diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2008-09-21 04:08:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2008-09-21 04:08:25 +0000 |
commit | 497e03599b1fb85e587c5bbc3b752caad0aa35a6 (patch) | |
tree | bc29e087f1ac1cc3c0533140502a2d946f3bb438 /po | |
parent | 4071ecfa7bc4d0970ec471beaca40ddd9ae0d9ae (diff) | |
download | drakx-net-497e03599b1fb85e587c5bbc3b752caad0aa35a6.tar drakx-net-497e03599b1fb85e587c5bbc3b752caad0aa35a6.tar.gz drakx-net-497e03599b1fb85e587c5bbc3b752caad0aa35a6.tar.bz2 drakx-net-497e03599b1fb85e587c5bbc3b752caad0aa35a6.tar.xz drakx-net-497e03599b1fb85e587c5bbc3b752caad0aa35a6.zip |
update translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 386 |
1 files changed, 59 insertions, 327 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 21e1cc0..b0795db 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1226,9 +1226,9 @@ msgid "Manage NFS shares" msgstr "管理 NFS 共享" #: ../bin/draknfs:570 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Starting the NFS-server" -msgstr "正在重新启动/重新装入 NFS 服务器..." +msgstr "启动 NFS 服务器" #: ../bin/draknfs:577 #, c-format @@ -1851,11 +1851,12 @@ msgid "" "User level: the client sends a session setup request directly following " "protocol negotiation. This request provides a username and password." msgstr "" +"用户级别: 客户端根据协议直接发送会话建立请求,此请求将提供用户名和密码。" #: ../bin/draksambashare:1123 #, c-format msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" -msgstr "" +msgstr "共享级别: 客户端为每个认证提供单独的身份验证" #: ../bin/draksambashare:1123 #, c-format @@ -1864,6 +1865,7 @@ msgid "" "in a central, shared, account repository. The centralized account repository " "is shared between domain (security) controllers." msgstr "" +"域级: 在集中的共享帐户仓库中存储全部用户和组帐户。集中式帐户仓库在域控制器之间共享。" #: ../bin/draksambashare:1134 #, c-format @@ -1965,22 +1967,22 @@ msgstr "服务器标语:" #: ../bin/draksambashare:1181 #, c-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: ../bin/draksambashare:1182 #, c-format msgid "Unix Charset:" -msgstr "" +msgstr "Unix 字符集:" #: ../bin/draksambashare:1183 #, c-format msgid "Dos Charset:" -msgstr "" +msgstr "Dos 字符集:" #: ../bin/draksambashare:1184 #, c-format msgid "Display Charset:" -msgstr "" +msgstr "显示字符集:" #: ../bin/draksambashare:1199 #, c-format @@ -1990,7 +1992,7 @@ msgstr "向导成功地配置了您的 Samba 服务器。" #: ../bin/draksambashare:1254 #, c-format msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" -msgstr "" +msgstr "Samba 向导意外失败:" #: ../bin/draksambashare:1268 #, c-format @@ -2455,7 +2457,7 @@ msgstr "蓝牙拨号网络" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8 #, c-format msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits." -msgstr "" +msgstr "错误的 PIN 数字格式: 应改为四位数字。" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10 #, c-format @@ -2815,9 +2817,9 @@ msgstr "奥地利" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Any" -msgstr "德国" +msgstr "任何" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124 @@ -3170,7 +3172,7 @@ msgstr "加密密钥" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:419 #, c-format msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" -msgstr "" +msgstr "将此密钥强制使用为 ASCII 字符串(如 Livebox)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:426 #, c-format @@ -3184,6 +3186,9 @@ msgid "" "need to specify domain then try the untested syntax\n" " DOMAIN\\username" msgstr "" +"登录或用户名。格式为纯文本。如果您需要指定域名,请使\n" +"用以下格式\n" +" 域\\用户名" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:431 #, c-format @@ -3208,6 +3213,19 @@ msgid "" " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n" "the username and password values specified here." msgstr "" +" 密码: 字符串。\n" +"请注意,这与 psk 不一样。\n" +"____________________________________________________\n" +"相关的额外信息:\n" +"在高级页面中,您可以选择进行身份验证的 EAP 模式。对于\n" +"EAP 模式设置来说,\n" +" 自动检测: 代表尝试各种可能的模式。\n" +"\n" +"如果自动检测失败,则首先尝试 PEAP TTLS 组合\n" +"注意:\n" +"\t设置 MD5、MSCHAPV2、OTP 和 GTC 代表自动 PEAP 和 TTLS\n" +"模式。\n" +" TLS 模式完全基于证书,可能在此指定的用户名和密码无效。" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:447 #, c-format @@ -3222,6 +3240,9 @@ msgid "" "considered as the alternative to username/password combo.\n" " Note: other related settings are shown on the Advanced page." msgstr "" +"客户端证书的完整路径和文件名。这仅用于基于身份验证的 EAP 证书。\n" +"证书可视为用户名/密码组合的代替品。\n" +" 注意: 其它相关设置显示于高级页面中。" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:453 #, c-format @@ -3377,6 +3398,7 @@ msgid "" "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" "a fallback to WPA version 1" msgstr "" +"推荐使用自动检测,因为它首先尝试 WPA 第2版,失败后再尝试 WPA 第1版" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:501 #, c-format @@ -3406,7 +3428,7 @@ msgstr "MSCHAPV2" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:502 #, c-format msgid "MD5" -msgstr "" +msgstr "MD5" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:502 #, c-format @@ -3416,27 +3438,27 @@ msgstr "OTP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:502 #, c-format msgid "GTC" -msgstr "" +msgstr "GTC" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:502 #, c-format msgid "LEAP" -msgstr "" +msgstr "LEAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:502 #, c-format msgid "PEAP TTLS" -msgstr "" +msgstr "PEAP TTLS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:502 #, c-format msgid "TTLS TLS" -msgstr "" +msgstr "TTLS TLS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:504 #, c-format msgid "EAP key_mgmt" -msgstr "" +msgstr "EAP key_mgmt" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:506 #, c-format @@ -3444,11 +3466,13 @@ msgid "" "list of accepted authenticated key management protocols.\n" "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" msgstr "" +"列出可接受的身份验证密钥管理协议。\n可能的值包括 WPA-EAP、\n" +"IEEE8021X、无" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:508 #, c-format msgid "EAP outer identity" -msgstr "" +msgstr "EAP 外部身份" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 #, c-format @@ -3457,11 +3481,13 @@ msgid "" "unencrypted identity with EAP types that support different\n" "tunnelled identity, e.g., TTLS" msgstr "" +"EAP 的匿名身份字符串: 用于支持不同的隧道身份的 EAP 不\n" +"加密身份类型,如 TTLS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 #, c-format msgid "EAP phase2" -msgstr "" +msgstr "EAP phase2" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515 #, c-format @@ -3486,11 +3512,15 @@ msgid "" "a trusted CA certificate should always be configured\n" "when using TLS or TTLS or PEAP." msgstr "" +"CA 证书文件(PEM/DER)的完整文件路径。此文件可以包含一个或多个\n" +"可信任的 CA 证书。如果不包括 CA 证书,则服务器证书无法验证。\n" +"如果可能的话,当使用 TLS 或 TTLS 或 PEAP 时总是应该配置可信的\n" +"CA 证书。" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:526 #, c-format msgid "EAP certificate subject match" -msgstr "" +msgstr "EAP 证书主题匹配" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:528 #, c-format @@ -3505,7 +3535,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:533 #, c-format msgid "EAP extra directives" -msgstr "" +msgstr "EAP 额外指令" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:535 #, c-format @@ -3536,6 +3566,7 @@ msgid "" "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " "hexadecimal characters." msgstr "" +"预共享密钥应该由 8 到 63 位 ASCII 字符或者 64 位十六进制字符组成。" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:568 #, c-format @@ -3543,6 +3574,7 @@ msgid "" "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " "characters." msgstr "" +"WEP 密钥应该至少由 %d 位 ASCII 字符或 %d 位十六进制字符组成。" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:575 #, c-format @@ -3603,6 +3635,7 @@ msgid "" "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to " "binary firmware distribution problem." msgstr "" +"由于二进制固件发行问题,无法支持使用 Conexant AccessRunner 芯片的调制解调器。" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:184 #, c-format @@ -3767,7 +3800,7 @@ msgstr "BitTorrent" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:71 #, c-format msgid "Windows Mobile device synchronization" -msgstr "" +msgstr "Windows Mobile 设备同步" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:80 #, c-format @@ -4853,6 +4886,7 @@ msgstr "需要某些软件包(%s),这些软件包不可用。" msgid "" "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." msgstr "" +"这些包可以在 %s 中找到,或者在 %s 的官方软件包仓库中找到。" #: ../lib/network/thirdparty.pm:154 #, c-format @@ -5059,313 +5093,11 @@ msgid "Username" msgstr "用户名" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NAT Mode" -msgstr "EAP 模式" +msgstr "NAT 模式" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67 #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "使用指定的 UDP 端口" - -#~ msgid "DrakVPN" -#~ msgstr "DrakVPN" - -#~ msgid "The VPN connection is enabled." -#~ msgstr "VPN 连接已经启用。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n" -#~ "\n" -#~ "It's currently enabled.\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Internet 连接共享的设置已经完成。\n" -#~ "目前连接共享已被启用。\n" -#~ "\n" -#~ "您要做什么?" - -#~ msgid "disable" -#~ msgstr "禁用" - -#, fuzzy -#~ msgid "reconfigure" -#~ msgstr "重新配置" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disabling VPN..." -#~ msgstr "正在启用 VPN..." - -#, fuzzy -#~ msgid "The VPN connection is now disabled." -#~ msgstr "VPN 连接已经启用。" - -#, fuzzy -#~ msgid "VPN connection currently disabled" -#~ msgstr "VPN 连接已经启用。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n" -#~ "\n" -#~ "It's currently disabled.\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Internet 连接共享的设置已经完成。\n" -#~ "目前连接共享已被禁用。\n" -#~ "\n" -#~ "您要做什么?" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "启用" - -#~ msgid "Enabling VPN..." -#~ msgstr "正在启用 VPN..." - -#, fuzzy -#~ msgid "The VPN connection is now enabled." -#~ msgstr "VPN 连接已经启用。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Problems installing package %s" -#~ msgstr "无法安装软件包(%s)!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Security Policies" -#~ msgstr "安全性:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "LAN 配置" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "编辑" - -#, fuzzy -#~ msgid "Commit" -#~ msgstr "注释" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit section" -#~ msgstr "密钥方向" - -#, fuzzy -#~ msgid "Section names" -#~ msgstr "连接名称" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove section" -#~ msgstr "删除主机:" - -#, fuzzy -#~ msgid "path" -#~ msgstr "路径" - -#~ msgid "remote" -#~ msgstr "远程" - -#, fuzzy -#~ msgid "path type" -#~ msgstr "Samba 类型:" - -#, fuzzy -#~ msgid "real file" -#~ msgstr "选择文件" - -#~ msgid "Congratulations!" -#~ msgstr "恭喜!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sainfo source address" -#~ msgstr "虚拟共享地址" - -#, fuzzy -#~ msgid "PFS group" -#~ msgstr "强制组" - -#~ msgid "Encryption algorithm" -#~ msgstr "加密算法" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication algorithm" -#~ msgstr "身份验证方式" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compression algorithm" -#~ msgstr "加密算法" - -#, fuzzy -#~ msgid "deflate" -#~ msgstr "默认" - -#~ msgid "Remote" -#~ msgstr "远程" - -#, fuzzy -#~ msgid "Exchange mode" -#~ msgstr "拨号模式" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate policy" -#~ msgstr "常规选项" - -#~ msgid "off" -#~ msgstr "关" - -#~ msgid "on" -#~ msgstr "开" - -#~ msgid "Passive" -#~ msgstr "被动" - -#, fuzzy -#~ msgid "Certificate type" -#~ msgstr "证书" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name of the certificate" -#~ msgstr "机器名:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name of the private key" -#~ msgstr "共享名称:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Peers certfile" -#~ msgstr "选择文件" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name of the peers certificate" -#~ msgstr "检查服务器证书" - -#, fuzzy -#~ msgid "Proposal" -#~ msgstr "协议" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hash algorithm" -#~ msgstr "加密算法" - -#~ msgid "Authentication method" -#~ msgstr "身份验证方式" - -#, fuzzy -#~ msgid "DH group" -#~ msgstr "强制组" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "命令" - -#, fuzzy -#~ msgid "Upper-layer protocol" -#~ msgstr "使用 TCP 协议" - -#, fuzzy -#~ msgid "any" -#~ msgstr "德国" - -#~ msgid "Flag" -#~ msgstr "旗帜" - -#, fuzzy -#~ msgid "Direction" -#~ msgstr "目录" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "无" - -#~ msgid "Mode" -#~ msgstr "模式" - -#, fuzzy -#~ msgid "tunnel" -#~ msgstr "无" - -#~ msgid "transport" -#~ msgstr "传送" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source/destination" -#~ msgstr "我的目标:" - -#~ msgid "Level" -#~ msgstr "级别" - -#, fuzzy -#~ msgid "require" -#~ msgstr "需要 helo:" - -#~ msgid "default" -#~ msgstr "默认" - -#~ msgid "use" -#~ msgstr "使用" - -#~ msgid "unique" -#~ msgstr "唯一" - -#~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -#~ msgstr "您需要注销后重新登录才能让更改生效" - -#~ msgid "Process attack" -#~ msgstr "处理攻击" - -#~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" -#~ msgstr "交互式防火墙: 检测到了入侵" - -#~ msgid "What do you want to do with this attacker?" -#~ msgstr "您想要对入侵者进行什么操作?" - -#~ msgid "Attack details" -#~ msgstr "攻击细节" - -#~ msgid "Attack time: %s" -#~ msgstr "攻击时间: %s" - -#~ msgid "Network interface: %s" -#~ msgstr "网卡: %s" - -#~ msgid "Attack type: %s" -#~ msgstr "攻击类型: %s" - -#~ msgid "Protocol: %s" -#~ msgstr "协议: %s" - -#~ msgid "Attacker IP address: %s" -#~ msgstr "攻击者 IP 地址: %s" - -#~ msgid "Attacker hostname: %s" -#~ msgstr "攻击者主机名: %s" - -#~ msgid "Service attacked: %s" -#~ msgstr "攻击的服务: %s" - -#~ msgid "Port attacked: %s" -#~ msgstr "攻击的端口: %s" - -#~ msgid "Type of ICMP attack: %s" -#~ msgstr "ICMP 攻击的类型: %s" - -#~ msgid "Always blacklist (do not ask again)" -#~ msgstr "总是黑名单(以后不再询问)" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "忽略" - -#~ msgid "Interactive Firewall: new service" -#~ msgstr "交互式防火墙: 新服务" - -#~ msgid "Process connection" -#~ msgstr "处理连接" - -#~ msgid "Do you want to open this service?" -#~ msgstr "您想要开放此服务吗?" - -#~ msgid "Remember this answer" -#~ msgstr "记住此选择" - -#~ msgid "Use Cisco-UDP encapsulation" -#~ msgstr "使用 Cisco-UDP 封装" |