summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/nb.po101
1 files changed, 48 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 47d2941..610f7d6 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-13 20:39-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-07 04:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-20 01:21+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1915,9 +1915,9 @@ msgid ""
msgstr "Domenenivå: tilbyr en mekanisme for å lagre alle bruker- og gruppekontoer i et sentralt og delt kontoarkiv. Det sentraliserte kontoarkivet er delt mellom domene- og sikkerhetskontrollere."
#: ../bin/draksambashare:1134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hosts allow"
-msgstr "Vertsnavn"
+msgstr "Tillatte verter"
#: ../bin/draksambashare:1139
#, c-format
@@ -1948,7 +1948,6 @@ msgstr "Samba-logg"
#: ../bin/draksambashare:1155
#, c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
"connects"
@@ -2099,9 +2098,9 @@ msgid "Samba Users"
msgstr "Samba-brukere"
#: ../bin/draksambashare:1457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please configure your Samba server"
-msgstr "Klarte ikke å endre på delt Samba-ressurs."
+msgstr "Vær vennlig sette opp din Samba-ressurs-tjener"
#: ../bin/draksambashare:1457
#, c-format
@@ -2131,9 +2130,9 @@ msgid "Gateway: %s"
msgstr "Gateway: %s"
#: ../bin/net_applet:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS: %s"
-msgstr "DNS"
+msgstr "DNS %s"
#: ../bin/net_applet:99
#, c-format
@@ -2247,9 +2246,9 @@ msgid "Network Monitoring"
msgstr "Nettverksovervåkning"
#: ../bin/net_monitor:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Default connection: "
-msgstr "Kabeltilkobling"
+msgstr "Standard tilkobling"
#: ../bin/net_monitor:101
#, c-format
@@ -2295,11 +2294,9 @@ msgstr ""
"hastighet:"
#: ../bin/net_monitor:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection time: "
-msgstr ""
-"Oppkoblings-\n"
-"tid: "
+msgstr "Oppkoblingstid:"
#: ../bin/net_monitor:120
#, c-format
@@ -2346,9 +2343,9 @@ msgstr ""
"Kontroller oppsettet ditt i Mandriva Linux Kontrollsenter."
#: ../bin/net_monitor:360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr "DNS"
+msgstr "%s (%s)"
#: ../bin/net_monitor:385
#, c-format
@@ -2577,14 +2574,14 @@ msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wired (Ethernet)"
-msgstr "Ethernet"
+msgstr "Kablet (Ethernet)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Virtual interface"
-msgstr "Nettverksgrensesnitt"
+msgstr "Virtuelt grensesnitt"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
#, c-format
@@ -2886,9 +2883,9 @@ msgstr "Østerrike"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Any"
-msgstr "vilkårlig"
+msgstr "valgfri"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
@@ -3146,9 +3143,9 @@ msgid "Wireless"
msgstr "Trådløs"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wireless (Wi-Fi)"
-msgstr "Trådløs"
+msgstr "Trådløs (Wi-Fi)"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:29
#, c-format
@@ -3166,9 +3163,9 @@ msgid "Restricted WEP"
msgstr "Lukket WEP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
-msgstr "WPA forhåndsdelt nøkkel"
+msgstr "WPA/WPA2 forhåndsdelt nøkkel"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
#, c-format
@@ -3249,9 +3246,9 @@ msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
msgstr "Tving bruken av denne nøkkelen som ASCII-streng (f.eks for LiveBox)"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP Login/Username"
-msgstr "Innloggingskonto (brukernavn)"
+msgstr "EAP Innlogging (brukernavn)"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:455
#, c-format
@@ -3262,9 +3259,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP Password"
-msgstr "Passord"
+msgstr "EAP passord"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460
#, c-format
@@ -3286,9 +3283,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP client certificate"
-msgstr "Navn på sertifikatet"
+msgstr "EAP klientsertifikat"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:476
#, c-format
@@ -3442,7 +3439,7 @@ msgstr "EAP-protokoll"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatisk oppdagelse"
@@ -3558,9 +3555,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP CA certificate"
-msgstr "Sertifikat"
+msgstr "EAP CA-sertifikat"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:548
#, c-format
@@ -4115,9 +4112,9 @@ msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr "Et forsøk på å knekke passord har blitt forsøkt av «%s»."
#: ../lib/network/ifw.pm:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is connecting on the %s service."
-msgstr "Kobler fra Internett "
+msgstr "%s kobler til på %s-tjenesten."
#: ../lib/network/ifw.pm:141
#, c-format
@@ -4227,7 +4224,7 @@ msgid "Network Center"
msgstr "Nettverkssenter"
#: ../lib/network/netcenter.pm:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced settings"
msgstr "Avanserte valg"
@@ -4283,9 +4280,9 @@ msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Velg nettverksgrensesnittet som skal settes opp:"
#: ../lib/network/netconnect.pm:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr "DNS"
+msgstr "%s: %s"
#: ../lib/network/netconnect.pm:167
#, c-format
@@ -4863,9 +4860,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../lib/network/network.pm:494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced network settings"
-msgstr "Oppsett for nettverk"
+msgstr "Avansert nettverksoppsett"
#: ../lib/network/network.pm:495
#, c-format
@@ -4875,14 +4872,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "TCP/IP settings"
-msgstr "IP-oppsett"
+msgstr "TCP/IP-oppsett"
#: ../lib/network/network.pm:497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disable IPv6"
-msgstr "Deaktiver"
+msgstr "Deaktiver IPv6"
#: ../lib/network/network.pm:498
#, c-format
@@ -5023,11 +5020,9 @@ msgstr "Noen pakker («%s») trengs, men er ikke tilgjengelige."
#. -PO: first argument is a list of Mandriva distributions
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
-msgstr ""
-"Disse pakkene kan bli funnet på Mandriva Club eller i Mandriva kommersielle "
-"utgivelser."
+msgstr "Disse pakkene kan bli funnet i %s, eller i det offisielle %s pakketreet."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154
#, c-format
@@ -5226,7 +5221,7 @@ msgstr "Gruppenavn"
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
#, c-format
msgid "Group secret"
-msgstr "Gruppe-secret"
+msgstr "Gruppe-hemmelighet"
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
#, c-format
@@ -5234,9 +5229,9 @@ msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NAT Mode"
-msgstr "Modus"
+msgstr "NAT-modus"
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
#, c-format