summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po374
1 files changed, 314 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index de14077..ce0ce2c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,14 +6,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 00:12+0100\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../bin/drakconnect:61 ../lib/network/netconnect.pm:118
@@ -575,7 +576,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:752
#, c-format
-msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgid ""
+"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Gratulujeme, síťové rozhraní \"%s\" bylo úspěšně odstraněno"
#: ../bin/drakconnect:769
@@ -2064,7 +2066,8 @@ msgstr "Přidat sdílení speciální tiskárny"
#: ../bin/draksambashare:448
#, c-format
-msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid ""
+"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Cílem tohoto průvodce je snadné vytvoření nového sdílení Samba se speciální "
"tiskárnou."
@@ -2089,15 +2092,11 @@ msgstr "Gratulujeme"
msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
msgstr "Průvodce úspěšně přidal sdílení Samba"
-#: ../bin/draksambashare:545
-#, c-format
-msgid "Failed to add printers."
-msgstr "Přidání tiskáren selhalo."
-
-#: ../bin/draksambashare:560
+#: ../bin/draksambashare:551
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
-msgstr "Prosím přidejte nebo vyberte sdílení tiskárny Samba, chcete-li jej upravit."
+msgstr ""
+"Prosím přidejte nebo vyberte sdílení tiskárny Samba, chcete-li jej upravit."
#: ../bin/draksambashare:579
#, c-format
@@ -2206,7 +2205,8 @@ msgstr "Veřejné:"
#: ../bin/draksambashare:805
#, c-format
-msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid ""
+"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Maska pro vytvoření, režim vytvoření a maska adresáře by měla být "
"celočíselná, např. 0755."
@@ -2262,8 +2262,8 @@ msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
-"Samba umožňuje vašemu serveru chovat se jako tiskový "
-"a souborový server pro pracovní stanice s jinými systémy než Linux."
+"Samba umožňuje vašemu serveru chovat se jako tiskový a souborový server pro "
+"pracovní stanice s jinými systémy než Linux."
#: ../bin/draksambashare:1082
#, c-format
@@ -2276,15 +2276,15 @@ msgid ""
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
"throughout the domain."
msgstr ""
-"Server nastavený jako PDC je odpovědný za ověřování Windows "
-"v rámci domény."
+"Server nastavený jako PDC je odpovědný za ověřování Windows v rámci domény."
#: ../bin/draksambashare:1082
#, c-format
-msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgid ""
+"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
-"Instalace jednoho serveru mohou použít ověřování hesel pomocí "
-"modulů smbpasswd nebo tdbsam"
+"Instalace jednoho serveru mohou použít ověřování hesel pomocí modulů "
+"smbpasswd nebo tdbsam"
#: ../bin/draksambashare:1082
#, c-format
@@ -2325,9 +2325,9 @@ msgid ""
"ie: os level = 34"
msgstr ""
"Globální volba úrovně OS určuje úroveň operačního systému, za jaký se bude "
-"Samba vydávat při volbě prohlížeče. Pokud si přejete, aby Samba volbu vyhrála "
-"a stala se hlavním prohlížečem, nastavte tuto úroveň nad aktuální úroveň "
-"ostatních operačních systémů na síti, např.: os level = 34"
+"Samba vydávat při volbě prohlížeče. Pokud si přejete, aby Samba volbu "
+"vyhrála a stala se hlavním prohlížečem, nastavte tuto úroveň nad aktuální "
+"úroveň ostatních operačních systémů na síti, např.: os level = 34"
#: ../bin/draksambashare:1105
#, c-format
@@ -2370,8 +2370,8 @@ msgid ""
"User level: the client sends a session setup request directly following "
"protocol negotiation. This request provides a username and password."
msgstr ""
-"Úroveň uživatele: klient posílá požadavek na započetí sezení přímo "
-"po vyjednání protokolu. Tento požadavek poskytuje uživatelské jméno a heslo."
+"Úroveň uživatele: klient posílá požadavek na započetí sezení přímo po "
+"vyjednání protokolu. Tento požadavek poskytuje uživatelské jméno a heslo."
#: ../bin/draksambashare:1131
#, c-format
@@ -2385,8 +2385,8 @@ msgid ""
"in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
"is shared between domain (security) controllers."
msgstr ""
-"Úroveň domény: poskytuje mechanismus pro ukládání všech účtů uživatelů "
-"a skupin na centrálním, sdíleném úložišti účtů. Centralizované úložiště účtů "
+"Úroveň domény: poskytuje mechanismus pro ukládání všech účtů uživatelů a "
+"skupin na centrálním, sdíleném úložišti účtů. Centralizované úložiště účtů "
"je sdíleno mezi doménovými (bezpečnostními) řadiči."
#: ../bin/draksambashare:1142
@@ -2405,8 +2405,8 @@ msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
-"Transparent je způsob, jakým bude tento server popsán pracovním stanicím "
-"s Windows."
+"Transparent je způsob, jakým bude tento server popsán pracovním stanicím s "
+"Windows."
#: ../bin/draksambashare:1152
#, c-format
@@ -2429,18 +2429,22 @@ msgid ""
"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
"connects"
msgstr ""
-"Soubor se záznamy: použijte soubor.%m, chcete-li použít oddělený soubor "
-"se záznamy pro každý připojený počítač"
+"Soubor se záznamy: použijte soubor.%m, chcete-li použít oddělený soubor se "
+"záznamy pro každý připojený počítač"
#: ../bin/draksambashare:1163
#, c-format
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
-msgstr "Úroveň záznamů: nastavte úroveň (podrobnosti) záznamů (0 <= úroveň záznamů <= 10)"
+msgstr ""
+"Úroveň záznamů: nastavte úroveň (podrobnosti) záznamů (0 <= úroveň záznamů "
+"<= 10)"
#: ../bin/draksambashare:1163
#, c-format
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
-msgstr "Max. délka záznamů: zadejte horní omezení velikosti souborů se záznamy (v kB)."
+msgstr ""
+"Max. délka záznamů: zadejte horní omezení velikosti souborů se záznamy (v "
+"kB)."
#: ../bin/draksambashare:1170 ../bin/draksambashare:1185
#, c-format
@@ -2460,7 +2464,8 @@ msgstr "Úroveň záznamů:"
#: ../bin/draksambashare:1177
#, c-format
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
-msgstr "Tento průvodce sestavil následující parametry pro nastavení protokolu Samba."
+msgstr ""
+"Tento průvodce sestavil následující parametry pro nastavení protokolu Samba."
#: ../bin/draksambashare:1177
#, c-format
@@ -2477,8 +2482,8 @@ msgid ""
"If you have previously create some shares, they will appear in this "
"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
msgstr ""
-"Pokud jste již nějaká sdílení vytvořili, objeví se tato sdílení v tomto nastavení. "
-"Upravte tato sdílení spuštěním 'drakwizard sambashare'."
+"Pokud jste již nějaká sdílení vytvořili, objeví se tato sdílení v tomto "
+"nastavení. Upravte tato sdílení spuštěním 'drakwizard sambashare'."
#: ../bin/draksambashare:1182
#, c-format
@@ -2495,12 +2500,7 @@ msgstr "Transparent serveru:"
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Průvodce úspěšně nastavil váš Samba server."
-#: ../bin/draksambashare:1213
-#, c-format
-msgid "Failed to configure Samba server."
-msgstr "Nastavení serveru Samba selhalo."
-
-#: ../bin/draksambashare:1263
+#: ../bin/draksambashare:1246
#, c-format
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
msgstr "Průvodce nastavením Samba neočekávaně selhal:"
@@ -2565,7 +2565,19 @@ msgstr "UserDrake"
msgid "Samba Users"
msgstr "Uživatelé Samba"
-#: ../bin/draksambashare:1467
+#: ../bin/draksambashare:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please configure your Samba server"
+msgstr "Nastavení serveru Samba selhalo."
+
+#: ../bin/draksambashare:1449
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems this is the first time you run this tool.\n"
+"A wizard will appear to configure a basic Samba server"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/draksambashare:1457
#, c-format
msgid "DrakSamba manage Samba shares"
msgstr "DrakSamba spravuje sdílení Samba"
@@ -4141,7 +4153,8 @@ msgstr "Lokální měřítko"
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
-msgstr "Varování, bylo detekováno jiné připojení k Internetu, zřejmě je použita síť"
+msgstr ""
+"Varování, bylo detekováno jiné připojení k Internetu, zřejmě je použita síť"
#: ../bin/net_monitor:472
#, c-format
@@ -4288,7 +4301,8 @@ msgstr "Ethernet"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:53
#, c-format
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
-msgstr "Pro zvolené zařízení nelze nalézt síťové rozhraní (pomocí ovladače %s)."
+msgstr ""
+"Pro zvolené zařízení nelze nalézt síťové rozhraní (pomocí ovladače %s)."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
#, c-format
@@ -4758,12 +4772,17 @@ msgstr "Omezený WEP"
msgid "WPA Pre-Shared Key"
msgstr "WPA s předsdíleným klíčem"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:197 ../lib/network/thirdparty.pm:175
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44
#, c-format
-msgid "Firmware files are required for this device."
-msgstr "Pro toto zařízení jsou potřeba soubory s firmware."
+msgid "WPA2/WPA Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:231
+#, c-format
+msgid "Windows driver"
+msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:263
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:298
#, c-format
msgid ""
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
@@ -4812,7 +4831,58 @@ msgstr "Auto"
msgid "Encryption mode"
msgstr "Režim šifrování"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:342
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EAP Login/Username"
+msgstr "Váš účet (uživatelské jméno)"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:378
+#, c-format
+msgid ""
+"The login or username. Format is plain text. If you\n"
+"need to specify domain then try the untested syntax\n"
+" DOMAIN\\username"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EAP Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:383
+#, c-format
+msgid ""
+" Password: A string.\n"
+"Note that this is not the same thing as a psk.\n"
+"____________________________________________________\n"
+"RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
+"In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
+"is used for authentication. For the eap mode setting\n"
+" Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
+"\n"
+"If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
+"Note:\n"
+"\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
+"automatically PEAP and TTLS modes.\n"
+" TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
+"the username and password values specified here."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EAP client certificate"
+msgstr "Název certifikátu"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:399
+#, c-format
+msgid ""
+"The complete path and filename of client certificate. This is\n"
+"only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
+"considered as the alternative to username/password combo.\n"
+" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:408
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
@@ -4900,7 +4970,182 @@ msgstr ""
"\n"
"Více informací viz manuálová stránka iwpriv(8)."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EAP Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto Detect"
+msgstr "Autodetekce"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447
+#, c-format
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WPA"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:449
+#, c-format
+msgid ""
+"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
+"a fallback to WPA version 1"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EAP Mode"
+msgstr "Režim"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PEAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, c-format
+msgid "TTLS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, c-format
+msgid "TLS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MSCHAPV2"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, c-format
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, c-format
+msgid "OTP"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, c-format
+msgid "GTC"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, c-format
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, c-format
+msgid "PEAP TTLS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, c-format
+msgid "TTLS TLS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:454
+#, c-format
+msgid "EAP key_mgmt"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
+#, c-format
+msgid ""
+"list of accepted authenticated key management protocols.\n"
+"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458
+#, c-format
+msgid "EAP outer identity"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460
+#, c-format
+msgid ""
+"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
+"unencrypted identity with EAP types that support different\n"
+"tunnelled identity, e.g., TTLS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
+#, c-format
+msgid "EAP phase2"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
+#, c-format
+msgid ""
+"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
+"input is string with field-value pairs, Examples:\n"
+"auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
+"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EAP CA certificate"
+msgstr "Certifikát"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:471
+#, c-format
+msgid ""
+"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
+"can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
+"included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
+"a trusted CA certificate should always be configured\n"
+"when using TLS or TTLS or PEAP."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:476
+#, c-format
+msgid "EAP certificate subject match"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:478
+#, c-format
+msgid ""
+" Substring to be matched against the subject of\n"
+"the authentication server certificate. If this string is set,\n"
+"the server sertificate is only accepted if it contains this\n"
+"string in the subject. The subject string is in following format:\n"
+"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
+#, c-format
+msgid "EAP extra directives"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
+"The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
+"maybe specified, separating each value with the # character.\n"
+"Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
+"negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
+"across editing.\n"
+"Supported directives are :\n"
+"\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
+"\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
+"\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
+"\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
+"\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
+"\tspecial settings different from the U.I settings."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:505
#, c-format
msgid "An encryption key is required."
msgstr "Je vyžadován šifrovací klíč."
@@ -5421,12 +5666,7 @@ msgstr "Vyberte prosím ovladač z Windows (soubor .inf)"
msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
msgstr "Nelze nainstalovat ovladač ndiswrapper %s!"
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86
-#, c-format
-msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
-msgstr "Nelze načíst modul ndiswrapper!"
-
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
#, c-format
msgid ""
"The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
@@ -5435,7 +5675,12 @@ msgstr ""
"Vybrané zařízení je již nastaveno pro ovladač %s.\n"
"Opravdu chcete použít ovladač ndiswrapper?"
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
+#, c-format
+msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
+msgstr "Nelze načíst modul ndiswrapper!"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124
#, c-format
msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
msgstr "Nelze nalézt rozhraní ndiswrapper!"
@@ -6033,7 +6278,8 @@ msgstr "Nastavení proxy"
msgid ""
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
"my_caching_server:8080)"
-msgstr "Zde můžete zadat nastavení vaší proxy (např. http://muj_proxy_server:8080)"
+msgstr ""
+"Zde můžete zadat nastavení vaší proxy (např. http://muj_proxy_server:8080)"
#: ../lib/network/network.pm:431
#, c-format
@@ -6116,7 +6362,8 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:135
#, c-format
msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
-msgstr "Některé komponenty (%s) jsou pro hardware %s nutné, ale nejsou dostupné."
+msgstr ""
+"Některé komponenty (%s) jsou pro hardware %s nutné, ale nejsou dostupné."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:136
#, c-format
@@ -6146,7 +6393,12 @@ msgstr ""
"Požadované soubory lze rovněž instalovat z tohoto URL:\n"
"%s"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:178 ../lib/network/thirdparty.pm:183
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:180
+#, c-format
+msgid "Firmware files are required for this device."
+msgstr "Pro toto zařízení jsou potřeba soubory s firmware."
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:183 ../lib/network/thirdparty.pm:188
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "Použít disketu"
@@ -6346,3 +6598,5 @@ msgstr "Použít zapouzdření Cisco-UDP"
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Použít specifický port UDP"
+#~ msgid "Failed to add printers."
+#~ msgstr "Přidání tiskáren selhalo."