summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2009-04-06 20:14:58 +0000
committerKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2009-04-06 20:14:58 +0000
commit6f5d03bd797cea20a7d35b29abb04ba256c7f323 (patch)
tree8dee8f7571e6423a1768e4e7dd1da71f435ef0a6 /po
parent979a16acaf756936fca9bf8779b09530d6ff0110 (diff)
downloaddrakx-net-6f5d03bd797cea20a7d35b29abb04ba256c7f323.tar
drakx-net-6f5d03bd797cea20a7d35b29abb04ba256c7f323.tar.gz
drakx-net-6f5d03bd797cea20a7d35b29abb04ba256c7f323.tar.bz2
drakx-net-6f5d03bd797cea20a7d35b29abb04ba256c7f323.tar.xz
drakx-net-6f5d03bd797cea20a7d35b29abb04ba256c7f323.zip
Updated Norwegian Nynorsk translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nn.po60
1 files changed, 23 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 56e74e2..fa7dc97 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-tools\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-02 13:30-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-27 20:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-06 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../bin/drakconnect-old:45
@@ -455,8 +455,7 @@ msgstr "Storleik på mellomlager (MB)"
msgid "Broadcast printer information"
msgstr "Kringkast skrivarinformasjon"
-#: ../bin/drakgw:308
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/drakgw:308, c-format
#| msgid ""
#| "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
#| "system.\n"
@@ -1760,8 +1759,7 @@ msgstr "Offentleg:"
#: ../bin/draksambashare:795
#, c-format
-msgid ""
-"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Opprettingsmaske, opprettingsmodus og mappemaska må vera numerisk. Eksempel: "
"0755."
@@ -1836,8 +1834,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1072
#, c-format
-msgid ""
-"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
"Éintenarinstallasjonar kan bruka smbpasswd- eller tdbsam-passordmotorane."
@@ -1994,8 +1991,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1153
#, c-format
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
-msgstr ""
-"Største loggstorleik: Set ei grense på storleiken til loggfilene (i Kb)."
+msgstr "Største loggstorleik: Set ei grense på storleiken til loggfilene (i Kb)."
#: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178
#, c-format
@@ -2748,11 +2744,10 @@ msgstr ""
"denne adressa med dette sambandet, må du først slå av alle andre einingar "
"som brukar det, eller setja dei opp til å ikkje starta ved oppstart."
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210, c-format
#| msgid "Assign host name from DHCP address"
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
-msgstr "Tildel vertsnamn frå DHCP-adresse"
+msgstr "Tildel vertsnamn frå DHCP-tenar (eller generer eit unikt eitt)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:230
#, c-format
@@ -3301,8 +3296,7 @@ msgstr "Krypteringsnøkkel"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459
#, c-format
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
-msgstr ""
-"Tving bruk av denne nøkkelen som ASCII-streng (for eksempel for Livebox)"
+msgstr "Tving bruk av denne nøkkelen som ASCII-streng (for eksempel for Livebox)"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:466
#, c-format
@@ -4766,17 +4760,13 @@ msgstr ""
"Systemet er ikkje kopla til Internett.\n"
"Prøv å set opp sambandet på nytt."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:763
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/network/netconnect.pm:763, c-format
#| msgid ""
#| "A problem occurred while restarting the network: \n"
#| "\n"
#| "%s"
msgid "Problems occured during the network connectivity test."
-msgstr ""
-"Det oppstod eit problem ved omstart av nettverket: \n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Det oppstod problem ved test av nettverkssignal."
#: ../lib/network/netconnect.pm:764
#, c-format
@@ -4784,6 +4774,8 @@ msgid ""
"This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
"modem or router."
msgstr ""
+"Dette kan skuldast eit ugyldig nettverksoppsett, eller problem med modemet "
+"eller rutaren."
#: ../lib/network/netconnect.pm:765
#, c-format
@@ -4791,16 +4783,15 @@ msgid ""
"You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
"settings."
msgstr ""
+"Du bør starta oppsettprogrammet på nytt for å kontrollera at "
+"sambandsinnstillingane er rette."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:768
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/network/netconnect.pm:768, c-format
#| msgid ""
#| "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
#| "\n"
msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
-msgstr ""
-"Gratulerer! Nettverks- og Internett-oppsettet er no fullført.\n"
-"\n"
+msgstr "Gratulerer! Nettverksoppsettet er no fullført."
#: ../lib/network/netconnect.pm:768
#, c-format
@@ -4808,9 +4799,10 @@ msgid ""
"However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
"connection manually, and verify your Internet modem or router."
msgstr ""
+"Men du har likevel ikkje samband til Internett. Du bør testa sambandet "
+"manuelt, og eventuelt kontrollera at modemet eller rutaren fungerer."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:769
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/network/netconnect.pm:769, c-format
#| msgid ""
#| "Problems occurred during configuration.\n"
#| "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not "
@@ -4818,20 +4810,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"If your connection does not work, you might want to relaunch the "
"configuration."
-msgstr ""
-"Det oppstod problem ved oppsett.\n"
-"Du kan testa sambandet med net_monitor eller mcc. Om det ikkje verkar, kan "
-"du prøva køyra oppsettprogrammet på nytt."
+msgstr "Viss sambandet ikkje fungerer, bør du starta oppsettprogrammet på nytt."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:771
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/network/netconnect.pm:771, c-format
#| msgid ""
#| "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
#| "\n"
msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
-msgstr ""
-"Gratulerer! Nettverks- og Internett-oppsettet er no fullført.\n"
-"\n"
+msgstr "Gratulerer! Nettverks- og Internett-oppsettet er no fullført."
#: ../lib/network/netconnect.pm:772
#, c-format