diff options
author | Arpad Biro <abiro@mandriva.com> | 2007-09-11 21:14:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Arpad Biro <abiro@mandriva.com> | 2007-09-11 21:14:53 +0000 |
commit | b623d838c51e448ea7447a29ea103cd6314eddd9 (patch) | |
tree | 299fa8e982f7b9ad40a6564be0aa4137d19f72f8 /po | |
parent | 7ff1004d2ebae8817593ee09f5061eb9acece984 (diff) | |
download | drakx-net-b623d838c51e448ea7447a29ea103cd6314eddd9.tar drakx-net-b623d838c51e448ea7447a29ea103cd6314eddd9.tar.gz drakx-net-b623d838c51e448ea7447a29ea103cd6314eddd9.tar.bz2 drakx-net-b623d838c51e448ea7447a29ea103cd6314eddd9.tar.xz drakx-net-b623d838c51e448ea7447a29ea103cd6314eddd9.zip |
update
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 48 |
1 files changed, 20 insertions, 28 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-28 11:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-10 13:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-11 23:12+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -571,8 +571,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:752 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "A(z) \"%s\" hálózati csatoló el lett távolítva." #: ../bin/drakconnect:769 @@ -1255,8 +1254,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:102 #, c-format msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)" -msgstr "" -"Hálózati redundancia (ha a csatoló nincs használva, akkor hagyja üresen)" +msgstr "Hálózati redundancia (ha a csatoló nincs használva, akkor hagyja üresen)" #: ../bin/drakinvictus:105 #, c-format @@ -1329,8 +1327,7 @@ msgstr "Új profil..." msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "" -"A létrehozandó profil neve (az új profil a jelenlegi másolataként jön létre):" +msgstr "A létrehozandó profil neve (az új profil a jelenlegi másolataként jön létre):" #: ../bin/draknetprofile:113 #, c-format @@ -1577,7 +1574,7 @@ msgstr "Csak olvasható megosztás:" #: ../bin/draknfs:171 #, c-format msgid "Subtree checking:" -msgstr "" +msgstr "Al-fa ellenőrzése:" #: ../bin/draknfs:173 #, c-format @@ -1627,6 +1624,10 @@ msgid "" "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See " "exports(5) man page for more details." msgstr "" +"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> al-fa ellenőrzésének " +"bekapcsolása. Ezen ellenőrzés bizonyos esetekben növelheti a " +"biztonságot, de csökkentheti a megbízhatóságot. További " +"részletek az \"exports(5)\" kézikönyv-lapon (\"man\") találhatók." #: ../bin/draknfs:182 ../bin/draksambashare:606 ../bin/draksambashare:773 #, c-format @@ -2059,8 +2060,7 @@ msgstr "Speciális nyomtatómegosztás felvétele" #: ../bin/draksambashare:422 #, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "A varázslóval egyszerű módon felvehető egy új speciális Samba-" "nyomtatómegosztás." @@ -2175,8 +2175,7 @@ msgstr "DrakSamba-bejegyzés" #: ../bin/draksambashare:679 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." -msgstr "" -"Egy Samba-megosztás módosításához először vegyen fel vagy jelöljön ki egyet." +msgstr "Egy Samba-megosztás módosításához először vegyen fel vagy jelöljön ki egyet." #: ../bin/draksambashare:702 #, c-format @@ -2210,8 +2209,7 @@ msgstr "Nyilvános:" #: ../bin/draksambashare:779 #, c-format -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "A létrehozási maszknak, a létrehozási módnak és a könyvtármaszknak számnak " "kell lennie, például 0755." @@ -4096,8 +4094,7 @@ msgstr "Keresési tartomány" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" -msgstr "" -"Alapértelmezésben a keresési tartomány a teljes gépnévből lesz meghatározva" +msgstr "Alapértelmezésben a keresési tartomány a teljes gépnévből lesz meghatározva" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 #, c-format @@ -4531,8 +4528,7 @@ msgstr "Ehhez az eszközhöz firmware-fájlok szükségesek." msgid "" "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " "switch) first." -msgstr "" -"A vezeték nélküli kártya le van tiltva. Előbb engedélyezze azt (RF-kapcsoló)." +msgstr "A vezeték nélküli kártya le van tiltva. Előbb engedélyezze azt (RF-kapcsoló)." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:307 #, c-format @@ -4696,8 +4692,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" vezeték nélküli hálózathoz rendelve ezen a csatolón: % #: ../lib/network/connection/wireless.pm:500 #, c-format msgid "Lost association to wireless network on interface %s" -msgstr "" -"Megszűnt a vezeték nélküli hálózathoz való hozzárendelés ezen a csatolón: %s" +msgstr "Megszűnt a vezeték nélküli hálózathoz való hozzárendelés ezen a csatolón: %s" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8 #, c-format @@ -5213,9 +5208,9 @@ msgid "Select a device:" msgstr "Válasszon egy eszközt:" #: ../lib/network/netcenter.pm:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Center" -msgstr "Hálózati csatolófelület" +msgstr "Hálózati központ" #: ../lib/network/netcenter.pm:71 ../lib/network/netconnect.pm:212 #, c-format @@ -5223,9 +5218,9 @@ msgid "Please select your network:" msgstr "Adja meg a hálózatát:" #: ../lib/network/netcenter.pm:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitor" -msgstr "Hálózatfigyelés" +msgstr "Figyelés" #: ../lib/network/netconnect.pm:37 #, c-format @@ -5507,8 +5502,7 @@ msgstr "A rendszertálcán levő hálózati alkalmazással" #: ../lib/network/netconnect.pm:674 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" -msgstr "" -"Kézzel (a csatoló ebben az esetben is aktiválva lesz rendszerindításkor)" +msgstr "Kézzel (a csatoló ebben az esetben is aktiválva lesz rendszerindításkor)" #: ../lib/network/netconnect.pm:683 #, c-format @@ -6104,5 +6098,3 @@ msgstr "Cisco-féle UDP-becsomagolás használata" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Megadott UDP-port használata" -#~ msgid "Get Online Help" -#~ msgstr "Online segítség" |