summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJosé Melo <mmodem@mandriva.org>2010-04-15 23:05:54 +0000
committerJosé Melo <mmodem@mandriva.org>2010-04-15 23:05:54 +0000
commitbb1b6975af9d7ae2a5a32c913bfbd73bf77459e0 (patch)
tree9c82cc28bfbea282199aeb45a2d2c3c1d7c369d3 /po
parent4b1382d7c97c3ea0a0eb9ac4c625b095046ccb18 (diff)
downloaddrakx-net-bb1b6975af9d7ae2a5a32c913bfbd73bf77459e0.tar
drakx-net-bb1b6975af9d7ae2a5a32c913bfbd73bf77459e0.tar.gz
drakx-net-bb1b6975af9d7ae2a5a32c913bfbd73bf77459e0.tar.bz2
drakx-net-bb1b6975af9d7ae2a5a32c913bfbd73bf77459e0.tar.xz
drakx-net-bb1b6975af9d7ae2a5a32c913bfbd73bf77459e0.zip
update
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt.po42
1 files changed, 20 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 174621f..3ad65c4 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-20 08:41-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-13 19:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-16 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -446,17 +446,17 @@ msgstr "A duração máxima (em segundos)"
#: ../bin/drakgw:270
#, c-format
msgid "Proxy caching server (SQUID)"
-msgstr "Servidor 'Proxy' com cache (SQUID)"
+msgstr "Servidor 'proxy' com caixa (SQUID)"
#: ../bin/drakgw:274
#, c-format
msgid "Use this gateway as proxy caching server"
-msgstr "Usar este 'gateway' como servidor 'proxy' com cache"
+msgstr "Usar este 'gateway' como servidor 'proxy' com caixa"
#: ../bin/drakgw:275
#, c-format
msgid "Admin mail"
-msgstr "Correio do administrador"
+msgstr "Correio de administrador"
#: ../bin/drakgw:276
#, c-format
@@ -466,12 +466,12 @@ msgstr "Nome visível da máquina"
#: ../bin/drakgw:277
#, c-format
msgid "Proxy port"
-msgstr "Porto do 'proxy'"
+msgstr "Porto 'proxy'"
#: ../bin/drakgw:278
#, c-format
msgid "Cache size (MB)"
-msgstr "Tamanho da cache (MB)"
+msgstr "Tamanho da caixa (MB)"
#: ../bin/drakgw:297
#, c-format
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
"Está tudo configurado.\n"
"Pode agora partilhar a sua conexão Internet com outros computadores na sua "
"Rede Local, usando a configuração de rede automática (DHCP), e um servidor\n"
-"'Proxy' Transparente com Cache (SQUID)."
+"'Proxy' Transparente com Caixa (SQUID)."
#: ../bin/drakgw:351
#, c-format
@@ -534,9 +534,8 @@ msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
-"Atenção! Foi detectada uma configuração 'firewall' existente. Pode precisar "
-"de "
-"algumas correcções manuais a seguir após a instalação."
+"Aviso! Foi detectada uma configuração 'firewall' existente. Pode precisar "
+"de algumas correcções manuais após a instalação."
#: ../bin/drakgw:371
#, c-format
@@ -581,7 +580,7 @@ msgstr "Nome da máquina:"
#: ../bin/drakhosts:118
#, c-format
msgid "Host Aliases:"
-msgstr "Apelidos da máquina:"
+msgstr "Alcunhas da máquina:"
#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draknfs:116
#: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:253
@@ -609,7 +608,7 @@ msgstr "Nome da máquina"
#: ../bin/drakhosts:196
#, c-format
msgid "Host Aliases"
-msgstr "Alias da Máquina"
+msgstr "Alcunhas da Máquina"
#: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236
#, c-format
@@ -808,7 +807,7 @@ msgstr "Iniciar como principal"
#: ../bin/drakinvictus:72
#, c-format
msgid "A password is required."
-msgstr "É necessária uma senha."
+msgstr "Requer uma senha."
#: ../bin/drakinvictus:100
#, c-format
@@ -822,7 +821,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:102
#, c-format
msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
-msgstr "Redundância da rede (deixar vazio se o interface não for usado)"
+msgstr "Redundância da rede (deixe em branco se o interface não é usado)"
#: ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
@@ -1601,7 +1600,7 @@ msgstr "Mandriva Linux"
#: ../bin/draksambashare:205
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "José Melo <mmodem00@gmail.com>\n"
+msgstr "Zé <ze@mandriva.org>\n"
#: ../bin/draksambashare:229
#, c-format
@@ -4603,7 +4602,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:610
#, c-format
msgid "An encryption key is required."
-msgstr "É precisa uma chave de encriptação."
+msgstr "Requer uma chave de encriptação."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:617
#, c-format
@@ -5713,8 +5712,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:778
#, c-format
msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
-msgstr ""
-"Parabéns, a configuração da rede e da Internet terminou."
+msgstr "Parabéns, a configuração da rede e da Internet terminou."
#: ../lib/network/netconnect.pm:779
#, c-format
@@ -6013,8 +6011,8 @@ msgid ""
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
"my_caching_server:8080)"
msgstr ""
-"Aqui pode definir as configurações dos seus proxies (p.ex. http://"
-"meu_servidor_de_cache:8080)"
+"Aqui pode definir as configurações dos seus 'proxies' (p.ex. http://"
+"o_meu_servidor_de_caixa:8080)"
#: ../lib/network/network.pm:541
#, c-format
@@ -6144,7 +6142,7 @@ msgstr "São necessários os ficheiros 'firmware' para este dispositivo."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200
#, c-format
msgid "Use a floppy"
-msgstr "Usar uma disquete"
+msgstr "Usar disquete"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203
#, c-format
@@ -6275,7 +6273,7 @@ msgstr "Obter do servidor"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216
#, c-format
msgid "Gateway port"
-msgstr "Porto gateway"
+msgstr "Porto 'gateway'"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232
#, c-format