summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po350
1 files changed, 302 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1bec234..418528a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 16:21+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -582,7 +582,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:752
#, c-format
-msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgid ""
+"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Tillykke, netværksgrænsesnittet '%s' er blevet slettet uden problemer"
#: ../bin/drakconnect:769
@@ -2074,7 +2075,8 @@ msgstr "Tilføj speciel delt Samba-printerressurce"
#: ../bin/draksambashare:448
#, c-format
-msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid ""
+"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Målet for denne hjælper er at nemt oprette en speciel delt Samba-"
"printerressurce."
@@ -2099,15 +2101,11 @@ msgstr "Tillykke"
msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
msgstr "Hjælperen tilføjede Samba printer-delingen"
-#: ../bin/draksambashare:545
-#, c-format
-msgid "Failed to add printers."
-msgstr "Kunne ikke tilføje printere."
-
-#: ../bin/draksambashare:560
+#: ../bin/draksambashare:551
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
-msgstr "Tilføj eller vælg en delt Samba-skriverressurce for at kunne ændre den."
+msgstr ""
+"Tilføj eller vælg en delt Samba-skriverressurce for at kunne ændre den."
#: ../bin/draksambashare:579
#, c-format
@@ -2216,7 +2214,8 @@ msgstr "Offentlig:"
#: ../bin/draksambashare:805
#, c-format
-msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid ""
+"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Opretelses-maske, oprettelsesrettigheder og katalogmaske bør være nummerisk. "
"fx: 0755."
@@ -2272,8 +2271,8 @@ msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
-"Samba giver din server mulighed for at opføre sig som en fil- og print-server for "
-"arbejdsstationer der kører ikke-Linux systemer."
+"Samba giver din server mulighed for at opføre sig som en fil- og print-"
+"server for arbejdsstationer der kører ikke-Linux systemer."
#: ../bin/draksambashare:1082
#, c-format
@@ -2286,13 +2285,16 @@ msgid ""
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
"throughout the domain."
msgstr ""
-"Server opsat som en PDC er ansvarlig for Windows-autentifikation "
-"for hele domænet."
+"Server opsat som en PDC er ansvarlig for Windows-autentifikation for hele "
+"domænet."
#: ../bin/draksambashare:1082
#, c-format
-msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
-msgstr "Enkelt-server installationer kan bruge smbpasswd eller tdbsam adgangskode-motorer"
+msgid ""
+"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgstr ""
+"Enkelt-server installationer kan bruge smbpasswd eller tdbsam adgangskode-"
+"motorer"
#: ../bin/draksambashare:1082
#, c-format
@@ -2333,10 +2335,10 @@ msgid ""
"ie: os level = 34"
msgstr ""
"Den generelle OS-niveau valgmulighed bestemmer operativsystems-niveauet som "
-"Samba vil maskeradere på ved udvælgelse af browser. Hvis du ønsker at Samba skal"
-"vinde en udvælgelse og blive hoved-browser, kan du sætte niveauet over "
-"operativsystemets på dit netværk med den højeste aktuelle værdi. "
-"dvs.: os level = 34"
+"Samba vil maskeradere på ved udvælgelse af browser. Hvis du ønsker at Samba "
+"skalvinde en udvælgelse og blive hoved-browser, kan du sætte niveauet over "
+"operativsystemets på dit netværk med den højeste aktuelle værdi. dvs.: os "
+"level = 34"
#: ../bin/draksambashare:1105
#, c-format
@@ -2351,7 +2353,9 @@ msgstr "Arbejdsgruppe"
#: ../bin/draksambashare:1112
#, c-format
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr "Samba har brug for at vide hvilken Windows arbejdsgruppe som den skal betjene."
+msgstr ""
+"Samba har brug for at vide hvilken Windows arbejdsgruppe som den skal "
+"betjene."
#: ../bin/draksambashare:1119 ../bin/draksambashare:1183
#, c-format
@@ -2493,12 +2497,7 @@ msgstr ""
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Hjælpeprogrammet konfigurerede din Samba-server uden problemer."
-#: ../bin/draksambashare:1213
-#, c-format
-msgid "Failed to configure Samba server."
-msgstr "Kunne ikke konfigurere Samba-server."
-
-#: ../bin/draksambashare:1263
+#: ../bin/draksambashare:1246
#, c-format
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
msgstr "Samba hjælpeprogrammet mislykkesed uventet:"
@@ -2563,7 +2562,19 @@ msgstr "Userdrake"
msgid "Samba Users"
msgstr "Samba-brugere"
-#: ../bin/draksambashare:1467
+#: ../bin/draksambashare:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please configure your Samba server"
+msgstr "Kunne ikke konfigurere Samba-server."
+
+#: ../bin/draksambashare:1449
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems this is the first time you run this tool.\n"
+"A wizard will appear to configure a basic Samba server"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/draksambashare:1457
#, c-format
msgid "DrakSamba manage Samba shares"
msgstr "DrakSamba håndterer delte Samba-ressurser"
@@ -4285,7 +4296,8 @@ msgstr "Ethernet"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:53
#, c-format
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
-msgstr "Kunne ikke finde netværksgrænseflade for den valgte enhed (bruger %s-driver)"
+msgstr ""
+"Kunne ikke finde netværksgrænseflade for den valgte enhed (bruger %s-driver)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
#, c-format
@@ -4330,7 +4342,8 @@ msgstr "domæne der søges i"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
-msgstr "Som standard vil søge-domænet blive sat ud fra det fuldt angivne værtsnavn"
+msgstr ""
+"Som standard vil søge-domænet blive sat ud fra det fuldt angivne værtsnavn"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
#, c-format
@@ -4754,12 +4767,17 @@ msgstr "Begrænset WEP"
msgid "WPA Pre-Shared Key"
msgstr "WPA Forud-delt nøgle"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:197 ../lib/network/thirdparty.pm:175
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44
#, c-format
-msgid "Firmware files are required for this device."
-msgstr "Maskinprogrammel kræves for denne enhed."
+msgid "WPA2/WPA Enterprise"
+msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:263
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:231
+#, c-format
+msgid "Windows driver"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:298
#, c-format
msgid ""
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
@@ -4808,7 +4826,58 @@ msgstr "Auto"
msgid "Encryption mode"
msgstr "Krypteringstilstand"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:342
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EAP Login/Username"
+msgstr "Konto-login (brugernavn)"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:378
+#, c-format
+msgid ""
+"The login or username. Format is plain text. If you\n"
+"need to specify domain then try the untested syntax\n"
+" DOMAIN\\username"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EAP Password"
+msgstr "Adgangskode"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:383
+#, c-format
+msgid ""
+" Password: A string.\n"
+"Note that this is not the same thing as a psk.\n"
+"____________________________________________________\n"
+"RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
+"In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
+"is used for authentication. For the eap mode setting\n"
+" Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
+"\n"
+"If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
+"Note:\n"
+"\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
+"automatically PEAP and TTLS modes.\n"
+" TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
+"the username and password values specified here."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EAP client certificate"
+msgstr "Navn på certifikatet"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:399
+#, c-format
+msgid ""
+"The complete path and filename of client certificate. This is\n"
+"only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
+"considered as the alternative to username/password combo.\n"
+" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:408
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
@@ -4898,7 +4967,182 @@ msgstr ""
"\n"
"Se iwpriv(8) man-side for yderligere information."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EAP Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto Detect"
+msgstr "Automatisk detektion"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447
+#, c-format
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WPA"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:449
+#, c-format
+msgid ""
+"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
+"a fallback to WPA version 1"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EAP Mode"
+msgstr "Tilstand"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PEAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, c-format
+msgid "TTLS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, c-format
+msgid "TLS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MSCHAPV2"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, c-format
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, c-format
+msgid "OTP"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, c-format
+msgid "GTC"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, c-format
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, c-format
+msgid "PEAP TTLS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, c-format
+msgid "TTLS TLS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:454
+#, c-format
+msgid "EAP key_mgmt"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
+#, c-format
+msgid ""
+"list of accepted authenticated key management protocols.\n"
+"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458
+#, c-format
+msgid "EAP outer identity"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460
+#, c-format
+msgid ""
+"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
+"unencrypted identity with EAP types that support different\n"
+"tunnelled identity, e.g., TTLS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
+#, c-format
+msgid "EAP phase2"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
+#, c-format
+msgid ""
+"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
+"input is string with field-value pairs, Examples:\n"
+"auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
+"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EAP CA certificate"
+msgstr "Certifikat"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:471
+#, c-format
+msgid ""
+"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
+"can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
+"included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
+"a trusted CA certificate should always be configured\n"
+"when using TLS or TTLS or PEAP."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:476
+#, c-format
+msgid "EAP certificate subject match"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:478
+#, c-format
+msgid ""
+" Substring to be matched against the subject of\n"
+"the authentication server certificate. If this string is set,\n"
+"the server sertificate is only accepted if it contains this\n"
+"string in the subject. The subject string is in following format:\n"
+"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
+#, c-format
+msgid "EAP extra directives"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
+"The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
+"maybe specified, separating each value with the # character.\n"
+"Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
+"negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
+"across editing.\n"
+"Supported directives are :\n"
+"\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
+"\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
+"\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
+"\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
+"\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
+"\tspecial settings different from the U.I settings."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:505
#, c-format
msgid "An encryption key is required."
msgstr "En krypteringsnøgle kræves"
@@ -5280,7 +5524,8 @@ msgstr "Kunne ikke initiere %s-opkoblingstype!"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:60
#, c-format
msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
-msgstr "Venligst vælg en eksisterende VPN-opkobling eller indtast et nyt navn. "
+msgstr ""
+"Venligst vælg en eksisterende VPN-opkobling eller indtast et nyt navn. "
#: ../lib/network/drakvpn.pm:64
#, c-format
@@ -5378,7 +5623,8 @@ msgstr "Et angreb på %s er blevet forsøgt af %s"
msgid ""
"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
"network."
-msgstr "Programmet '%s' prøver at bruge en tjeneste (%s) tilgængelig for netværket."
+msgstr ""
+"Programmet '%s' prøver at bruge en tjeneste (%s) tilgængelig for netværket."
#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
#: ../lib/network/ifw.pm:150
@@ -5419,12 +5665,7 @@ msgstr "Vælg Windows-driveren (.inf-fil)"
msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
msgstr "Kan ikke installere %s ndiswrapper-driveren!"
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86
-#, c-format
-msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
-msgstr "Kan ikke indlæse ndiswrapper-modulet!"
-
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
#, c-format
msgid ""
"The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
@@ -5433,7 +5674,12 @@ msgstr ""
"Den valgte enhed er allerede blevet konfigureret med %s-driveren.\n"
"Ønsker du virkelig at bruge en ndiswrapper-driver?"
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
+#, c-format
+msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
+msgstr "Kan ikke indlæse ndiswrapper-modulet!"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124
#, c-format
msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
msgstr "Kan ikke finde ndiswrapper-grænsefladen!"
@@ -6118,7 +6364,8 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:135
#, c-format
msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
-msgstr "Nogen komponenter ('%s') behøves, men er ikke tilgængelige for %s-udstyret."
+msgstr ""
+"Nogen komponenter ('%s') behøves, men er ikke tilgængelige for %s-udstyret."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:136
#, c-format
@@ -6148,7 +6395,12 @@ msgstr ""
"Filerne som behøves kan også installeres fra denne internetadresse:\n"
"%s"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:178 ../lib/network/thirdparty.pm:183
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:180
+#, c-format
+msgid "Firmware files are required for this device."
+msgstr "Maskinprogrammel kræves for denne enhed."
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:183 ../lib/network/thirdparty.pm:188
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "Brug en diskette"
@@ -6348,3 +6600,5 @@ msgstr "Brug Cisco-UDP indkapsling"
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Brug specifik UDP-port"
+#~ msgid "Failed to add printers."
+#~ msgstr "Kunne ikke tilføje printere."