:649 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: ../lib/network/netconnect.pm:643 +#: ../lib/network/netconnect.pm:650 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Nombre de dominio" -#: ../lib/network/netconnect.pm:644 +#: ../lib/network/netconnect.pm:651 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Primer servidor DNS (opcional)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:645 +#: ../lib/network/netconnect.pm:652 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Segundo servidor DNS (opcional)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:646 +#: ../lib/network/netconnect.pm:653 #, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "Configurar nombre del equipo desde la IP" -#: ../lib/network/netconnect.pm:659 +#: ../lib/network/netconnect.pm:666 #, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "Dirección IP de la pasarela" -#: ../lib/network/netconnect.pm:692 +#: ../lib/network/netconnect.pm:699 #, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "Automáticamente al arrancar" -#: ../lib/network/netconnect.pm:694 +#: ../lib/network/netconnect.pm:701 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "Usando el applet de red en la bandeja del sistema" -#: ../lib/network/netconnect.pm:696 +#: ../lib/network/netconnect.pm:703 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "Manualmente (la interfaz todavía se activaría al arrancar)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:705 +#: ../lib/network/netconnect.pm:712 #, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "¿Cómo desea discar esta conexión?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:718 +#: ../lib/network/netconnect.pm:725 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "¿Desea intentar conectarse a Internet ahora?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:745 +#: ../lib/network/netconnect.pm:752 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Ahora el sistema está conectado a la Internet." -#: ../lib/network/netconnect.pm:746 +#: ../lib/network/netconnect.pm:753 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Por motivos de seguridad, se desconectará ahora." -#: ../lib/network/netconnect.pm:747 +#: ../lib/network/netconnect.pm:754 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" @@ -4789,38 +4886,38 @@ msgstr "" "El sistema no parece estar conectado a la Internet.\n" "Intente volver a configurar su conexión." -#: ../lib/network/netconnect.pm:763 +#: ../lib/network/netconnect.pm:770 #, c-format msgid "Problems occured during the network connectivity test." msgstr "Ocurrió un problema mientras testaba la conección de red" -#: ../lib/network/netconnect.pm:764 +#: ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format msgid "" "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your " "modem or router." msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:765 +#: ../lib/network/netconnect.pm:772 #, c-format msgid "" "You might want to relaunch the configuration to verify the connection " "settings." msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:768 +#: ../lib/network/netconnect.pm:775 #, c-format msgid "Congratulations, the network configuration is finished." msgstr "Felicitaciones, la configuración de la red terminó." -#: ../lib/network/netconnect.pm:768 +#: ../lib/network/netconnect.pm:775 #, c-format msgid "" "However, the Internet connectivity test failed. You should test your " "connection manually, and verify your Internet modem or router." msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:769 +#: ../lib/network/netconnect.pm:776 #, fuzzy, c-format msgid "" "If your connection does not work, you might want to relaunch the " @@ -4830,12 +4927,12 @@ msgstr "" "Verifique su conexión con net_monitor o mcc. Si su conexión no funciona, " "puede que desee volver a iniciar la configuración." -#: ../lib/network/netconnect.pm:771 +#: ../lib/network/netconnect.pm:778 #, c-format msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished." msgstr "Felicitaciones, la configuración de la red y de Internet terminó" -#: ../lib/network/netconnect.pm:772 +#: ../lib/network/netconnect.pm:779 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " @@ -4844,78 +4941,78 @@ msgstr "" "Después de esto, se recomienda que reinicie su entorno X\n" "para evitar cualquier problema relacionado al cambio del nombre del equipo." -#: ../lib/network/netconnect.pm:783 +#: ../lib/network/netconnect.pm:790 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Módem Sagem USB" -#: ../lib/network/netconnect.pm:784 ../lib/network/netconnect.pm:785 +#: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "Módem Bewan PCI" -#: ../lib/network/netconnect.pm:786 +#: ../lib/network/netconnect.pm:793 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "Módem ECI Hi-Focus" -#: ../lib/network/netconnect.pm:787 +#: ../lib/network/netconnect.pm:794 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "Conexión a la red local" -#: ../lib/network/netconnect.pm:789 +#: ../lib/network/netconnect.pm:796 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "Conexión ADSL" -#: ../lib/network/netconnect.pm:790 +#: ../lib/network/netconnect.pm:797 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Conexión por cable" -#: ../lib/network/netconnect.pm:791 +#: ../lib/network/netconnect.pm:798 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "Conexión RDSI" -#: ../lib/network/netconnect.pm:792 +#: ../lib/network/netconnect.pm:799 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Conexión por módem" -#: ../lib/network/netconnect.pm:793 +#: ../lib/network/netconnect.pm:800 #, c-format msgid "DVB connection" msgstr "Conexión DVB" -#: ../lib/network/netconnect.pm:795 +#: ../lib/network/netconnect.pm:802 #, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "(detectada en el puerto %s)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: ../lib/network/netconnect.pm:797 +#: ../lib/network/netconnect.pm:804 #, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "(detectada %s)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:797 +#: ../lib/network/netconnect.pm:804 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(detectada)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:798 +#: ../lib/network/netconnect.pm:805 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Configuración de la red" -#: ../lib/network/netconnect.pm:799 +#: ../lib/network/netconnect.pm:806 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "Resolución de nombre del equipo Zeroconf" -#: ../lib/network/netconnect.pm:800 +#: ../lib/network/netconnect.pm:807 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" @@ -4929,17 +5026,17 @@ msgstr "" "por la red.\n" "No es necesario en la mayoría de las redes." -#: ../lib/network/netconnect.pm:804 +#: ../lib/network/netconnect.pm:811 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Nombre del equipo Zeroconf" -#: ../lib/network/netconnect.pm:805 +#: ../lib/network/netconnect.pm:812 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "El nombre del equipo Zeroconf no debe contener un ." -#: ../lib/network/netconnect.pm:806 +#: ../lib/network/netconnect.pm:813 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " @@ -4953,12 +5050,12 @@ msgstr "" "para\n" "volver a configurar sus conexiones de red y a Internet.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:809 +#: ../lib/network/netconnect.pm:816 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "Se necesita reiniciar la red. ¿Desea reiniciarla?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:810 +#: ../lib/network/netconnect.pm:817 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" @@ -4969,7 +5066,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/network/netconnect.pm:811 +#: ../lib/network/netconnect.pm:818 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" @@ -4982,12 +5079,12 @@ msgstr "" "\n" "Presione \"%s\" para continuar." -#: ../lib/network/netconnect.pm:812 +#: ../lib/network/netconnect.pm:819 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "La configuración está completa, ¿desea aplicar los ajustes?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:813 +#: ../lib/network/netconnect.pm:820 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" @@ -4998,17 +5095,17 @@ msgstr "" "Seleccione la que desea utilizar.\n" "\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:814 +#: ../lib/network/netconnect.pm:821 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Conexión a Internet" -#: ../lib/network/netconnect.pm:816 +#: ../lib/network/netconnect.pm:823 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "Configurando el dispositivo de red %s (controlador %s)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:817 +#: ../lib/network/netconnect.pm:824 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " @@ -5017,7 +5114,7 @@ msgstr "" "Los siguientes protocolos pueden ser usados para configurar una conexión " "LAN. Por valor, elija el que desea usar." -#: ../lib/network/netconnect.pm:818 +#: ../lib/network/netconnect.pm:825 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" @@ -5031,27 +5128,27 @@ msgstr "" "como \"miequipo.milabo.miempresa.com\".También puede introducir la dirección " "IP de la pasarela si tiene una." -#: ../lib/network/netconnect.pm:823 +#: ../lib/network/netconnect.pm:830 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "También puede ingresar la dirección IP de su servidor DNS." -#: ../lib/network/netconnect.pm:824 +#: ../lib/network/netconnect.pm:831 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Las direcciones del servidor DNS deberían estar en el formato 1.2.3.4" -#: ../lib/network/netconnect.pm:825 +#: ../lib/network/netconnect.pm:832 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Las direcciones de la pasarela deberían estar en el formato 1.2.3.4" -#: ../lib/network/netconnect.pm:826 +#: ../lib/network/netconnect.pm:833 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Dispositivo de pasarela de red" -#: ../lib/network/netconnect.pm:840 +#: ../lib/network/netconnect.pm:847 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" @@ -5060,71 +5157,76 @@ msgstr "" "Ha ocurrido un error inesperado:\n" "%s" -#: ../lib/network/network.pm:494 +#: ../lib/network/network.pm:514 #, c-format msgid "Advanced network settings" msgstr "Configuraciones avazadas de red" -#: ../lib/network/network.pm:495 +#: ../lib/network/network.pm:515 #, c-format msgid "" "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have " "to reboot the machine for changes to take effect." msgstr "" -"Aquí usted define las configuraciones avanzadas de red. Por favor, usted debe " -"rearrancar su sistema para aceptar los cambios." +"Aquí usted define las configuraciones avanzadas de red. Por favor, usted " +"debe rearrancar su sistema para aceptar los cambios." -#: ../lib/network/network.pm:496 +#: ../lib/network/network.pm:517 +#, c-format +msgid "Wireless regulatory domain" +msgstr "Dominio Regulador de Redes inalámbricas" + +#: ../lib/network/network.pm:518 #, c-format msgid "TCP/IP settings" msgstr "Configuraciones TCP/IP" -#: ../lib/network/network.pm:497 +#: ../lib/network/network.pm:519 #, c-format msgid "Disable IPv6" msgstr "Desactivar IPv6" -#: ../lib/network/network.pm:498 +#: ../lib/network/network.pm:520 #, c-format msgid "Disable TCP Window Scaling" msgstr "Desactivar Escalamiento de Ventanas por TCP" -#: ../lib/network/network.pm:499 +#: ../lib/network/network.pm:521 #, c-format msgid "Disable TCP Timestamps" msgstr "Desacitvar Sellos de Tiempo TCP" -#: ../lib/network/network.pm:500 +#: ../lib/network/network.pm:522 #, c-format msgid "Security settings (defined by MSEC policy)" msgstr "Configuraciones de Seguridad (definidos por la política MSEC)" -#: ../lib/network/network.pm:501 +#: ../lib/network/network.pm:523 #, c-format msgid "Disable ICMP echo" msgstr "Desactivar ecos ICMP" -#: ../lib/network/network.pm:502 +#: ../lib/network/network.pm:524 #, c-format msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages" msgstr "Desactivar ecos ICMP para transmisión de mensajes" -#: ../lib/network/network.pm:503 +#: ../lib/network/network.pm:525 #, c-format msgid "Disable invalid ICMP error responses" msgstr "Desactivar respuestas inválidas de errores ICMP" -#: ../lib/network/network.pm:504 +#: ../lib/network/network.pm:526 #, c-format msgid "Log strange packets" msgstr "Administrar programas extraños" -#: ../lib/network/network.pm:514 +#: ../lib/network/network.pm:539 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Configuración de los proxies" -#: ../lib/network/network.pm:515 +#: ../lib/network/network.pm:540 #, c-format msgid "" "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" @@ -5133,42 +5235,42 @@ msgstr "" "Aquí puede ajustar la configuración de los proxies (ej: http://" "mi_servidor_proxy:8080)" -#: ../lib/network/network.pm:516 +#: ../lib/network/network.pm:541 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ../lib/network/network.pm:517 +#: ../lib/network/network.pm:542 #, c-format msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" msgstr "Usar proxy HTTP para conexiones HTTPS" -#: ../lib/network/network.pm:518 +#: ../lib/network/network.pm:543 #, c-format msgid "HTTPS proxy" msgstr "Proxy HTTPS" -#: ../lib/network/network.pm:519 +#: ../lib/network/network.pm:544 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "Proxy FTP" -#: ../lib/network/network.pm:520 +#: ../lib/network/network.pm:545 #, c-format msgid "No proxy for (comma separated list):" msgstr "Sin proxy para (lista separada por comas):" -#: ../lib/network/network.pm:525 +#: ../lib/network/network.pm:550 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "El nombre del proxy debe ser http://..." -#: ../lib/network/network.pm:526 +#: ../lib/network/network.pm:551 #, c-format msgid "Proxy should be http://... or https://..." msgstr "El nombre del proxy debe ser http://... ó https://..." -#: ../lib/network/network.pm:527 +#: ../lib/network/network.pm:552 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "La URL debería empezar con 'ftp:' o 'http:'" @@ -5230,7 +5332,8 @@ msgstr "Se necesitan algunos paquetes (%s), pero no están disponibles." #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:150 #, c-format -msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." +msgid "" +"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." msgstr "" "Estos paquetes se encuentran en %s, o en el repositorio oficial de paquetes %" "s." @@ -5316,7 +5419,8 @@ msgstr "Buscando software y controladores necesarios..." #: ../lib/network/thirdparty.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." -msgstr "Por favor espere, ejecutando comandos de configuración de dispositivos..." +msgstr "" +"Por favor espere, ejecutando comandos de configuración de dispositivos..." #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107 #, c-format @@ -5454,3 +5558,25 @@ msgstr "Modo NAT" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Usar puerto UDP específico" +#~ msgid "" +#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " +#~ "the current one):" +#~ msgstr "" +#~ "Nombre del perfil a crear (el perfil nuevo se crea como copia del " +#~ "corriente): " + +#~ msgid "" +#~ "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage " +#~ "(clone, delete) profiles." +#~ msgstr "" +#~ "Esta herramienta permite activar un perfil de red existente, y " +#~ "administrar (clonar, quitar) perfiles." + +#~ msgid "To modify a profile, you have to activate it first." +#~ msgstr "Para modificar un perfil, primero debe activarlo." + +#~ msgid "Clone" +#~ msgstr "Clonar" + +#~ msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" +#~ msgstr "Por favor, elija el controlador de Windows® (archivo .inf)" |