summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/de.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e05c736..ebeba07 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-18 13:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-07 19:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-09 09:05+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgid ""
"\n"
"Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN network."
msgstr ""
-"Keine für ein LAN konfigurierte Netzwerkkarte wurde in Ihrem System gefunden.\n"
+"Es wurde keine für ein LAN konfigurierte Netzwerkkarte in Ihrem System gefunden.\n"
"\n"
"Starten Sie bitte das Hardware-Konfigurationswerkzeug um sie zu konfigurieren und stellen Sie sicher, dass die Mageia-Firewall für die Karte, welche mit dem LAN verbunden ist, nicht aktiviert ist."
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Ein Passwort ist nötig."
#: ../bin/drakinvictus:100
#, c-format
msgid "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall replication."
-msgstr "Dieses Werkzeug erlaubt das konfigurieren einer ausfallsicheren Netzwerkschnittstelle und einer Firewall-Duplizierung."
+msgstr "Dieses Werkzeug erlaubt die Einrichtung einer ausfallsicheren Netzwerkschnittstelle und einer Firewall-Duplizierung."
#: ../bin/drakinvictus:102
#, c-format
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "/_NFS Server"
#: ../bin/draksambashare:181
#, c-format
msgid "/_Restart"
-msgstr "/_Neustarten"
+msgstr "/_Neu starten"
#: ../bin/draknfs:73
#: ../bin/draksambashare:182
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Starte/Lade NFS-Server neu..."
#: ../bin/draknfs:93
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
-msgstr "Fehler beim Neustarten/Neuladen des NFS-Servers"
+msgstr "Fehler beim erneuten Starten/Laden des NFS-Servers"
#: ../bin/draknfs:109
#: ../bin/draksambashare:246
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr "Starte/Lade Samba-Server neu..."
#: ../bin/draksambashare:230
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
-msgstr "Fehler beim Neustarten/Neuladen des Samba-Servers"
+msgstr "Fehler beim erneuten Starten/Laden des Samba-Servers"
#: ../bin/draksambashare:370
#: ../bin/draksambashare:567
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "Anzeige-Zeichensatz:"
#: ../bin/draksambashare:1198
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-msgstr "Der Assistent hat den Samba-server erfolgreich eingerichtet."
+msgstr "Der Assistent hat den Samba-Server erfolgreich eingerichtet."
#: ../bin/draksambashare:1253
#, c-format
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection time: "
msgstr ""
"Verbindungs-\n"
-"Dauer: "
+"dauer: "
#: ../bin/net_monitor:120
#, c-format
@@ -6241,7 +6241,7 @@ msgstr "Erweiterte Netzwerk-Einstellungen"
#: ../lib/network/network.pm:524
#, c-format
msgid "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have to reboot the machine for changes to take effect."
-msgstr "Hier können Sie weitere Netzwerkeinstellungen konfigurieren. Bitte beachten Sie, dass Sie den Computer neustarten müssen um die Änderungen zu übernehmen."
+msgstr "Hier können Sie weitere Netzwerkeinstellungen konfigurieren. Bitte beachten Sie, dass Sie den Computer neu starten müssen um die Änderungen zu übernehmen."
#: ../lib/network/network.pm:526
#, c-format
@@ -6358,7 +6358,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bitte wählen Sie die Schnittstellen aus, welche durch die Firewall geschützt werden sollen.\n"
"\n"
-"Alle Schnittstellen mit einer direkte Verbindung zum Internet, sollten ausgewählt werden,\n"
+"Alle Schnittstellen mit einer direkten Verbindung zum Internet, sollten ausgewählt werden,\n"
"während Schnittstellen mit einer Verbindung zum lokalen Netzwerk abgewählt werden können\n"
"\n"
"Welche Schnittstellen sollen geschützt werden?\n"